You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

88552 lines
2.9 MiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of gcc messages to Turkish
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cif-code.def:39
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
#: cif-code.def:43
#, fuzzy
#| msgid "case labels not sorted:"
msgid "caller is not optimized"
msgstr "sırasız case etiketleri:"
#: cif-code.def:47
msgid "function body not available"
msgstr "işlev gövdesi yok"
#: cif-code.def:51
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
#: cif-code.def:56
msgid "function not inlinable"
msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr ""
#: cif-code.def:64
#, fuzzy
#| msgid "function not inlinable"
msgid "function not inline candidate"
msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "--param large-function-growth sınırııldı"
#: cif-code.def:70
#, fuzzy
#| msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "--param large-function-growth sınırııldı"
#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-single sınırııldı"
#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırııldı"
#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "--param inline-unit-growth sınırııldı"
#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr ""
#: cif-code.def:88
msgid "call is considered never executed and code size would grow"
msgstr ""
#: cif-code.def:92
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr ""
#: cif-code.def:96
#, fuzzy
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
msgstr ""
#: cif-code.def:104
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
#: cif-code.def:108
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr ""
#: cif-code.def:112
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr ""
#: cif-code.def:117
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
#: cif-code.def:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Target specific options:\n"
msgid "target specific option mismatch"
msgstr ""
"\n"
"Hedefe özel seçenekler:\n"
#: cif-code.def:125
#, fuzzy
#| msgid "Set optimization level to <number>"
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
#: cif-code.def:129
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr ""
#: cif-code.def:134
#, fuzzy
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "sanitizer function attribute mismatch"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: cif-code.def:139
msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
msgstr ""
#: cif-code.def:144
#, fuzzy
#| msgid "unrecoverable error"
msgid "unreachable"
msgstr "kurtarılamayan hata"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "ölümcül hata: "
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
msgstr "derleyici iç hatası: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
msgid "error: "
msgstr "hata: "
#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "UYARI: "
#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "yanlış zamanlama:"
#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "bilgi: "
#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "hata ayıklama:"
#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
#. a range of events within a path.
#: diagnostic.def:44
msgid "path: "
msgstr ""
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:48
#, fuzzy
#| msgid "warning: "
msgid "pedwarn: "
msgstr "UYARI: "
#: diagnostic.def:49
#, fuzzy
#| msgid "error: "
msgid "permerror: "
msgstr "hata: "
#: config/i386/djgpp.h:143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
#, fuzzy
#| msgid "Fatal Error:"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Yasamsal Hata:"
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
#, fuzzy
#| msgid "internal compiler error: "
msgid "internal compiler error"
msgstr "derleyici iç hatası: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
#, fuzzy
#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
#, fuzzy
#| msgid "Warning:"
msgid "Warning"
msgstr "UYARI:"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
#, fuzzy
#| msgid "anachronism: "
msgid "anachronism"
msgstr "yanlış zamanlama:"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
#, fuzzy
#| msgid "note: "
msgid "note"
msgstr "bilgi: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
#, fuzzy
#| msgid "debug: "
msgid "debug"
msgstr "hata ayıklama:"
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
msgid "pedwarn"
msgstr ""
#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
#, fuzzy
#| msgid "error: "
msgid "permerror"
msgstr "hata: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "hata"
#: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: gcc.cc:839 gcc.cc:899
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: gcc.cc:1092
#, fuzzy
#| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: gcc.cc:1108
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr ""
#: gcc.cc:1110
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
msgstr ""
#: gcc.cc:1112
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr ""
#: gcc.cc:1134
#, fuzzy
#| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: gcc.cc:1136
#, fuzzy
#| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
#: gcc.cc:1443
#, fuzzy
#| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
#: gcc.cc:1452
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
#: config/darwin.h:154
#, fuzzy
#| msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
#: config/darwin.h:159
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: config/darwin.h:161
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: config/darwin.h:170
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: config/darwin.h:172
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: config/darwin.h:180
#, fuzzy
#| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
#: config/darwin.h:182
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
#: config/darwin.h:184
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
#: config/darwin.h:195
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: config/darwin.h:211
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
#, fuzzy
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: config/darwin.h:285
#, fuzzy
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
#: config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
msgid "does not support multilib"
msgstr "multilib desteklenmiyor"
#: config/sol2.h:449
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/vxworks.h:204
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
#, fuzzy
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "shared is not supported"
msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
#: config/bfin/elf.h:55
#, fuzzy
#| msgid "spec file has no spec for linking"
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
#: config/cris/cris.h:168
#, fuzzy
#| msgid "cannot specify both -C and -o"
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
#: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
#: config/i386/darwin.h:93
#, fuzzy
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "Darwin is not an mx32 platform"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: config/i386/darwin.h:94
msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
msgstr ""
#: config/i386/sol2.h:59
#, fuzzy
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
#: config/mips/r3900.h:39
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
#: config/moxie/moxiebox.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgid "this target is little-endian"
msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
#: config/msp430/msp430.h:90
msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.h:92
msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
#: config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
#: config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid " profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.h:123
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
#: config/rs6000/freebsd64.h:114
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:167
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr ""
#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/rx/rx.h:80
#, fuzzy
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.h:119
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
#: config/sparc/linux64.h:142
#, fuzzy
#| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
#: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
#: config/vax/netbsd-elf.h:51
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
#, fuzzy
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
#, fuzzy
#| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr ""
#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""
#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
#: fortran/lang.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:202
#, no-c-format
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
#: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
#: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
#: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
#: common.opt:3137
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:218
#, no-c-format
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about truncated source lines"
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:230
#, no-c-format
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
#: fortran/lang.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:250
#, no-c-format
msgid "Warn if loops have been interchanged."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: fortran/lang.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
#: fortran/lang.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
#: fortran/lang.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
#: fortran/lang.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about truncated source lines"
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
#: fortran/lang.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
#: fortran/lang.opt:298
#, no-c-format
msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:306
#, no-c-format
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
#: fortran/lang.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
#: fortran/lang.opt:318
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
#: fortran/lang.opt:326
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
#: fortran/lang.opt:330
#, no-c-format
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
#: fortran/lang.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
#: fortran/lang.opt:346
#, no-c-format
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
#: fortran/lang.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
#: fortran/lang.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: fortran/lang.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
#: fortran/lang.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
#: fortran/lang.opt:382
#, no-c-format
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:386
#, no-c-format
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:390
#, no-c-format
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:394
#, no-c-format
msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
#: fortran/lang.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
#: fortran/lang.opt:410
#, no-c-format
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:414
#, no-c-format
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:421
#, no-c-format
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
#: fortran/lang.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
#: fortran/lang.opt:458
#, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
#: fortran/lang.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
#: fortran/lang.opt:470
#, no-c-format
msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
#: fortran/lang.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: fortran/lang.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:487
#, no-c-format
msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:499
#, no-c-format
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:503
#, no-c-format
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:507
#, no-c-format
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
#: fortran/lang.opt:515
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
#: fortran/lang.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
#: fortran/lang.opt:523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
#: fortran/lang.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
#: fortran/lang.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
#: fortran/lang.opt:539
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
#: fortran/lang.opt:543
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
#: fortran/lang.opt:547
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the global symbol table after parsing."
msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
#: fortran/lang.opt:551
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
#: fortran/lang.opt:555
#, no-c-format
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:559
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use f2c calling convention"
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
#: fortran/lang.opt:563
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
#: fortran/lang.opt:567
#, no-c-format
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:571
#, no-c-format
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
#, no-c-format
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:583
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
#: fortran/lang.opt:587
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
#: fortran/lang.opt:591
#, no-c-format
msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:595
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop on following floating point exceptions"
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
#: fortran/lang.opt:599
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop on following floating point exceptions"
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
#: fortran/lang.opt:603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that the source file is free form"
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
#: fortran/lang.opt:607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
#: fortran/lang.opt:611
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use n as character line width in free mode"
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
#: fortran/lang.opt:615
#, no-c-format
msgid "Try to interchange loops if profitable."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:619
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
#: fortran/lang.opt:623
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
#: fortran/lang.opt:627
#, no-c-format
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:631
#, no-c-format
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:635
#, no-c-format
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:639
#, no-c-format
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:643
#, no-c-format
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:647
#, no-c-format
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:669
#, no-c-format
msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:673
#, no-c-format
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:677
#, no-c-format
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:681
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum identifier length"
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
#: fortran/lang.opt:685
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum identifier length"
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
#: fortran/lang.opt:689
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
#: fortran/lang.opt:693
#, no-c-format
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:697
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
#: fortran/lang.opt:717
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
#: fortran/lang.opt:725
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
#: fortran/lang.opt:729
#, no-c-format
msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:733
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
#: fortran/lang.opt:737
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:741
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:745
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:749
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:753
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:757
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:761
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "incompatible types in assignment"
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr "atamada uyumsuz türler"
#: fortran/lang.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
#: fortran/lang.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
#: fortran/lang.opt:773
#, no-c-format
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
#: fortran/lang.opt:781
#, no-c-format
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:797
#, no-c-format
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:801
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
#: fortran/lang.opt:809
#, no-c-format
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:816
#, no-c-format
msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:820
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Append underscores to externally visible names"
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
#: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
#: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
#: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
#: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
#: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
#: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
#: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
#: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
#: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:864
#, no-c-format
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:868
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
#: fortran/lang.opt:872
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
#: fortran/lang.opt:876
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
#: fortran/lang.opt:880
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
#: fortran/lang.opt:884
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
#: fortran/lang.opt:888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform nothing in particular"
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
#: fortran/lang.opt:892
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
#: c-family/c.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
#: c-family/c.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not discard comments"
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
#: c-family/c.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
#: c-family/c.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
#: c-family/c.opt:201
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: c-family/c.opt:205
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: c-family/c.opt:209
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Print the name of header files as they are used"
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
#: c-family/c.opt:213
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: c-family/c.opt:217
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate make dependencies"
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
#: c-family/c.opt:221
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate make dependencies and compile"
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
#: c-family/c.opt:225
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Write dependency output to the given file"
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
#: c-family/c.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat missing header files as generated files"
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
#: c-family/c.opt:233
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Like -M but ignore system header files"
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
#: c-family/c.opt:237
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
#: c-family/c.opt:241
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate run time type descriptor information"
msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
#: c-family/c.opt:249
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate phony targets for all headers"
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
#: c-family/c.opt:253
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add a MAKE-quoted target"
msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
#: c-family/c.opt:257
#, no-c-format
msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:261
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
#: c-family/c.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Undefine <macro>"
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
#: c-family/c.opt:269
#, no-c-format
msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:273
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
#: c-family/c.opt:277
#, no-c-format
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:281
#, no-c-format
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:288
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:308
#, no-c-format
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:312
#, no-c-format
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable most warning messages"
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
#: c-family/c.opt:320
#, no-c-format
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:324
#, no-c-format
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:329
#, no-c-format
msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:333
#, no-c-format
msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
#: c-family/c.opt:343
#, no-c-format
msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:351
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:363
#, no-c-format
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:367
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
#: c-family/c.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
#: c-family/c.opt:379
#, no-c-format
msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:402
#, no-c-format
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
#: c-family/c.opt:410
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
#: c-family/c.opt:418
#, no-c-format
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
#: c-family/c.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
#: c-family/c.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
#: c-family/c.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
#: c-family/c.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
#: c-family/c.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
#: c-family/c.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
#: c-family/c.opt:459
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
#: c-family/c.opt:463
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:467
#, no-c-format
msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:471
#, no-c-format
msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:475
#, no-c-format
msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:479
#, no-c-format
msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
#: c-family/c.opt:487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:499
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
#: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
#: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
#: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
#: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
#: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
#: config/i386/i386.opt:991
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
#: c-family/c.opt:507
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
#: c-family/c.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
#: c-family/c.opt:515
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
#: c-family/c.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "-Wcomment ile aynı"
#: c-family/c.opt:523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: c-family/c.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c-family/c.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
#: c-family/c.opt:539
#, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:544
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
#: c-family/c.opt:548
#, no-c-format
msgid "Warn about dangling else."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:560
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:564
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
#: c-family/c.opt:568
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
#: c-family/c.opt:572
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:580
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:585
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:590
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:594
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:599
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
#: c-family/c.opt:603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
#: c-family/c.opt:607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
#: c-family/c.opt:611
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
#: c-family/c.opt:615
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Hempty body in an else-statement"
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "%Helse gövdesi boş"
#: c-family/c.opt:619
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:623
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:627
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Hempty body in an else-statement"
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "%Helse gövdesi boş"
#: c-family/c.opt:631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
#: c-family/c.opt:635
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: c-family/c.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
#: c-family/c.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c-family/c.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
#: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
#: c-family/c.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
#: c-family/c.opt:687
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:696
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:700
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:704
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:709
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:721
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:726
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
#: c-family/c.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
#: c-family/c.opt:734
#, no-c-format
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:738
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
#: c-family/c.opt:746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
#: c-family/c.opt:750 common.opt:649
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:754
#, no-c-format
msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:758
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:762
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:766
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
#: c-family/c.opt:798
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:802
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:806
#, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
#: c-family/c.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
#: c-family/c.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
#: c-family/c.opt:822
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
#: c-family/c.opt:826
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:830
#, no-c-format
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:834
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:838
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
#: c-family/c.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:854
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:858
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
#: c-family/c.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:872
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:876
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
#: c-family/c.opt:880
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:884
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:892
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:896
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:900
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:904
#, no-c-format
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:908
#, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:912
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:916
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:920
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:924
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:928
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:933
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:937
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:941
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:947
#, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:952
#, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:957
#, no-c-format
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:961
#, no-c-format
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:965
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:969
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
#: c-family/c.opt:978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
#: c-family/c.opt:982
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
#: c-family/c.opt:986
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:994
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "for template declaration %q+D"
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
#: c-family/c.opt:998
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1007
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1011
#, no-c-format
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1015
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1022
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
#: c-family/c.opt:1026
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: c-family/c.opt:1030
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1046
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#: c-family/c.opt:1050
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1054
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1058
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1074
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1114
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1118
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1122
#, no-c-format
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:1134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
#: c-family/c.opt:1138
#, no-c-format
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1150
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
#: c-family/c.opt:1166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
#: c-family/c.opt:1170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
#: c-family/c.opt:1174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1178
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1182
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
#: c-family/c.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
#: c-family/c.opt:1214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
#: c-family/c.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
#: c-family/c.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
#: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
#, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
#: c-family/c.opt:1246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
#: c-family/c.opt:1250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
#: c-family/c.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
#: c-family/c.opt:1266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c-family/c.opt:1270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
#: c-family/c.opt:1278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
#: c-family/c.opt:1294
#, no-c-format
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
#: c-family/c.opt:1306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
#: c-family/c.opt:1310
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
#: c-family/c.opt:1318
#, no-c-format
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1326
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1342
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
#: c-family/c.opt:1354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
#: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
#: c-family/c.opt:1390
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1394
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1398
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: c-family/c.opt:1402
#, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1408
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1412
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
#: c-family/c.opt:1416
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
#: c-family/c.opt:1420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
#: c-family/c.opt:1424
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1428
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1432
#, no-c-format
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1436
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
#: c-family/c.opt:1440
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
#: c-family/c.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1448
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1457
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
#: c-family/c.opt:1465
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1469
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enforce class member access control semantics"
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
#: c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1481
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1488
#, no-c-format
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
#: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "No longer supported."
msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
#: c-family/c.opt:1496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
#: c-family/c.opt:1504
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize built-in functions"
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
#: c-family/c.opt:1511
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1515
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
#: c-family/c.opt:1607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
#: c-family/c.opt:1611
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1615
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1619
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
#: c-family/c.opt:1627
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use class <name> for constant strings"
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
#: c-family/c.opt:1631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
#: c-family/c.opt:1635
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
#: c-family/c.opt:1639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: c-family/c.opt:1643
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
#: c-family/c.opt:1647
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1651
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1655
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: c-family/c.opt:1663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
#: c-family/c.opt:1671
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
#: c-family/c.opt:1679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
#: c-family/c.opt:1683
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1687
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1691
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1698
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
#: c-family/c.opt:1702
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to check exception specifications"
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
#: c-family/c.opt:1709
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
#: c-family/c.opt:1713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
#: c-family/c.opt:1717
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the default character set for source files"
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1728
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: c-family/c.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
#: c-family/c.opt:1739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
#: c-family/c.opt:1743
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
#: c-family/c.opt:1747
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
#: c-family/c.opt:1760
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume normal C execution environment"
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
#: c-family/c.opt:1768
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
#: c-family/c.opt:1772
#, no-c-format
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1776
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
#: c-family/c.opt:1780
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
#: c-family/c.opt:1784
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1791
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1810
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1817
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1821
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1825
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1829
#, no-c-format
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1837
#, no-c-format
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1841
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1845
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1849
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1853
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1857
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1861
#, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
#: c-family/c.opt:1884
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
#: c-family/c.opt:1892
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
#: c-family/c.opt:1896
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1900
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1925
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1929
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1935
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
#: c-family/c.opt:1939
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
#: c-family/c.opt:1945
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
#: c-family/c.opt:1949
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
#: c-family/c.opt:1953
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
#: c-family/c.opt:1962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
#: c-family/c.opt:1966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debugging"
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
#: c-family/c.opt:1970
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1974
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
#: c-family/c.opt:1982
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
#: c-family/c.opt:1993
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
#: c-family/c.opt:1997
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
#: c-family/c.opt:2001
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
#: c-family/c.opt:2005
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
#: c-family/c.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2017
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2021
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2025
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
#: c-family/c.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
#: c-family/c.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate run time type descriptor information"
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
#: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
#: c-family/c.opt:2041
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
#: c-family/c.opt:2045
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
#: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make \"char\" signed by default"
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
#: c-family/c.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
#: c-family/c.opt:2060
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
#: c-family/c.opt:2080
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
#: c-family/c.opt:2116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
#: c-family/c.opt:2123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
#: c-family/c.opt:2127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
#: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
#: c-family/c.opt:2135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
#: c-family/c.opt:2139
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
#: c-family/c.opt:2147
#, no-c-format
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
#: c-family/c.opt:2163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
#: c-family/c.opt:2167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
#: c-family/c.opt:2175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
#: c-family/c.opt:2179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
#: c-family/c.opt:2183
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2187
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2191
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2195
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2200
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: c-family/c.opt:2204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Accept definition of macros in <file>"
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
#: c-family/c.opt:2208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
#: c-family/c.opt:2212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Include the contents of <file> before other files"
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
#: c-family/c.opt:2216
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
#: c-family/c.opt:2220
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
#: c-family/c.opt:2224
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
#: c-family/c.opt:2228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: c-family/c.opt:2232
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: c-family/c.opt:2236
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: c-family/c.opt:2246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
#: c-family/c.opt:2250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
#: c-family/c.opt:2262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
#: c-family/c.opt:2266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Remap file names when including files"
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
#: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
#: c-family/c.opt:2464
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
#: c-family/c.opt:2334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
#: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2350
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2364
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2368
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2372
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2380
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2384
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2404
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2408
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2432
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
#: c-family/c.opt:2436
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2444
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
#: c-family/c.opt:2452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
#: c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2485
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: c-family/c.opt:2489
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support ISO C trigraphs"
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
#: c-family/c.opt:2493
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, no-c-format
msgid "Dump Source Coverage Obligations."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr "-Wcomment ile aynı"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "Select the runtime."
msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, no-c-format
msgid "Catch typos."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, no-c-format
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify options to GNAT"
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
#, no-c-format
msgid "Ignored."
msgstr ""
#: d/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place output into <file>"
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
#: d/lang.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
#: d/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
msgstr ""
#: d/lang.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate JSON file."
msgstr "H8S kodu üretilir"
#: d/lang.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Write dependency output to the given file"
msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
#: d/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "Debug library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
#: d/lang.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
#: d/lang.opt:186
#, no-c-format
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr ""
#: d/lang.opt:228
#, no-c-format
msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
msgstr ""
#: d/lang.opt:244
#, no-c-format
msgid "Compile in debug code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:248
#, no-c-format
msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate documentation."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: d/lang.opt:256
#, no-c-format
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:260
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place output into <file>"
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
#: d/lang.opt:264
#, no-c-format
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
#: d/lang.opt:272
#, no-c-format
msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr ""
#: d/lang.opt:276
#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:309
#, no-c-format
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for big-endian"
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: d/lang.opt:317
#, no-c-format
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr ""
#: d/lang.opt:321
#, no-c-format
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:325
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
#: d/lang.opt:329
#, no-c-format
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr ""
#: d/lang.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for big-endian"
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: d/lang.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for big-endian"
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: d/lang.opt:341
#, no-c-format
msgid "Turn on all upcoming D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:345
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:349
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:353
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "malformed spec function arguments"
msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
#: d/lang.opt:357
#, no-c-format
msgid "Implement DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:361
#, no-c-format
msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:365
#, no-c-format
msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr ""
#: d/lang.opt:369
#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr ""
#: d/lang.opt:373
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
msgstr ""
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
msgstr ""
#: d/lang.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgid "Disable access to shared memory objects."
msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
#: d/lang.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
#: d/lang.opt:389
#, no-c-format
msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:393
#, no-c-format
msgid "Compile release version."
msgstr ""
#: d/lang.opt:397
#, no-c-format
msgid "Turn off all revertable D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:401
#, no-c-format
msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:405
#, no-c-format
msgid "Revert DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:409
#, no-c-format
msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:413
#, no-c-format
msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
msgstr ""
#: d/lang.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
#: d/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
#: d/lang.opt:433
#, no-c-format
msgid "List information on all D language transitions."
msgstr ""
#: d/lang.opt:437
#, no-c-format
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr ""
#: d/lang.opt:441
#, no-c-format
msgid "List all usages of 'in' on parameter."
msgstr ""
#: d/lang.opt:445
#, no-c-format
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr ""
#: d/lang.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgid "List statistics on template instantiations."
msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
#: d/lang.opt:453
#, no-c-format
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr ""
#: d/lang.opt:457
#, no-c-format
msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
msgstr ""
#: d/lang.opt:461
#, no-c-format
msgid "Compile in unittest code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:465
#, no-c-format
msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:469
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
#: d/lang.opt:489
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
#: d/lang.opt:497
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:501
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr ""
#: go/lang.opt:42
#, no-c-format
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr ""
#: go/lang.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "division by zero"
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr "sıfırla bölme"
#: go/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr ""
#: go/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr ""
#: go/lang.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
#: go/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
msgstr ""
#: go/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr ""
#: go/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:74
#, no-c-format
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr ""
#: go/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
#: go/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr ""
#: go/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
msgstr ""
#: go/lang.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop optimizations"
msgid "Emit optimization diagnostics."
msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
#: analyzer/analyzer.opt:27
#, no-c-format
msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgid "The maximum number of constraints per state."
msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
#: analyzer/analyzer.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
#: analyzer/analyzer.opt:43
#, no-c-format
msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:47
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:51
#, no-c-format
msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:55
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:59
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:63
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:67
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
#: analyzer/analyzer.opt:75
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:79
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
#: analyzer/analyzer.opt:87
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:91
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:95
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:99
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:103
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:107
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
#: analyzer/analyzer.opt:115
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:119
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:131
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:135
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
#: analyzer/analyzer.opt:143
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:147
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
#: analyzer/analyzer.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
#: analyzer/analyzer.opt:159
#, no-c-format
msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:163
#, no-c-format
msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:167
#, no-c-format
msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:171
#, no-c-format
msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:175
#, no-c-format
msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:179
#, no-c-format
msgid "Purge unneeded state during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:183
#, no-c-format
msgid "Merge similar-enough states during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:187
#, no-c-format
msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:191
#, no-c-format
msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:199
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:203
#, no-c-format
msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:207
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
#: analyzer/analyzer.opt:215
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:219
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:223
#, no-c-format
msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:227
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:235
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:239
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:243
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:247
#, no-c-format
msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:251
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
#: config/mcore/mcore.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
#: config/mcore/mcore.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/mcore/mcore.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Emit call graph information."
msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the divide instruction"
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Bölme komutu kullanılır"
#: config/mcore/mcore.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
#: config/mcore/mcore.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
#: config/mcore/mcore.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
#: config/mcore/mcore.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
#: config/linux-android.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
#: config/mmix/mmix.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
#: config/mmix/mmix.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
#: config/mmix/mmix.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
#: config/mmix/mmix.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
#: config/mmix/mmix.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
#: config/mmix/mmix.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
#: config/mmix/mmix.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
#: config/mmix/mmix.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
#: config/mmix/mmix.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
#: config/mmix/mmix.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
#: config/mmix/mmix.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
#: config/mmix/mmix.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
#: config/mmix/mmix.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
#: config/mmix/mmix.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a single exit point for each function"
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
#: config/mmix/mmix.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
#: config/mmix/mmix.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set start-address of the program"
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
#: config/mmix/mmix.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set start-address of data"
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
#: config/darwin.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
#: config/darwin.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
#: config/darwin.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/darwin.opt:46
#, no-c-format
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
#: config/darwin.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
#: config/darwin.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
#: config/darwin.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
#: config/darwin.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
#: config/darwin.opt:80
#, no-c-format
msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:88
#, no-c-format
msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:94
#, no-c-format
msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:98
#, no-c-format
msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for C31 CPU"
msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
msgstr "Kod C31 için üretilir"
#: config/darwin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
#: config/darwin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:122
#, no-c-format
msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:126
#, no-c-format
msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:130
#, no-c-format
msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:134
#, no-c-format
msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:138
#, no-c-format
msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:142
#, no-c-format
msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
msgstr ""
#: config/darwin.opt:146
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:150
#, no-c-format
msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:154
#, no-c-format
msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:158
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:162
#, no-c-format
msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:166
#, no-c-format
msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
#: config/darwin.opt:174
#, no-c-format
msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:178
#, no-c-format
msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:182
#, no-c-format
msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:186
#, no-c-format
msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:194
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:198
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:202
#, no-c-format
msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:206
#, no-c-format
msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:210
#, no-c-format
msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:214
#, no-c-format
msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:218
#, no-c-format
msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:222
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:226
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:230
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:234
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:238
#, no-c-format
msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:242
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:246
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
#: config/darwin.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "(Obsolete) This is the default."
msgstr "%Jbu, ilk default"
#: config/darwin.opt:261
#, no-c-format
msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:273
#, no-c-format
msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:277
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:284
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:288
#, no-c-format
msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:292
#, no-c-format
msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:296
#, no-c-format
msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:300
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:304
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:308
#, no-c-format
msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:313
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym for \"image_base\"."
msgstr "-Wcomment ile aynı"
#: config/darwin.opt:321
#, no-c-format
msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:326
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:330
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:334
#, no-c-format
msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:338
#, no-c-format
msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:342
#, no-c-format
msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr "%Jbu, ilk default"
#: config/darwin.opt:350
#, no-c-format
msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:354
#, no-c-format
msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "This is the default."
msgstr "%Jbu, ilk default"
#: config/darwin.opt:362
#, no-c-format
msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:366
#, no-c-format
msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:370
#, no-c-format
msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:374
#, no-c-format
msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:378
#, no-c-format
msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:382
#, no-c-format
msgid "Logs which object files the linker loads."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:386
#, no-c-format
msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:394
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:398
#, no-c-format
msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
#: config/c6x/c6x.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simulator runtime"
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
#: config/bfin/bfin.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
#: config/bfin/bfin.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
#: config/bfin/bfin.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
#: config/bfin/bfin.opt:61
#, no-c-format
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
#: config/bfin/bfin.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enabled ID based shared library"
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
#: config/bfin/bfin.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "ID of shared library to build"
msgid "ID of shared library to build."
msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable separate data segment"
msgid "Enable separate data segment."
msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
#: config/bfin/bfin.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with the library-pic libraries"
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
#: config/bfin/bfin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgid "Enable multicore support."
msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
#: config/bfin/bfin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Build for Core A."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:110
#, no-c-format
msgid "Build for Core B."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Build for SDRAM."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
#: config/m68k/m68k.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 520X"
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "520X için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5206e"
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "5206e için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 528x"
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "528x için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5307"
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "5307 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5407"
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "5407 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68000"
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "68000 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68000"
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "68000 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "68020 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68030"
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "68030 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "68040 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68060"
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "68060 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "68302 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68332"
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "68332 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68851"
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "68851 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
#: config/m68k/m68k.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
#: config/m68k/m68k.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
#: config/m68k/m68k.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a cpu32"
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
#: config/m68k/m68k.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable ID based shared library"
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
#: config/m68k/m68k.opt:147
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
#: config/m68k/m68k.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use normal calling convention"
msgid "Use normal calling convention."
msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
#: config/m68k/m68k.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
#: config/m68k/m68k.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate pc-relative code"
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
#: config/m68k/m68k.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
#: config/m68k/m68k.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
#: config/m68k/m68k.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use unaligned memory references"
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
#: config/m68k/m68k.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
#: config/m68k/m68k.opt:195
#, no-c-format
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:199
#, no-c-format
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
#: config/riscv/riscv.opt:34
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:38
#, no-c-format
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
#: config/riscv/riscv.opt:50
#, no-c-format
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
#: config/riscv/riscv.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
#: config/riscv/riscv.opt:83
#, no-c-format
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
#: config/riscv/riscv.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
#: config/riscv/riscv.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
#: config/riscv/riscv.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
#: config/riscv/riscv.opt:104
#, no-c-format
msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
#: config/loongarch/loongarch.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "Specify the code model."
msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
#: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use unaligned memory references"
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#: config/tilegx/tilegx.opt:57
#, no-c-format
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:128
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:132
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:153
#, no-c-format
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
#: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
#, no-c-format
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
#: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
#: config/rs6000/rs6000.opt:554
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
#: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
#: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
#: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
#: config/rs6000/rs6000.opt:568
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
#: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
#: config/rs6000/rs6000.opt:575
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
#: config/riscv/riscv.opt:214
#, no-c-format
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:227
#, no-c-format
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simulator runtime"
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
#: config/m32c/m32c.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for R8C variants"
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
#: config/m32c/m32c.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for M16C variants"
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
#: config/m32c/m32c.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for M32CM variants"
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
#: config/m32c/m32c.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for M32C variants"
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
#: config/m32c/m32c.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
#: config/msp430/msp430.opt:7
#, no-c-format
msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:11
#, no-c-format
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:15
#, no-c-format
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:19
#, no-c-format
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:23
#, no-c-format
msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:27
#, no-c-format
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:52
#, no-c-format
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:56
#, no-c-format
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:60
#, no-c-format
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:74
#, no-c-format
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:96
#, no-c-format
msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:100
#, no-c-format
msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:104
#, no-c-format
msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:123
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:127
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:131
#, no-c-format
msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:136
#, no-c-format
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:43
#, no-c-format
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code without GP reg"
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for big-endian"
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/aarch64/aarch64.opt:80
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:84
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:96
#, no-c-format
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
#: config/aarch64/aarch64.opt:104
#, no-c-format
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
#: config/aarch64/aarch64.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgid "Use features of architecture ARCH."
msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
#: config/aarch64/aarch64.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use features of and optimize for CPU."
msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
#: config/aarch64/aarch64.opt:135
#, no-c-format
msgid "Optimize for CPU."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
#: config/aarch64/aarch64.opt:143
#, no-c-format
msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:147
#, no-c-format
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:157
#, no-c-format
msgid "PC relative literal loads."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:161
#, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:165
#, no-c-format
msgid "Select return address signing scope."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:169
#, no-c-format
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:188
#, no-c-format
msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:195
#, no-c-format
msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:201
#, no-c-format
msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:223
#, no-c-format
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:227
#, no-c-format
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:231
#, no-c-format
msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:249
#, no-c-format
msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:255
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for big-endian"
msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/aarch64/aarch64.opt:268
#, no-c-format
msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:272
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:276
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:286
#, no-c-format
msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:290
#, no-c-format
msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:294
#, no-c-format
msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
msgstr ""
#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgid "Use Bionic C library."
msgstr ""
#: config/linux.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use GNU C library."
msgstr ""
#: config/linux.opt:32
#, no-c-format
msgid "Use uClibc C library."
msgstr ""
#: config/linux.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use shared libraries"
msgid "Use musl C library."
msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate ILP32 code"
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "ILP32 kodu üretilir"
#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "LP64 kodu üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big endian code"
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Kod GNU as için üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU ld"
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
#: config/ia64/ia64.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use in/loc/out register names"
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
#: config/ia64/ia64.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
#: config/ia64/ia64.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code without GP reg"
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
#: config/ia64/ia64.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate self-relocatable code"
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
#: config/ia64/ia64.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
#: config/ia64/ia64.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
#: config/ia64/ia64.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
#: config/ia64/ia64.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
#: config/ia64/ia64.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not inline integer division"
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
#: config/ia64/ia64.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
#: config/ia64/ia64.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
#: config/ia64/ia64.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not inline square root"
msgid "Do not inline square root."
msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
#: config/ia64/ia64.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
#: config/ia64/ia64.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
#: config/ia64/ia64.opt:126
#, no-c-format
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: config/ia64/ia64.opt:140
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: config/ia64/ia64.opt:144
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Use control speculation."
msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
#: config/ia64/ia64.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: config/ia64/ia64.opt:152
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: config/ia64/ia64.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
#: config/ia64/ia64.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: config/ia64/ia64.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: config/ia64/ia64.opt:174
#, no-c-format
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
#: config/ia64/ia64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:186
#, no-c-format
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:190
#, no-c-format
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:194
#, no-c-format
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:24
#, no-c-format
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
#, no-c-format
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "No branches\n"
msgid "Set branch cost."
msgstr "Dal yok\n"
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr ""
"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
" varsayılan en fazla komut sayısı"
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#, no-c-format
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#, no-c-format
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#, no-c-format
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, no-c-format
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
#: config/epiphany/epiphany.opt:128
#, no-c-format
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, no-c-format
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:136
#, no-c-format
msgid "Set register to hold -1."
