Projet_SETI_RISC-V/riscv-gnu-toolchain/qemu/po/uk.po
2023-03-06 14:48:14 +01:00

75 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 1.4.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:33+0300\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - Натисніть Ctrl+Alt+G, щоб відпустити захоплення"
msgid " [Paused]"
msgstr " [Призупинено]"
msgid "_Pause"
msgstr "_Призупинити"
msgid "_Reset"
msgstr "_Скинути"
msgid "Power _Down"
msgstr "Вимкнути _живлення"
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Повний _екран"
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Збільшити"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Зеншити"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Найкращий _розмір"
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Збільшити до _розміру"
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Захопити при _наведенні"
msgid "_Grab Input"
msgstr "Захопити _введення"
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Показувати _вкладки"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Відʼєднати вкладку"
msgid "Show Menubar"
msgstr "Показувати рядок меню"
msgid "_Machine"
msgstr "_Машина"
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"