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.opt:23
#, no-c-format
msgid "Target the software simulator."
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
#: config/arc/arc.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
#: config/ft32/ft32.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/ft32/ft32.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
#: config/ft32/ft32.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: config/ft32/ft32.opt:43
#, no-c-format
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8S code."
msgstr "H8S kodu üretilir"
#: config/h8300/h8300.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8SX code"
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "H8SX kodu üretilir"
#: config/h8300/h8300.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S/2600 code"
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
#: config/h8300/h8300.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make integers 32 bits wide"
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
#: config/h8300/h8300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
#: config/h8300/h8300.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
#: config/h8300/h8300.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxing"
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
#: config/h8300/h8300.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "H8/300H kodu üretilir"
#: config/h8300/h8300.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the normal mode"
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Normal kip etkin olur"
#: config/h8300/h8300.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
#: config/h8300/h8300.opt:66
#, no-c-format
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/pru/pru.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/pru/pru.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the target CPU type"
msgid "Select target ABI variant."
msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
#: config/pru/pru.opt:48
#, no-c-format
msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/10"
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/40"
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/45"
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
#: config/pdp11/pdp11.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgid "Use the GNU assembler syntax."
msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
#: config/frv/frv.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 16 bit int"
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "16 bitlik int kullanılır"
#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32 bit int"
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "32 bitlik int kullanılır"
#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target has split I&D"
msgid "Target has split I&D."
msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
#: config/pdp11/pdp11.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Use LRA register allocator."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/xtensa/xtensa.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
#: config/xtensa/xtensa.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: config/xtensa/xtensa.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
#: config/xtensa/xtensa.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
#: config/xtensa/xtensa.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, no-c-format
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:47
#, no-c-format
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use call0 ABI."
msgstr "EABI kullanılır"
#: config/xtensa/xtensa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use windowed registers ABI."
msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
#: config/i386/cygming.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Create console application."
msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
#: config/i386/cygming.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
#: config/i386/cygming.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ignore dllimport for functions"
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
#: config/i386/cygming.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
#: config/i386/cygming.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Set Windows defines."
msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
#: config/i386/cygming.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create GUI application"
msgid "Create GUI application."
msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
#: config/i386/cygming.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:55
#, no-c-format
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:62
#, no-c-format
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr ""
#: config/i386/mingw.opt:29
#, no-c-format
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr ""
#: config/i386/mingw-w64.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof(long double) is 16"
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) -> 16"
#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof(long double) is 12"
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) -> 12"
#: config/i386/i386.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128-bit long double"
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit long double"
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128-bit long double"
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
#: config/i386/i386.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
#: config/i386/i386.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
#: config/i386/i386.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
#: config/i386/i386.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
#: config/i386/i386.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
#: config/i386/i386.opt:267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given assembler dialect"
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:271
#, no-c-format
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
#: config/i386/i386.opt:285
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
#: config/i386/i386.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given address mode."
msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:316
#, no-c-format
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
#: config/i386/i386.opt:333
#, no-c-format
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
#: config/i386/i386.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
#: config/i386/i386.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: config/i386/i386.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline all known string operations"
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
#: config/i386/i386.opt:382
#, no-c-format
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:389
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:409
#, no-c-format
msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:413
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
#: config/i386/i386.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
#: config/i386/i386.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alternate calling convention"
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
#: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware fp"
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
#: config/i386/i386.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:457
#, no-c-format
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
#: config/i386/i386.opt:465
#, no-c-format
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:469
#, no-c-format
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:473
#, no-c-format
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:477
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
#: config/i386/i386.opt:505
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:509
#, no-c-format
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:527
#, no-c-format
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:531
#, no-c-format
msgid "Clear all tune features."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
#: config/i386/i386.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
#: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:556
#, no-c-format
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify ABI to use"
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
#: config/i386/i386.opt:564
#, no-c-format
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:574
#, no-c-format
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:578
#, no-c-format
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:582
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
#: config/i386/i386.opt:590
#, no-c-format
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:595
#, no-c-format
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:600
#, no-c-format
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:605
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:609
#, no-c-format
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:613
#, no-c-format
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:629
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:633
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: config/i386/i386.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
#: config/i386/i386.opt:643
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
#: config/i386/i386.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
#: config/i386/i386.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
#: config/i386/i386.opt:655
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:671
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:695
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:727
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:731
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:743
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:747
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:751
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:755
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:759
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:763
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:767
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:775
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:795
#, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:799
#, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:803
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:807
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:811
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:815
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:823
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:827
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:835
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:839
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:843
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:847
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:851
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:855
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no support for induction"
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "tümevarım için destek yok"
#: config/i386/i386.opt:859
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no support for induction"
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "tümevarım için destek yok"
#: config/i386/i386.opt:863
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:867
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:871
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no support for induction"
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "tümevarım için destek yok"
#: config/i386/i386.opt:878
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:898
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:902
#, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:906
#, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:910
#, no-c-format
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:914
#, no-c-format
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:918
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:930
#, no-c-format
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:942
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:946
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:950
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
#: config/i386/i386.opt:954
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:963
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:967
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:971
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:975
#, no-c-format
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:979
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:983
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:987
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:995
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:999
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1003
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1011
#, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1035
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
#: config/i386/i386.opt:1046
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1051
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: config/i386/i386.opt:1065
#, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1069
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "function return type cannot be function"
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
#, no-c-format
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1089
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1097
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
#: config/i386/i386.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1138
#, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1200
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#: config/i386/i386.opt:1212
#, no-c-format
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1216
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA1.0 code"
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA1.1 code"
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
#: config/pa/pa.opt:46
#, no-c-format
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
#: config/pa/pa.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fast indirect calls"
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
#: config/pa/pa.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
#: config/pa/pa.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
#: config/pa/pa.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always generate long calls"
msgid "Always generate long calls."
msgstr "long çağrıları daima üretilir"
#: config/pa/pa.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit long load/store sequences"
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
#: config/pa/pa.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable space regs"
msgid "Disable space regs."
msgstr "space yazmaçları kapatılır"
#: config/pa/pa.opt:99
#, no-c-format
msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use portable calling conventions"
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
#: config/pa/pa.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point."
msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
#: config/pa/pa.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software integer multiplication."
msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
#: config/pa/pa.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not disable space regs"
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
#: config/v850/v850.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use registers r2 and r5"
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
#: config/v850/v850.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
#: config/v850/v850.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable backend debugging"
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
#: config/v850/v850.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/v850/v850.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
#: config/v850/v850.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
#: config/v850/v850.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stubs for function prologues"
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
#: config/v850/v850.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
#: config/v850/v850.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/v850/v850.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
#: config/v850/v850.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
#: config/v850/v850.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enforce strict alignment"
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
#: config/v850/v850.opt:86
#, no-c-format
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:97
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/v850/v850.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
#: config/v850/v850.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: config/v850/v850.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
#: config/v850/v850.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/v850/v850.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
#: config/v850/v850.opt:159
#, no-c-format
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr ""
#: config/g.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
#: config/lynx.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support legacy multi-threading"
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
#: config/lynx.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use shared libraries"
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
#: config/lynx.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support multi-threading"
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:53
#, no-c-format
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
#: config/nvptx/nvptx.opt:61
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:116
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:135
#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Initialize ptx registers."
msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
#: config/vxworks.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
#: config/vxworks.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/cr16/cr16.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgid "Support multiply accumulate instructions."
msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
#: config/cr16/cr16.opt:38
#, no-c-format
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for C31 CPU"
msgid "Generate code for CR16C architecture."
msgstr "Kod C31 için üretilir"
#: config/cr16/cr16.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
#: config/cr16/cr16.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Göstericiler 32 bittir"
#: config/avr/avr.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
#: config/avr/avr.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
#: config/avr/avr.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
#: config/avr/avr.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
msgid "Indicate presence of a processor erratum."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "8 bitlik int kullanılır"
#: config/avr/avr.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
#: config/avr/avr.opt:65
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:69
#, no-c-format
msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
#: config/avr/avr.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "No branches\n"
msgid "Relax branches."
msgstr "Dal yok\n"
#: config/avr/avr.opt:87
#, no-c-format
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:91
#, no-c-format
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:95
#, no-c-format
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:100
#, no-c-format
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:116
#, no-c-format
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:120
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:132
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the m32rx"
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "m32rx için derleme yapılır"
#: config/m32r/m32r.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the m32r2"
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
#: config/m32r/m32r.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the m32r"
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "m32r için derleme yapılır"
#: config/m32r/m32r.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
#: config/m32r/m32r.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
#: config/m32r/m32r.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Give branches their default cost"
msgid "Give branches their default cost."
msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
#: config/m32r/m32r.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display compile time statistics"
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
#: config/m32r/m32r.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify cache flush function"
msgid "Specify cache flush function."
msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
#: config/m32r/m32r.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify cache flush trap number"
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
#: config/m32r/m32r.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
#: config/m32r/m32r.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
#: config/m32r/m32r.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Code size: small, medium or large"
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
#: config/m32r/m32r.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't call any cache flush functions"
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
#: config/m32r/m32r.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't call any cache flush trap"
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
#: config/m32r/m32r.opt:105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
#: config/s390/tpf.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
#: config/s390/tpf.opt:27
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
#: config/s390/s390.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "31 bit ABI"
msgid "31 bit ABI."
msgstr "31 bitlik ABI"
#: config/s390/s390.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "64 bit ABI"
msgid "64 bit ABI."
msgstr "64 bitlik ABI"
#: config/s390/s390.opt:129
#, no-c-format
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Additional debug prints"
msgid "Additional debug prints."
msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
#: config/s390/s390.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "ESA/390 architecture"
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "ESA/390 mimarisi"
#: config/s390/s390.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
#: config/s390/s390.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
#: config/s390/s390.opt:149
#, no-c-format
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
#: config/s390/s390.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
#: config/s390/s390.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use packed stack layout"
msgid "Use packed stack layout."
msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
#: config/s390/s390.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use bras for executable < 64k"
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
#: config/s390/s390.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
#: config/s390/s390.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
#: config/s390/s390.opt:191
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
#: config/s390/s390.opt:199
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
#: config/s390/s390.opt:211
#, no-c-format
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:216
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
#: config/s390/s390.opt:220
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
#: config/s390/s390.opt:224
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "z/Architecture"
msgid "z/Architecture."
msgstr "z/Mimari"
#: config/s390/s390.opt:228
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
#, no-c-format
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:243
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:248
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:256
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:260
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:265
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:271
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:293
#, no-c-format
msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:302
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
#: config/s390/s390.opt:307
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:316
#, no-c-format
msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simulator runtime"
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
#: config/rl78/rl78.opt:31
#, no-c-format
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:58
#, no-c-format
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
#: config/rl78/rl78.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
#: config/rl78/rl78.opt:93
#, no-c-format
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:97
#, no-c-format
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Provide libraries for the simulator"
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
#: config/arm/arm-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:293
#, no-c-format
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:399
#, no-c-format
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:26
#, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify an ABI"
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Bir ABI belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:40
#, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
#: config/arm/arm.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
#: config/arm/arm.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
#: config/arm/arm.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/arm/arm.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
#: config/arm/arm.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:116
#, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:133
#, no-c-format
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:141
#, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
#: config/arm/arm.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:177
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Store function names in object code"
msgid "Store function names in object code."
msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
#: config/arm/arm.opt:181
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
#: config/arm/arm.opt:192
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:196
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Kod GNU as için üretilir"
#: config/arm/arm.opt:200
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
#: config/arm/arm.opt:204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
#: config/arm/arm.opt:208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
#: config/arm/arm.opt:212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
#: config/arm/arm.opt:225
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
#: config/arm/arm.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune code for the given processor"
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
#: config/arm/arm.opt:237
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:248
#, no-c-format
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:252
#, no-c-format
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:256
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:260
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:264
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:268
#, no-c-format
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:273
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:277
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:282
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:291
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
#: config/arm/arm.opt:295
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:299
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:303
#, no-c-format
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:307
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:311
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cost to assume for gettr insn"
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
#: config/arm/arm.opt:319
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code without GP reg"
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
#: config/arm/arm.opt:341
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware FP"
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
#: config/sparc/sparc.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "Use flat register window model."
msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume possible double misalignment"
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
#: config/sparc/sparc.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ABI reserved registers"
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/sparc/sparc.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for V8+ ABI"
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
#: config/sparc/sparc.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:86
#, no-c-format
msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
#: config/sparc/sparc.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 64-bit"
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Göstericiler 64 bittir"
#: config/sparc/sparc.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Göstericiler 32 bittir"
#: config/sparc/sparc.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit ABI"
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "64-bit ABI kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit ABI"
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "32-bit ABI kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stack bias"
msgid "Use stack bias."
msgstr "Yığıt sapması kullanır"
#: config/sparc/sparc.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
#: config/sparc/sparc.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
#: config/sparc/sparc.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
#: config/sparc/sparc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debug output"
msgid "Enable debug output."
msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
#: config/sparc/sparc.opt:254
#, no-c-format
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:258
#, no-c-format
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:263
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:267
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:271
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:308
#, no-c-format
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64-bit code"
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "64 bitlik kod üretilir"
#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32-bit code"
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "32 bitlik kod üretilir"
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/rs6000/476.opt:24
#, no-c-format
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr ""
#: config/rs6000/aix64.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
#: config/rs6000/aix64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "Select code model."
msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
#: config/rs6000/aix64.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:172
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:195
#, no-c-format
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Ortam komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store with update instructions"
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:243
#, no-c-format
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, no-c-format
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place floating point constants in TOC"
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:301
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:305
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put everything in the regular TOC"
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
#: config/rs6000/rs6000.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
#: config/rs6000/rs6000.opt:321
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:325
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:329
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:333
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
#: config/rs6000/rs6000.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "Max number of bytes to compare."
msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
#: config/rs6000/rs6000.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:349
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debug output"
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
#: config/rs6000/rs6000.opt:363
#, no-c-format
msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:367
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
#: config/rs6000/rs6000.opt:372
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "EABI kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "EABI kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
#: config/rs6000/rs6000.opt:404
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:432
#, no-c-format
msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
#: config/rs6000/rs6000.opt:463
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:467
#, no-c-format
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:471
#, no-c-format
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Ortam komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:495
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:518
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, no-c-format
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, no-c-format
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, no-c-format
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, no-c-format
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:625
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
#: config/rs6000/rs6000.opt:629
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:638
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:644
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:651
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:660
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select ABI calling convention"
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
#, no-c-format
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
#: config/rs6000/sysv4.opt:56
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce little endian code"
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce big endian code"
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no description yet"
msgid "No description yet."
msgstr "henüz bir açıklama yok"
#: config/rs6000/sysv4.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use EABI."
msgstr "EABI kullanılır"
#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "Use alternate register names."
msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:161
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
#: config/rs6000/sysv4.opt:165
#, no-c-format
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:169
#, no-c-format
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use fp registers."
msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
#: config/alpha/alpha.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
#: config/alpha/alpha.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
#: config/alpha/alpha.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
#: config/alpha/alpha.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use VAX fp"
msgid "Use VAX fp."
msgstr "VAX fp kullanılır"
#: config/alpha/alpha.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use VAX fp"
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "VAX fp kullanılmaz"
#: config/alpha/alpha.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
#: config/alpha/alpha.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
#: config/alpha/alpha.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
#: config/alpha/alpha.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
#: config/alpha/alpha.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
#: config/alpha/alpha.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
#: config/alpha/alpha.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
#: config/alpha/alpha.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit direct branches to local functions"
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
#: config/alpha/alpha.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
#: config/alpha/alpha.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
#: config/alpha/alpha.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule given CPU"
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
#: config/alpha/alpha.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
#: config/alpha/alpha.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the IEEE trap mode"
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
#: config/alpha/alpha.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
#: config/alpha/alpha.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune expected memory latency"
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
#: config/tilepro/tilepro.opt:23
#, no-c-format
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
#: config/tilepro/tilepro.opt:32
#, no-c-format
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the given ISA"
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
#: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
#: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the given ISA"
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap on integer divide by zero"
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:29
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:49
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
#: config/or1k/or1k.opt:59
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:65
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:71
#, no-c-format
msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:92
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:97
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:103
#, no-c-format
msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:108
#, no-c-format
msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with the library-pic libraries"
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
#: config/nios2/elf.opt:30
#, no-c-format
msgid "Name of system library to link against."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Name of the startfile."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/nios2/nios2.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/nios2/nios2.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nios2/nios2.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nios2/nios2.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nios2/nios2.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
#: config/nios2/nios2.opt:67
#, no-c-format
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:86
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:90
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
#: config/nios2/nios2.opt:102
#, no-c-format
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:302
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:318
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:326
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:342
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:350
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:366
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:390
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:398
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:410
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:438
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:446
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:458
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:470
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:510
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:518
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:526
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:550
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:554
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:566
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/nios2/nios2.opt:574
#, no-c-format
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/nios2/nios2.opt:588
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/nios2/nios2.opt:592
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:596
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:29
#, no-c-format
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/rx/rx.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/rx/rx.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the target CPU type"
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
#: config/rx/rx.opt:71
#, no-c-format
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:75
#, no-c-format
msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:81
#, no-c-format
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
#: config/rx/rx.opt:93
#, no-c-format
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:111
#, no-c-format
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:117
#, no-c-format
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:123
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:127
#, no-c-format
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/rx/rx.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always generate long calls"
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr "long çağrıları daima üretilir"
#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
#: config/visium/visium.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
#: config/visium/visium.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
#: config/visium/visium.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
#: config/visium/visium.opt:73
#, no-c-format
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr ""
#: config/sol2.opt:32
#, no-c-format
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr ""
#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#, no-c-format
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, no-c-format
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "fp double komutları kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:96
#, no-c-format
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
#: config/microblaze/microblaze.opt:112
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:116
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:120
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:124
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
#: config/microblaze/microblaze.opt:132
#, no-c-format
msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
msgstr ""
#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
#: config/vax/vax.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use VAXC structure conventions"
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
#: config/vax/vax.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 16-bit abs patterns"
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4 media accumulators"
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 8 media accumulators"
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable label alignment optimizations"
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
#: config/frv/frv.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the cost of branches"
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
#: config/frv/frv.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
#: config/frv/frv.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
#: config/frv/frv.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the target CPU type"
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
#: config/frv/frv.opt:73
#, no-c-format
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "fp double komutları kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
#: config/frv/frv.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Just use icc0/fcc0"
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Only use 32 FPRs"
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64 FPRs"
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "64 FPR kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Only use 32 GPRs"
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64 GPRs"
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "64 GPR kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
#: config/frv/frv.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
#: config/frv/frv.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use media instructions."
msgstr "Ortam komutları kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
#: config/frv/frv.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Remove redundant membars"
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
#: config/frv/frv.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pack VLIW instructions"
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
#: config/frv/frv.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
#: config/frv/frv.opt:211
#, no-c-format
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume a large TLS segment"
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
#: config/frv/frv.opt:223
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
#: config/frv/frv.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
#: config/frv/frv.opt:233
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with the library-pic libraries"
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
#: config/frv/frv.opt:237
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around hardware multiply bug"
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
#: config/mn10300/mn10300.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
#: config/nds32/nds32.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
#: config/nds32/nds32.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:61
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:65
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
#: config/nds32/nds32.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
#: config/nds32/nds32.opt:81
#, no-c-format
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:85
#, no-c-format
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:97
#, no-c-format
msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:101
#, no-c-format
msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:109
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate hardware abs instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate DSP extension instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:151
#, no-c-format
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
#: config/nds32/nds32.opt:159
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:163
#, no-c-format
msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:167
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:175
#, no-c-format
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:197
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
#: config/nds32/nds32.opt:201
#, no-c-format
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:361
#, no-c-format
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:393
#, no-c-format
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:412
#, no-c-format
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
#: config/nds32/nds32.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
#: config/nds32/nds32.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
#: config/nds32/nds32.opt:445
#, no-c-format
msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
#: config/nds32/nds32.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgid "Generate return instruction in naked function."
msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
#: config/nds32/nds32.opt:457
#, no-c-format
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:465
#, no-c-format
msgid "Allow use r15 for inline ASM."
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
#: config/iq2000/iq2000.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
#: config/iq2000/iq2000.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "No default crt0.o"
msgid "No default crt0.o."
msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
#: config/csky/csky.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the target architecture."
msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
#: config/csky/csky.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "Specify the target processor."
msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
#: config/csky/csky.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
#: config/csky/csky.opt:94
#, no-c-format
msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
#: config/csky/csky.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#: config/csky/csky.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable multiprocessor instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#: config/csky/csky.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable coprocessor instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable cache prefetch instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/csky/csky.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate divide instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/csky/csky.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5206e"
msgid "Generate code for Smart Mode."
msgstr "5206e için kod üretilir"
#: config/csky/csky.opt:159
#, no-c-format
msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/csky/csky.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate push/pop instructions (default)."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/csky/csky.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/csky/csky.opt:178
#, no-c-format
msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate .size directives"
msgid "Emit .stack_size directives."
msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
#: config/csky/csky.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
#: config/csky/csky.opt:190
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
#: config/csky/csky_tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
msgstr ""
#: config/csky/csky_tables.opt:205
#, no-c-format
msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/csky/csky_tables.opt:227
#, no-c-format
msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""
#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/c6x/c6x.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass arguments on the stack"
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
#: config/cris/cris.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
#: config/cris/cris.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
#: config/cris/cris.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
#: config/cris/cris.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
#: config/cris/cris.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
#: config/cris/cris.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune stack alignment"
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
#: config/cris/cris.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
#: config/cris/cris.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
#: config/cris/cris.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align code and data to 32 bits"
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
#: config/cris/cris.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't align items in code or data"
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
#: config/cris/cris.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
#: config/cris/cris.opt:149
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
#: config/cris/cris.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Override -mbest-lib-options"
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
#: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
#: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
#: config/cris/cris.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
#: config/cris/cris.opt:180
#, no-c-format
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:184
#, no-c-format
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:188
#, no-c-format
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:6
#, no-c-format
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:10
#, no-c-format
msgid "Runtime name."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH1 code"
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "SH1 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2 code"
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "SH2 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2e code"
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "SH2e kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH3 code"
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "SH3 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH3e code"
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "SH3e kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for C30 CPU"
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Kod C30 için üretilir"
#: config/sh/sh.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for C40 CPU"
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Kod C40 için üretilir"
#: config/sh/sh.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for C40 CPU"
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Kod C40 için üretilir"
#: config/sh/sh.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4a code"
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "SH4a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/sh/sh.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
#: config/sh/sh.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/sh/sh.opt:199
#, no-c-format
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:203
#, no-c-format
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
#: config/sh/sh.opt:211
#, no-c-format
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
#: config/sh/sh.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "LP64 kodu üretilir"
#: config/sh/sh.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
#: config/sh/sh.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
#: config/sh/sh.opt:239
#, no-c-format
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
#: config/sh/sh.opt:247
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/sh/sh.opt:251
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
#: config/sh/sh.opt:257
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
#: config/sh/sh.opt:261
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
#: config/sh/sh.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Shorten address references during linking"
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
#: config/sh/sh.opt:273
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
#: config/sh/sh.opt:277
#, no-c-format
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
#: config/sh/sh.opt:285
#, no-c-format
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:291
#, no-c-format
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:295
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/sh/sh.opt:299
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/sh/sh.opt:303
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
#: config/gcn/gcn.opt:26
#, no-c-format
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
#: config/gcn/gcn.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "68302 için kod üretilir"
#: config/gcn/gcn.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "68040 için kod üretilir"
#: config/gcn/gcn.opt:58
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:69
#, no-c-format
msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:75
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
#: config/gcn/gcn.opt:83
#, no-c-format
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:87
#, no-c-format
msgid "SRAM-ECC modes:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:100
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume small address space"
msgid "Assume small address space."
msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
#: config/bpf/bpf.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
#: config/bpf/bpf.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA1.0 code"
msgid "Generate xBPF."
msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
#: config/bpf/bpf.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate big-endian eBPF."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/bpf/bpf.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian eBPF."
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/bpf/bpf.opt:129
#, no-c-format
msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:133
#, no-c-format
msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
#: config/bpf/bpf.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the divide instruction"
msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
msgstr "Bölme komutu kullanılır"
#: config/bpf/bpf.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#: config/mips/mips.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
#: config/mips/mips.opt:36
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the given ISA"
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
#: config/mips/mips.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:79
#, no-c-format
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:87
#, no-c-format
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:91
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/mips/mips.opt:120
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:154
#, no-c-format
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4400 errata"
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
#: config/mips/mips.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "FP exceptions are enabled"
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
#: config/mips/mips.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:206
#, no-c-format
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:218
#, no-c-format
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:222
#, no-c-format
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:226
#, no-c-format
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:236
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:240
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit general registers"
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:244
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
#: config/mips/mips.opt:248
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
#: config/mips/mips.opt:256
#, no-c-format
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:260
#, no-c-format
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for ISA level N"
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
#: config/mips/mips.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH1 code"
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "SH1 kodu üretilir"
#: config/mips/mips.opt:272
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:276
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:280
#, no-c-format
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use indirect calls"
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a 32-bit long type"
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "32 bitlik long kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a 64-bit long type"
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "64 bitlik long kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:296
#, no-c-format
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
#: config/mips/mips.opt:304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/mips/mips.opt:316
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
#: config/mips/mips.opt:320
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
#: config/mips/mips.opt:328
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
#: config/mips/mips.opt:332
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate normal-mode code"
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Normal kipli kod üretilir"
#: config/mips/mips.opt:336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
#: config/mips/mips.opt:340
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:344
#, no-c-format
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:348
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:361
#, no-c-format
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:365
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:373
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
#: config/mips/mips.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
#: config/mips/mips.opt:389
#, no-c-format
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:397
#, no-c-format
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:401
#, no-c-format
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:409
#, no-c-format
msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Ortam komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Ortam komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
#: config/mips/mips.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
#: config/mips/mips.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
#: config/mips/mips.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize frame header."
msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
#: config/mips/mips.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: config/mips/mips.opt:456
#, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:460
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:473
#, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:477
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.opt:481
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/mips/mips-tables.opt:28
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:30
#, no-c-format
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
#: config/tilegx/tilegx.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given TILE-Gx code model."
msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/arc/arc.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/arc/arc.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
#: config/arc/arc.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Same as -mA6."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Same as -mA7."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:150
#, no-c-format
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
#: config/arc/arc.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/arc/arc.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: config/arc/arc.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/arc/arc.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
#: config/arc/arc.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
#: config/arc/arc.opt:178
#, no-c-format
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
#: config/arc/arc.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
#: config/arc/arc.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2e code"
msgid "Generate millicode thunks."
msgstr "SH2e kodu üretilir"
#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:206
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:210
#, no-c-format
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:222
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:226
#, no-c-format
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:230
#, no-c-format
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
#: config/arc/arc.opt:238
#, no-c-format
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
#: config/arc/arc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
#: config/arc/arc.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
#: config/arc/arc.opt:285
#, no-c-format
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
#: config/arc/arc.opt:297
#, no-c-format
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:301
#, no-c-format
msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:309
#, no-c-format
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:313
#, no-c-format
msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:317
#, no-c-format
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:321
#, no-c-format
msgid "Enable bbit peephole2."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:325
#, no-c-format
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:329
#, no-c-format
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:337
#, no-c-format
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:344
#, no-c-format
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:348
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:352
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:366
#, no-c-format
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:379
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:383
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
#: config/arc/arc.opt:387
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
#: config/arc/arc.opt:391
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
#: config/arc/arc.opt:395
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:404
#, no-c-format
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:408
#, no-c-format
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:412
#, no-c-format
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:424
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:432
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
#: config/arc/arc.opt:475
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
#: config/arc/arc.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:486
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
#: config/arc/arc.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
#: config/arc/arc.opt:502
#, no-c-format
msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:527
#, no-c-format
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/arc/arc.opt:535
#, no-c-format
msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:53
#, no-c-format
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:75
#, no-c-format
msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:79
#, no-c-format
msgid "Dump the demangled output."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "Dump only the defined symbols."
msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
#: lto/lang.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Print the initial values of the variables."
msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
#: lto/lang.opt:91
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols alphabetically."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:95
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the symbols in reverse order."
msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
#: lto/lang.opt:106
#, no-c-format
msgid "Dump the details of LTO objects."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:110
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of tree types."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:114
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of trees."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:118
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "Dump the dump tool command line options."
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: lto/lang.opt:132
#, no-c-format
msgid "Dump the symtab callgraph."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "The resolution file."
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
#: common.opt:245
#, no-c-format
msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
msgstr ""
#: common.opt:297
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display this information"
msgid "Display this information."
msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
#: common.opt:301
#, no-c-format
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr ""
#: common.opt:422
#, no-c-format
msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
msgstr ""
#: common.opt:468
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set optimization level to <number>"
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
#: common.opt:472
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
#: common.opt:476
#, no-c-format
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr ""
#: common.opt:480
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
#: common.opt:484
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
#: common.opt:524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: common.opt:537
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
#: common.opt:541
#, no-c-format
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:545 common.opt:549
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if .class files are out of date"
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
#: common.opt:553 common.opt:557
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
msgstr ""
#: common.opt:561
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
#: common.opt:565
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "Do not warn about specified attributes."
msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
#: common.opt:569 common.opt:573
#, no-c-format
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr ""
#: common.opt:577
#, no-c-format
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr ""
#: common.opt:582 common.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
#: common.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
#: common.opt:598
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
#: common.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
#: common.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
#: common.opt:610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
#: common.opt:614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
#: common.opt:618
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
#: common.opt:622
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Exit on the first error occurred"
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr "İlk hatada çıkar"
#: common.opt:626
#, no-c-format
msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
msgstr ""
#: common.opt:630
#, no-c-format
msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:634
#, no-c-format
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr ""
#: common.opt:645
#, no-c-format
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr ""
#: common.opt:653
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
#: common.opt:657
#, no-c-format
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr ""
#: common.opt:664
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
#: common.opt:668
#, no-c-format
msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:672
#, no-c-format
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr ""
#: common.opt:676
#, no-c-format
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr ""
#: common.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
#: common.opt:695
#, no-c-format
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr ""
#: common.opt:699
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
#: common.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
#: common.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
#: common.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
#: common.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
#: common.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
#: common.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
#: common.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
#: common.opt:737
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
#: common.opt:741
#, no-c-format
msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
msgstr ""
#: common.opt:745
#, no-c-format
msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:749 common.opt:753
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
#: common.opt:757 common.opt:761
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
#: common.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
#: common.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
#: common.opt:773
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
#: common.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
#: common.opt:781
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
#: common.opt:785
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:789
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:793
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
#: common.opt:798
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
#: common.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:806
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
#: common.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
#: common.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
#: common.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
#: common.opt:826
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
#: common.opt:830
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:834
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:838
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function is unused"
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
#: common.opt:846
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:850
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an expression value is unused"
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:854
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: common.opt:858
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr ""
#: common.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
msgstr ""
#: common.opt:866
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr ""
#: common.opt:870
#, no-c-format
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr ""
#: common.opt:874
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
#: common.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit declaration information into <file>"
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
#: common.opt:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
#: common.opt:907
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
#: common.opt:911
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr ""
#: common.opt:915
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
#: common.opt:1013
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr ""
#: common.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr ""
#: common.opt:1021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of functions"
msgid "Align the start of functions."
msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
#: common.opt:1031
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
#: common.opt:1038
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align all labels"
msgid "Align all labels."
msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
#: common.opt:1045
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops"
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
#: common.opt:1052
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr ""
#: common.opt:1056
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: common.opt:1076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
#: common.opt:1080
#, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1093
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""
#: common.opt:1097
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr ""
#: common.opt:1102
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr ""
#: common.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: common.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
#: common.opt:1121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: common.opt:1125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
#: common.opt:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
#: common.opt:1139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
#: common.opt:1143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
#: common.opt:1147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
#: common.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
#: common.opt:1167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
#: common.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
#: common.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
#: common.opt:1182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Save registers around function calls"
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
#: common.opt:1186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: common.opt:1190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check the return value of new"
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
#: common.opt:1194 common.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "internal consistency failure"
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "dahili tutarlılık hatası"
#: common.opt:1202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
#: common.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""
#: common.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
#: common.opt:1218
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr ""
#: common.opt:1222
#, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr ""
#: common.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
#: common.opt:1230
#, no-c-format
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr ""
#: common.opt:1234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
#: common.opt:1238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
#: common.opt:1242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
#: common.opt:1250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
#: common.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr ""
#: common.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place data items into their own section"
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
#: common.opt:1262
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""
#: common.opt:1266
#, no-c-format
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr ""
#: common.opt:1270
#, no-c-format
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1274
#, no-c-format
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr ""
#: common.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr ""
#: common.opt:1284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
#: common.opt:1288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
#: common.opt:1292
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1296
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Delete useless null pointer checks"
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
#: common.opt:1300
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr ""
#: common.opt:1304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
#: common.opt:1308
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr ""
#: common.opt:1312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
#: common.opt:1329
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr ""
#: common.opt:1333
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1337
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1345
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1365
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1385
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr ""
#: common.opt:1389
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr ""
#: common.opt:1393
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
msgstr ""
#: common.opt:1397
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr ""
#: common.opt:1432
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr ""
#: common.opt:1436
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr ""
#: common.opt:1440
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
#: common.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr ""
#: common.opt:1448
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr ""
#: common.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr ""
#: common.opt:1456
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
#: common.opt:1472
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr ""
#: common.opt:1476
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1480
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1484
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
#: common.opt:1495
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr ""
#: common.opt:1499
#, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr ""
#: common.opt:1503
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
#: common.opt:1507
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr ""
#: common.opt:1512
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr ""
#: common.opt:1516
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop optimizations"
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
#: common.opt:1520
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
#: common.opt:1524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
#: common.opt:1528
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr ""
#: common.opt:1532
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform early inlining"
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
#: common.opt:1540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1544
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
#: common.opt:1548
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
#: common.opt:1552
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1556
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
#: common.opt:1560
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
#: common.opt:1564
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr ""
#: common.opt:1582
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr ""
#: common.opt:1598
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr ""
#: common.opt:1602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
#: common.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr ""
#: common.opt:1610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
#: common.opt:1614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
#: common.opt:1622
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
#: common.opt:1626
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr ""
#: common.opt:1643
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1650
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
#: common.opt:1654
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place each function into its own section"
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
#: common.opt:1658
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
#: common.opt:1662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
#: common.opt:1666
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
#: common.opt:1670
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
#: common.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
#: common.opt:1692
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1697
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: common.opt:1701
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
#: common.opt:1705
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
#: common.opt:1714
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr ""
#: common.opt:1719
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr ""
#: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
#, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr ""
#: common.opt:1727
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
#: common.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
#: common.opt:1739
#, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr ""
#: common.opt:1743
#, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr ""
#: common.opt:1751
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable label alignment optimizations"
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
#: common.opt:1755
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr ""
#: common.opt:1759
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr ""
#: common.opt:1763
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
#: common.opt:1767
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1771
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Process #ident directives."
msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
#: common.opt:1783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
#: common.opt:1787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
#: common.opt:1791
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr ""
#: common.opt:1807
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
#: common.opt:1819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate .size directives"
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
#: common.opt:1823
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform early inlining"
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
#: common.opt:1829
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr ""
#: common.opt:1833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
#: common.opt:1837
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
#: common.opt:1841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
#: common.opt:1848
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
#: common.opt:1852
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr ""
#: common.opt:1859
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr ""
#: common.opt:1882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
#: common.opt:1886
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr ""
#: common.opt:1890
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr ""
#: common.opt:1894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1898
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1906
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1918
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#: common.opt:1922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discover pure and const functions"
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
#: common.opt:1926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
#: common.opt:1930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
#: common.opt:1934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
#: common.opt:1938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
#: common.opt:1942
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
#: common.opt:1946
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr ""
#: common.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
#: common.opt:1962
#, no-c-format
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:1966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
#: common.opt:1979
#, no-c-format
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr ""
#: common.opt:1995
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2000
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2005
#, no-c-format
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr ""
#: common.opt:2009
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""
#: common.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""
#: common.opt:2017
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize induction variables on trees"
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
#: common.opt:2021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
#: common.opt:2025
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
#: common.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
#: common.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
#: common.opt:2037
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
#: common.opt:2041
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
#: common.opt:2049
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr ""
#: common.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2057
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""
#: common.opt:2079
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr ""
#: common.opt:2084
#, no-c-format
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr ""
#: common.opt:2092
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
#: common.opt:2096
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
#: common.opt:2100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set errno after built-in math functions"
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
#: common.opt:2104
#, no-c-format
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr ""
#: common.opt:2108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report on permanent memory allocation"
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
#: common.opt:2112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report on permanent memory allocation"
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
#: common.opt:2119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
#: common.opt:2123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
#: common.opt:2127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
#: common.opt:2131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
#: common.opt:2135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
#: common.opt:2139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
#: common.opt:2143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
#: common.opt:2147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops"
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
#: common.opt:2151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: common.opt:2155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: common.opt:2159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
#: common.opt:2163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
#: common.opt:2170
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr ""
#: common.opt:2174
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr ""
#: common.opt:2187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When possible do not generate stack frames"
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
#: common.opt:2191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
#: common.opt:2195
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr ""
#: common.opt:2199
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr ""
#: common.opt:2207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
#: common.opt:2211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform early inlining"
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
#: common.opt:2215 common.opt:2219
#, no-c-format
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr ""
#: common.opt:2223
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pack structure members together without holes"
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
#: common.opt:2227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
#: common.opt:2231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
#: common.opt:2235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop peeling"
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Döngü soyması uygulanır"
#: common.opt:2239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2243
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
#: common.opt:2247
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: common.opt:2251
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: common.opt:2255
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
#: common.opt:2259
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
#: common.opt:2263
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr ""
#: common.opt:2267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify options to GNAT"
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
#: common.opt:2271
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr ""
#: common.opt:2275
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enables a register move optimization"
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2279
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
#: common.opt:2283
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable basic program profiling code"
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
#: common.opt:2287
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fast indirect calls"
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
#: common.opt:2291
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
#: common.opt:2295
#, no-c-format
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr ""
#: common.opt:2300
#, no-c-format
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr ""
#: common.opt:2304
#, no-c-format
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr ""
#: common.opt:2308
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr ""
#: common.opt:2312
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2316
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2332
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr ""
#: common.opt:2348
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr ""
#: common.opt:2352
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr ""
#: common.opt:2356
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
#: common.opt:2360
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
#: common.opt:2364
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2368
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2372
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr ""
#: common.opt:2376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
#: common.opt:2380
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
#: common.opt:2384
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
#: common.opt:2388
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "internal consistency failure"
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "dahili tutarlılık hatası"
#: common.opt:2392
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
#: common.opt:2396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
#: common.opt:2403
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make compile reproducible using <string>"
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
#: common.opt:2413
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""
#: common.opt:2417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small aggregates in registers"
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
#: common.opt:2425
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr ""
#: common.opt:2436
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2451
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr ""
#: common.opt:2455
#, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr ""
#: common.opt:2459
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
#: common.opt:2463
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
#: common.opt:2467
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
#: common.opt:2471
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2484
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
#: common.opt:2488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
#: common.opt:2492
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
#: common.opt:2500
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
#: common.opt:2504
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
#: common.opt:2508
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2512
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
#: common.opt:2516
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: common.opt:2520
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
#: common.opt:2524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2528
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
#: common.opt:2536
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
#: common.opt:2540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
#: common.opt:2547
#, no-c-format
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2551
#, no-c-format
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr ""
#: common.opt:2555
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr ""
#: common.opt:2559
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2563
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2567
#, no-c-format
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr ""
#: common.opt:2571
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr ""
#: common.opt:2577
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
#: common.opt:2581
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: common.opt:2589
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
#: common.opt:2593
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
#: common.opt:2597
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2601
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2605
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2617
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
#: common.opt:2621
#, no-c-format
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr ""
#: common.opt:2633
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr ""
#: common.opt:2637
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
#: common.opt:2641
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr ""
#: common.opt:2646
#, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr ""
#: common.opt:2650
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
#: common.opt:2654
#, no-c-format
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr ""
#: common.opt:2658
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
#: common.opt:2662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
#: common.opt:2666
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
#: common.opt:2670
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr ""
#: common.opt:2674
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr ""
#: common.opt:2678
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable copy propagation on trees"
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
#: common.opt:2682
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr ""
#: common.opt:2686
#, no-c-format
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr ""
#: common.opt:2690
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
#: common.opt:2694
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
#: common.opt:2698
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
#: common.opt:2702
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr ""
#: common.opt:2710
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
#: common.opt:2714
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
#: common.opt:2718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
#: common.opt:2722
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
#: common.opt:2726
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
#: common.opt:2730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
#: common.opt:2734
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
#: common.opt:2746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
#: common.opt:2750
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat missing header files as generated files"
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
#: common.opt:2754
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr ""
#: common.opt:2758
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
#: common.opt:2762
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
#: common.opt:2766
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform jump threading optimizations"
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
#: common.opt:2770
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
#: common.opt:2774
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr ""
#: common.opt:2778
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
#: common.opt:2797
#, no-c-format
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr ""
#: common.opt:2801
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
#: common.opt:2805
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr ""
#: common.opt:2813
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
#: common.opt:2817
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
#: common.opt:2821
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2825
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
#: common.opt:2841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
#: common.opt:2849
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable copy propagation on trees"
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
#: common.opt:2857
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
#: common.opt:2861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
#: common.opt:2865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
#: common.opt:2869
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dominator optimizations"
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
#: common.opt:2873
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
#: common.opt:2877
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: common.opt:2881
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable copy propagation on trees"
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
#: common.opt:2885
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
#: common.opt:2889
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2893
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2899
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2906
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: common.opt:2910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: common.opt:2914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
#: common.opt:2922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
#: common.opt:2926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
#: common.opt:2930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
#: common.opt:2934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
#: common.opt:2938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
#: common.opt:2942
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr ""
#: common.opt:2946
#, no-c-format
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr ""
#: common.opt:2950
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
#: common.opt:2958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
#: common.opt:2962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
#: common.opt:2966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
#: common.opt:2970
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
#: common.opt:2974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
#: common.opt:2978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
#: common.opt:2982
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr ""
#: common.opt:2986
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr ""
#: common.opt:2991
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
#: common.opt:2995
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
#: common.opt:2999
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
#: common.opt:3014
#, no-c-format
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr ""
#: common.opt:3019
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""
#: common.opt:3027
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
#: common.opt:3031
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unswitching"
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
#: common.opt:3035
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop peeling"
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Döngü soyması uygulanır"
#: common.opt:3039
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr ""
#: common.opt:3043
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
#: common.opt:3047
#, no-c-format
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3051
#, no-c-format
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3055
#, no-c-format
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3059
#, no-c-format
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3069
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Değişken izleme uygulanır"
#: common.opt:3076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Değişken izleme uygulanır"
#: common.opt:3082
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr ""
#: common.opt:3089
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Değişken izleme uygulanır"
#: common.opt:3094
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: common.opt:3102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: common.opt:3106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: common.opt:3110
#, no-c-format
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr ""
#: common.opt:3114
#, no-c-format
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr ""
#: common.opt:3133
#, no-c-format
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: common.opt:3141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
#: common.opt:3145
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr ""
#: common.opt:3167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
#: common.opt:3171
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: common.opt:3190
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr ""
#: common.opt:3206
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr ""
#: common.opt:3210
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr ""
#: common.opt:3214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
#: common.opt:3218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
#: common.opt:3222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
#: common.opt:3226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform whole program optimizations"
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
#: common.opt:3230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
#: common.opt:3234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
#: common.opt:3238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
#: common.opt:3242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Save registers around function calls"
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
#: common.opt:3246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3250
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3254
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3274
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr ""
#: common.opt:3280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3296
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3300
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default extended format"
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a single exit point for each function"
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
#: common.opt:3312
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr ""
#: common.opt:3320
#, no-c-format
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""
#: common.opt:3324
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""
#: common.opt:3328
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr ""
#: common.opt:3332
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""
#: common.opt:3336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3340
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in STABS format"
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3344
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3348
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr ""
#: common.opt:3352
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr ""
#: common.opt:3356
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr ""
#: common.opt:3360
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3364
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr ""
#: common.opt:3371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3379
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3397
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "isel komutları üretilir"
#: common.opt:3401
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#: common.opt:3408
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
#: common.opt:3412
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
#: common.opt:3437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place output into <file>"
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
#: common.opt:3441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable function profiling."
msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
#: common.opt:3451
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
#: common.opt:3491
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
#: common.opt:3523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable verbose output"
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
#: common.opt:3527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
#: common.opt:3531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress warnings"
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Uyarılar engellenir"
#: common.opt:3541
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable ID based shared library"
msgid "Create a shared library."
msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
#: common.opt:3593
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: common.opt:3597
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: common.opt:3601
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: common.opt:3608
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr ""
#: params.opt:27
#, no-c-format
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
msgstr ""
#: params.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
#: params.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: params.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#: params.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: params.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: params.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
#: params.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
#: params.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr ""
#: params.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
msgstr ""
#: params.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
msgstr ""
#: params.opt:75
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
msgstr ""
#: params.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: params.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
#: params.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: params.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
#: params.opt:95
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr ""
#: params.opt:99
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr ""
#: params.opt:103
#, no-c-format
msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
msgstr ""
#: params.opt:107
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr ""
#: params.opt:111
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr ""
#: params.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr ""
"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
" varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: params.opt:123
#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr ""
#: params.opt:127
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr ""
#: params.opt:131
#, no-c-format
msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgstr ""
#: params.opt:135
#, no-c-format
msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
msgstr ""
#: params.opt:139
#, no-c-format
msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:158
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgstr ""
#: params.opt:162
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgstr ""
#: params.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
#: params.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
#: params.opt:174
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr ""
#: params.opt:178
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr ""
#: params.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr ""
"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
" gereken minimum artış, üst bellek\n"
" boyutunun yüzdesi olarak"
#: params.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr ""
"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
" cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
#: params.opt:190
#, no-c-format
msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
msgstr ""
#: params.opt:194
#, no-c-format
msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
msgstr ""
#: params.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
#: params.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
#: params.opt:206
#, no-c-format
msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
msgstr ""
#: params.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
#: params.opt:214
#, no-c-format
msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
msgstr ""
#: params.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
#: params.opt:222
#, no-c-format
msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
msgstr ""
#: params.opt:226
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr ""
#: params.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
#: params.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
#: params.opt:238
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr ""
#: params.opt:242
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr ""
#: params.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
#: params.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
#: params.opt:254
#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr ""
#: params.opt:258
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:262
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
#: params.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
#: params.opt:274
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr ""
#: params.opt:278
#, no-c-format
msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr ""
#: params.opt:282
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
msgstr ""
#: params.opt:286
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr ""
#: params.opt:290
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr ""
#: params.opt:294
#, no-c-format
msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr ""
#: params.opt:298
#, no-c-format
msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
msgstr ""
#: params.opt:302
#, no-c-format
msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr ""
#: params.opt:306
#, no-c-format
msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
msgstr ""
#: params.opt:310
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr ""
#: params.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
#: params.opt:318
#, no-c-format
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr ""
#: params.opt:322
#, no-c-format
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr ""
#: params.opt:326
#, no-c-format
msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
msgstr ""
#: params.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
#: params.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
#: params.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
#: params.opt:342
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
msgstr ""
#: params.opt:346
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
msgstr ""
#: params.opt:350
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr ""
#: params.opt:354
#, no-c-format
msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
msgstr ""
#: params.opt:363
#, no-c-format
msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
msgstr ""
#: params.opt:370
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache."
msgstr ""
#: params.opt:374
#, no-c-format
msgid "The size of L2 cache."
msgstr ""
#: params.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
#: params.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of function body to be considered large"
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
#: params.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of function body to be considered large"
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
#: params.opt:390
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
#: params.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
#: params.opt:398
#, no-c-format
msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
msgstr ""
#: params.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
#: params.opt:406
#, no-c-format
msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
msgstr ""
#: params.opt:410
#, no-c-format
msgid "Size of tiles for loop blocking."
msgstr ""
#: params.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
#: params.opt:418
#, no-c-format
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
msgstr ""
#: params.opt:422
#, no-c-format
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:426
#, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr ""
#: params.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
#: params.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:438
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr ""
#: params.opt:442
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr ""
#: params.opt:446
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:450
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
msgstr ""
#: params.opt:454
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:458
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr ""
#: params.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
#: params.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
#: params.opt:470
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
#: params.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
#: params.opt:486
#, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr ""
#: params.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
#: params.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
#: params.opt:498
#, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgstr ""
#: params.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr ""
"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
" varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr ""
"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
" bulunmasını dikkate alacak asm\n"
" komutlarının azami sayısı"
#: params.opt:510
#, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr ""
#: params.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr ""
"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
" en çok asm komutu sayısı"
#: params.opt:518
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
#: params.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:526
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr ""
#: params.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
msgstr ""
"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
" ayrılan en büyük bellek"
#: params.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
#: params.opt:546
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr ""
#: params.opt:550
#, no-c-format
msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
msgstr ""
#: params.opt:554
#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr ""
#: params.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr ""
"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
" asm komutu sayısı"
#: params.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
#: params.opt:566
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
#: params.opt:570
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr ""
"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
" en çok asm komutu sayısı"
#: params.opt:574
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
msgstr ""
"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
" asm komutu sayısı"
#: params.opt:578
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
msgstr ""
"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
" asm komutu sayısı"
#: params.opt:582
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
#: params.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
#: params.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: params.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
#: params.opt:598
#, no-c-format
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr ""
#: params.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
#: params.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
#: params.opt:610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
msgstr ""
#: params.opt:622
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr ""
#: params.opt:626
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
#: params.opt:634
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:638
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr ""
"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
" bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
#: params.opt:642 params.opt:686
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
#: params.opt:646 params.opt:690
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
#: params.opt:650
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr ""
#: params.opt:654
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
#: params.opt:658
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
#: params.opt:662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
#: params.opt:666
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr ""
#: params.opt:670
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr ""
#: params.opt:674
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
#: params.opt:678
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
#: params.opt:682
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
#: params.opt:694
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
#: params.opt:698
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
msgstr ""
#: params.opt:702
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr ""
#: params.opt:706
#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr ""
#: params.opt:710
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: params.opt:714 params.opt:718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
msgstr ""
"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
" en çok asm komutu sayısı"
#: params.opt:722
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr ""
#: params.opt:726
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr ""
#: params.opt:730
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr ""
#: params.opt:734
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr ""
#: params.opt:738
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
#: params.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:750
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
#: params.opt:754
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
#: params.opt:758
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr ""
#: params.opt:762
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr ""
#: params.opt:766
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr ""
#: params.opt:770
#, no-c-format
msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
msgstr ""
#: params.opt:774
#, no-c-format
msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
msgstr ""
#: params.opt:778
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
#: params.opt:782
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
#: params.opt:786
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr ""
#: params.opt:790
#, no-c-format
msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
msgstr ""
#: params.opt:794
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr ""
#: params.opt:798
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr ""
#: params.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
#: params.opt:806
#, no-c-format
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr ""
#: params.opt:810
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
msgstr ""
#: params.opt:823
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
msgstr ""
#: params.opt:836
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:840
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
#: params.opt:844
#, no-c-format
msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:866
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr ""
#: params.opt:870
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr ""
#: params.opt:874
#, no-c-format
msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
msgstr ""
#: params.opt:878
#, no-c-format
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr ""
#: params.opt:882
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr ""
#: params.opt:886
#, no-c-format
msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
msgstr ""
#: params.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "Use internal function id in profile lookup."
msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
#: params.opt:894
#, no-c-format
msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
msgstr ""
#: params.opt:919
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
msgstr ""
#: params.opt:924
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
#: params.opt:928
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
#: params.opt:932
#, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr ""
#: params.opt:936
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
#: params.opt:940
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
#: params.opt:944
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
msgstr ""
#: params.opt:948
#, no-c-format
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr ""
#: params.opt:952
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr ""
#: params.opt:956
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
#: params.opt:960
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr ""
#: params.opt:964
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr ""
"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
" en çok asm komutu sayısı"
#: params.opt:968
#, no-c-format
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr ""
#: params.opt:972
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: params.opt:976
#, no-c-format
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr ""
#: params.opt:980
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr ""
#: params.opt:984
#, no-c-format
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr ""
#: params.opt:988
#, no-c-format
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr ""
#: params.opt:992
#, no-c-format
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr ""
#: params.opt:996
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr ""
#: params.opt:1000
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr ""
#: params.opt:1004
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr ""
#: params.opt:1008
#, no-c-format
msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
msgstr ""
#: params.opt:1012
#, no-c-format
msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr ""
#: params.opt:1016
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
#: params.opt:1020
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1024
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1028
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr ""
#: params.opt:1032
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1036
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr ""
#: params.opt:1040
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
#: params.opt:1044
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
#: params.opt:1048
#, no-c-format
msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
msgstr ""
#: params.opt:1052
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
msgstr ""
"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
" en çok asm komutu sayısı"
#: params.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1060
#, no-c-format
msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
msgstr ""
#: params.opt:1064
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: params.opt:1068
#, no-c-format
msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
msgstr ""
#: params.opt:1081
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr ""
#: params.opt:1085
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
#: params.opt:1089
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
#: params.opt:1093
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
#: params.opt:1097
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
#: params.opt:1101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
#: params.opt:1105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
#: params.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr ""
#: params.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
#: params.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
msgstr ""
#: params.opt:1121
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
#: params.opt:1129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
#: params.opt:1133
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
msgstr ""
#: params.opt:1137
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr ""
#: params.opt:1141
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr ""
#: params.opt:1145
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
msgstr ""
#: params.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
msgstr ""
#: params.opt:1153
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:1157
#, no-c-format
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr ""
#: params.opt:1161
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: params.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr ""
#: params.opt:1169
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
#: params.opt:1173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
#: params.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2."
msgstr ""
#: params.opt:1181
#, no-c-format
msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
msgstr ""
#: params.opt:1185
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
#: params.opt:1189
#, no-c-format
msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:1193
#, no-c-format
msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2797
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
#: cfgrtl.cc:3086
msgid "insn outside basic block"
msgstr "komut temel blokun dışında"
#: cfgrtl.cc:3094
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
#: collect-utils.cc:206
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[%s bulunamıyor]"
#: collect2.cc:1557
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2 %s sürümü\n"
#: collect2.cc:1662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d constructor(s) found\n"
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
#: collect2.cc:1666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d destructor(s) found\n"
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
#: collect2.cc:1670
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d frame table(s) found\n"
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
#: collect2.cc:1825
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
#: collect2.cc:2055
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
#: collect2.cc:2579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
#: cprop.cc:1750
#, fuzzy
#| msgid "-g option disabled"
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
#: diagnostic.cc:159
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
#: diagnostic.cc:164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
#: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
#: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
msgid "<built-in>"
msgstr "<yerleşik>"
#: diagnostic.cc:622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
#: diagnostic.cc:650
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
#: diagnostic.cc:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
#| "See %s for instructions.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
msgstr ""
"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
#: diagnostic.cc:674
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
#| "See %s for instructions.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
msgstr ""
"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
#: diagnostic.cc:678
#, c-format
msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:680
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "fp double komutları kullanılır"
#: diagnostic.cc:689
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
#: diagnostic.cc:783
#, fuzzy
#| msgid " %qD"
msgid " from"
msgstr " %qD"
#: diagnostic.cc:784
msgid "In file included from"
msgstr ""
#. 2
#: diagnostic.cc:785
#, fuzzy
#| msgid "complex invalid for %qs"
msgid " included from"
msgstr "%qs için complex geçersiz"
#: diagnostic.cc:786
msgid "In module"
msgstr ""
#. 4
#: diagnostic.cc:787
msgid "of module"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:788
msgid "In module imported at"
msgstr ""
#. 6
#: diagnostic.cc:789
msgid "imported at"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:1362
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
#: diagnostic.cc:1997
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
#: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
#: final.cc:1113
msgid "negative insn length"
msgstr "negatif komut uzunluğu"
#: final.cc:2861
msgid "could not split insn"
msgstr "komut çatallanamadı"
#: final.cc:3228
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "geçersiz 'asm': "
#: final.cc:3361
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
#: final.cc:3389 final.cc:3401
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
#: final.cc:3543
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
#: final.cc:3546 final.cc:3587
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "terim numarası aralık dışında"
#: final.cc:3604
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%% kodu geçersiz"
#: final.cc:3638
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: gcc.cc:119
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: gcc.cc:1848
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
#: gcc.cc:2093
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
"\n"
#: gcc.cc:2298
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
#: gcc.cc:2430
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: gcc.cc:2505
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
#: gcc.cc:2507
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"özellik '%s'\n"
"\n"
#: gcc.cc:3368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Haydi!? (e / h) "
#: gcc.cc:3540
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.cc:3756
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
#: gcc.cc:3757
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
#: gcc.cc:3759
#, fuzzy
#| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr " -pass-exit-codes Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
#: gcc.cc:3760
#, fuzzy
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " --help Display this information.\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
#: gcc.cc:3761
#, fuzzy
#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
#: gcc.cc:3763
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3764
#, fuzzy
#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgid " Display specific types of command line options.\n"
msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
#: gcc.cc:3766
#, fuzzy
#| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr " (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
#: gcc.cc:3767
#, fuzzy
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " --version Display compiler version information.\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
#: gcc.cc:3768
#, fuzzy
#| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr " -dumpspecs Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
#: gcc.cc:3769
#, fuzzy
#| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
msgstr " -dumpversion Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
#: gcc.cc:3770
#, fuzzy
#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
#: gcc.cc:3771
msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3772
#, fuzzy
#| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
#: gcc.cc:3773
#, fuzzy
#| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
#: gcc.cc:3774
#, fuzzy
#| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
#: gcc.cc:3775
#, fuzzy
#| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
#: gcc.cc:3776
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
#| " multiple library search directories\n"
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
" dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
#: gcc.cc:3779
#, fuzzy
#| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr " -print-multi-directory libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
#: gcc.cc:3780
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
#| " multiple library search directories\n"
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
" dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
#: gcc.cc:3783
#, fuzzy
#| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr " -print-multi-os-directory IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
#: gcc.cc:3784
#, fuzzy
#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
#: gcc.cc:3785
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3786
#, fuzzy
#| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr ""
" -Wa,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
" gönderir\n"
#: gcc.cc:3787
#, fuzzy
#| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Wp,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
#: gcc.cc:3788
#, fuzzy
#| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr " -Wl,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
#: gcc.cc:3789
#, fuzzy
#| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr " -Xassembler <arg> Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
#: gcc.cc:3790
#, fuzzy
#| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
#: gcc.cc:3791
#, fuzzy
#| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
#: gcc.cc:3792
#, fuzzy
#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
#: gcc.cc:3793
#, fuzzy
#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
#: gcc.cc:3794
msgid ""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
" prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3797
#, fuzzy
#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
#: gcc.cc:3798
#, fuzzy
#| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr " -time Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
#: gcc.cc:3799
#, fuzzy
#| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr " -specs=<dosya> Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
#: gcc.cc:3800
#, fuzzy
#| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr ""
" -std=<standart> Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
" varsayılır\n"
#: gcc.cc:3801
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
#| " for headers and libraries\n"
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries.\n"
msgstr ""
" --sysroot=<dizin> <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
" başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
#: gcc.cc:3804
#, fuzzy
#| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr " -B <dizin> Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
#: gcc.cc:3805
#, fuzzy
#| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr " -v Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
#: gcc.cc:3806
#, fuzzy
#| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr " -### tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
#: gcc.cc:3807
#, fuzzy
#| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr " -E Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
#: gcc.cc:3808
#, fuzzy
#| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr " -S Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
#: gcc.cc:3809
#, fuzzy
#| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr " -c Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
#: gcc.cc:3810
#, fuzzy
#| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
msgstr " -o <dosya> Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
#: gcc.cc:3811
#, fuzzy
#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid ""
" -pie Create a dynamically linked position independent\n"
" executable.\n"
msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
#: gcc.cc:3813
#, fuzzy
#| msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
msgid " -shared Create a shared library.\n"
msgstr " -jni Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
#: gcc.cc:3814
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
#| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
#| " 'none' means revert to the default behavior of\n"
#| " guessing the language based on the file's extension\n"
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
" -x <dil> Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
" c c++ assembler none\n"
" 'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
" saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
#: gcc.cc:3821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
"\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: gcc.cc:6790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
#: gcc.cc:7551
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Hedef: %s\n"
#: gcc.cc:7552
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
#: gcc.cc:7566
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Evre modeli: %s\n"
#: gcc.cc:7567
#, c-format
msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
msgstr ""
#: gcc.cc:7569
#, c-format
msgid " zstd"
msgstr ""
#: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: gcc.cc:7582
#, fuzzy, c-format
#| msgid "gcc version %s\n"
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc %s sürümü\n"
#: gcc.cc:7585
#, fuzzy, c-format
#| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
#: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:7792
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:8643
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "kurulum: %s%s\n"
#: gcc.cc:8646
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programlar: %s\n"
#: gcc.cc:8648
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "kitaplıklar: %s\n"
#: gcc.cc:8765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hata raporlama işlemleri için:\n"
#: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "©"
#: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
#: gcc.cc:9128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:9129
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:10544
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:10545
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:175
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
#: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:178
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:194
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:269
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:270
#, c-format
msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:272
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:290
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:419
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:421
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:422
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:424
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:444
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
#: gcov-tool.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:512
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:513
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hata raporlama işlemleri için:\n"
"%s.\n"
#: gcov-tool.cc:528
#, c-format
msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:925
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
"\n"
#: gcov.cc:926
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
"\n"
#: gcov.cc:927
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n"
#: gcov.cc:928
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
#: gcov.cc:929
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
#| " rather than percentages\n"
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr " -c, --branch-counts Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
#: gcov.cc:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
#: gcov.cc:932
#, c-format
msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:933
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Her işlev için özet çıktılar\n"
#: gcov.cc:934
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov.cc:935
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
#| " source files\n"
msgid ""
" -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
" into .gcov.json.gz file\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
" dosyası isimleri kullanılır\n"
#: gcov.cc:937
#, c-format
msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:938
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
#: gcov.cc:939
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
" dosyası isimleri kullanılır\n"
#: gcov.cc:941
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:942
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
#: gcov.cc:943
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""
" -o, --object-directory DZN|DSY Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
" dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
#: gcov.cc:944
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
#: gcov.cc:945
#, c-format
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:946
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n"
#: gcov.cc:947
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
#: gcov.cc:949
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
#: gcov.cc:950
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov.cc:951
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#: gcov.cc:952
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
#: gcov.cc:953
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
#: gcov.cc:954
#, c-format
msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:955
#, c-format
msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:966
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.cc:1354
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
#: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "'%s' oluşturuluyor\n"
#: gcov.cc:1474
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
#: gcov.cc:1482
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
#: gcov.cc:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "[Leaving %s]\n"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
#: gcov.cc:1604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "%s: Çıktı dosyasıılamıyor: %s\n"
#: gcov.cc:1613
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
#: gcov.cc:1778
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
#: gcov.cc:1783
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:1803
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:cannot open source file\n"
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s: kaynak dosyasıılamıyor\n"
#: gcov.cc:1810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
#: gcov.cc:1824
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
#: gcov.cc:1877
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
#: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s: bozulmuş\n"
#: gcov.cc:2001
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
#: gcov.cc:2019
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s: veri dosyasıılamıyor\n"
#: gcov.cc:2026
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
#: gcov.cc:2040
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
#: gcov.cc:2047
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
#: gcov.cc:2084
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
#: gcov.cc:2106
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: taşma hatası\n"
#: gcov.cc:2154
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
#: gcov.cc:2159
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
#: gcov.cc:2167
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
#: gcov.cc:2376
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
#: gcov.cc:2492
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
#: gcov.cc:2495
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
#: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s '%s'\n"
#: gcov.cc:2519
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
#: gcov.cc:2523
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
#: gcov.cc:2529
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Dal yok\n"
#: gcov.cc:2531
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
#: gcov.cc:2535
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Çağrı yok\n"
#: gcov.cc:2748
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
#: gcov.cc:2874
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "çağrı %2d %s döndürdü\n"
#: gcov.cc:2879
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
#: gcov.cc:2884
#, fuzzy, c-format
#| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
#: gcov.cc:2889
#, fuzzy, c-format
#| msgid "branch %2d never executed\n"
msgid "branch %2d never executed"
msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
#: gcov.cc:2892
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr ""
#: gcov.cc:2899
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
#: gcov.cc:2902
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
#: gcov.cc:3154
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "%s kaynak dosyasıılamıyor\n"
#: gcse.cc:2578
msgid "PRE disabled"
msgstr "PRE iptal edildi"
#: gcse.cc:3505
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE iptal edildi"
#: incpath.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
#: incpath.cc:80
#, c-format
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
#: incpath.cc:84
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
#: incpath.cc:391
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
#: incpath.cc:395
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
#: incpath.cc:400
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Arama listesi sonu.\n"
#. Opening quotation mark.
#: intl.cc:62
msgid "`"
msgstr "'"
#. Closing quotation mark.
#: intl.cc:65
msgid "'"
msgstr "'"
#: langhooks.cc:384
msgid "At top level:"
msgstr "Üst düzeyde:"
#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "%qs üye işlevinde"
#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "%qs işlevinde"
#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr ""
#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
#, fuzzy
#| msgid " Included at %s:%d\n"
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr ""
"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
"\t\t%s:%d\n"
#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "complex invalid for %qs"
msgid " inlined from %qs"
msgstr "%qs için complex geçersiz"
#: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "bu o komuttur:"
#: lra-constraints.cc:3142
#, fuzzy
#| msgid "unable to generate reloads for:"
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
#: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.cc:313
#, fuzzy
#| msgid "This switch lacks documentation"
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
#: opts.cc:314
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr ""
#: opts.cc:1584
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr ""
#: opts.cc:1589
#, c-format
msgid "Same as %s%s."
msgstr ""
#: opts.cc:1594
#, c-format
msgid "Same as %s."
msgstr ""
#: opts.cc:1602
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr ""
#: opts.cc:1665
msgid "[available in "
msgstr ""
#: opts.cc:1697
msgid "[default]"
msgstr ""
#: opts.cc:1706
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr ""
#: opts.cc:1743
msgid "[enabled]"
msgstr ""
#: opts.cc:1745
msgid "[disabled]"
msgstr "[iptal edildi]"
#: opts.cc:1781
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr ""
#: opts.cc:1790
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr ""
#: opts.cc:1796
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr ""
#: opts.cc:1841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Pass arguments on the stack"
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
" "
msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
#: opts.cc:1891
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1894
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1897
#, fuzzy
#| msgid "Perform loop optimizations"
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
#: opts.cc:1900 opts.cc:1940
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1903
#, fuzzy
#| msgid "Perform loop optimizations"
msgid "The following options control parameters"
msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
#: opts.cc:1909
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1911
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1922
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1924
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1926
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: opts.cc:1938
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
#: passes.cc:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
#: passes.cc:1838
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open input file: %s"
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "girdi dosyasıılamıyor: %s"
#: plugin.cc:926
msgid "Event"
msgstr ""
#: plugin.cc:926
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: plugin.cc:958
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""
#: postreload-gcse.cc:1355
#, fuzzy
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "using simple load CSE after register allocation"
msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:5994
msgid "could not find a spill register"
msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:7876
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
#: reload1.cc:8609
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
#: rtl-error.cc:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "tanımlanamayan komut:"
#: rtl-error.cc:118
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
#: targhooks.cc:2236
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
#: targhooks.cc:2251
#, fuzzy
#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
#: targhooks.cc:2253
#, fuzzy
#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
#: toplev.cc:318
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "kurtarılamayan hata"
#: toplev.cc:611
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
"%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
#: toplev.cc:613
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
#: toplev.cc:617
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr ""
#: toplev.cc:619
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr ""
"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
"%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
#: toplev.cc:621
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
#: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonim>"
#: c-family/c-format.cc:437
msgid "format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:438
#, fuzzy
#| msgid "field width"
msgid "field width specifier"
msgstr "alan uzunluğu"
#: c-family/c-format.cc:439
#, fuzzy
#| msgid "field precision"
msgid "field precision specifier"
msgstr "alan duyarlığı"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "' ' flag"
msgstr "' ' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "' ' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "'+' flag"
msgstr "`+' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "`+' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
#: config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "'#' flag"
msgstr "'#' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: config/i386/msformat-c.cc:47
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "'#' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "'0' flag"
msgstr "'0' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "'O' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
#: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "'-' flag"
msgstr "'-' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
#: config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "'-' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "''' flag"
msgstr "''' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "''' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
msgid "'I' flag"
msgstr "'I' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:564
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "'I' printf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
#: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width"
msgstr "alan uzunluğu"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51
msgid "field width in printf format"
msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision"
msgstr "duyarlık"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision in printf format"
msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier"
msgstr "uzunluk değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "'q' flag"
msgstr "'q' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "'q' tanı bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "assignment suppression"
msgstr "atama engelleme"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "'a' flag"
msgstr "'a' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "'a' scanf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "'m' flag"
msgstr "'m' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "'m' scanf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width in scanf format"
msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
#: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "''' scanf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:636
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "'I' scanf bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "'_' flag"
msgstr "'_' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "'_' strftime bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:652
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "'-' strftime bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:653
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "'0' strftime bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
msgid "'^' flag"
msgstr "'^' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:654
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "'^' strftime bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "'#' strftime bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:656
msgid "field width in strftime format"
msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "'E' modifier"
msgstr "'E' değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "'E' strftime değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "'O' modifier"
msgstr "'O' değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "'O' strftime değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "'O' değiştirici"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character"
msgstr "dolgu karakteri"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
#: c-family/c-format.cc:679
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "'^' strfmon bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:680
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "'+' strfmon bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "'(' flag"
msgstr "'(' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "'(' strfmon bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "'!' flag"
msgstr "'!' bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "'!' strfmon bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:683
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "'-' strfmon bayrağı"
#: c-family/c-format.cc:684
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision"
msgstr "sol taraf duyarlığı"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision"
msgstr "sağ taraf duyarlığı"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
#: c-family/c-format.cc:687
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
msgid "<command-line>"
msgstr "<komut-satırı>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
#: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
#: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
#: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
#: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
#: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
#: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
#: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
#: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid vector constant"
msgstr "geçersiz komut:"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:11841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "terim eksik"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11992
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid constant"
msgstr "geçersiz komut:"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11995
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operand"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand code '%c'"
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid address mode"
msgstr "adres geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
#: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26870
#, fuzzy
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "%%J değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
#: config/or1k/or1k.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "%%r değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
#: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "%%R değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
#: config/xtensa/xtensa.cc:2427
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "%%N değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "%%P değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5196
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "%%h değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "%%L değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5223
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "%%m değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5229
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "%%M değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5266
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "%%U değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "%%s değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5285
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "%%C değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "%%E değeri geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
#: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
#: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "%%xn kodu geçersiz"
#: config/alpha/alpha.cc:5462
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid operand address"
msgstr "adres geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4524
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4540
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4548
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4871
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:4928
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
#: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
#: config/sparc/sparc.cc:9648
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
#: config/arc/arc.cc:6494
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:6710
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
#: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
#: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%f operand"
msgid "invalid shift operand"
msgstr "geçersiz %%f terimi"
#: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "isnatlı Thumb komutu"
#: config/arm/arm.cc:23754
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
#: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
#: config/nios2/nios2.cc:3081
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
#: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
#: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
#: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
#: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
#: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
#: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
#: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
#: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
#: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/arm/arm.cc:24091
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction never exectued"
msgid "instruction never executed"
msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24112
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2642
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2825
#, fuzzy
#| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
#: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
#, fuzzy
#| msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
#: config/avr/avr.cc:2884
#, fuzzy
#| msgid "address offset not a constant"
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
#: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
#: config/avr/avr.cc:2916
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
#: config/avr/avr.cc:2928
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "derleyici iç hatası. Hatalı adres:"
#: config/avr/avr.cc:2961
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2969
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Bilinmeyen kip:"
#: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
msgid "invalid insn:"
msgstr "geçersiz komut:"
#: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
#: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
#: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
#: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
msgid "incorrect insn:"
msgstr "yanlış komut:"
#: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
#: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
#: config/avr/avr.cc:5664
msgid "unknown move insn:"
msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
#: config/avr/avr.cc:6131
msgid "bad shift insn:"
msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
#: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "derleyici iç hatası. Yanlış kaydırma:"
#: config/avr/avr.cc:8547
#, fuzzy
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/avr/avr.cc:9916
#, fuzzy
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "variable"
msgstr "Değişken izleme uygulanır"
#: config/avr/avr.cc:9921
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgid "function parameter"
msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
#: config/avr/avr.cc:9926
#, fuzzy
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "structure field"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: config/avr/avr.cc:9932
#, fuzzy
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "return type of function"
msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
#: config/avr/avr.cc:9937
#, fuzzy
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: config/bfin/bfin.cc:1390
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "%%j değeri geçersiz"
#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "const_double terim geçersiz"
#: config/bpf/bpf.cc:921
#, fuzzy
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid address in operand"
msgstr "adres geçersiz"
#. Fallthrough.
#: config/bpf/bpf.cc:928
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unsupported operand"
msgstr "beklenmeyen terim"
#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
#: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
#: lto/lto-object.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: config/cris/cris.cc:826
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
#: config/cris/cris.cc:840
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
#: config/cris/cris.cc:895
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:912
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:931
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:964
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1003
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1060
msgid "bad register"
msgstr "yazmaç hatalı"
#: config/cris/cris.cc:1104
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1121
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1146
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1201
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
#: config/cris/cris.cc:1286
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
#: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
msgid "unexpected operand"
msgstr "beklenmeyen terim"
#: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
msgid "unrecognized address"
msgstr "tanınmayan adres"
#: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
#: config/fr30/fr30.cc:510
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
#: config/fr30/fr30.cc:534
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
#: config/fr30/fr30.cc:554
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
#: config/fr30/fr30.cc:575
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
#: config/fr30/fr30.cc:583
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
#: config/fr30/fr30.cc:600
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
#: config/fr30/fr30.cc:607
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
#: config/fr30/fr30.cc:624
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
#: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
#: config/fr30/fr30.cc:685
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
#: config/frv/frv.cc:2490
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2501
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
#: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
#: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2670
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "hatalı koşul kodu"
#: config/frv/frv.cc:2744
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
#: config/frv/frv.cc:2805
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2813
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2829
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2843
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2891
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2904
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2925
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2943
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
#: config/frv/frv.cc:2963
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
#: config/frv/frv.cc:2994
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
#: config/frv/frv.cc:2999
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
#: config/frv/frv.cc:4373
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "output_move_single terimi hatalı"
#: config/frv/frv.cc:4500
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "output_move_double terimi hatalı"
#: config/frv/frv.cc:4642
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
#: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
#: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
#: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
#: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
#: config/gcn/gcn.cc:6341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/gcn/gcn.cc:6423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid fp constant"
msgstr "geçersiz komut:"
#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
#, fuzzy, c-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
#: config/i386/i386.cc:12362
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:12901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:12906
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
#: config/i386/i386.cc:13139
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:13174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:13243
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:13248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:13325
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13404
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13422
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13450
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13478
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13519
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
#: config/i386/i386.cc:13623
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:13786
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid conditional operand"
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "koşullu terim geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:16793
msgid "unknown insn mode"
msgstr "bilinmeyen komut kipi"
#: config/ia64/ia64.cc:5459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "%%j kodu geçersiz"
#: config/ia64/ia64.cc:5630
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
#: config/ia64/ia64.cc:11243
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
#: config/ia64/ia64.cc:11246
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
#: config/tilepro/tilepro.cc:4690
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "%%p değeri geçersiz"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3193
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
#: config/lm32/lm32.cc:524
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.cc:594
#, fuzzy
#| msgid "Bad operator"
msgid "bad operand"
msgstr "Hatalı işleç"
#: config/lm32/lm32.cc:606
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.cc:610
#, fuzzy
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "adres geçersiz"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
#: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
#: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
#: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
#: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
#: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
#: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
#: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
#: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
#: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
#: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
#: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
#: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
#: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
#: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: config/m32r/m32r.cc:2144
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "'A' için hatalı komut"
#: config/m32r/m32r.cc:2191
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
#: config/m32r/m32r.cc:2214
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
#: config/m32r/m32r.cc:2247
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
#: config/m32r/m32r.cc:2254
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
#: config/m32r/m32r.cc:2261
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
#: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
#: config/rs6000/rs6000.cc:20560
msgid "bad address"
msgstr "hatalı adres"
#: config/m32r/m32r.cc:2356
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum yazmaç değil"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2294
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2303
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2338
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2367
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
#, fuzzy
#| msgid "invalid address"
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "adres geçersiz"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
#: config/xtensa/xtensa.cc:2557
msgid "invalid address"
msgstr "adres geçersiz"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2506
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
#: config/mmix/mmix.cc:1714
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
#: config/mmix/mmix.cc:1724
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
#: config/mmix/mmix.cc:1734
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.cc:1818
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
#: config/mmix/mmix.cc:1877
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
#: config/mmix/mmix.cc:2769
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
#: config/mmix/mmix.cc:2776
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
#: config/mmix/mmix.cc:2780
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
#: config/mmix/mmix.cc:2822
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
#: config/msp430/msp430.cc:4229
#, c-format
msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:4342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid reference prefix"
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "başvuru öneki geçersiz"
#: config/msp430/msp430.cc:4376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "invalid zero extract"
msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
#: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "invalid relocation"
msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#: config/or1k/or1k.cc:1256
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "%%d değeri geçersiz"
#: config/or1k/or1k.cc:1317
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "I/O register operand for '%%%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/pru/pru.cc:1689
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/pru/pru.cc:1794
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/pru/pru.cc:1808
#, fuzzy, c-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "double constants not supported"
msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
#: config/pru/pru.cc:1891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/pru/pru.cc:1901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "unexpected text address:"
msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
#: config/pru/pru.cc:1920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported constant address:"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/pru/pru.cc:1981
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Yığıt taştı.\n"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3843
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3851
#, fuzzy
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3856
#, fuzzy
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
#: config/rs6000/rs6000.cc:3858
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4007
#, fuzzy
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "--resource, -o gerektirir"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4010
#, fuzzy
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "--resource, -o gerektirir"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4022
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/rs6000/rs6000.cc:10963
#, fuzzy
#| msgid "bad test"
msgid "bad move"
msgstr "hatalı test"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13540
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:13720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%A value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "%%D değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%e value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13765
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "%%f değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13774
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "%%F değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13783
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "%%G değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13818
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "%%j kodu geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13828
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "%%J kodu geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13838
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "%%k değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "%%K değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13900
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "%%O değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13947
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "%%q değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13989
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%t value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14006
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "%%T değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14018
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "%%u değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "%%v değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14082
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%V value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "%%x değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%z value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14225
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:15093
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:23944
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27601
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27670
#, fuzzy
#| msgid "unable to generate reloads for:"
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27746
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:28285
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28287
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28289
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28291
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28306
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28308
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28310
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28312
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:7953
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:7964
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "adres çözümlenemez"
#: config/s390/s390.cc:8046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8069
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8087
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8109
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8127
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:8137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8158
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:8169
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8296
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand output code"
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
#: config/s390/s390.cc:8333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:8343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:12122
#, fuzzy
#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
#: config/s390/s390.cc:16546
#, fuzzy
#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgid "types differ in signedness"
msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
#: config/s390/s390.cc:16556
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:16559
#, fuzzy
#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
#: config/s390/s390.cc:16567
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr ""
#: config/sh/sh.cc:1222
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: config/sh/sh.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "%%S için terim geçersiz"
#: config/sh/sh.cc:8666
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
#: config/sh/sh.cc:8668
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
#: config/sh/sh.cc:8670
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
#: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "geçersiz %%Y terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9471
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "geçersiz %%A terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9491
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "geçersiz %%B terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
#: config/tilepro/tilepro.cc:4497
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "geçersiz %%C terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "geçersiz %%D terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9622
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "geçersiz %%f terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9634
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "geçersiz %%s terimi"
#: config/sparc/sparc.cc:9679
#, fuzzy, c-format
#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "`B' terimi sabit değil"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1778
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1804
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "`o' terimi sabit değil"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1836
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "geçersiz %%c terimi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5105
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "%%j kodu geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%c operand"
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "geçersiz %%c terimi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.cc:4547
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4647
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4777
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: config/v850/v850.cc:271
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
#: config/v850/v850.cc:885
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
#: config/vax/vax.cc:484
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""
#: config/vax/vax.cc:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/vax/vax.cc:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
#: config/vax/vax.cc:1683
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand modifier letter"
msgid "illegal operand detected"
msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
#: config/visium/visium.cc:3364
#, fuzzy
#| msgid "missing operand"
msgid "illegal operand "
msgstr "terim eksik"
#: config/visium/visium.cc:3415
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:3422
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:3437
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:3445
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
#: config/xtensa/xtensa.cc:855
msgid "bad test"
msgstr "hatalı test"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2441
msgid "invalid mask"
msgstr "mask geçersiz"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2582
msgid "no register in address"
msgstr "adreste yazmaç yok"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2590
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
#: c/c-objc-common.cc:190
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "{erroneous}"
msgstr "<anonim>"
#: c/c-objc-common.cc:231
msgid "aka"
msgstr ""
#: c/c-objc-common.cc:323
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "({anonymous})"
msgstr "<anonim>"
#. If we have
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. then assume we have a missing semicolon, which would
#. give us:
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. ^
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
#: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
#: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
#: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
#: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
#: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
#: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
#: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
#: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
#: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
#: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
#: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
#: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
#: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
#: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
#: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
#: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
#: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
#: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
#: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
#: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
#: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
#: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
#: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
#: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
#: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
#: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
#: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
#: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:4317
#, fuzzy
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
#: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
#: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
#: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
#: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
#: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
#: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
#: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
#: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
#: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
#: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
#: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
#: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
#: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
#: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
#: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
#: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
#: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
#: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
#: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
#: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:9061
#, fuzzy
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
#: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
#: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
#: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
#: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
#: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
#: cp/parser.cc:35394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<else%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:8489
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "(anonymous)"
msgstr "<anonim>"
#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
#: c/gimple-parser.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected label"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/call.cc:4018
#, fuzzy
#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate:"
msgstr "1. aday:"
#: cp/call.cc:7745
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid " after user-defined conversion:"
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
#, fuzzy
#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "1. aday:"
msgstr[1] "1. aday:"
#: cp/call.cc:12532
msgid "candidate 1:"
msgstr "1. aday:"
#: cp/call.cc:12533
msgid "candidate 2:"
msgstr "2. aday:"
#: cp/decl.cc:3465
msgid "jump to label %qD"
msgstr "%qD yaftasına jump"
#: cp/decl.cc:3466
msgid "jump to case label"
msgstr "case yaftasına jump"
#: cp/error.cc:456
#, fuzzy
#| msgid "missing number"
msgid "<missing>"
msgstr "sayı eksik"
#: cp/error.cc:558
#, fuzzy
#| msgid "braces around scalar initializer"
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
#: cp/error.cc:560
#, fuzzy
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/error.cc:730
#, fuzzy
#| msgid "internal error"
msgid "<type error>"
msgstr "iç hata"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.cc:837
msgid "<lambda"
msgstr ""
#: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<anonymous>"
msgid "<unnamed %s>"
msgstr "<anonim>"
#: cp/error.cc:982
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many initializers for %qT"
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
#: cp/error.cc:1117
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1163
msgid "<structured bindings>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1269
msgid "vtable for "
msgstr ""
#: cp/error.cc:1293
msgid "<return value> "
msgstr ""
#: cp/error.cc:1308
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "{anonymous}"
msgstr "<anonim>"
#: cp/error.cc:1310
#, fuzzy
#| msgid "Formal namespace"
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "Biçimsel isim alanı"
#: cp/error.cc:1410
#, fuzzy
#| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgid "<template arguments error>"
msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
#: cp/error.cc:1435
msgid "<enumerator>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1486
#, fuzzy
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "<declaration error>"
msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
#: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
#, fuzzy
#| msgid "template parameter %q+#D"
msgid "<template parameter error>"
msgstr "şablon parametresi %q+#D"
#: cp/error.cc:2189
#, fuzzy
#| msgid "expected statement"
msgid "<statement>"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown src"
msgid "<unknown>"
msgstr "Bilinmeyen kaynak"
#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.cc:2237
#, fuzzy
#| msgid " in thrown expression"
msgid "<throw-expression>"
msgstr " yakalanmış ifade içinde"
#: cp/error.cc:2338
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2829
msgid "<unparsed>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2986
msgid "<lambda>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3025
msgid "*this"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3039
msgid "<expression error>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3054
#, fuzzy
#| msgid "Bad operator"
msgid "<unknown operator>"
msgstr "Hatalı işleç"
#: cp/error.cc:3525
msgid "At global scope:"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In member function %qs:"
msgid "In static member function %qs"
msgstr "%qs üye işlevinde:"
#: cp/error.cc:3623
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3625
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In function %qs:"
msgid "In constructor %qs"
msgstr "%qs işlevinde:"
#: cp/error.cc:3627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In function %qs:"
msgid "In destructor %qs"
msgstr "%qs işlevinde:"
#: cp/error.cc:3629
#, fuzzy
#| msgid "In member function %qs:"
msgid "In lambda function"
msgstr "%qs üye işlevinde:"
#: cp/error.cc:3657
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3658
#, fuzzy
#| msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
msgstr ""
#: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
msgid "%r%s:%d:%R "
msgstr ""
#: cp/error.cc:3694
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3695
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3700
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3701
#, fuzzy
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "%q+D için sağlanmış"
#: cp/error.cc:3708
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "buradan çağrıldı"
#: cp/error.cc:3709
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "required from here\n"
msgstr "buradan çağrıldı"
#: cp/error.cc:3761
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3767
msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3821
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3825
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6032
#, fuzzy
#| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
#: cp/parser.cc:6033
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
#: cp/parser.cc:21684
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21687
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:21689
#, fuzzy
#| msgid "%qT is not a template type"
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "%qT bir şablon türü değil"
#: cp/parser.cc:21691
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:21693
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
msgid "candidates are:"
msgstr "adaylar:"
#: cp/rtti.cc:595
#, fuzzy
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: cp/rtti.cc:600
#, fuzzy
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: cp/rtti.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: cp/rtti.cc:622
#, fuzzy
#| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgid "source is not a pointer"
msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
#: cp/rtti.cc:627
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr ""
#: cp/rtti.cc:632
#, fuzzy
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: cp/rtti.cc:645
#, fuzzy
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "source is not of class type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/rtti.cc:650
#, fuzzy
#| msgid "return type is an incomplete type"
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
#: cp/rtti.cc:661
msgid "conversion casts away constness"
msgstr ""
#: cp/rtti.cc:817
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
#: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
#: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
#: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
#: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
#: cp/typeck.cc:7088
#, fuzzy
#| msgid "wrong type argument to unary plus"
msgid "in argument to unary !"
msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
#: cp/typeck.cc:7134
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7136
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7138
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7140
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1414
#, fuzzy
#| msgid "Elemental binary operation"
msgid "elemental binary operation"
msgstr "Öğesel ikilik işlem"
#: fortran/check.cc:70
msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
#, fuzzy, c-format
#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
" by GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
" Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
" BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
"\n"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:977
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:979
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:981
msgid "Fortran 2018:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:983
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:989
msgid "GNU Extension:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:991
msgid "Legacy Extension:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:993
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:995
msgid "Deleted feature:"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3774
#, fuzzy
#| msgid "Array assignment"
msgid "array assignment"
msgstr "Dizi ataması"
#: fortran/frontend-passes.cc:2387
msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.cc:4067
#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:4070
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:4073
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/gfortranspec.cc:427
#, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "Sürülüm:"
#: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
#, fuzzy
#| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
#: fortran/intrinsic.cc:4858
msgid "available since Fortran 77"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4862
msgid "obsolescent in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4866
#, fuzzy
#| msgid "deleting array %q#D"
msgid "deleted in Fortran 95"
msgstr "dizi %q#D siliniyor"
#: fortran/intrinsic.cc:4870
#, fuzzy
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "new in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/intrinsic.cc:4874
msgid "new in Fortran 2003"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4878
msgid "new in Fortran 2008"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4882
msgid "new in Fortran 2018"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4886
#, fuzzy
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "a GNU Fortran extension"
msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
#: fortran/intrinsic.cc:4890
msgid "for backward compatibility"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1873
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3373
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr ""
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.cc:4734
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.cc:28
#, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
#: fortran/module.cc:1254
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
#: fortran/module.cc:1379
msgid "Name too long"
msgstr "İsim çok uzun"
#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
#: fortran/module.cc:1604
msgid "Bad name"
msgstr "İsim hatalı"
#: fortran/module.cc:1628
msgid "Expected name"
msgstr "Umulmadık isim"
#: fortran/module.cc:1631
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Umulmadık sol parantez"
#: fortran/module.cc:1634
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
#: fortran/module.cc:1637
msgid "Expected integer"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
msgid "Expected string"
msgstr "Dizge umuluyordu"
#: fortran/module.cc:1665
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): Enum yok"
#: fortran/module.cc:2235
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2475
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
#: fortran/module.cc:3474
msgid "Expected integer string"
msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
#: fortran/module.cc:3478
msgid "Error converting integer"
msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
#: fortran/module.cc:3500
msgid "Expected real string"
msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
#: fortran/module.cc:3725
msgid "Expected expression type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: fortran/module.cc:3805
msgid "Bad operator"
msgstr "Hatalı işleç"
#: fortran/module.cc:3922
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: fortran/module.cc:7380
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: fortran/parse.cc:1936
msgid "arithmetic IF"
msgstr "aritmetik IF"
#: fortran/parse.cc:1945
msgid "attribute declaration"
msgstr "öznitelik bildirimi"
#: fortran/parse.cc:1981
msgid "data declaration"
msgstr "veri bildirimi"
#: fortran/parse.cc:1999
msgid "derived type declaration"
msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
#: fortran/parse.cc:2126
msgid "block IF"
msgstr "blok IF"
#: fortran/parse.cc:2135
msgid "implied END DO"
msgstr "örtük END DO"
#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
msgid "assignment"
msgstr "atama"
#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
msgid "pointer assignment"
msgstr "gösterici ataması"
#: fortran/parse.cc:2256
msgid "simple IF"
msgstr "basit IF"
#: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
#, fuzzy
#| msgid "elemental subroutine"
msgid "elemental procedure"
msgstr "öğesel altyordam"
#: fortran/resolve.cc:2486
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "allocatable argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:2491
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "asynchronous argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2496
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "optional argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2501
#, fuzzy
#| msgid "pointer assignment"
msgid "pointer argument"
msgstr "gösterici ataması"
#: fortran/resolve.cc:2506
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "target argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2511
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "value argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:2516
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "volatile argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2521
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:2526
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2531
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "coarray argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2536
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:2541
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "polymorphic argument"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/resolve.cc:2546
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr ""
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.cc:2553
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-type argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:2564
msgid "array result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2569
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2576
#, fuzzy
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
#: fortran/resolve.cc:2588
msgid "bind(c) procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:4149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
#: fortran/resolve.cc:4166
#, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4186
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4229
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4252
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
#: fortran/resolve.cc:4266
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
#: fortran/resolve.cc:4364
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
#: fortran/resolve.cc:4370
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
#: fortran/resolve.cc:4387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
#: fortran/resolve.cc:4392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
#: fortran/resolve.cc:4397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4483
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
#: fortran/resolve.cc:7324
msgid "Loop variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7328
#, fuzzy
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "iterator variable"
msgstr "Değişken izleme uygulanır"
#: fortran/resolve.cc:7332
#, fuzzy
#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:7336
#, fuzzy
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:7340
#, fuzzy
#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
#, fuzzy
#| msgid "DEALLOCATE "
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "YERAÇ "
#: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
#, fuzzy
#| msgid "ALLOCATE "
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "AYIR "
#: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
msgid "STAT variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
msgid "ERRMSG variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10021
msgid "item in READ"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10239
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:1918
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:6184
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:10118
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:6143
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:6151
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:10304
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:11764
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:975
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
#, fuzzy, c-format
#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
#, c-format
msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
#, fuzzy, c-format
#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
#, c-format
msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
#, c-format
msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
#, c-format
msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
#, c-format
msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
#, c-format
msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:587
#, fuzzy
#| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
#: fortran/trans-io.cc:596
#, fuzzy
#| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
#: fortran/trans-stmt.cc:156
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
#: fortran/trans-stmt.cc:1287
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2449
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2578
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:47
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "gimplification failed"
msgid "Error allocating %lu bytes"
msgstr "gimpleme başarısız"
#: fortran/trans.cc:1026
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1032
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1799
#, c-format
msgid "Error reallocating to %lu bytes"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:166
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:173
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:181
msgid "read failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:187
msgid "short read while reading export data"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:930
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of type"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
#, fuzzy
#| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgid "constant refers to itself"
msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
#, fuzzy
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected pointer"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5211
#, fuzzy
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected numeric type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5216
#, fuzzy
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected boolean type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
#: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected integer"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7000
#, fuzzy
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7044
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "integer division by zero"
msgstr "sıfırla bölme"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7052
#, fuzzy
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
#: go/gofrontend/expressions.cc:7066
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "shift count not integer"
msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7071
#, fuzzy
#| msgid "negative insn length"
msgid "negative shift count"
msgstr "negatif komut uzunluğu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7956
#, fuzzy
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "object is not a method"
msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7973
#, fuzzy
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "method type does not match object type"
msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8387
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8398
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8412
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
#: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
#: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
#: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
#: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
#: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "not enough arguments"
msgstr "argüman yok"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
#: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
#: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
#: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
#: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
#: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
#: cp/pt.cc:9166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8939
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type for make function"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8952
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8996
msgid "len larger than cap"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:9005
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to make"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10314
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10324
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10361
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10372
#, fuzzy
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "argument must be channel"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10374
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10396
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10426
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10434
msgid "element types must be the same"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10439
#, fuzzy
#| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10442
#, fuzzy
#| msgid "tls_model argument not a string"
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10554
#, fuzzy
#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgid "argument must have complex type"
msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
#, fuzzy
#| msgid "cleanup argument not an identifier"
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10575
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11235
#, fuzzy
#| msgid "Function return value not set"
msgid "type conversion result count mismatch"
msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
#: go/gofrontend/expressions.cc:13122
#, fuzzy
#| msgid "unexpected node"
msgid "expected function"
msgstr "umulmadık düğüm"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11277
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11473
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12694
#, fuzzy
#| msgid "Function return value not set"
msgid "function result count mismatch"
msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12712
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12730
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
#, fuzzy
#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
#, fuzzy
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
msgid "index must be integer"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
#: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
#, fuzzy
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
msgid "slice end must be integer"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
#: go/gofrontend/expressions.cc:13455
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
msgid "inverted slice range"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:13548
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:14408
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in assignment"
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "atamada uyumsuz türler"
#: go/gofrontend/expressions.cc:14846
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:15632
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: go/gofrontend/expressions.cc:15645
#, fuzzy
#| msgid "too few arguments for format"
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17606
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
#: go/gofrontend/statements.cc:1758
#, fuzzy
#| msgid "expected class name"
msgid "expected channel"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:3169
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:4743
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1071
#, fuzzy
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
#: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
msgid "use of untyped nil"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1549
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
#, fuzzy
#| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
#: go/gofrontend/statements.cc:3206
#, fuzzy
#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
#: go/gofrontend/statements.cc:3234
#, fuzzy
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "too many values in return statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: go/gofrontend/statements.cc:3787
#, fuzzy
#| msgid "expected expression"
msgid "expected boolean expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: go/gofrontend/statements.cc:4984
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:5119
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible types in send"
msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
#: go/gofrontend/statements.cc:5124
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:6442
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:6449
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:542
#, fuzzy
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:558
#, fuzzy
#| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
#: go/gofrontend/types.cc:560
#, fuzzy
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: go/gofrontend/types.cc:562
#, fuzzy
#| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
#: go/gofrontend/types.cc:568
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:591
#, fuzzy
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:604
#, fuzzy
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:615
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:625
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:632
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:660
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:744
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "need explicit conversion"
msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
#: go/gofrontend/types.cc:752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
#: go/gofrontend/types.cc:788
#, fuzzy
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
#: go/gofrontend/types.cc:4793
#, fuzzy
#| msgid "invalid receiver type %qs"
msgid "different receiver types"
msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
#: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
#: go/gofrontend/types.cc:4843
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgid "different number of parameters"
msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
#: go/gofrontend/types.cc:4836
#, fuzzy
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "different parameter types"
msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
#: go/gofrontend/types.cc:4851
msgid "different varargs"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
#: go/gofrontend/types.cc:4891
msgid "different number of results"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:4884
msgid "different result types"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9302
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
#, fuzzy
#| msgid "error while parsing methods"
msgid "type has no methods"
msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
#: go/gofrontend/types.cc:9441
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "belirsiz kısaltma %s"
#: go/gofrontend/types.cc:9444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
#: go/gofrontend/types.cc:9486
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9504
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:682
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
#. No profiling.
#: config/vx-common.h:122
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "VxWorks için profilci desteği"
#: config/arm/freebsd.h:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling is still experimental for this target"
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
#: config/cr16/cr16.h:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiler support for CRX"
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "CRX için profilci desteği"
#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below. This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: config/pa/som.h:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "weak aliases are not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
#: config/rs6000/aix73.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
#: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value for -mcall-%s"
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value for -msdata=%s"
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
#: config/rs6000/sysv4.h:244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "too many open parens"
msgstr "aç-parantez eksik"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "mismatching parens"
msgstr "aç-parantez eksik"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to emulate %qs"
msgid "unable to open file"
msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
#: fortran/lang.opt:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: fortran/lang.opt:650
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
#, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
#: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
#, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
#: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
#, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "%qs den sonra yol eksik"
#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
#, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
#: c-family/c.opt:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
#: c-family/c.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
#: c-family/c.opt:1081
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
#: c-family/c.opt:1626
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
#: c-family/c.opt:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
#: c-family/c.opt:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing mapper"
msgstr "sayı eksik"
#: c-family/c.opt:1848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing header name"
msgstr "sayı eksik"
#: c-family/c.opt:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "missing module name"
msgstr "aç-parantez eksik"
#: c-family/c.opt:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
#: c-family/c.opt:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
#: d/lang.opt:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown array size in delete"
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
#: d/lang.opt:231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown checkaction setting %qs"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: d/lang.opt:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown C++ standard %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: config/i386/i386.opt:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: config/i386/i386.opt:385
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:698
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing makefile target after %qs"
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
#: config/rs6000/rs6000.opt:312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: config/rs6000/rs6000.opt:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: config/rs6000/rs6000.opt:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using darwin64 ABI"
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using old darwin ABI"
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
#: config/fused-madd.opt:22
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
#: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
#: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: lto/lang.opt:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown demangling style '%s'"
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
#: common.opt:1585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: common.opt:1794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: common.opt:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assertion missing after %qs"
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
#: common.opt:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assertion missing after %qs"
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
#: common.opt:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
#: common.opt:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:2441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: common.opt:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
#: common.opt:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
#: common.opt:3193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(near initialization for %qs)"
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
#: params.opt:142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown evrp mode %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: params.opt:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown ranger debug mode %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: params.opt:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown threader debug mode %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: params.opt:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown vrp mode %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to unary minus"
msgid "wrong argument to ignored attributes"
msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
#: attribs.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr ""
#: attribs.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr ""
#: attribs.cc:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
#: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "previous declaration here"
msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
#: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
#: attribs.cc:723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
#: attribs.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
#: attribs.cc:738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: attribs.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr ""
#: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
#: attribs.cc:810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
#: attribs.cc:820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type attributes are honored only at type definition"
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
#. The specifications of standard attributes in C mean
#. this is a constraint violation.
#. The specifications of standard attributes mean this is a
#. constraint violation.
#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
#: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
#: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
#: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
#: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
#: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
#: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
#: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
#: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
#: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
#: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
#: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
#: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
#: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
#: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
#: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
#: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
#: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
#: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
#: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
#: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
#: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
#: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
#: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
#: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
#: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
#: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
#: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
#: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
#: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
#: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
#: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
#: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
#: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
#: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
#: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
#: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
#: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
#: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
#: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
#: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
#: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: attribs.cc:1153
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr ""
#: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D"
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
#: attribs.cc:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: attribs.cc:1760
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
#: attribs.cc:1772
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
#: attribs.cc:1786
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
#: attribs.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
#: attribs.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
#: attribs.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
#: attribs.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
#: attribs.cc:1928
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr ""
#: attribs.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD target declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: attribs.cc:2211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: auto-profile.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr ""
#: auto-profile.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr ""
#: auto-profile.cc:928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't open included file '%s'"
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "İçerilmiş '%s' dosyasıılamıyor"
#: auto-profile.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr ""
#: auto-profile.cc:942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
#: auto-profile.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
#: auto-profile.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
#: builtins.cc:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset outside bounds of constant string"
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qE declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: builtins.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
#: builtins.cc:1319
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
#: builtins.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: builtins.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
#: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
#: tree-ssa-strlen.cc:3186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr ""
#: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
#: builtins.cc:4930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid IACC argument"
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "IACC argümanı geçersiz"
#: builtins.cc:4943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr ""
#: builtins.cc:5300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: builtins.cc:5390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
#: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""
#: builtins.cc:6512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: builtins.cc:6554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
#: builtins.cc:6618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
#: builtins.cc:6638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
#: builtins.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
#: builtins.cc:6704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: builtins.cc:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#: builtins.cc:7469
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: builtins.cc:8366
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
#: builtins.cc:9988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
#: builtins.cc:9996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
#: builtins.cc:10011
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
#: builtins.cc:10016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
#: builtins.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
#: builtins.cc:10062
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""
#: builtins.cc:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: builtins.cc:10104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
#: calls.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "[cannot find %s]"
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "[%s bulunamıyor]"
#: calls.cc:2729
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
#: calls.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pass arguments on the stack"
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
#: cfganal.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_eh_tree failed"
msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
msgstr "verify_eh_tree başarısız"
#: cfgexpand.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
#: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
#: cfgexpand.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: cfgexpand.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
#: cfgexpand.cc:2930
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
#: cfgexpand.cc:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
#: cfgexpand.cc:3003
#, gcc-internal-format
msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3075
#, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3128
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
#: cfgexpand.cc:3194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid hard register usage between output operands"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: cfgexpand.cc:3221
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
#: cfgexpand.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
#: cfgexpand.cc:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
#: cfgexpand.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
#: cfgexpand.cc:6659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
#: cfgexpand.cc:6663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
#: cfgexpand.cc:6952
#, gcc-internal-format
msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
msgstr ""
#: cfghooks.cc:119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "bb %d yanlış yerde"
#: cfghooks.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
#: cfghooks.cc:142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr ""
#: cfghooks.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
#: cfghooks.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
#: cfghooks.cc:162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
#: cfghooks.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
#: cfghooks.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
#: cfghooks.cc:185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
#: cfghooks.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
#: cfghooks.cc:203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
#: cfghooks.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
#: cfghooks.cc:224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
#: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
#: cfghooks.cc:244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
#: cfghooks.cc:273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
#: cfghooks.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info başarısız"
#: cfghooks.cc:342
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support duplicate_block"
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
#: cfghooks.cc:385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
#: cfghooks.cc:405
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
#: cfghooks.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
#: cfghooks.cc:537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s split_block'u desteklemez."
#: cfghooks.cc:603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
#: cfghooks.cc:616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
#: cfghooks.cc:663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
#: cfghooks.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
#: cfghooks.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
#: cfghooks.cc:793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
#: cfghooks.cc:802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
#: cfghooks.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
#: cfghooks.cc:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
#: cfghooks.cc:1046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support move_block_after"
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
#: cfghooks.cc:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
#: cfghooks.cc:1102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
#: cfghooks.cc:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
#: cfghooks.cc:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
#: cfghooks.cc:1206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
#: cfgloop.cc:1411
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1427
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
#: cfgloop.cc:1448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
#: cfgloop.cc:1481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
#: cfgloop.cc:1493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
#: cfgloop.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
#: cfgloop.cc:1515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
#: cfgloop.cc:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
#: cfgloop.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
#: cfgloop.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
#: cfgloop.cc:1540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
#: cfgloop.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
#: cfgloop.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
#: cfgloop.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
#: cfgloop.cc:1612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
#: cfgloop.cc:1621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
#: cfgloop.cc:1628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
#: cfgloop.cc:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1728
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "single exit not recorded for loop %d"
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
#: cfgrtl.cc:2401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2529
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
#: cfgrtl.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
#: cfgrtl.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2623
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
#: cfgrtl.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
#: cfgrtl.cc:2673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
#: cfgrtl.cc:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
#: cfgrtl.cc:2683
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
#: cfgrtl.cc:2690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
#: cfgrtl.cc:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
#: cfgrtl.cc:2701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
#: cfgrtl.cc:2711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
#: cfgrtl.cc:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
#: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
#: cfgrtl.cc:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
#: cfgrtl.cc:2796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "%d. temel blokta:"
#: cfgrtl.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
#: cfgrtl.cc:2829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "insn outside basic block"
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "komut temel blokun dışında"
#: cfgrtl.cc:2929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
#: cfgrtl.cc:2942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
#: cfgrtl.cc:2954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
#: cfgrtl.cc:3002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
#: cfgrtl.cc:3018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
#: cfgrtl.cc:3027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
#: cfgrtl.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
#: cfgrtl.cc:3063
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
#: cfgrtl.cc:3102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "caller edge count is negative"
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
#: cgraph.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3289
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
#: cgraph.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Create console application"
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
#: cgraph.cc:3395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
#: cgraph.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3436
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
#: cgraph.cc:3448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: cgraph.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assume symbols might be invalid"
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
#: cgraph.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
#: cgraph.cc:3499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Target specific options:\n"
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr ""
"\n"
"Hedefe özel seçenekler:\n"
#: cgraph.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
#: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: cgraph.cc:3520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""
#: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
#: cgraph.cc:3555
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
#: cgraph.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
#: cgraph.cc:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
#: cgraph.cc:3620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
#: cgraph.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
#: cgraph.cc:3653
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
#: cgraph.cc:3664
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3705
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3732
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
#: cgraph.cc:3784
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
#: cgraph.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3803
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
#: cgraph.cc:3813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "reference to dead statement"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cgraph.cc:3826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
#: cgraph.cc:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
#: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
#: cgraph.cc:3878
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
#: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to '-%s' is missing"
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
#: cgraphunit.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#: cgraphunit.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: cgraphunit.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assume symbols might be invalid"
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
#: cgraphunit.cc:764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assume symbols might be invalid"
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
#: cgraphunit.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be declared"
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "%q+#D bildirilemez"
#: cgraphunit.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
#: cgraphunit.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
#: cgraphunit.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
#: cgraphunit.cc:889
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: cgraphunit.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
#: cgraphunit.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr ""
#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
#: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
#: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
#: cgraphunit.cc:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined but not used"
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
#: cgraphunit.cc:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
#: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cgraphunit.cc:1492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prefix %qD should return %qT"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
#: cgraphunit.cc:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
#: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D used prior to declaration"
msgid "aliased declaration here"
msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
#: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
#: cgraphunit.cc:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
#: cgraphunit.cc:1584
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:1658
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
#: cgraphunit.cc:1686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
#: cgraphunit.cc:1862
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
#: cgraphunit.cc:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
#: cgraphunit.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nodes with no released memory found"
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
#: collect-utils.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't get program status"
msgid "cannot get program status: %m"
msgstr "program durumu alınamıyor"
#: collect-utils.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
#: collect-utils.cc:136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
#: collect-utils.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not open response file %s"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: collect-utils.cc:181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: collect-utils.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not close response file %s"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: collect-utils.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "[cannot find %s]"
msgid "cannot find %qs"
msgstr "[%s bulunamıyor]"
#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
#: gcc.cc:7705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "pex_init başarısız"
#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: collect2.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
#: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "atexit failed"
msgstr "pex_init başarısız"
#: collect2.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "argüman yok"
#: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
#: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s: %m"
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "%s açılamıyor: %m"
#: collect2.cc:1444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown demangling style '%s'"
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
#: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s"
#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fclose %s"
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s"
#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find 'nm'"
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "'nm' bulunamıyor"
#: collect2.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open nm output"
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "nm çıktısıılamıyor"
#: collect2.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
#: collect2.cc:2473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
#: collect2.cc:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find 'ldd'"
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "'ldd' bulunamıyor"
#: collect2.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open ldd output"
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "ldd çıktısıılamıyor"
#: collect2.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
#: collect2.cc:2606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığıılamıyor"
#: collect2.cc:2758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
#: collect2.cc:2917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
#: collect2.cc:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
#: convert.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
#: convert.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
#: convert.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
#: convert.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
#: convert.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
#: convert.cc:948
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
#: convert.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
#: convert.cc:1040
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
#: convert.cc:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
#: convert.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert value to a vector"
msgid "cannot convert value to a vector"
msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
#: convert.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
#: coverage.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
#: coverage.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
#: coverage.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no coverage for function %qs found"
msgid "profile data for function %u is corrupted"
msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
#: coverage.cc:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "checksum is %x instead of %x"
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
#: coverage.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs üstten taşmalı"
#: coverage.cc:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:corrupted\n"
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "%s: bozulmuş\n"
#: coverage.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs profile count data file not found"
msgstr ""
#: coverage.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no coverage for function %qs found"
msgid "profile for function %qD not found in profile data"
msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
#: coverage.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
msgstr ""
#: coverage.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr ""
#: coverage.cc:388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Execution count is negative"
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
#: coverage.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Execution count is negative"
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
#: coverage.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr ""
#: coverage.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "function starts on a higher line number than it ends"
msgstr ""
#: coverage.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "%qs yazılırken hata"
#: coverage.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
#: coverage.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: data-streamer-in.cc:53
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""
#: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer assignment"
msgid "counter name"
msgstr "gösterici ataması"
#: dbgcnt.cc:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer assignment"
msgid "counter value"
msgstr "gösterici ataması"
#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "closed intervals"
msgstr ""
#: dbxout.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""
#: dbxout.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
#: dbxout.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
#: diagnostic.cc:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug: "
msgid "debug path"
msgstr "hata ayıklama:"
#: dominance.cc:1170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
#: dominance.cc:1178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
#: dumpfile.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: dumpfile.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgid "ignoring unknown option %q.*s"
msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
#: dumpfile.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: dumpfile.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: dumpfile.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
#: dumpfile.cc:2034
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:1140
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:11153
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:14992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr ""
#: emit-rtl.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
#: emit-rtl.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "paylaşımlı rtx"
#: emit-rtl.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "dahili tutarlılık hatası"
#: emit-rtl.cc:4000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
#: errors.cc:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
#: except.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
#: except.cc:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
#: except.cc:3425 except.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
#: except.cc:3438 except.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
#: except.cc:3455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
#: except.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
#: except.cc:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "outer block of region %i is wrong"
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
#: except.cc:3501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
#: except.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array does not match the region tree"
msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
#: except.cc:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array does not match the region tree"
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
#: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open input file: %s"
msgid "%qs failed"
msgstr "girdi dosyasıılamıyor: %s"
#: explow.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: expmed.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr ""
#: expmed.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr ""
#: expmed.cc:418
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
#: expmed.cc:671
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""
#: expr.cc:11513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
#: expr.cc:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
#: expr.cc:12565
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr ""
#: file-prefix-map.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid IACC argument"
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "IACC argümanı geçersiz"
#: final.cc:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
#: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: fixed-value.cc:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
#: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
#: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""
#: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
#: fold-const.cc:6683
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
#: fold-const.cc:6688
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
#: fold-const.cc:9905
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""
#: fold-const.cc:10312
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""
#: fold-const.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
#: function.cc:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
#: function.cc:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
#: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
#: function.cc:4293
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
#: function.cc:4314
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
#: function.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
#: gcc.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "cannot open nested response file"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: gcc.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "cannot close nonexistent response file"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: gcc.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: gcc.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
#: gcc.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
#: gcc.cc:2306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't read PCH file: %m"
msgid "cannot read spec file %qs: %m"
msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
#: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
#: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
#: gcc.cc:2491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
#: gcc.cc:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
#: gcc.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
#: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
#: gcc.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
#: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "system path '%s' is not absolute"
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
#: gcc.cc:3292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write to %s: %m"
msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write %s: %m"
msgid "cannot execute %qs: %s"
msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
#: gcc.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to get exit status"
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
#: gcc.cc:3456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to get process times"
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
#: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %qs"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: gcc.cc:4028
#, gcc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
msgstr ""
#: gcc.cc:4035
#, gcc-internal-format
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: gcc.cc:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: gcc.cc:4058
#, gcc-internal-format
msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
msgstr ""
#: gcc.cc:4445
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr ""
#: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: gcc.cc:4973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
msgid "output filename may not be empty"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
#: gcc.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
#: gcc.cc:5446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
#: gcc.cc:5649
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""
#: gcc.cc:5856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
#: gcc.cc:5860
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:6081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' invalid"
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "spec '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:6242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
#: gcc.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
#: gcc.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
#: gcc.cc:6556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.cc:6767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
#: gcc.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
#: gcc.cc:6884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: gcc.cc:6914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function '%s'"
msgid "error in arguments to spec function %qs"
msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
#: gcc.cc:6973
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
#. )
#: gcc.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
#: gcc.cc:6995
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
#: gcc.cc:7174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgid "braced spec %qs ends in escape"
msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
#: gcc.cc:7309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
#: gcc.cc:7404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:8013
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
#: gcc.cc:8024
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr ""
#: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
#: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
#: gcc.cc:8394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
#: gcc.cc:8419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
#: gcc.cc:8626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: gcc.cc:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: gcc.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr ""
#: gcc.cc:8817
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "girdi dosyası yok"
#: gcc.cc:8868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
#: gcc.cc:8910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
#: gcc.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8951
#, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr ""
#: gcc.cc:8960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
#: gcc.cc:9113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr "alan %qs yok"
#: gcc.cc:9147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
#. option).
#: gcc.cc:9153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgid "%s: linker input file not found: %m"
msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
#: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""
#: gcc.cc:9255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "%s dili tanınmıyor"
#: gcc.cc:9495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:9697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:9761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:9924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
#: gcc.cc:10215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number `%s'"
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
#: gcc.cc:10430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
#: gcc.cc:10436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
#: gcc.cc:10478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
#: gcc.cc:10602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
#: gcc.cc:10670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
#: gcc.cc:10757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments for %%:dumps"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: gcc.cc:10861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
#: gcc.cc:10882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
#: gcov-tool.cc:73
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "error writing %qs"
msgid "error in removing %s"
msgstr "%qs yazılırken hata"
#: gcov-tool.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't create directory %s: %m"
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
#: gcov-tool.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
#: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't create directory %s: %m"
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
#: gcov-tool.cc:123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "caller edge count is negative"
msgid "weights need to be non-negative"
msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
#: gcov-tool.cc:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "caller edge count is negative"
msgid "scale needs to be non-negative"
msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
#: gcse.cc:3980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
#: gcse.cc:3992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
#: gencfn-macros.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gencfn-macros.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: gentarget-def.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: gentarget-def.cc:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
#: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
#: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't write PCH file: %m"
msgid "cannot write PCH file: %m"
msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
#: ggc-common.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
msgstr ""
#: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't get position in PCH file: %m"
msgid "cannot get position in PCH file: %m"
msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
#: ggc-common.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
#: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
#: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
#: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't read PCH file: %m"
msgid "cannot read PCH file: %m"
msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
#: ggc-common.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gimplification failed"
msgid "PCH allocation failure"
msgstr "gimpleme başarısız"
#: ggc-page.cc:1744
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "/dev/zero aç: %m"
#: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't write PCH file"
msgid "cannot write PCH file"
msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
#: gimple-array-bounds.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:338
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "defined here %qD"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: gimple-array-bounds.cc:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-array-bounds.cc:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
#: gimple-fold.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: gimple-fold.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
#: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
#: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
#: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
#: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
#: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
#: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
#: cp/typeck.cc:10191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "referenced argument declared here"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "directive argument %qE"
msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "null destination pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %C"
msgid "null format string"
msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:172
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qD argument missing terminating nul"
msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:214
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:217
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared in this scope"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:727
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:734
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:753
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:770
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:772
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:779
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:786
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:796
#, gcc-internal-format
msgid "source object allocated here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:821
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:826
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:828
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:835
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:837
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:842
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:861
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:872
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: function definition not converted\n"
msgid "destination object allocated here"
msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:946
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:962
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:969
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:979
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:986
#, gcc-internal-format
msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E byte into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
#, gcc-internal-format
msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "returned from %qD"
msgstr "%q+D için sağlanmış"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "returned from %qT"
msgstr "%q+D için sağlanmış"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "obtained here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid models are %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
#, gcc-internal-format
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to %qD"
msgid "in a call with type %qT"
msgstr " %qD çağrısında"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "assigned here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %q+D"
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to %qD"
msgid "call to %qD here"
msgstr " %qD çağrısında"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming pointer to member %qD"
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
#: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
#: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
#: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
#: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
#: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to %qD"
msgid "call to %qD"
msgstr " %qD çağrısında"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<::%>"
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<::%>"
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "array %qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr ""
#: gimple-streamer-in.cc:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""
#: gimple-warn-recursion.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "circular pointer delegation detected"
msgid "infinite recursion detected"
msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
#: gimple-warn-recursion.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive inlining"
msgid "recursive call"
msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
#: gimple.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
#: gimplify.cc:2068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statement with no effect"
msgid "statement will never be executed"
msgstr "deyim etkisiz"
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr ""
#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
#: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr ""
#: gimplify.cc:3767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
#: gimplify.cc:6600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr ""
#: gimplify.cc:6615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
#: gimplify.cc:6762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""
#: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
#: gimplify.cc:7427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: gimplify.cc:7429
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing region"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: gimplify.cc:7435
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: gimplify.cc:7450
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qD bildirilmemiş"
#: gimplify.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "enclosing %qs"
msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
#: gimplify.cc:7692
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7694
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7755
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
#: gimplify.cc:7832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: gimplify.cc:7834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
#: gimplify.cc:7885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr ""
#: gimplify.cc:8016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: gimplify.cc:8019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: gimplify.cc:8033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: gimplify.cc:8036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: gimplify.cc:8039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: gimplify.cc:9271
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
#: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9408
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9761
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10031
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
#: gimplify.cc:10604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
#: gimplify.cc:10636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: gimplify.cc:10674
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10902
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11116
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11427
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11500
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11601
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11750
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid template declaration of %qD"
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
#: gimplify.cc:11919
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13585
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13629
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13654
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13682
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14782
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14795
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14808
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14819
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:16122
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "gimpleme başarısız"
#: gimplify.cc:16650
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
#: gimplify.cc:16655
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
#: gimplify.cc:16662
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
#: godump.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: godump.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: graphite.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr ""
#: input.cc:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr ""
#: input.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr ""
#: internal-fn.cc:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<::%>"
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
#: ipa-devirt.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:713
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:783
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
#: ipa-devirt.cc:838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in initialization"
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
#: ipa-devirt.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:874
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: ipa-devirt.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
#: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: ipa-devirt.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in initialization"
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
#: ipa-devirt.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
#: ipa-devirt.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "array types have different bounds"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: ipa-devirt.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field initializer type mismatch"
msgid "return value type mismatch"
msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
#: ipa-devirt.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: ipa-devirt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: ipa-devirt.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: ipa-devirt.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: ipa-devirt.cc:1246
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1287
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1347
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1362
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: ipa-devirt.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1424
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1471
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: ipa-devirt.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1538
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field initializer type mismatch"
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
#: ipa-devirt.cc:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: ipa-devirt.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3900
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:4224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: ipa-devirt.cc:4233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: ipa-devirt.cc:4237
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4241
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: ipa-devirt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: ipa-devirt.cc:4277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: ipa-devirt.cc:4283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: ipa-devirt.cc:4288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing definition"
msgid "mismatching definition"
msgstr "tanım eksik"
#: ipa-fnsummary.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr ""
#: ipa-fnsummary.cc:4643
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-modref.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#: ipa-pure-const.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
#: ipa-pure-const.cc:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
#: ipa-reference.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verification failed: %s"
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "doğrulama başarısız: %s"
#: ipa-sra.cc:2496
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr ""
#: ira.cc:2434 ira.cc:2456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
#: ira.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr ""
#: ira.cc:6027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "as %qD"
msgid "for %qD"
msgstr "%qD olarak"
#: ira.cc:6043
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
#: lra-assigns.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
#: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
#: lra-assigns.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
#: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
#: lra-constraints.cc:5126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
#: lto-cgraph.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1466
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
#: lto-cgraph.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
#: lto-cgraph.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "geçersiz döngü komutu"
#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
#: lto-compress.cc:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "original not compressed with zstd"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "original size unknown"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decompressed stream: %s"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr ""
#: lto-section-in.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""
#: lto-section-in.cc:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number out of range"
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "terim numarası aralık dışında"
#: lto-streamer-in.cc:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: lto-streamer-in.cc:1966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2078
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2083
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "support for mode %qs"
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "%qs kipi için destek"
#: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
#: lto-streamer.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""
#: lto-streamer.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: lto-wrapper.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "option %s with different values"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: lto-wrapper.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files"
msgid "reading input file"
msgstr "girdi dosyası yok"
#: lto-wrapper.cc:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgid "writing output file"
msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
#: lto-wrapper.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: lto-wrapper.cc:1443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t read %s: %m"
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
#: lto-wrapper.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid format of %s"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: lto-wrapper.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "fopen %s"
#: lto-wrapper.cc:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: lto-wrapper.cc:1973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:2149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "pex_init başarısız"
#: multiple_target.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
#: multiple_target.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: multiple_target.cc:91
#, gcc-internal-format
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
#: multiple_target.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
#: multiple_target.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgid "%<default%> target was not set"
msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: multiple_target.cc:364
#, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple default labels in one switch"
msgid "multiple %<default%> targets were set"
msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
#: omp-expand.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:3477
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:8068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:9995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "%<ancestor%> not yet supported"
msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
#: omp-general.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "selector set %qs specified more than once"
msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
#: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: omp-general.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgid "unknown property %qs of %qs selector"
msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
#: omp-general.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qE of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2766
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
#: omp-general.cc:2804
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2858
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2865
#, gcc-internal-format
msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2874
#, gcc-internal-format
msgid "... with %qs clause here"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "... without %qs clause near to here"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "argument not permitted on %qs clause"
msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
#: omp-low.cc:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "enclosing parent compute construct"
msgstr "fp double komutları kullanılır"
#: omp-low.cc:2769
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing routine"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "%q+D için çelişen türler"
#: omp-low.cc:2813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous declaration for %q+D"
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
#: omp-low.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3103
#, gcc-internal-format
msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3245
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3393
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3398
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3460
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid IACC argument"
msgid "invalid arguments"
msgstr "IACC argümanı geçersiz"
#: omp-low.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3520
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3527
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3558
#, gcc-internal-format
msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3646
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3743
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4116
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4142
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4158
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4170
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9852
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr ""
#: omp-low.cc:14618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.cc:14629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
msgstr ""
#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
#. this loop can be gang-partitioned.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
#, gcc-internal-format
msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%qs not yet supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "shared-memory region overflow"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "gang reduction on an orphan loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "routine %qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: omp-offload.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1701
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
#: omp-simd-clone.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr ""
#: optabs.cc:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
#: optinfo-emit-json.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
#: optinfo-emit-json.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error writing to %s: %m"
msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
msgstr "%s yazılırken hata: %m"
#: optinfo-emit-json.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "error closing optimization records %qs"
msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
#: opts-common.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
#: opts-common.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
#: opts-common.cc:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
#: opts-common.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: opts-common.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "invalid argument in option %qs"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts-common.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified multiple times in the same option"
msgstr ""
#: opts-common.cc:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
#: opts-common.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
#: opts-common.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is bigger than %d"
msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
#: opts-common.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: opts-global.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr ""
#: opts-global.cc:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: opts-global.cc:472
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "tanınmayan adres"
#: opts.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
#: opts.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""
#: opts.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""
#: opts.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
#: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
#: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
#: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: opts.cc:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: opts.cc:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: opts.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr ""
#: opts.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr ""
#: opts.cc:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: opts.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
#: opts.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1199
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#: opts.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr ""
#: opts.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1261
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
#: opts.cc:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
#: opts.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""
#: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
#: opts.cc:1402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
#: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
#: opts.cc:1929
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr ""
#: opts.cc:2189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:2230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
#: opts.cc:2254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: opts.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
#: opts.cc:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: opts.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: opts.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr ""
#: opts.cc:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr ""
#: opts.cc:2653
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""
#: opts.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
#: opts.cc:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %qs"
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
#: opts.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr ""
#: opts.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#: opts.cc:3097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:3297
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
#: opts.cc:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
#: opts.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:3361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug output level %s is too high"
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
#: opts.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
#: opts.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
#: opts.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
#: opts.cc:3439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
#: opts.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr ""
#: opts.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
#: opts.cc:3476
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr ""
#: passes.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
#: passes.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr ""
#: passes.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
#: passes.cc:1075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
#: passes.cc:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
#: passes.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr ""
#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr ""
#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
#: passes.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
#: passes.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
#: passes.cc:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conditional operand"
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "koşullu terim geçersiz"
#: passes.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no register in address"
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "adreste yazmaç yok"
#: passes.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: passes.cc:1504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
#: passes.cc:1523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
#: plugin.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr ""
#: plugin.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr ""
#: plugin.cc:293
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr ""
#: plugin.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr ""
#: plugin.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr ""
#: plugin.cc:472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: plugin.cc:650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
#: plugin.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
#: plugin.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't initialize friend function %qs"
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
#: plugin.cc:706
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: plugin.cc:716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
#: plugin.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't initialize friend function %qs"
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
#: plugin.cc:1009
#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1205
#, gcc-internal-format
msgid "destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1224
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: predict.cc:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: predict.cc:2536
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr ""
#: predict.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
#: profile.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarııyor"
#: profile.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
#: profile.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
#: profile.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarııyor"
#: read-rtl-function.cc:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: read-rtl-function.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: read-rtl-function.cc:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
#: read-rtl-function.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
#: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "was expecting `%s'"
msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
#: read-rtl-function.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate %<const%>"
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "%<const%> yinelenmiş"
#: read-rtl-function.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr ""
#: read-rtl.cc:490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
#: reg-stack.cc:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
#: reg-stack.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
#: reg-stack.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
#: reg-stack.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
#: reg-stack.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
#: regcprop.cc:1239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
#: regcprop.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
#: regcprop.cc:1254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
#: regcprop.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
#: reginfo.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
#: reginfo.cc:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
#: reginfo.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
#: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
#: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
#: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: reginfo.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
#: reginfo.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
#: reginfo.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
#: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " conflict with %q+D"
msgid "conflicts with %qD"
msgstr " %q+D ile çelişiyor"
#: reginfo.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
#: reload.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
#: reload.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
#: reload.cc:2671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: reload.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
#: reload1.cc:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
#: reload1.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
#: reload1.cc:4582
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
#: reload1.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
#: reload1.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
#: rtl.cc:887
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
#: rtl.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu, %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
#: rtl.cc:907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu, %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
#: rtl.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
#: rtl.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
#: rtl.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
#: rtl.cc:968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
#: rtl.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
#: rtl.cc:988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
#: rtl.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
#: stmt.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
#: stmt.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
#: stmt.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
#: stmt.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
#: stmt.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
#: stmt.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
#: stmt.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
#: stmt.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
#: stmt.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
#: stmt.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
#: stmt.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
#: stor-layout.cc:802
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "istenen hizalama çok büyük"
#: stor-layout.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
#: stor-layout.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
#: stor-layout.cc:1349
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
#: stor-layout.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1784
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
#: stor-layout.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
#: stor-layout.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
#: stor-layout.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
#: stor-layout.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
#: stor-layout.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
#: stor-layout.cc:2615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
#: substring-locations.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "format string is defined here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: symtab-thunks.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
#: symtab.cc:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
#: symtab.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returning a function"
msgid "function symbol is not function"
msgstr "bir işlev döndüren işlev"
#: symtab.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
msgstr ""
#: symtab.cc:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: symtab.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr ""
#: symtab.cc:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "node has invalid order %i"
msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
#: symtab.cc:1141
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
#: symtab.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
#: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr ""
#: symtab.cc:1176
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr ""
#: symtab.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr ""
#: symtab.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr ""
#: symtab.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
#: symtab.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr ""
#: symtab.cc:1205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
#: symtab.cc:1210
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr ""
#: symtab.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
#: symtab.cc:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "node is symver but not alias"
msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
#: symtab.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr ""
#: symtab.cc:1236
#, gcc-internal-format
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr ""
#: symtab.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr ""
#: symtab.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr ""
#: symtab.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr ""
#: symtab.cc:1260
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr ""
#: symtab.cc:1267
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr ""
#: symtab.cc:1282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: symtab.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
#: symtab.cc:1299
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr ""
#: symtab.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr ""
#: symtab.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr ""
#: symtab.cc:1333
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr ""
#: symtab.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr ""
#: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_ssa failed"
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "verify_ssa başarısız"
#: symtab.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: symtab.cc:1405
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr ""
#: symtab.cc:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
#: symtab.cc:1845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
#: symtab.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr ""
#: targhooks.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
#: targhooks.cc:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%qs not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: targhooks.cc:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global destructors not supported on this target"
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
#: targhooks.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
#: targhooks.cc:1742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: targhooks.cc:1756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
#: toplev.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
#: toplev.cc:740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: toplev.cc:792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: toplev.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr ""
#: toplev.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
#: toplev.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
#: toplev.cc:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
#: toplev.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: toplev.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr ""
#: toplev.cc:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1345
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
#: toplev.cc:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
#: toplev.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
msgstr ""
#: toplev.cc:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
#: toplev.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
#: toplev.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1509
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1525
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1535
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
#: toplev.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1606
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr ""
#: toplev.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr ""
#: toplev.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr ""
#: toplev.cc:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: toplev.cc:1685
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr ""
#: toplev.cc:1688
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "%s yazılırken hata: %m"
#: toplev.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
#: toplev.cc:2146
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr ""
#: toplev.cc:2232
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr ""
#: toplev.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: trans-mem.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: trans-mem.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: trans-mem.cc:645
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
#: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:740
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: trans-mem.cc:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Place each function into its own section"
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
#: trans-mem.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
#: trans-mem.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:791
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Perform loop optimizations"
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
#: tree-cfg.cc:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
#: tree-cfg.cc:3017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
#: tree-cfg.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
#: tree-cfg.cc:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In function %qs:"
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "%qs işlevinde:"
#: tree-cfg.cc:3070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constraints for operand"
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3076
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3085
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: tree-cfg.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
#: tree-cfg.cc:3127
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
#: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
#: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
#: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
#: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
#: tree-cfg.cc:4558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: tree-cfg.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%f operand"
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "geçersiz %%f terimi"
#: tree-cfg.cc:3197
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
#: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "simple IF"
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "basit IF"
#: tree-cfg.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3347
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not inlinable"
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
#: tree-cfg.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
#: tree-cfg.cc:3387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PC in line number table"
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
#: tree-cfg.cc:3395
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PC in line number table"
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
#: tree-cfg.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""
#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.cc:3447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
#: tree-cfg.cc:3478
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3534
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returning a function"
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr "bir işlev döndüren işlev"
#: tree-cfg.cc:3566
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3582
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: tree-cfg.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: tree-cfg.cc:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3825
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Elemental binary operation"
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "Öğesel ikilik işlem"
#: tree-cfg.cc:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: tree-cfg.cc:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#: tree-cfg.cc:4239
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: tree-cfg.cc:4340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: tree-cfg.cc:4356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "geçersiz döngü komutu"
#: tree-cfg.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: tree-cfg.cc:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: tree-cfg.cc:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: tree-cfg.cc:4452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "%q+D bir işlev değil,"
#: tree-cfg.cc:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: tree-cfg.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "%%R için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid indirect memory address"
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
#: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
#: tree-cfg.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4688
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
#: tree-cfg.cc:4704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: tree-cfg.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgid "%qs with an always-false condition"
msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
#: tree-cfg.cc:4722
#, gcc-internal-format
msgid "%qs RHS in assignment statement"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: tree-cfg.cc:4818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
#: tree-cfg.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%s code"
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code for huge switch statements"
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
#: tree-cfg.cc:4855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: tree-cfg.cc:4867
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: tree-cfg.cc:4880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: tree-cfg.cc:4890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: tree-cfg.cc:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: tree-cfg.cc:4906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: tree-cfg.cc:4949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
#: tree-cfg.cc:4958
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string has invalid operand number"
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
#: tree-cfg.cc:4984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
#: tree-cfg.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in increment"
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
#: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "adres geçersiz"
#: tree-cfg.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing definition"
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "tanım eksik"
#: tree-cfg.cc:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid IACC argument"
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "IACC argümanı geçersiz"
#: tree-cfg.cc:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment"
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "atamada uyumsuz türler"
#: tree-cfg.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_stmts failed"
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "verify_stmts başarısız"
#: tree-cfg.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "dead statement in EH table"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
#: tree-cfg.cc:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
#: tree-cfg.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from this location"
msgid "PHI node with location"
msgstr "buradan"
#: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
#: tree-cfg.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
#: tree-cfg.cc:5533
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
#: tree-cfg.cc:5539
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
#: tree-cfg.cc:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_stmts failed"
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_stmts başarısız"
#: tree-cfg.cc:5583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
#: tree-cfg.cc:5590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
#: tree-cfg.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
#: tree-cfg.cc:5621
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5628
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
#: tree-cfg.cc:5642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr "%qD alanı içi boş türde"
#: tree-cfg.cc:5655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
#: tree-cfg.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
#: tree-cfg.cc:5687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
#: tree-cfg.cc:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
#: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
#: tree-cfg.cc:5733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
#: tree-cfg.cc:5767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
#: tree-cfg.cc:5797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "found default case not at end of case vector"
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
#: tree-cfg.cc:5805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case labels not sorted:"
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "sırasız case etiketleri:"
#: tree-cfg.cc:5822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
#: tree-cfg.cc:5845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
#: tree-cfg.cc:9509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
#: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
#: tree-cfg.cc:9628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
#: tree-complex.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
msgstr ""
#: tree-diagnostic-path.cc:467
msgid "%@ %s"
msgstr ""
#: tree-diagnostic.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#: tree-diagnostic.cc:220
#, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
#: tree-eh.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
#: tree-eh.cc:4946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
#: tree-eh.cc:4952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
#: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
#: tree-eh.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
#: tree-eh.cc:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
#: tree-inline.cc:3902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:3909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:3949
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
#: tree-inline.cc:3963
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:3989
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:3997
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:4009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:4029
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:4143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
#: tree-inline.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
#: tree-inline.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
#: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "buradan çağrıldı"
#: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "called from this function"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: tree-inline.cc:4857
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
#: tree-into-ssa.cc:3337
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "SSA bozulması"
#: tree-nested.cc:1164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr ""
#: tree-nested.cc:2956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr ""
#: tree-profile.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: tree-profile.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr ""
#: tree-ssa-alias.cc:3976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: tree-ssa-alias.cc:4015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operation on %qE may be undefined"
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "within this loop"
msgstr "bu bağlamda"
#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
#, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.cc:1033
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.cc:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "virtual def operand missing for statement"
msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
#: tree-ssa-operands.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "virtual use operand missing for statement"
msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
#: tree-ssa-operands.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "excess use operand for statement"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: tree-ssa-operands.cc:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "use operand missing for statement"
msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
#: tree-ssa-operands.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "statement volatile flag not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2142
#, gcc-internal-format
msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2177
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2201
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2207
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3122
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3311
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "length modifier"
msgid "length computed here"
msgstr "uzunluk değiştirici"
#: tree-ssa-strlen.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4267
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in thrown expression"
msgid "in this expression"
msgstr " yakalanmış ifade içinde"
#: tree-ssa-uninit.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qD is used uninitialized"
msgstr "ilklendirici yok"
#: tree-ssa-uninit.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
msgid "%qD may be used uninitialized"
msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
#: tree-ssa-uninit.cc:292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qs is used uninitialized"
msgstr "ilklendirici yok"
#: tree-ssa-uninit.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD was declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: tree-ssa-uninit.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qs was declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
msgid "%qE may be used uninitialized"
msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
#: tree-ssa-uninit.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
#: tree-ssa-uninit.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "ilklendirici yok"
#: tree-ssa-uninit.cc:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
#: tree-ssa-uninit.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
#: tree-ssa-uninit.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr ""
#: tree-ssa-uninit.cc:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: tree-ssa.cc:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#: tree-ssa.cc:694
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
#: tree-ssa.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
#: tree-ssa.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
#: tree-ssa.cc:769
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
#: tree-ssa.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
#: tree-ssa.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr "SSA_NAME %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
#: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
#: tree-ssa.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "tanım eksik"
#: tree-ssa.cc:891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
#: tree-ssa.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
#: tree-ssa.cc:906
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
#: tree-ssa.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr "immediate_use listesi yok"
#: tree-ssa.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
#: tree-ssa.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
#: tree-ssa.cc:974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
#: tree-ssa.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
#: tree-ssa.cc:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
#: tree-ssa.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
#: tree-ssa.cc:1017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
#: tree-ssa.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
#: tree-ssa.cc:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
#: tree-ssa.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_ssa başarısız"
#: tree-streamer-in.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr ""
#: tree-streamer-in.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-loop.cc:4334
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr ""
#: tree.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr ""
#: tree.cc:2261
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr ""
#: tree.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
#: tree.cc:7352
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
#: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
#: tree.cc:8835
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
#: tree.cc:8848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
#: tree.cc:8897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
#: tree.cc:8910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
#: tree.cc:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
#: tree.cc:8986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
#: tree.cc:8999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
#: tree.cc:9012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
#: tree.cc:9025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
#: tree.cc:12186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: tree.cc:12189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: tree.cc:12212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: tree.cc:12215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: tree.cc:12221
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type is deprecated"
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "tür önerilmiyor"
#: tree.cc:12224
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "tür önerilmiyor"
#: tree.cc:12266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: tree.cc:12268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: tree.cc:12289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: tree.cc:12291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: tree.cc:12296
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't open input file: %s"
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "girdi dosyasıılamıyor: %s"
#: tree.cc:12298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "type is unavailable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.cc:13113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr ""
#: tree.cc:13158
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13160
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13162
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13187
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13200
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13236
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13238
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13240
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13279
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgid "first mismatch is field"
msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
#: tree.cc:13283
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr ""
#: tree.cc:13300
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13302 tree.cc:13313
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13304 tree.cc:13315
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: tree.cc:13623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "main variant is not defined"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: tree.cc:13628
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13640
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13659
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr ""
#: tree.cc:13667
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr ""
#: tree.cc:13673
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr ""
#: tree.cc:13689
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13699
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13709
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13730
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13736
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13747
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr ""
#: tree.cc:13758
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr ""
#: tree.cc:13776
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13783
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13790
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13806
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr ""
#: tree.cc:13823
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: tree.cc:13842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
#: tree.cc:13864
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13879
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr ""
#: tree.cc:13886
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13899
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr ""
#: tree.cc:13912
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13925
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13937
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr ""
#: tree.cc:13947
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr ""
#: tsan.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: value-prof.cc:500
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr ""
#: value-prof.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""
#: value-prof.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
#: var-tracking.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr ""
#: var-tracking.cc:7213
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr ""
#: varasm.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qE already exists"
msgid "section already exists: %qs"
msgstr "sınıf %qE zaten var"
#: varasm.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%+D causes a section type conflict"
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
#: varasm.cc:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " conflict with %q+D"
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr " %q+D ile çelişiyor"
#: varasm.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%+D causes a section type conflict"
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
#: varasm.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%+D causes a section type conflict"
msgid "section type conflict"
msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
#: varasm.cc:1104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
#: varasm.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
#: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
#: varasm.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
#: varasm.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
#: varasm.cc:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
#: varasm.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
#: varasm.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
#: varasm.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
#: varasm.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
#: varasm.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
#: varasm.cc:1593
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
#: varasm.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
#: varasm.cc:2205
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
#: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
#: varasm.cc:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
#: varasm.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
#: varasm.cc:5619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
#: varasm.cc:5875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: varasm.cc:5927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
#: varasm.cc:5968
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
#: varasm.cc:5972
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
#: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
#: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
#: varasm.cc:6224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: varasm.cc:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: varasm.cc:6299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
#: varasm.cc:6301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
#: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
#: varasm.cc:7824
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr ""
#: vec.cc:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr ""
#: vec.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2365
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
#: vr-values.cc:2415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
#: vr-values.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""
#: vr-values.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
msgstr ""
#: vr-values.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.cc:194
#, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
#: c-family/c-ada-spec.cc:2877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use packed stack layout"
msgid "packed layout"
msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
#: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument is invalid"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "%qE attribute argument has type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
#: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
#: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
#: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
#: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
#: c-family/c-attribs.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
#: c-family/c-attribs.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
#: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:1373
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
#: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
#: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
#: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
#: c-family/c-attribs.cc:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
#: c-family/c-attribs.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:1784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "trampolines desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "trampolines desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:2110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
#: c-family/c-attribs.cc:2119
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
#: c-family/c-attribs.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: c-family/c-attribs.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
#: c-family/c-attribs.cc:2170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
#: c-family/c-attribs.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
#: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
#: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
#: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
#: d/d-attribs.cc:1033
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "%q+#D,"
#: c-family/c-attribs.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c-family/c-attribs.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: c-family/c-attribs.cc:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: c-family/c-attribs.cc:2544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#: c-family/c-attribs.cc:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
#: c-family/c-attribs.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be declared"
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "%q+#D bildirilemez"
#: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%+qD declared %qs after being used"
msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: c-family/c-attribs.cc:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:2907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "%qE farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
#: c-family/c-attribs.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: c-family/c-attribs.cc:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: c-family/c-attribs.cc:3041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
#: c-family/c-attribs.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%+qD declared %qE after being used"
msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: c-family/c-attribs.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:3084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:3097
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD redeclared with different access"
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
#: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
#: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
#: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:3271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:3285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "deallocation function declared here"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: c-family/c-attribs.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:3322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
msgstr ""
#. Handle specially the common case of specifying one of a number
#. of overloads, such as operator delete.
#: c-family/c-attribs.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3378
#, gcc-internal-format
msgid "argument references a symbol declared here"
msgstr ""
#. Reject functions without a prototype.
#: c-family/c-attribs.cc:3394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "referenced symbol declared here"
msgstr "deyim umuluyordu"
#. Reject functions that don't take a pointer as their first
#. argument.
#: c-family/c-attribs.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
#: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
msgid "cannot set %qE attribute after definition"
msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
#: c-family/c-attribs.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:3896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: c-family/c-attribs.cc:4066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not an identifier"
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: c-family/c-attribs.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:4193
#, gcc-internal-format
msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "vektör boyutu sıfır"
#: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgid "number of vector components %wu not a power of two"
msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
#: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
#: c-family/c-attribs.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:4545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:4679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
#: c-family/c-attribs.cc:4728
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4734
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:4748
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
#: c-family/c-attribs.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "attribute %qE invalid mode"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:4912
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
msgstr ""
#. The first positional argument is required. It may be worth
#. dropping the requirement at some point and having read_only
#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
#. write_only to the rest.
#: c-family/c-attribs.cc:4964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: c-family/c-attribs.cc:5005
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5008
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5037
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "attribute %qs invalid positional argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#. The first argument must have a pointer or reference type.
#: c-family/c-attribs.cc:5052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
#: c-family/c-attribs.cc:5063
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: c-family/c-attribs.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
#: c-family/c-attribs.cc:5326
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5333
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5370
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#: c-family/c-attribs.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
#: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
#: d/d-attribs.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#. The argument must be a constant string.
#: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: c-family/c-attribs.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
#: c-family/c-attribs.cc:5673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5740
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute is for pointer types only"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:5771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
msgstr "%qE geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: c-family/c-attribs.cc:5807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: c-family/c-attribs.cc:5834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c-family/c-attribs.cc:5845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
#: c-family/c-attribs.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
#: c-family/c-attribs.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:6002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: c-family/c-attribs.cc:6179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: c-family/c-common.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
#: c-family/c-common.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of string literal is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: c-family/c-common.cc:834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
#: c-family/c-common.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
#: c-family/c-common.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
#: c-family/c-common.cc:2270
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
#: c-family/c-common.cc:2353
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
#: c-family/c-common.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
#: c-family/c-common.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
#: c-family/c-common.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
#: c-family/c-common.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
#: c-family/c-common.cc:3312
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
#: c-family/c-common.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: c-family/c-common.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3616
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3632
#, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
#: c-family/c-common.cc:3677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
#: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
#: c/c-typeck.cc:15862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
#: c-family/c-common.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
#: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:3966
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
#: c-family/c-common.cc:4768
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
#: c-family/c-common.cc:4888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
#: c-family/c-common.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
#: c-family/c-common.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
#: c-family/c-common.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "boş aralık belirtilmiş"
#: c-family/c-common.cc:5165
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
#: c-family/c-common.cc:5167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
#: c-family/c-common.cc:5171
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "yinelenmiş case değeri"
#: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "previously used here"
msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
#: c-family/c-common.cc:5176
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
#: c-family/c-common.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "this is the first default label"
msgstr "%Jbu, ilk default"
#: c-family/c-common.cc:5290
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
#: c-family/c-common.cc:5468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
#: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
#: c-family/c-common.cc:5496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "istenen hizalama çok büyük"
#: c-family/c-common.cc:5504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "istenen hizalama çok büyük"
#: c-family/c-common.cc:5679
#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
#: c-family/c-common.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
#: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
#: d/d-attribs.cc:862
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
#: c-family/c-common.cc:6022
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
#: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
#: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
#: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
#: c/c-typeck.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
#: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
#: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
#: c/c-typeck.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
#: c-family/c-common.cc:6253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: c-family/c-common.cc:6278
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
#: c-family/c-common.cc:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
#: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
#: c-family/c-common.cc:6429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c-family/c-common.cc:6448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c-family/c-common.cc:6454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
#: c-family/c-common.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:6724
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6731
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6744
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
#: c-family/c-common.cc:6797
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of array is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#: c-family/c-common.cc:7106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
#: c-family/c-common.cc:7122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: c-family/c-common.cc:7338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
#: c-family/c-common.cc:7352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
#: c-family/c-common.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:7368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:7379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c-family/c-common.cc:7408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:7414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c-family/c-common.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: c-family/c-common.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:7440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-common.cc:7449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: c-family/c-common.cc:7454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-common.cc:7467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#: c-family/c-common.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-common.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
msgid "index value is out of bound"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
#: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
#: c-family/c-common.cc:8623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.cc:8711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: c-family/c-common.cc:8731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: c-family/c-common.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: c-family/c-common.cc:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is negative"
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
#: c-family/c-common.cc:8741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "dizi boyutu negatif"
#: c-family/c-common.cc:8746
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8749
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is negative"
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
#: c-family/c-common.cc:8757
#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8828
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
#: c-family/c-format.cc:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string argument not a string type"
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
#: c-family/c-format.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
#: c-family/c-format.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
#: c-family/c-format.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
#: c-family/c-format.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
#: c-family/c-format.cc:1230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
#: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
#: c-family/c-format.cc:2776
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
#: c-family/c-format.cc:1351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
#: c-family/c-format.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
#: c-family/c-format.cc:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
#: c-family/c-format.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
#: c-family/c-format.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
#: c-family/c-format.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
#: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
#: c-family/c-format.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
#: c-family/c-format.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: c-family/c-format.cc:1591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
#: c-family/c-format.cc:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
#: c-family/c-format.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
#: c-family/c-format.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string argument not a string type"
msgid "format string is not an array of type %qs"
msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
#: c-family/c-format.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
#: c-family/c-format.cc:2019
#, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
#: c-family/c-format.cc:2029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: c-family/c-format.cc:2039
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
#: c-family/c-format.cc:2053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2066
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
#: c-family/c-format.cc:2195
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
#: c-family/c-format.cc:2297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
#: c-family/c-format.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
#: c-family/c-format.cc:2411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
#: c-family/c-format.cc:2489
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
#: c-family/c-format.cc:2545
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:2557
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
#: c-family/c-format.cc:2589
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
#: c-family/c-format.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
#: c-family/c-format.cc:2601
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
#: c-family/c-format.cc:2606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
#: c-family/c-format.cc:2633
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
#: c-family/c-format.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
#: c-family/c-format.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
#: c-family/c-format.cc:2693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
#: c-family/c-format.cc:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
#: c-family/c-format.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
#: c-family/c-format.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
#: c-family/c-format.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
#: c-family/c-format.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
#: c-family/c-format.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
#: c-family/c-format.cc:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "try using %qE instead"
msgid "use %qs instead"
msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
#: c-family/c-format.cc:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: c-family/c-format.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: c-family/c-format.cc:3193
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
#: c-family/c-format.cc:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: c-family/c-format.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
#: c-family/c-format.cc:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
#: c-family/c-format.cc:3561
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
#: c-family/c-format.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
#: c-family/c-format.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
#: c-family/c-format.cc:3669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
#: c-family/c-format.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
#: c-family/c-format.cc:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
#: c-family/c-format.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
#: c-family/c-format.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
#: c-family/c-format.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
#: c-family/c-format.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "nested quoting directive"
msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
#: c-family/c-format.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4004
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
#: c-family/c-format.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgid "unterminated color directive"
msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
#: c-family/c-format.cc:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
#: c-family/c-format.cc:4153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
#: c-family/c-format.cc:4173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
#: c-family/c-format.cc:4185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
#: c-family/c-format.cc:4727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: c-family/c-format.cc:4736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: c-family/c-format.cc:4746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: c-family/c-format.cc:4755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
#: c-family/c-format.cc:4877
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:4939
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:4983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:5009
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:5026
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:5032
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
#: c-family/c-format.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
#: c-family/c-format.cc:5220
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
#: c-family/c-indentation.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
#: c-family/c-lex.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
#. ... or not.
#: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstray %<@%> in program"
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
#: c-family/c-lex.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "programda serseri %qs"
#: c-family/c-lex.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
#: c-family/c-lex.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "programda serseri %qc"
#: c-family/c-lex.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
#: c-family/c-lex.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
#: c-family/c-lex.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
#: c-family/c-lex.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %qs type"
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
#: c-family/c-lex.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size not constant"
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "saklama boyutu sabit değil"
#: c-family/c-lex.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
#: c-family/c-lex.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant misused"
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
#: c-family/c-lex.cc:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
#: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:700
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "ilklendirici yok"
#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conditional operand"
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "koşullu terim geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment suppression"
msgid "missing increment expression"
msgstr "atama engelleme"
#: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid truth-value expression"
msgid "invalid increment expression"
msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:1351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: c-family/c-omp.cc:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
#: c-family/c-omp.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: c-family/c-omp.cc:1650
#, gcc-internal-format
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2247
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: c-family/c-opts.cc:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-I- specified twice"
msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
#: c-family/c-opts.cc:344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
#: c-family/c-opts.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
#: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
#: c-family/c-opts.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
#: c-family/c-opts.cc:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'sız yoksayıldı"
#: c-family/c-opts.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-zero-length -Wformat'sız yoksayıldı"
#: c-family/c-opts.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
#: c-family/c-opts.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
#: c-family/c-opts.cc:918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-security -Wformat'sız yoksayıldı"
#: c-family/c-opts.cc:974
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: c-family/c-opts.cc:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
#: c-family/c-opts.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
#: c-family/c-opts.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
#: c-family/c-opts.cc:1445
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
#: c-family/c-opts.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
#: c-family/c-pch.cc:105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
#: c-family/c-pch.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write to %s: %m"
msgid "cannot write to %s: %m"
msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
#: c-family/c-pch.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write %s: %m"
msgid "cannot write %s: %m"
msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
#: c-family/c-pch.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
#: c-family/c-pch.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "use %<#include%> instead"
msgstr "yerine #include kullanın"
#: c-family/c-pch.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: PCH dosyasıılamadı: %m"
#: c-family/c-pch.cc:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
#: c-family/c-pch.cc:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
#: c-family/c-pragma.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
#: c-family/c-pragma.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
#: c-family/c-pragma.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:164
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
#: c-family/c-pragma.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
#: c-family/c-pragma.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
#: c-family/c-pragma.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
#: c-family/c-pragma.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
#: c-family/c-pragma.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
#: c-family/c-pragma.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
#: c-family/c-pragma.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
#: c-family/c-pragma.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
#: c-family/c-pragma.cc:776
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:836
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-%s%>?"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
#: c-family/c-pragma.cc:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
#: c-family/c-pragma.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
#: c-family/c-pragma.cc:923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: c-family/c-pragma.cc:948
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
#: c-family/c-pragma.cc:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: c-family/c-pragma.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1019
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: c-family/c-pragma.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
#: c-family/c-pragma.cc:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
#: c-family/c-pragma.cc:1112
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
#: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: c-family/c-pragma.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:1214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
#: c-family/c-pragma.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "programs: %s\n"
msgid "%<#pragma message: %s%>"
msgstr "programlar: %s\n"
#: c-family/c-pragma.cc:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
#: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
#: c-family/c-pragma.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
#: c-family/c-pragma.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "<type-error>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:405
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "<tag-error>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "sabit ifadesinde taşma"
#: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "<return-value>"
msgstr ""
#: c-family/c-semantics.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
#: cp/constexpr.cc:6562
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "sabit ifadesinde taşma"
#: c-family/c-warn.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector overflow in expression"
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede vektör taşması"
#: c-family/c-warn.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector overflow in expression"
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede vektör taşması"
#: c-family/c-warn.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
#: c-family/c-warn.cc:231
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
#: c-family/c-warn.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
#: c-family/c-warn.cc:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
#: c-family/c-warn.cc:408
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: c-family/c-warn.cc:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
#: c-family/c-warn.cc:519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
#: c-family/c-warn.cc:570
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
#: c-family/c-warn.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
#: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
#: c-family/c-warn.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:950
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1035
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1063
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
#: c-family/c-warn.cc:1142
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
#: c-family/c-warn.cc:1151
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
#: c-family/c-warn.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#: c-family/c-warn.cc:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting to %qT from %qT"
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
#: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#: c-family/c-warn.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-warn.cc:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#: c-family/c-warn.cc:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: c-family/c-warn.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-warn.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: c-family/c-warn.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
#: c-family/c-warn.cc:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
#: c-family/c-warn.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
#: c-family/c-warn.cc:1618
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
#: c-family/c-warn.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
#: c-family/c-warn.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
#: c-family/c-warn.cc:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hswitch missing default case"
msgid "switch missing default case"
msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
#: c-family/c-warn.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
#: c-family/c-warn.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only location"
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "salt-okunur konuma atama"
#: c-family/c-warn.cc:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only location"
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
#: c-family/c-warn.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only location"
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
#: c-family/c-warn.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1848
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
#: c-family/c-warn.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
#: c-family/c-warn.cc:1850
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
#: c-family/c-warn.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1855
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
#: c-family/c-warn.cc:1856
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
#: c-family/c-warn.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
#: c-family/c-warn.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only member %qD"
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
#: c-family/c-warn.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only member %qD"
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
#: c-family/c-warn.cc:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only member %qD"
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
#: c-family/c-warn.cc:1864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
#: c-family/c-warn.cc:1871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
#: c-family/c-warn.cc:1873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
#: c-family/c-warn.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only location"
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "salt-okunur konuma atama"
#: c-family/c-warn.cc:1881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only location"
msgid "increment of function %qD"
msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
#: c-family/c-warn.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qs"
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
#: c-family/c-warn.cc:1883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only location"
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "salt-okunur konuma atama"
#: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only location"
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
#: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only location"
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
#: c-family/c-warn.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: c-family/c-warn.cc:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1912
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: c-family/c-warn.cc:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
#: c-family/c-warn.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
#: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2075
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2121
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
#: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
#: c-family/c-warn.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: c-family/c-warn.cc:2173
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "sıfırla bölme"
#: c-family/c-warn.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2320
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2373
#, gcc-internal-format
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
#: c-family/c-warn.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
#: c-family/c-warn.cc:2443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %q+D"
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
#: c-family/c-warn.cc:2505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined but not used"
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
#: c-family/c-warn.cc:2541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<const%>"
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "%<const%> yinelenmiş"
#: c-family/c-warn.cc:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
#: c-family/c-warn.cc:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
#: c-family/c-warn.cc:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
#: c-family/c-warn.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
#: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
#: c-family/c-warn.cc:2741
#, fuzzy
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
msgstr[1] "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3008
#, gcc-internal-format
msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: c-family/c-warn.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3333
#, fuzzy
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
msgstr[1] "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "previously declared as %s"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:3470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: c-family/c-warn.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:3515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
msgstr[1] "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
#: c-family/c-warn.cc:3574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: c-family/c-warn.cc:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "%<%c%s%>'in önceki bildirimi"
#: c-family/c-warn.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: c-family/c-warn.cc:3705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
#: c-family/c-warn.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
#: c-family/c-warn.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/cppspec.cc:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
#: c-family/cppspec.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c-family/known-headers.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs hatalı"
#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
#: common/config/arc/arc-common.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: common/config/arc/arc-common.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
#: config/aarch64/aarch64.cc:17772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
#: config/aarch64/aarch64.cc:17775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "tanınmayan adres"
#: common/config/arm/arm-common.cc:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "tanınmayan adres"
#: common/config/arm/arm-common.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: common/config/arm/arm-common.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: common/config/arm/arm-common.cc:568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE does not name a type"
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
#: common/config/arm/arm-common.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: common/config/arm/arm-common.cc:1035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: common/config/avr/avr-common.cc:91
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:99
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' is invalid"
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "spec '%s' geçersiz"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr ""
#: common/config/i386/i386-common.cc:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1726
#: common/config/s390/s390-common.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: common/config/i386/i386-common.cc:1736
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr ""
#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tls_model argument not a string"
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qE is unknown"
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr "%qE türü bilinmiyor"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
msgstr ""
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/s390/s390-common.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
#: common/config/s390/s390-common.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
#: common/config/v850/v850-common.cc:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
#: config/darwin-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many #pragma options align=reset"
msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
#: config/darwin-c.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
#: config/darwin-c.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
#: config/darwin-c.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
#: config/darwin-c.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
#: config/darwin-c.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
#: config/darwin-c.cc:157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
#: config/darwin-c.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
#: config/darwin-c.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
#: config/darwin-c.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
#: config/darwin-c.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
#: config/darwin-c.cc:708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
#: config/darwin-driver.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: config/darwin-driver.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: config/darwin-driver.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
#: config/darwin-driver.cc:373
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/darwin-driver.cc:389
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/darwin-driver.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2114
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2121
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
#, gcc-internal-format
msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
#: config/darwin.cc:3082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3313
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/darwin.cc:3407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
#: config/darwin.cc:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: config/darwin.cc:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: config/darwin.cc:3704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
#: config/darwin.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: config/darwin.cc:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: config/darwin.cc:3740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: config/host-darwin.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "PCH memory is not available: %m"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
#: config/sol2-c.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
#: config/sol2-c.cc:115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
#: config/sol2-c.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
#: config/sol2-c.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
#: config/sol2-c.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
#: config/sol2.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
#: config/vxworks.cc:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "does not support multilib"
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "multilib desteklenmiyor"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
msgstr ""
#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#. TYPE is part of the function name.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "support for mode %qs"
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "%qs kipi için destek"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT does not have a known size"
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "%qT türü bilinen bir boyuta sahip değil"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT does not have a known size"
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "%qT türü bilinen bir boyuta sahip değil"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "%qD alanı içi boş türde"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:3303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
#: config/aarch64/aarch64.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:7616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7619
#, gcc-internal-format
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17232
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute ignored"
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17364
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
#: config/riscv/riscv.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17567
#, gcc-internal-format
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17584
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17674
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17690
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "%qs den sonra yol eksik"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17876
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17989
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "%qs den sonra yol eksik"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing filename after %qs"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "%qs den sonra yol eksik"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "does not support multilib"
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "multilib desteklenmiyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18252
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18334
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18516
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18519
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18523
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18558
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18561
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18592
#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18627
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18770
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18832
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
#: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18924
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18936
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
#: config/i386/i386.cc:23508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26681
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
#: config/alpha/alpha.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
#: config/alpha/alpha.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
#: config/alpha/alpha.cc:450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
#: config/alpha/alpha.cc:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs hatalı"
#: config/alpha/alpha.cc:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#: config/alpha/alpha.cc:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
#: config/alpha/alpha.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
#: config/alpha/alpha.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
#: config/alpha/alpha.cc:526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
#: config/alpha/alpha.cc:554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
#: config/alpha/alpha.cc:569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
#: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
#: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "hatalı yerleşik fcode"
#: config/arc/arc.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
#: config/arc/arc.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
#: config/arc/arc.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgid "PIC is not supported for %qs"
msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
#: config/arc/arc.cc:1159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing operand"
msgid "missing dash"
msgstr "terim eksik"
#: config/arc/arc.cc:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid "first register must be R0"
msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
#: config/arc/arc.cc:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
#: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
#: config/sh/sh.cc:8292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s aralığı boş"
#: config/arc/arc.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
#. translated. They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: config/arc/arc.cc:1370
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: config/arc/arc.cc:1383
#, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
#: config/epiphany/epiphany.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/arc/arc.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
#: config/arc/arc.cc:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
#: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
#: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
#: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
#: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
#: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
#: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
#: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
#: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
#: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
#: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
#: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
#: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: config/arc/arc.cc:6977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
#: config/arc/arc.cc:6985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#: config/arc/arc.cc:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/arc/arc.cc:7290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/arc/arc.cc:7323
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7327
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7334
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7337
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
#: config/arc/arc.cc:7389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/arc/arc.cc:7393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/arc/arc.cc:7397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/arc/arc.cc:7400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7451
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:8441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pre-increment address is not a register"
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
#: config/arc/arc.cc:8656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pre-increment address is not a register"
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
#: config/arc/arc.cc:11064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
#: config/avr/avr.cc:9660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/arc/arc.cc:11103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
#: config/arc/arc.cc:11158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
#: config/arc/arc.cc:11164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr ""
#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3065
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
msgstr "etkin seçenekler: "
#: config/arm/arm-builtins.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
#: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: config/arm/arm-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: config/arm/arm.cc:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
#: config/arm/arm.cc:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:2951
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
#: config/arm/arm.cc:2954
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
#: config/arm/arm.cc:2962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
#: config/arm/arm.cc:2967
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
#: config/arm/arm.cc:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/arm/arm.cc:2987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
#: config/arm/arm.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:3149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/arm/arm.cc:3542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
#: config/arm/arm.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
#: config/arm/arm.cc:3554
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
#: config/arm/arm.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
#: config/arm/arm.cc:3587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
#: config/arm/arm.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/arm/arm.cc:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
#: config/arm/arm.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
#: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
#: config/arm/arm.cc:3848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
#: config/arm/arm.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
#: config/arm/arm.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
#: config/arm/arm.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:3927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/arm/arm.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
#: config/arm/arm.cc:6222
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6224
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6253
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6528
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6623
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
#: config/arm/arm.cc:29050
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: config/arm/arm.cc:7535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: config/arm/arm.cc:7544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: config/arm/arm.cc:7585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
#: config/arm/arm.cc:7634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
#: config/arm/arm.cc:9614
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:25670
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
#: config/arm/arm.cc:26333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: config/arm/arm.cc:26592
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
#: config/arm/arm.cc:26844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
#: config/arm/arm.cc:27090
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.cc:33203
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: config/arm/arm.cc:33230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: config/arm/arm.cc:34192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: config/avr/avr-c.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: config/avr/avr-c.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr ""
#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
#: config/avr/avr-c.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: config/avr/avr-c.cc:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: config/avr/avr-devices.cc:152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr ""
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.cc:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
#: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function does not return a value"
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
#: config/avr/avr.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
#: config/avr/avr.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2748
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2948
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
#: config/avr/avr.cc:3569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:9623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
#: config/avr/avr.cc:9630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:9670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
#: config/avr/avr.cc:9684
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: config/avr/avr.cc:9766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:9773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
#: config/avr/avr.cc:9944
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9947
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10009
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#: config/avr/avr.cc:10080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
#: config/avr/avr.cc:10197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.cc:10273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
#: config/avr/avr.cc:10284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
#: config/avr/avr.cc:10370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
#: config/avr/avr.cc:10433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
#: config/avr/avr.cc:13082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module in string constant"
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
#: config/avr/avr.cc:14199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/avr/avr.cc:14227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:14236
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr ""
#: config/avr/driver-avr.cc:58
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: config/avr/driver-avr.cc:86
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
#: config/avr/driver-avr.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
#: config/bfin/bfin.cc:2368
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
#: config/bfin/bfin.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
#: config/bfin/bfin.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
#: config/bfin/bfin.cc:2413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#: config/bfin/bfin.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#: config/bfin/bfin.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#: config/bfin/bfin.cc:2422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
#: config/bfin/bfin.cc:4699
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires an integer argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/bpf/bpf.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "%qE requires an argument"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#: config/bpf/bpf.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
#: config/bpf/bpf.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: config/bpf/bpf.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In function %qs:"
msgid "no constructors"
msgstr "%qs işlevinde:"
#: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In function %qs:"
msgid "no destructors"
msgstr "%qs işlevinde:"
#: config/bpf/bpf.cc:857
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
#: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: config/bpf/bpf.cc:1339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected exactly 1 argument"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: config/c6x/c6x.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/cr16/cr16.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MULT case in cris_op_str"
msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
#: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
#: config/cris/cris.cc:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
#: config/cris/cris.cc:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
#: config/cris/cris.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
#. detectable. Still change to the values we expect, to avoid
#. further errors.
#: config/cris/cris.cc:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#: config/cris/cris.cc:2551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown src"
msgid "unknown src"
msgstr "Bilinmeyen kaynak"
#: config/cris/cris.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown dest"
msgid "unknown dest"
msgstr "Bilinmeyen hedef"
#: config/cris/cris.cc:2902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
#: config/csky/csky.cc:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
#: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: config/csky/csky.cc:2645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
#: config/csky/csky.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
#: config/csky/csky.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#. It's hard to provide general support for trampolines on this
#. core. We need a register other than the one holding the
#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
#. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
#. particular, this core does not have r12, which we use for the
#. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
#. if there are overflow arguments pushed on the stack
#. by the caller. In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
#: config/csky/csky.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
#: config/csky/csky.cc:6472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: config/epiphany/epiphany.cc:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
#: config/epiphany/epiphany.cc:523
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
#: config/frv/frv.cc:8477
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
#: config/frv/frv.cc:8482
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
#: config/frv/frv.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
#: config/frv/frv.cc:8569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "IACC argümanı geçersiz"
#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: config/frv/frv.cc:9078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
#: config/frv/frv.cc:9090
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
#: config/frv/frv.cc:9118
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
#: config/frv/frv.cc:9137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
#: config/frv/frv.cc:9146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
#: config/frv/frv.cc:9158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "this built-in function is only available on the fr450"
msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
#: config/ft32/ft32.cc:181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "%<h%> applied to non-register operand"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: config/ft32/ft32.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array assignment"
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "Dizi ataması"
#: config/ft32/ft32.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
#: config/gcn/gcn.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "XNACK support"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/gcn/gcn.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
#: config/gcn/gcn.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
#: config/gcn/gcn.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
#: config/gcn/gcn.cc:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
#: config/gcn/gcn.cc:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
#: config/gcn/gcn.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5052
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operand number out of range"
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "terim numarası aralık dışında"
#: config/gcn/gcn.cc:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
#: config/nvptx/mkoffload.cc:88
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "alan %qs yok"
#: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
#: config/nvptx/mkoffload.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
#: config/gcn/mkoffload.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "%s açılamıyor"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "%s: veri dosyasıılamıyor\n"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "%s: veri dosyasıılamıyor\n"
#: config/h8300/h8300.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
#: config/h8300/h8300.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
#: config/h8300/h8300.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
#: config/h8300/h8300.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't extend PCH file: %m"
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't set position in PCH file: %m"
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr ""
#: config/i386/i386-builtins.cc:2108
#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr ""
#: config/i386/i386-builtins.cc:2119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr ""
#: config/i386/i386-builtins.cc:2229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
#: config/i386/i386-expand.cc:9155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
#: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shift must be an immediate"
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:10062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "yanlış komut:"
#: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
#: config/i386/i386-expand.cc:11611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:12371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:12375
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:13319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:13352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
#: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:14381
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:14387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "yanlış komut:"
#: config/i386/i386-expand.cc:14406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/i386/i386-features.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr ""
#: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
#: config/i386/i386-options.cc:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: config/i386/i386-options.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: config/i386/i386-options.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
#: config/i386/i386-options.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:1586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function '%s'"
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
#: config/i386/i386-options.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register name not specified for %q+D"
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register name not specified for %q+D"
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
#: config/i386/i386-options.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: config/i386/i386-options.cc:1651
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
#: config/i386/i386-options.cc:1711
#, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
#: config/i386/i386-options.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
#: config/i386/i386-options.cc:1952
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr ""
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2017
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2020
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
#: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
#: config/i386/i386-options.cc:2084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
#: config/i386/i386-options.cc:2125
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2136
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "Seçtiginiz işlemci x86-64 komutlarını desteklemiyor."
#: config/i386/i386-options.cc:2215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#: config/i386/i386-options.cc:2296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2319
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
#: config/i386/i386-options.cc:2351
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: config/i386/i386-options.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
#: config/i386/i386-options.cc:2386
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
#: config/i386/i386-options.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
#: config/i386/i386-options.cc:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
#: config/i386/i386-options.cc:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
#: config/i386/i386-options.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
#: config/i386/i386-options.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
#: config/i386/i386-options.cc:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
#: config/i386/i386-options.cc:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
#: config/i386/i386-options.cc:2607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
#: config/i386/i386-options.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
#: config/i386/i386-options.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2854
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3079
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
#: config/i386/i386-options.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
#: config/i386/i386-options.cc:3183
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3296
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
#: config/i386/i386-options.cc:3302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
#: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
#: config/i386/i386-options.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/i386/i386-options.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
#: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
#: config/i386/i386-options.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: config/i386/i386-options.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
#: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
#: config/s390/s390.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/i386/i386-options.cc:3732
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'-%c' option must have argument"
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
#: config/i386/i386-options.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
#: config/i386/i386.cc:1212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
#: config/i386/i386.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
#: config/i386/i386.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "does not support multilib"
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "multilib desteklenmiyor"
#: config/i386/i386.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/i386/i386.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1952
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:1974
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
#: config/i386/i386.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2542
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
#: config/i386/i386.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
#: config/i386/i386.cc:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
#: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
#: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:3630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/i386/i386.cc:8438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/i386/i386.cc:8528
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:9460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/i386/i386.cc:9465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global destructors not supported on this target"
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
#: config/i386/i386.cc:9851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
#: config/i386/i386.cc:9871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.cc:9882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
#: config/i386/i386.cc:12915
#, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported operand size for extended register"
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
#: config/i386/i386.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
#: config/i386/i386.cc:12987
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
#: config/i386/i386.cc:13181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
#: config/i386/i386.cc:17212
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:21436
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:21532
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
#: config/i386/i386.cc:23348
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23355
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
#: config/i386/i386.cc:23431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
#: config/i386/i386.cc:23974
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr ""
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr ""
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
msgid "output file not specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
#: config/i386/winnt.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
#: config/i386/winnt.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
#: config/ia64/ia64-c.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "#pragma builtin bozuk"
#: config/ia64/ia64.cc:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/ia64/ia64.cc:764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
#: config/ia64/ia64.cc:771
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: config/ia64/ia64.cc:779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
#: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
#: config/ia64/ia64.cc:11290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/iq2000/iq2000.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
#: config/iq2000/iq2000.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:5512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
#: config/m32c/m32c.cc:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
#: config/m32c/m32c.cc:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: config/m32c/m32c.cc:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: config/m32c/m32c.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
#: config/m32r/m32r.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/m68k/m68k.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/m68k/m68k.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
#: config/m68k/m68k.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "trampolines desteklenmiyor"
#: config/m68k/m68k.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
#: config/m68k/m68k.cc:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/m68k/m68k.cc:799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: config/m68k/m68k.cc:806
#, gcc-internal-format
msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/mcore/mcore.cc:2959
#, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1833
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1840
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
#: config/nios2/nios2.cc:4483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
#: config/riscv/riscv.cc:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/mips/mips.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/mips/mips.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/mips/mips.cc:6090
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6518
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6542
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:7880
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
#: config/mips/mips.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:11126
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:12116
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:17184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: config/mips/mips.cc:17304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
#: config/mips/mips.cc:17435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function_profiler support for MMIX"
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
#: config/mips/mips.cc:18043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: config/mips/mips.cc:19850
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19853
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19856
#, gcc-internal-format
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate SH1 code"
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "SH1 kodu üretilir"
#: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
#: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
#: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
#: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/mips/mips.cc:20076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
#: config/mips/mips.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
#: config/mips/mips.cc:20101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
#: config/mips/mips.cc:20103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
#: config/mips/mips.cc:20105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
#: config/mips/mips.cc:20128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
#: config/mips/mips.cc:20137
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20140
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20161
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20165
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20167
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr ""
#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.cc:20192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: config/mips/mips.cc:20245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/mips/mips.cc:20260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/mips/mips.cc:20274
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/mips/mips.cc:20302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
#: config/mips/mips.cc:20317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: config/mips/mips.cc:20320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
#: config/mips/mips.cc:20353
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
#: config/mips/mips.cc:20386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
#: config/mips/mips.cc:20404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
#: config/mips/mips.cc:20414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#: config/mips/mips.cc:20424
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/mips/mips.cc:20440
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/mips/mips.cc:20461
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20471
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
#: config/mips/mips.cc:20581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
#: config/mips/mips.cc:21417
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
#: config/mmix/mmix.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
#: config/mmix/mmix.cc:785
#, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "%qs kipi için destek"
#: config/mmix/mmix.cc:799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
#: config/mmix/mmix.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function_profiler support for MMIX"
msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
#: config/mmix/mmix.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.cc:1766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
#: config/mmix/mmix.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
#: config/mmix/mmix.cc:2308
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
#: config/mn10300/mn10300.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
#, gcc-internal-format
msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:208
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:244
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "Unrecognized MCU name %qs."
msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: config/msp430/msp430.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/msp430/msp430.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/msp430/msp430.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/msp430/msp430.cc:1939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
#: config/msp430/msp430.cc:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:1978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: config/msp430/msp430.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
#: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad builtin code"
msgstr "hatalı yerleşik fcode"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global destructors not supported on this target"
msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "require id argument in the string"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid id value for interrupt attribute"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid id value for exception attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qs"
msgid "multiple save register attributes to function %qD"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qs"
msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
#: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
#: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
#: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
#: config/nds32/nds32.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.cc:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
#: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
#: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
#: config/nds32/nds32.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
#: config/nds32/nds32.cc:3944
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:3952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
#: config/nds32/nds32.cc:4041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: config/nds32/nds32.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/nds32/nds32.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/nds32/nds32.cc:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: config/nds32/nds32.cc:4149
#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4182
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4185
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:574
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1401
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
#: config/nios2/nios2.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
#: config/nios2/nios2.cc:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#: config/nios2/nios2.cc:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/nios2/nios2.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: config/nios2/nios2.cc:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
#: config/nios2/nios2.cc:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: config/nios2/nios2.cc:4086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
#: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4247
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4252
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4295
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
#: config/nios2/nios2.cc:4317
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed spec function name"
msgid "malformed ptx file"
msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr "alan %qs yok"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:513
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr ""
#: config/nvptx/mkoffload.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "%s: veri dosyasıılamıyor\n"
#: config/nvptx/nvptx.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgid "not generating patch area, nops not supported"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
#: config/nvptx/nvptx.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2555
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: config/nvptx/nvptx.cc:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
#: config/nvptx/nvptx.cc:6433
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected operand: %d"
msgstr "beklenmeyen terim"
#: config/pa/pa.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
#: config/pa/pa.cc:534
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
#: config/pa/pa.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
#: config/pa/pa.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g option disabled"
msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
#: config/pru/pru-passes.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr ""
#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
#: config/pru/pru-passes.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/pru/pru-pragma.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
#: config/pru/pru-pragma.cc:61
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:64
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
#: config/pru/pru-pragma.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
#: config/pru/pru.cc:2115
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
#: config/pru/pru.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
#: config/pru/pru.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2137
#, gcc-internal-format
msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
#: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/riscv/riscv.cc:4980
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5023
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5031
#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
#: config/riscv/riscv.cc:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid class name"
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs geçerli bir sınıf ismi değil"
#: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: config/riscv/riscv.cc:5396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#: config/rl78/rl78.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:393
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr ""
#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr ""
#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: config/rl78/rl78.cc:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Segmentation Fault (code)"
msgid "segmentation fault (code)"
msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Segmentation Fault"
msgid "segmentation fault"
msgstr "Parçalama Arızası"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "%qs requires the %qs option"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "aç-parantez eksik"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "sayı eksik"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "kapa-parantez eksik"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
msgstr "EABI kullanılır"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
#: config/rs6000/rs6000.cc:3236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "support for mode %qs"
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "%qs kipi için destek"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr ""
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
#: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
#: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
#: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
#: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
#: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
#: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
#: config/rs6000/rs6000.cc:4457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT referred to as %qs"
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4173
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4194
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using IBM extended precision long double"
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4261
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4389
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Need a call-clobbered target register"
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
#: config/rs6000/rs6000.cc:10793
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:17602
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
#: config/rs6000/rs6000.cc:19998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20080
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20082
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20095
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<::%>"
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' is invalid"
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "spec '%s' geçersiz"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24800
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:24959
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:25247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28338
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: config/rx/rx.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2605
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
#: config/s390/s390-c.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: config/s390/s390-c.cc:921
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:927
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:933
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
#: config/s390/s390-c.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
#: config/s390/s390-c.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:1019
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: config/s390/s390-c.cc:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: config/s390/s390.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: config/s390/s390.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
#: config/s390/s390.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
#: config/tilepro/tilepro.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad builtin icode"
msgstr "hatalı yerleşik fcode"
#: config/s390/s390.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: config/s390/s390.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: config/s390/s390.cc:10094
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırııyor"
#: config/s390/s390.cc:11459
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11475
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "frame size of %qs is "
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "%qs çerçevi boyutu "
#: config/s390/s390.cc:11507
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
#: config/s390/s390.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:13212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
#: config/s390/s390.cc:15503
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
#: config/s390/s390.cc:15510
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
#: config/s390/s390.cc:15548
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
#: config/s390/s390.cc:15581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
#: config/s390/s390.cc:15593
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
#: config/s390/s390.cc:15608
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
#: config/s390/s390.cc:15610
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
#: config/s390/s390.cc:15613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
#: config/s390/s390.cc:15626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15629
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15635
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.cc:15724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
#: config/s390/s390.cc:15731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
#: config/s390/s390.cc:15762
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
#: config/s390/s390.cc:15990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:15929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
#: config/sh/sh.cc:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
#: config/sh/sh.cc:953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
#: config/sh/sh.cc:7416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
#: config/sh/sh.cc:8352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
#: config/sh/sh.cc:8422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: config/sh/sh.cc:8464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: config/sh/sh.cc:8486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: config/sh/sh.cc:10825
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
#: config/sparc/sparc.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
#: config/sparc/sparc.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
#: config/sparc/sparc.cc:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: config/sparc/sparc.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function_profiler support"
msgid "%<function_profiler%> support"
msgstr "function_profiler destegi"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2252
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
#: config/v850/v850-c.cc:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
#: config/v850/v850-c.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
#: config/v850/v850-c.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
#: config/v850/v850-c.cc:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
#: config/v850/v850-c.cc:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma ghs section"
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
msgstr "#pragma ghs section bozuk"
#: config/v850/v850-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
#: config/v850/v850-c.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
#: config/v850/v850.cc:2046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
#: config/v850/v850.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: config/v850/v850.cc:2188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
#: config/v850/v850.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
#: config/v850/v850.cc:2591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
#: config/v850/v850.cc:2610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
#: config/v850/v850.cc:2712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
#: config/v850/v850.cc:2729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
#: config/visium/visium.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
#: config/vms/vms-c.cc:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
#: config/vms/vms-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
#: config/vms/vms-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
#: config/vms/vms-c.cc:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: config/vms/vms-c.cc:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
#: config/vms/vms-c.cc:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
#: config/vms/vms-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
#: config/vms/vms-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
#: config/vms/vms-c.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr ""
#: config/vms/vms-c.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: config/vms/vms-c.cc:235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
#: config/vms/vms-c.cc:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
#: config/vms/vms-c.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "#pragma %s geçersiz"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2252
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2294
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "PIC gerekli ama CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid address"
msgid "%s contains too many lines"
msgstr "adres geçersiz"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
#: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
#: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
#: c/c-decl.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
#: c/c-decl.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
#: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:1309
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
#: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: c/c-decl.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
#: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "originally defined here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: c/c-decl.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
#: c/c-decl.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
#: c/c-decl.cc:1879
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
#: c/c-decl.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
#: c/c-decl.cc:1894
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.cc:1907
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
#: c/c-decl.cc:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
#: c/c-decl.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
#: c/c-decl.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
#: c/c-decl.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:1978
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
#: c/c-decl.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
#: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "%qD is declared in header %qs"
msgstr "%qD bildirilmemiş"
#: c/c-decl.cc:2048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: c/c-decl.cc:2053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
#: c/c-decl.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "%q+D için çelişen türler"
#: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
msgstr "%q+D için çelişen türler"
#: c/c-decl.cc:2116
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
#: c/c-decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr "%q+D için çelişen türler"
#: c/c-decl.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
#: c/c-decl.cc:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
#: c/c-decl.cc:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
#: c/c-decl.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
#: c/c-decl.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
#: c/c-decl.cc:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
#: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
#: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
#: c/c-decl.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from here"
msgid "but not here"
msgstr " buradan"
#: c/c-decl.cc:2344
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
#: c/c-decl.cc:2347
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
#: c/c-decl.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
#: c/c-decl.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
#: c/c-decl.cc:2424
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
#: c/c-decl.cc:2450
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
#: c/c-decl.cc:2471
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
#: c/c-decl.cc:2498
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
#: c/c-decl.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
#: c/c-decl.cc:3049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
#: c/c-decl.cc:3088
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
#: c/c-decl.cc:3224
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
#: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
#: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
#: c/c-decl.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
#: c/c-decl.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
#: c/c-decl.cc:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
#: c/c-decl.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
#: c/c-decl.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
#: c/c-decl.cc:3782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
#: c/c-decl.cc:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
#: c/c-decl.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
#: c/c-decl.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
#: c/c-decl.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
#: c/c-decl.cc:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " skips initialization of %q+#D"
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr " %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
#: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "label %qD defined here"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
#, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "deyim ifadesine jump"
#: c/c-decl.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
#: c/c-decl.cc:4099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
#: c/c-decl.cc:4164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in initialization"
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
#: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:4175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump into statement expression"
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "deyim ifadesine jump"
#: c/c-decl.cc:4258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: c/c-decl.cc:4453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: c/c-decl.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
#: c/c-decl.cc:4729
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
#: c/c-decl.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
#: c/c-decl.cc:4757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
#: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
#: c/c-decl.cc:4795
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:4801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:4807
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
#: c/c-decl.cc:4813
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
#: c/c-decl.cc:4820
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
#: c/c-decl.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "useless type name in empty declaration"
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
#: c/c-decl.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
#: c/c-decl.cc:4846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
#: c/c-decl.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
#: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "boş bildirim"
#: c/c-decl.cc:4950
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:4954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:5130
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
#: c/c-decl.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
#: c/c-decl.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
#: c/c-decl.cc:5175
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
#: c/c-decl.cc:5264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
#: c/c-decl.cc:5314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member %qD"
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
#: c/c-decl.cc:5316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
#: c/c-decl.cc:5397
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
#: c/c-decl.cc:5402
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
#: c/c-decl.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
#: c/c-decl.cc:5495
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
#: c/c-decl.cc:5545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
#: c/c-decl.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
#: c/c-decl.cc:5669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:5947
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
#: c/c-decl.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
#: c/c-decl.cc:6089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
#: c/c-decl.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
#: c/c-decl.cc:6105
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
#: c/c-decl.cc:6115
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
#: c/c-decl.cc:6121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
#: c/c-decl.cc:6132
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
#: c/c-decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
#: c/c-decl.cc:6151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
#: c/c-decl.cc:6166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:6169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:6176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:6178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is a variably modified type"
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
#: c/c-decl.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is a variably modified type"
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
#: c/c-decl.cc:6417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
#: c/c-decl.cc:6421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
#: c/c-decl.cc:6453
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "%<const%> yinelenmiş"
#: c/c-decl.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
#: c/c-decl.cc:6457
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
#: c/c-decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<restrict%>"
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
#: c/c-decl.cc:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name %qs"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
#: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
#: c/c-decl.cc:6501
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
#: c/c-decl.cc:6503
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
#: c/c-decl.cc:6505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<auto%>"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
#: c/c-decl.cc:6523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:6526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:6530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:6533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
#: c/c-decl.cc:6553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:6557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
#: c/c-decl.cc:6562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
#: c/c-decl.cc:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
#: c/c-decl.cc:6571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
#: c/c-decl.cc:6682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
#: c/c-decl.cc:6684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
#: c/c-decl.cc:6691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
#: c/c-decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
#: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
#: c/c-decl.cc:6734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: c/c-decl.cc:6738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: c/c-decl.cc:6746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: c/c-decl.cc:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
#: c/c-decl.cc:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
#: c/c-decl.cc:6773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is negative"
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
#: c/c-decl.cc:6775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "dizi boyutu negatif"
#: c/c-decl.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: c/c-decl.cc:6864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:6925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:6938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type has incomplete element type"
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
#: c/c-decl.cc:6944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
#: c/c-decl.cc:6948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
#: c/c-decl.cc:7051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning a function"
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning a function"
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning an array"
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning an array"
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7105
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
#: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
#: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
#: c/c-decl.cc:7248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
#: c/c-decl.cc:7252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
#: c/c-decl.cc:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:7277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:7301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
#: c/c-decl.cc:7303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
#: c/c-decl.cc:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c/c-decl.cc:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c/c-decl.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:7321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-decl.cc:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c/c-decl.cc:7328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
#: c/c-decl.cc:7331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: c/c-decl.cc:7338
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
#: c/c-decl.cc:7374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
#: c/c-decl.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.cc:7428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
#: c/c-decl.cc:7485
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
#: c/c-decl.cc:7527
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
#: c/c-decl.cc:7529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
#: c/c-decl.cc:7542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs has incomplete type"
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
#: c/c-decl.cc:7551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name %qT has incomplete type"
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "%qT ismi içi boş türde"
#: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
#: c/c-decl.cc:7659
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
#: c/c-decl.cc:7661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-decl.cc:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-decl.cc:7704
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:7714
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
#: c/c-decl.cc:7716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
#: c/c-decl.cc:7751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
#: c/c-decl.cc:7753
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
#: c/c-decl.cc:7916
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
#: c/c-decl.cc:7920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
#: c/c-decl.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
#: c/c-decl.cc:7935
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jparameter %u has void type"
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "%J%u. parametre void türde"
#: c/c-decl.cc:8009
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
#: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
#: c/c-decl.cc:8043
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
#: c/c-decl.cc:8089
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "enum type defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "struct defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "union defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8292
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8294
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8303
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8305
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
#: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
#: c/c-decl.cc:8407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
#: c/c-decl.cc:8410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
#: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
#: c/c-decl.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8611
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8736
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
#: c/c-decl.cc:8738
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "union hiç üye içermiyor"
#: c/c-decl.cc:8743
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
#: c/c-decl.cc:8745
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member in union"
msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
#: c/c-decl.cc:8812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
#: c/c-decl.cc:8818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
#: c/c-decl.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "type %qT is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: c/c-decl.cc:8903
#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8970
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#: c/c-decl.cc:9110
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c/c-decl.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
#: c/c-decl.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığınııyor."
#: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
#: c/c-decl.cc:9342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
#: c/c-decl.cc:9366
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
#: c/c-decl.cc:9374
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
#: c/c-decl.cc:9540
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
#: c/c-decl.cc:9551
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
#: c/c-decl.cc:9579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:9637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous prototype for %q+D"
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
#: c/c-decl.cc:9646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous declaration for %q+D"
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
#: c/c-decl.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:9683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
#: c/c-decl.cc:9685
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:9692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
#: c/c-decl.cc:9740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
#: c/c-decl.cc:9755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
#: c/c-decl.cc:9772
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "old-style function definition"
msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
#: c/c-decl.cc:9829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
#: c/c-decl.cc:9845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
#: c/c-decl.cc:9853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple parameters named %q+D"
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
#: c/c-decl.cc:9862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
#: c/c-decl.cc:9923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
#: c/c-decl.cc:9976
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
#: c/c-decl.cc:9987
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
#: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hprototype declaration"
msgid "prototype declaration"
msgstr "%Hprototip bildirimi"
#: c/c-decl.cc:10029
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
#: c/c-decl.cc:10034
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
#: c/c-decl.cc:10044
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
#: c/c-decl.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD is initialized"
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c/c-decl.cc:10422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:10427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
#: c/c-decl.cc:10434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
#: c/c-decl.cc:10466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
#: c/c-decl.cc:10470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
#: c/c-decl.cc:10477
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:10482
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:10486
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
#: c/c-decl.cc:10490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
#: c/c-decl.cc:10784
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
#: c/c-decl.cc:10905
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE yinelenmiş"
#: c/c-decl.cc:11311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: c/c-decl.cc:11376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: c/c-decl.cc:11616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
#: c/c-decl.cc:11642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11677
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
#: c/c-decl.cc:11739
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
#: c/c-decl.cc:11760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:11762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:11764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11793
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
#: c/c-decl.cc:11802
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<static%> öncesinde %<__thread%>"
#: c/c-decl.cc:11815
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11823
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
#: c/c-decl.cc:11831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
#: c/c-decl.cc:11910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
#: c/c-decl.cc:11925
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
#: c/c-decl.cc:11952
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr ""
#: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "left shift of negative value"
msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
#: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
#: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
#: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
#: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count >= width of type"
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
#: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
#: c/c-parser.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J other type here"
msgid "to match this %qs"
msgstr "%J diğer tür burada"
#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected end of line"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: c/c-parser.cc:1643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
#: c/c-parser.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
#: cp/parser.cc:48013
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: c/c-parser.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: c/c-parser.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type attributes are honored only at type definition"
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
#: c/c-parser.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected attribute bit name"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
#: c/c-parser.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition. Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: c/c-parser.cc:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
#: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
#: c/c-parser.cc:2391
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:2442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
#: c/c-parser.cc:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:2629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: c/c-parser.cc:2674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: c/c-parser.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: c/c-parser.cc:2686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgid "static assertion failed"
msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
#: c/c-parser.cc:3024
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
#: c/c-parser.cc:3087
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
#: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
#: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
#: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
#: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
#: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
#: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
#: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
#: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
#: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
#: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
#: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
#: cp/parser.cc:47308
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
#: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3288
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
#: c/c-parser.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
#: c/c-parser.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
#: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
#: c/c-parser.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
#: c/c-parser.cc:3770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
#: c/c-parser.cc:4392
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:4617
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
#: c/c-parser.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
#: c/c-parser.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
#: c/c-parser.cc:5316
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
#: c/c-parser.cc:5461
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
#: c/c-parser.cc:5473
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
#: c/c-parser.cc:5481
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
#: c/c-parser.cc:5666
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
#: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
#: c/gimple-parser.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:5707
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
#: c/c-parser.cc:5783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5806
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
#: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:5894
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:5922
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6153
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:6237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hempty body in an if-statement"
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
#: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hempty body in an else-statement"
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "%Helse gövdesi boş"
#: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
#: c/c-parser.cc:6675
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
#, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
#: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing sentinel in function call"
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
#: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
#: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid class name"
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr "%qs geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-parser.cc:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "bu bağlamda"
#: c/c-parser.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
#: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: c/c-parser.cc:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c/c-parser.cc:8188
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
#: c/c-parser.cc:8319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c/c-parser.cc:8335
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
#: c/c-parser.cc:8405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
#: c/c-parser.cc:8428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
#: c/c-parser.cc:8579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
#: c/c-parser.cc:8662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:8665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
#: c/c-parser.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
#: c/c-parser.cc:8737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
#: c/c-parser.cc:8741
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8765
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8766
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "compatible type is here"
msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
#: c/c-parser.cc:8798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
#: c/c-parser.cc:8800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J other type here"
msgid "other match is here"
msgstr "%J diğer tür burada"
#: c/c-parser.cc:8825
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
#: c/c-parser.cc:8854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
#: c/c-parser.cc:8860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
#: c/c-parser.cc:8876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
#: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
#: c/c-parser.cc:8907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
#: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
#: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
#: cp/parser.cc:40869
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:9103
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
#: c/c-parser.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
#: c/c-parser.cc:9307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
#: c/c-parser.cc:9323
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
#: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
#: c/c-parser.cc:9438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
#: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: c/c-parser.cc:9576
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9624
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9647
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
#: c/c-parser.cc:9702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
#: c/c-parser.cc:9713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c/c-parser.cc:9721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
#: c/c-parser.cc:9751
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not an identifier"
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
#: c/c-parser.cc:9771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument to builtin function"
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#: c/c-parser.cc:9877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
#: c/c-parser.cc:9918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: c/c-parser.cc:9935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
#: c/c-parser.cc:9961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
#: c/c-parser.cc:9983
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
#: c/c-parser.cc:10266
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
#: c/c-parser.cc:10277
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10281
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
#: c/c-parser.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10373
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10392
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10396
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10401
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10414
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10418
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10435
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10445
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10471
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:11007
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
#: c/c-parser.cc:11387
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
#, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing property attribute"
msgstr "Code özniteliği eksik"
#: c/c-parser.cc:12101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "Hatalı işleç"
#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
#: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
#: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
#: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
#: cp/parser.cc:47849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12526
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
#: cp/parser.cc:48000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
#: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
#: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
#: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
#: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
#: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:12966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be scalar"
msgid "expression must be integral"
msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
#: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
#: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
#: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
#: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected integer expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:13896
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be scalar"
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
#: cp/semantics.cc:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected attribute bit name"
msgid "unexpected argument"
msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
#: cp/parser.cc:38036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_double operand"
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "const_double terim geçersiz"
#: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:15542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qs"
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "%qs yinelenmiş"
#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c/c-parser.cc:15677
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15727
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15766
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
#: cp/parser.cc:39729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid depend kind"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mask"
msgid "invalid map kind"
msgstr "mask geçersiz"
#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_double operand"
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "const_double terim geçersiz"
#: c/c-parser.cc:16459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "geçersiz döngü komutu"
#: c/c-parser.cc:16503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
#: cp/parser.cc:40371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is a variably modified type"
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has not been declared"
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qD bildirilmemişti"
#: c/c-parser.cc:17699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected node"
msgid "expected function name"
msgstr "umulmadık düğüm"
#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
#: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<allocator%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:17927
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
#: cp/parser.cc:40744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
#: cp/parser.cc:40755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
#: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "for statement expected"
msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:19439
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected trait selector name"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<match%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:21837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "%q+D bir işlev değil,"
#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
#, gcc-internal-format
msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22126
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22203
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22207
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
#: c/c-parser.cc:22213
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22221
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22230
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22347
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22377
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22679
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23309
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23401
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "işlev türleri ISO C'de tam uyumlu değil"
#: c/c-typeck.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "türler tam uyumlu değil"
#: c/c-typeck.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
#: c/c-typeck.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
#: c/c-typeck.cc:1930
#, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
#: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
#: c/c-typeck.cc:2518
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
#: c/c-typeck.cc:2583
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2589
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
#: c/c-typeck.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
#: c/c-typeck.cc:2692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
#: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: c/c-typeck.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
#: c/c-typeck.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:2765
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:2881
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
#: c/c-typeck.cc:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
#: c/c-typeck.cc:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.cc:3188
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
#: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition has qualified void return type"
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
#: c/c-typeck.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
#: c/c-typeck.cc:3591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
#: c/c-typeck.cc:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
#: c/c-typeck.cc:3673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: c/c-typeck.cc:3741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
#: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
#: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
#: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
#: c/c-typeck.cc:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
#: c/c-typeck.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:4019
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: c/c-typeck.cc:4505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/c-typeck.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4519
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
#: c/c-typeck.cc:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
#: c/c-typeck.cc:4568
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
#: c/c-typeck.cc:4626
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/c-typeck.cc:4639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/c-typeck.cc:4655
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
#: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
#: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
#: c/c-typeck.cc:4703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: c/c-typeck.cc:4707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: c/c-typeck.cc:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
#: c/c-typeck.cc:4885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
#: c/c-typeck.cc:4893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable %qD requested"
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
#: c/c-typeck.cc:5095
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:5098
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:5103
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
#: c/c-typeck.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
#: c/c-typeck.cc:5244
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
#: c/c-typeck.cc:5326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
#, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5408
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:5425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5478
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5512
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#: c/c-typeck.cc:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:5631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:5654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: c/c-typeck.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: c/c-typeck.cc:5801
#, fuzzy
#| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
#: c/c-typeck.cc:5807
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
#: c/c-typeck.cc:5842
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5936
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
#: c/c-typeck.cc:5942
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
#: c/c-typeck.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:5977
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:5987
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
#: c/c-typeck.cc:6022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6052
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
#: c/c-typeck.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
#: c/c-typeck.cc:6068
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
#: c/c-typeck.cc:6091
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
#: c/c-typeck.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
#: c/c-typeck.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
#: c/c-typeck.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment suppression"
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "atama engelleme"
#: c/c-typeck.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
#: c/c-typeck.cc:6638
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
#: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: c/c-typeck.cc:6715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6718
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: c/c-typeck.cc:6917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:6931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: c/c-typeck.cc:6936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:6954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
#: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
#, fuzzy
#| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
#: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
#, fuzzy
#| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
#: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
#, fuzzy
#| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
#: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
#, fuzzy
#| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
#, fuzzy
#| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
#, fuzzy
#| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#: c/c-typeck.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
#: c/c-typeck.cc:7233
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: c/c-typeck.cc:7246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c/c-typeck.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
#: c/c-typeck.cc:7267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
#: c/c-typeck.cc:7277
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: c/c-typeck.cc:7306
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: c/c-typeck.cc:7312
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: c/c-typeck.cc:7340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c/c-typeck.cc:7350
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7360
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7365
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C işlev göstericisi ile %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımına izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:7418
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
#: c/c-typeck.cc:7420
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
#: c/c-typeck.cc:7422
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
#: c/c-typeck.cc:7452
#, gcc-internal-format
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:7483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:7488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
#: c/c-typeck.cc:7530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c/c-typeck.cc:7538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: c/c-typeck.cc:7543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
#: c/c-typeck.cc:7550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
#: c/c-typeck.cc:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
#: c/c-typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
#: c/c-typeck.cc:7567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:7606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
#: c/c-typeck.cc:7613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
#: c/c-typeck.cc:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
#: c/c-typeck.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
#: c/c-typeck.cc:7643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
#: c/c-typeck.cc:7650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
#: c/c-typeck.cc:7656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
#: c/c-typeck.cc:7660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
#: c/c-typeck.cc:7687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#: c/c-typeck.cc:7698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
#: c/c-typeck.cc:7709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in initialization"
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
#: c/c-typeck.cc:7719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
#: c/c-typeck.cc:7787
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:8083
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
#: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
#: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
#: c/c-typeck.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
#: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
#: c/c-typeck.cc:8274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "geçersiz ilklendirici"
#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
#: c/c-typeck.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
#: c/c-typeck.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
#: cp/typeck2.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
#: c/c-typeck.cc:8960
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
#: c/c-typeck.cc:8983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: c/c-typeck.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendirici boş"
#: c/c-typeck.cc:9012
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
#: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
#: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
#: c/c-typeck.cc:9186
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
#: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array index in initializer not of integer type"
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
#: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
#: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
#: c/c-typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
#: c/c-typeck.cc:9246
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarınııyor"
#: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
#: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
#: c/c-typeck.cc:9856
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in char array initializer"
msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: c/c-typeck.cc:10265
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
#: c/c-typeck.cc:10431
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: c/c-typeck.cc:10453
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
#: c/c-typeck.cc:10515
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: c/c-typeck.cc:10549
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: c/c-typeck.cc:10581
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: c/c-typeck.cc:10824
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:10830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
#: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:10908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:10985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function returns address of label"
msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
#: c/c-typeck.cc:11101
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
#: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: c/c-typeck.cc:11155
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
#: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
#: cp/parser.cc:14274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "break statement not within loop or switch"
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
#: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
#: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "deyim etkisiz"
#: c/c-typeck.cc:11335
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:11626
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11631
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
#: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
#: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
#: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
#: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
#: c/c-typeck.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
#: c/c-typeck.cc:12475
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
#: c/c-typeck.cc:12477
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
#: c/c-typeck.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
#: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
#: c/c-typeck.cc:12518
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
#: c/c-typeck.cc:12594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: c/c-typeck.cc:12912
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:12916
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:12920
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:12936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used struct type value where scalar is required"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
#: cp/semantics.cc:10937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
#: c/c-typeck.cc:15142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
#: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
#: cp/semantics.cc:8087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
#: cp/semantics.cc:8145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-typeck.cc:13300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
#: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
#: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
#: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
#: cp/semantics.cc:5387
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
#, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
#: cp/semantics.cc:5540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
#: c/c-typeck.cc:13978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14044
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expresion reference type error at %L"
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
#: c/c-typeck.cc:14266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
#: c/c-typeck.cc:14278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
#: c/c-typeck.cc:14286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
#: c/c-typeck.cc:14330
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
#: c/c-typeck.cc:14427
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14479
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14487
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
#: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
#: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
#: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
#: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
#: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
#: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
#: cp/semantics.cc:8247
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
#: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-typeck.cc:14702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
#: c/c-typeck.cc:14709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: c/c-typeck.cc:14716
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-typeck.cc:14735
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-typeck.cc:14754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
#: cp/semantics.cc:8226
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
#: cp/semantics.cc:8232
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD does not declare a template type"
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
#: cp/semantics.cc:8348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD does not declare a template type"
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
#: c/c-typeck.cc:15299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
#: cp/semantics.cc:8811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15890
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
#: c/c-typeck.cc:15901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
#: c/c-typeck.cc:15907
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgid "expected frequency quality"
msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile quality"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected frequency value"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: c/gimple-parser.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "edge not found"
msgstr "alan %qs yok"
#: c/gimple-parser.cc:342
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected block index"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mask"
msgid "invalid block index"
msgstr "mask geçersiz"
#: c/gimple-parser.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected block specifier"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected loop number"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown relocation unspec"
msgid "unknown block specifier"
msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
#: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected count value"
msgstr "Tamsayı umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label %qD"
msgid "duplicate loop header"
msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
#: c/gimple-parser.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid source block specification"
msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
#: c/gimple-parser.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected node"
msgid "unexpected RHS for assignment"
msgstr "umulmadık düğüm"
#: c/gimple-parser.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:997
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<*%>"
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected node"
msgid "expected constant offset"
msgstr "umulmadık düğüm"
#: c/gimple-parser.cc:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "%qD bildirilmemiş"
#: c/gimple-parser.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed variable or field declared void"
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
#: c/gimple-parser.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type %<void%> for new"
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
#: c/gimple-parser.cc:1314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "expecting internal function name"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: c/gimple-parser.cc:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
#: c/gimple-parser.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
#: c/gimple-parser.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected constant size"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
#: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid _Literal"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
#: c/gimple-parser.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
#: c/gimple-parser.cc:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
#: c/gimple-parser.cc:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "invalid call to non-function"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: c/gimple-parser.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereference of non-pointer"
msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
#: c/gimple-parser.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected pass name"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operation"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
#: c/gimple-parser.cc:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparison required"
msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
#: c/gimple-parser.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<catch%> is not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: c/gimple-parser.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected goto expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected else statement"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: c/gimple-parser.cc:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected case label"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
#: cp/call.cc:3800
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
#: cp/call.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr ""
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.cc:3814
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
#: cp/call.cc:3820
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/call.cc:3867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
#: cp/call.cc:3872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
#: cp/call.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
#: cp/call.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %T <conversion>"
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "%s %T <dönüşüm>"
#: cp/call.cc:3882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D <near match>"
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
#: cp/call.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J when initialized here"
msgid " inherited here"
msgstr "%J burada ilklendirildiğinde"
#: cp/call.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr ""
#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: cp/call.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3958
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
#: cp/call.cc:4380
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
#, fuzzy
#| msgid "could not convert %qE to %qT"
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
#: cp/call.cc:4554
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4575
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: cp/call.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
#: cp/call.cc:4761
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.cc:5021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
#: cp/call.cc:5091
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
#: cp/call.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
#: cp/call.cc:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
#: cp/call.cc:5146
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr ""
#: cp/call.cc:5149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
#: cp/call.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
#: cp/call.cc:5153
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operators:\n"
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
#: cp/call.cc:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
#: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "Hatalı işleç"
#: cp/call.cc:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
#: cp/call.cc:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "Hatalı işleç"
#: cp/call.cc:5196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
#: cp/call.cc:5204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s"
msgid "%qs"
msgstr "%s"
#: cp/call.cc:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
#: cp/call.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "Hatalı işleç"
#: cp/call.cc:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
#: cp/call.cc:5231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
#: cp/call.cc:5240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
#: cp/call.cc:5352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
#: cp/call.cc:5419
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#: cp/call.cc:5499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
#: cp/call.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5584
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: cp/call.cc:5637
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5824
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: cp/call.cc:5840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
#: cp/call.cc:5853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/call.cc:5858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/call.cc:5874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
#: cp/call.cc:6631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "sonek %2$qs için %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
#: cp/call.cc:6633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "sonek %2$qs için %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
#: cp/call.cc:6713
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
#: cp/call.cc:6766
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
#: cp/call.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
#: cp/call.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
#: cp/call.cc:7319
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7322
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
#: cp/call.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7556
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
#: cp/call.cc:7601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "bu bağlamda"
#: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "declared private here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/call.cc:7607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "bu bağlamda"
#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "declared protected here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/call.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is inaccessible"
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
#: cp/call.cc:7696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
#: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
#: cp/typeck.cc:4438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid " declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/call.cc:7703
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
#: cp/call.cc:7715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
#: cp/call.cc:7722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
#: cp/call.cc:7789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
#: cp/call.cc:7810
#, gcc-internal-format
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
#: cp/call.cc:7871
#, fuzzy
#| msgid "converting to %qT from %qT"
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
#: cp/call.cc:7880
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7962
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8232
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/call.cc:8241
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/call.cc:8246
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8249
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/call.cc:8262
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8265
#, fuzzy
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
#: cp/call.cc:8304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
#: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
#: cp/call.cc:8310
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
#: cp/call.cc:8505
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
#: cp/call.cc:8612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: cp/call.cc:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
#: cp/call.cc:8690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
#: cp/call.cc:8699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
#: cp/call.cc:8799
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
#: cp/call.cc:8861
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr ""
#: cp/call.cc:9464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
#: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " %qD çağrısında"
#: cp/call.cc:9492
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
#: cp/call.cc:9689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
#: cp/call.cc:9824
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10220
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
#: cp/call.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
#: cp/call.cc:10250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "; use assignment instead"
msgstr "yerine #include kullanın"
#: cp/call.cc:10252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/call.cc:10255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
#: cp/call.cc:10260
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
#: cp/call.cc:10283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "yerine #include kullanın"
#: cp/call.cc:10285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
#: cp/call.cc:10288
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
#: cp/call.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10317
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10334
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
#: cp/call.cc:10350
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10353
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%#qT declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/call.cc:10438
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
#: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/call.cc:10802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
#: cp/call.cc:10834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
#: cp/call.cc:10883
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10923
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:11115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
#: cp/call.cc:11118
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
#: cp/call.cc:11141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
#: cp/call.cc:11146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
#: cp/call.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
#: cp/call.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
#: cp/call.cc:12153
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
#: cp/call.cc:12222
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "%qD %qD üzerinden,"
#: cp/call.cc:12223
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
#: cp/call.cc:12226
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
#: cp/call.cc:12476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
#: cp/call.cc:12480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "candidate is: %+#D"
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr "aday: %+#D"
#: cp/call.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "candidate is: %+#D"
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr "aday: %+#D"
#: cp/call.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
#: cp/call.cc:12929
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr ""
#: cp/call.cc:13084
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/call.cc:13088
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/class.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
#: cp/class.cc:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
#: cp/class.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
#: cp/class.cc:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
#: cp/class.cc:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
#: cp/class.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#: cp/class.cc:1212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#: cp/class.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "%q+#D,"
#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
#: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: cp/class.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
#: cp/class.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
#: cp/class.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local method %q+#D with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr " çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
#: cp/class.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/class.cc:1390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local member %q+#D with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr " çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
#: cp/class.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/class.cc:1465
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
#: cp/cvt.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qT declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/class.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1480
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
#: cp/class.cc:2273
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
#: cp/class.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
#: cp/class.cc:2328
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
#: cp/class.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
#: cp/class.cc:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%q+#D,"
#: cp/class.cc:2985
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3000
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was hidden"
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%q+D"
#: cp/class.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " by %q+D"
msgid " by %qD"
msgstr " %q+D tarafından gizlendi"
#: cp/class.cc:3275
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
#: cp/class.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
#: cp/class.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
#: cp/class.cc:3493
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
#: cp/class.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
#: cp/class.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
#: cp/class.cc:3570
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
#: cp/class.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
#: cp/class.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
#: cp/class.cc:3579
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
#: cp/class.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
#: cp/class.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
#: cp/class.cc:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
#: cp/class.cc:3798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
#: cp/class.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/class.cc:3853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/class.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
#: cp/class.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "initialized member %q+D declared here"
msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
#: cp/class.cc:3934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+#D with same name as class"
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
#: cp/class.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
#: cp/class.cc:3967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
msgstr " ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
#: cp/class.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
#: cp/class.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
#: cp/class.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "pointer member %q+D declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/class.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr ""
#: cp/class.cc:4763
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
#: cp/class.cc:4796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "destructor for %qT is ambiguous"
msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
#: cp/class.cc:5249
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/class.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%qT %qT tabanında değil"
#: cp/class.cc:5923
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/class.cc:5929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/class.cc:5937
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/class.cc:5985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
#: cp/class.cc:5992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
#: cp/class.cc:6123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/class.cc:6152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
#: cp/class.cc:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
#: cp/class.cc:6490
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6494
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6534
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
#: cp/class.cc:6546
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
#: cp/class.cc:6788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
#: cp/class.cc:6983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: cp/class.cc:7269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
#: cp/class.cc:7271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
#: cp/class.cc:7276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared void"
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
#: cp/class.cc:7304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
#: cp/class.cc:7306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
#: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
#: cp/class.cc:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
#: cp/class.cc:7325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
#: cp/class.cc:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
#: cp/class.cc:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
#: cp/class.cc:7630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
#: cp/class.cc:7636
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has virtual member functions"
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
#: cp/class.cc:7646
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
#: cp/class.cc:7806
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
#: cp/class.cc:8313
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
#: cp/class.cc:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalıırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
#: cp/class.cc:8561
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
#: cp/class.cc:8588
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
#: cp/class.cc:8615
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
#: cp/class.cc:8618
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
#: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "tür bilgisi yetersiz"
#: cp/class.cc:8714
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
#: cp/class.cc:8988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
#: cp/class.cc:8991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as %q#D"
msgid "%qD declared here as %q#D"
msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
#: cp/constexpr.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
#: cp/constexpr.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
#: cp/constexpr.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
#: cp/constexpr.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
#: cp/constexpr.cc:223
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
#: cp/constexpr.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has virtual member functions"
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
#: cp/constexpr.cc:530
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
#: cp/constexpr.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:1029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
#: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: cp/constexpr.cc:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/constexpr.cc:1908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
#: cp/constexpr.cc:2234
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
#: cp/constexpr.cc:2151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %qD may not have been initialized"
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
#: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
#: cp/constexpr.cc:2239
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call member function %qD without object"
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
#: cp/constexpr.cc:2439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
#: cp/constexpr.cc:2512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "allocation performed here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: cp/constexpr.cc:2534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
#: cp/constexpr.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
#: cp/constexpr.cc:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
#: cp/constexpr.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
#: cp/constexpr.cc:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
#: cp/constexpr.cc:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol %qs has circular dependency"
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
#: cp/constexpr.cc:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
#: cp/constexpr.cc:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
#: cp/constexpr.cc:3155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
#: cp/constexpr.cc:3178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/constexpr.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/constexpr.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: cp/constexpr.cc:3814
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#: cp/constexpr.cc:3822
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: cp/constexpr.cc:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
#: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
#: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
#: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: cp/constexpr.cc:4118
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
#: cp/constexpr.cc:4295
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:4309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global destructors not supported on this target"
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
#: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: cp/constexpr.cc:4552
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
#: cp/constexpr.cc:5363
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:5408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "allocated here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/constexpr.cc:5415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/constexpr.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/constexpr.cc:5427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
#: cp/constexpr.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q+D bir işlev değil,"
#: cp/constexpr.cc:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is private"
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q+#D private'dir"
#: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
#: cp/constexpr.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
#: cp/constexpr.cc:5456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
#: cp/constexpr.cc:5711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/constexpr.cc:5780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: cp/constexpr.cc:5793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:6297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
#: cp/constexpr.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
#: cp/constexpr.cc:6398
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "use of %qD"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: cp/constexpr.cc:6420
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6422
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6426
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:6589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
#: cp/constexpr.cc:6742
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6745
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
#: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
#: cp/constexpr.cc:7255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/constexpr.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: cp/constexpr.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:7540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not inlinable"
msgid "function concept must be called"
msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
#: cp/constexpr.cc:7571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/constexpr.cc:7590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: cp/constexpr.cc:7848
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7856
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7882
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7900
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
#: cp/constexpr.cc:8722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/constexpr.cc:8725
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8777
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8810
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/constexpr.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/constexpr.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#: cp/constexpr.cc:9080
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:9144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/constexpr.cc:9201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
#: cp/constexpr.cc:9208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
#: cp/constexpr.cc:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/constexpr.cc:9382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/constexpr.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/constexpr.cc:9461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
#: cp/constexpr.cc:9500
#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:9530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
#: cp/constraint.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constant expression required at %C"
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
#: cp/constraint.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "function call of variable concept %qE"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/constraint.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qT"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "argument %qT"
msgstr "argüman yok"
#: cp/constraint.cc:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgid "argument %qE"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
#: cp/constraint.cc:1150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgid "%qT does not match original declaration"
msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
#: cp/constraint.cc:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "original template declaration here"
msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
#: cp/constraint.cc:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching concepts for %qE"
msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
#: cp/constraint.cc:1653
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:1654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "prototype declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: cp/constraint.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: cp/constraint.cc:1769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
#: cp/constraint.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: cp/constraint.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "the required expression %qE is invalid"
msgstr "ifade umuluyordu"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:1979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "the required type %qT is invalid, because"
msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
#: cp/constraint.cc:1983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
#: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/constraint.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a template"
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "%qE bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
#: cp/constraint.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2136
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2627
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2673
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2793
#, gcc-internal-format
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#: cp/constraint.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
#: cp/constraint.cc:3594
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid class name"
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
msgstr "%qs geçerli bir sınıf ismi değil"
#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgid " %qT is not trivially default constructible"
msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
#: cp/constraint.cc:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/constraint.cc:3606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %qT is not trivially destructible"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/constraint.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/constraint.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a template"
msgid " %qT is not an abstract class"
msgstr "%q#T bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT %qT tabanında değil"
#: cp/constraint.cc:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a template"
msgid " %qT is not a class"
msgstr "%q#T bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a template"
msgid " %qT is not an empty class"
msgstr "%q#T bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template"
msgid " %qT is not an enum"
msgstr "%qT bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a template"
msgid " %qT is not a final class"
msgstr "%q#T bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: cp/constraint.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid " %qT is not a literal type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/constraint.cc:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
#: cp/constraint.cc:3640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid " %qT is not a POD type"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid " %qT is not a polymorphic type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/constraint.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qT is not the same as %qT"
msgstr "%qT %qT tabanında değil"
#: cp/constraint.cc:3649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template type"
msgid " %qT is not an standard layout type"
msgstr "%qT bir şablon türü değil"
#: cp/constraint.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid " %qT is not a trivial type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/constraint.cc:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid " %qT is not a union"
msgstr "%q+D bir işlev değil,"
#: cp/constraint.cc:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template"
msgid " %qT is not an aggregate"
msgstr "%qT bir şablon değil"
#: cp/constraint.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qT is not trivially copyable"
msgstr "%qT %qT tabanında değil"
#: cp/constraint.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not assignable from %qT"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/constraint.cc:3667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/constraint.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/constraint.cc:3674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgid " %qT is not default constructible"
msgstr "%qE türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
#: cp/constraint.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not constructible from %qE"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/constraint.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/constraint.cc:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/constraint.cc:3691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid " %qT does not have unique object representations"
msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
#: cp/constraint.cc:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid constraints"
msgstr "geçersiz komut:"
#: cp/constraint.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/constraint.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
#: cp/constraint.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot inline function %<main%>"
msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
#: cp/coroutines.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
#: cp/coroutines.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "%<return_void%> declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member named %qE in %qT"
msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
#: cp/coroutines.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used outside a function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#: cp/coroutines.cc:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#: cp/coroutines.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
#: cp/coroutines.cc:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/coroutines.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
#: cp/coroutines.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
#: cp/coroutines.cc:1422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: cp/coroutines.cc:1432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
#: cp/coroutines.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous prototype for %q+D"
msgid "no suspend point info for %qD"
msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
#: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:2560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate info for %qE"
msgstr "%qE yinelenmiş"
#: cp/coroutines.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
#: cp/coroutines.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4672
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
msgstr ""
#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
#: cp/cp-gimplify.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of an immediate function %qD"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: cp/cp-gimplify.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: cp/cp-gimplify.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: cp/cp-gimplify.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
#: cp/method.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/cp-gimplify.cc:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/cp-gimplify.cc:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/cp-gimplify.cc:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
#: cp/cp-gimplify.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Creating '%s'\n"
msgid "evaluating %qs"
msgstr "'%s' oluşturuluyor\n"
#: cp/cvt.cc:92
#, fuzzy
#| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
#: cp/cvt.cc:102
#, fuzzy
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
#: cp/cvt.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/cvt.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/cvt.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/cvt.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
#: cp/cvt.cc:476
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
#: cp/cvt.cc:526
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
#: cp/cvt.cc:814
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
#: cp/cvt.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
#: cp/cvt.cc:852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert %qE to %qT"
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
#: cp/cvt.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
#: cp/cvt.cc:972
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
#: cp/cvt.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: cp/cvt.cc:1070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: cp/cvt.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: cp/cvt.cc:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: cp/cvt.cc:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
#: cp/cvt.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
#: cp/cvt.cc:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
#: cp/cvt.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1274
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1279
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
#: cp/cvt.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
#: cp/cvt.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1328
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1346
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1356
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1366
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1371
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1376
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: cp/cvt.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
#: cp/cvt.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
#: cp/cvt.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
#: cp/cvt.cc:1436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
#: cp/cvt.cc:1441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
#: cp/cvt.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
#: cp/cvt.cc:1501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/cvt.cc:1541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
#: cp/cvt.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
#: cp/cvt.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
#: cp/cvt.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
#: cp/cvt.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
#: cp/cvt.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
#: cp/cvt.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/cvt.cc:1600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/cvt.cc:1605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/cvt.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/cvt.cc:1613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statement with no effect"
msgid "statement has no effect"
msgstr "deyim etkisiz"
#: cp/cvt.cc:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/cvt.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
#: cp/cvt.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
#: cp/cvt.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
#: cp/cvt.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %q+#D"
msgid "template-parameter-"
msgstr "şablon parametresi %q+#D"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
#, gcc-internal-format
msgid "requires"
msgstr ""
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "unused structured binding declaration"
msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#: cp/decl.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused variable %q+D"
msgid "unused variable %qD"
msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
#: cp/decl.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
#: cp/decl.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
#: cp/decl.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "%qF bildirimi"
#: cp/decl.cc:1267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from previous declaration %q+F"
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
#: cp/decl.cc:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: cp/decl.cc:1353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
#: cp/decl.cc:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/decl.cc:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
#: cp/decl.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D"
msgid "previous declaration of %q#D"
msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
#: cp/decl.cc:1456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
#: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration %q+#D"
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "%q+#D genel bildirimi"
#: cp/decl.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
#: cp/decl.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "original definition appeared here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: cp/decl.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
#: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
#: cp/decl.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
#: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
#: cp/decl.cc:1678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
#: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
#: cp/decl.cc:1688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "derived type declaration"
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
#: cp/decl.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: cp/decl.cc:1796
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:1836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "%q#D şablon bildirimi"
#: cp/decl.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/decl.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
#: cp/decl.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/decl.cc:1887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+#D"
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
#: cp/decl.cc:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
#: cp/decl.cc:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
#: cp/decl.cc:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
#: cp/name-lookup.cc:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for %q+#D"
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "%q+#D için prototip"
#: cp/decl.cc:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
#: cp/decl.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
#: cp/decl.cc:2014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
#: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in %q+#D"
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
#: cp/decl.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
#: cp/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgid "declaration %qD conflicts with import"
msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
#: cp/decl.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "import declared %q#D here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/decl.cc:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting exporting declaration %qD"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/decl.cc:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration %q#D here"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: cp/decl.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "previous definition of %qD here"
msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
#: cp/decl.cc:2160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %qD here"
msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
#: cp/decl.cc:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
#: cp/decl.cc:2218
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
#: cp/decl.cc:2234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
#: cp/decl.cc:2863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
#. Reject two definitions.
#: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
#: cp/decl.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
#: cp/decl.cc:3143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#: cp/decl.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%qD bildirilmemiş"
#: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "deduction guide %q+D redeclared"
msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr ""
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.cc:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/decl.cc:3264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
#: cp/decl.cc:3267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
#: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
#: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
#: cp/decl.cc:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
#: cp/decl.cc:3377
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous label"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: cp/decl.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " buradan"
#: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " crosses initialization of %q+#D"
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
#: cp/decl.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters try block"
msgid " enters %<try%> block"
msgstr " try blokuna giriliyor"
#: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters catch block"
msgid " enters %<catch%> block"
msgstr " catch blokuna giriyor"
#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters try block"
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " try blokuna giriliyor"
#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr if%> statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<consteval if%> statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " skips initialization of %q+#D"
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
#: cp/decl.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
#: cp/decl.cc:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: cp/decl.cc:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a template"
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T bir şablon değil"
#: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
#: cp/decl.cc:4192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
#: cp/decl.cc:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#: cp/decl.cc:4214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
#: cp/decl.cc:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
#: cp/decl.cc:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters do not match template"
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
#: cp/decl.cc:4654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "trampolines desteklenmiyor"
#: cp/decl.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4838
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4851
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
#: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous struct not inside named type"
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
#: cp/decl.cc:5233
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:5236
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:5239
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:5258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
#: cp/decl.cc:5261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
#: cp/decl.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
#: cp/decl.cc:5308
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
#: cp/decl.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
#: cp/decl.cc:5366
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
#: cp/decl.cc:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5381
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5387
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:5407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
#: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
#: cp/decl.cc:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
#: cp/decl.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: cp/decl.cc:5513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.cc:5517
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
#: cp/decl.cc:5596
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
#: cp/decl.cc:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
#: cp/decl.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
#: cp/decl.cc:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "%q#D şablon bildirimi"
#: cp/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration %qD"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
#: cp/decl.cc:5679
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
#: cp/decl.cc:5691
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
#: cp/decl.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
#: cp/decl.cc:5756
#, gcc-internal-format
msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5792
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5798
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5863
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
#: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
#: cp/decl.cc:5879
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
#: cp/decl.cc:5946
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
#: cp/decl.cc:6029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
#: cp/decl.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
#: cp/decl.cc:6054
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
#: cp/decl.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/decl.cc:6119
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
#: cp/decl.cc:6126
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
#: cp/decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
#: cp/decl.cc:6178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
#: cp/decl.cc:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
#: cp/decl.cc:6286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
#: cp/decl.cc:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
#: cp/decl.cc:6296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "%J ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
#: cp/decl.cc:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
#: cp/decl.cc:6345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: cp/decl.cc:6354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: cp/decl.cc:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
#: cp/decl.cc:6366
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6369
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
#: cp/decl.cc:6615
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
#: cp/decl.cc:6656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
#: cp/decl.cc:6669
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
#: cp/decl.cc:6693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
#: cp/decl.cc:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "geçersiz ilklendirici"
#: cp/decl.cc:6798
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
#: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
#: cp/decl.cc:6879
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
#: cp/decl.cc:6889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
#: cp/decl.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
#: cp/decl.cc:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "%qD alanı içi boş türde"
#: cp/decl.cc:7164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
#: cp/decl.cc:7177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
#: cp/decl.cc:7232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has incomplete type"
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%qD içi boş türde"
#: cp/decl.cc:7253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: cp/decl.cc:7298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
#: cp/decl.cc:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
#: cp/decl.cc:7473
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
#: cp/decl.cc:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
#: cp/decl.cc:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
#: cp/decl.cc:7483
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
#: cp/decl.cc:7685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD is initialized"
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
#: cp/decl.cc:7942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: cp/decl.cc:7966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
#: cp/decl.cc:7971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:7976
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:7981
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:7986
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
#: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
#: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:8127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:8243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
#: cp/decl.cc:8302
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
#: cp/decl.cc:8345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
#: cp/decl.cc:8523
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
#: cp/decl.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr " %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:8635
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
#: cp/decl.cc:8668
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8677
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
#: cp/decl.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
#: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
msgstr[1] "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:8916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8919
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
#: cp/decl.cc:8990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/decl.cc:8999
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9020
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/decl.cc:9055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
#: cp/decl.cc:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
#: cp/decl.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decompose address"
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "adres çözümlenemez"
#: cp/decl.cc:9071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type is an incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
#: cp/decl.cc:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:9547
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9550
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9555
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
#: cp/decl.cc:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in %qD"
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
#: cp/decl.cc:9781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero-size array %qD"
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
#: cp/decl.cc:9797
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
#: cp/decl.cc:9799
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
#: cp/decl.cc:9825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
#: cp/decl.cc:9833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
#: cp/decl.cc:9844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
#: cp/decl.cc:9855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
#: cp/decl.cc:9867
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9874
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9906
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
#: cp/decl.cc:9946
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
#: cp/decl.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
#: cp/decl.cc:10043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
#: cp/decl.cc:10072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union cannot be made transparent"
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#: cp/decl.cc:10082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template function"
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
#: cp/decl.cc:10127
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
#: cp/decl.cc:10138
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:10157
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
#: cp/decl.cc:10166
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
#: cp/decl.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:10231
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:10239
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:10301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
#: cp/decl.cc:10302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
#: cp/decl.cc:10310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
#: cp/decl.cc:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
#: cp/decl.cc:10323
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10331
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
#: cp/decl.cc:10350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template with C linkage"
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "C ilintilemeli şablon"
#: cp/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
#: cp/decl.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10374
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
#: cp/decl.cc:10469
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
#: cp/decl.cc:10509
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
#: cp/decl.cc:10514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
#: cp/decl.cc:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: cp/decl.cc:10533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
#: cp/decl.cc:10726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:10735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:10741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
#: cp/decl.cc:10748
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
#: cp/decl.cc:10875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
#: cp/decl.cc:10879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
#: cp/decl.cc:10883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
#: cp/decl.cc:10894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
#: cp/decl.cc:10899
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
#: cp/decl.cc:10904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
#: cp/decl.cc:11015
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
#: cp/decl.cc:11018
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
#: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/decl.cc:11104
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
#: cp/decl.cc:11107
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
#: cp/decl.cc:11131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
#: cp/decl.cc:11134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ değişken boyutlu diziye izin vermez"
#: cp/decl.cc:11140
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11143
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11195
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "dizi boyutunda taşma"
#: cp/decl.cc:11255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:11258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: cp/decl.cc:11268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
#: cp/decl.cc:11270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "creating array of void"
msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
#: cp/decl.cc:11275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
#: cp/decl.cc:11277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "creating array of functions"
msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
#: cp/decl.cc:11282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
#: cp/decl.cc:11284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "creating array of references"
msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
#: cp/decl.cc:11289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
#: cp/decl.cc:11292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "creating array of function members"
msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
#: cp/decl.cc:11310
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
#: cp/decl.cc:11314
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
#: cp/decl.cc:11328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
#: cp/decl.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
#: cp/decl.cc:11407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
#: cp/decl.cc:11418
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
#: cp/decl.cc:11421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
#: cp/decl.cc:11434
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:11437
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
#: cp/decl.cc:11446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specification for destructor invalid"
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
#: cp/decl.cc:11449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
#: cp/decl.cc:11453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
#: cp/decl.cc:11462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/decl.cc:11483
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
#: cp/decl.cc:11491
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
#: cp/decl.cc:11506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
#: cp/decl.cc:11511
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11567
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
#: cp/decl.cc:11789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<::%>"
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:11795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:11805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/decl.cc:11829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
#: cp/decl.cc:11836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-member"
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
#: cp/decl.cc:11864
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
#: cp/decl.cc:11915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<register%>"
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
#: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
#: cp/decl.cc:11940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
#: cp/decl.cc:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#: cp/decl.cc:11980
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
#: cp/decl.cc:12019
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12029
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
#: cp/decl.cc:12037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/decl.cc:12088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
#: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
#: cp/decl.cc:12161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
#: cp/decl.cc:12169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
#: cp/decl.cc:12223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
#: cp/decl.cc:12229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "long and short specified together for %qs"
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
#: cp/decl.cc:12250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
#: cp/decl.cc:12252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
#: cp/decl.cc:12319
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "%qs için complex geçersiz"
#: cp/decl.cc:12358
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:12392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:12405
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
#: cp/decl.cc:12412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:12461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual outside class declaration"
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
#: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
#: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
#: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12493
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12517
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
#: cp/decl.cc:12531
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12566
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
#: cp/decl.cc:12592
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:12606
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:12611
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
#: cp/decl.cc:12619
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
#: cp/decl.cc:12633
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
#: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
#: cp/parser.cc:27051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "attribute ignored"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: cp/decl.cc:12665
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
#: cp/decl.cc:12729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected left parenthesis"
msgid "remove parentheses"
msgstr "Umulmadık sol parantez"
#: cp/decl.cc:12778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
#: cp/decl.cc:12798
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12802
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#: cp/decl.cc:12814
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12823
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<::%>"
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:12839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
#: cp/decl.cc:12848
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12861
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12875
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12878
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#: cp/decl.cc:12907
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12919
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:12932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
#: cp/decl.cc:12965
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
#: cp/decl.cc:12967
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
#: cp/decl.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
#: cp/decl.cc:12973
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
#: cp/decl.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
#: cp/decl.cc:12982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
#: cp/decl.cc:13000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13017
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#: cp/decl.cc:13022
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
#: cp/decl.cc:13026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
#: cp/decl.cc:13036
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13040
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13078
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
#: cp/decl.cc:13118
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13140
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13243
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13323
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
#: cp/decl.cc:13349
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
#: cp/decl.cc:13354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
#: cp/decl.cc:13384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
#: cp/decl.cc:13386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13394
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
#: cp/decl.cc:13443
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
#: cp/decl.cc:13446
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
#: cp/decl.cc:13457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
#: cp/decl.cc:13460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: cp/decl.cc:13463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
#: cp/decl.cc:13473
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13480
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13486
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/decl.cc:13523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/decl.cc:13549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
#: cp/decl.cc:13552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
#: cp/decl.cc:13557
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
#: cp/decl.cc:13587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
#: cp/decl.cc:13676
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
#: cp/decl.cc:13684
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: cp/decl.cc:13686
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
#: cp/decl.cc:13690
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
#: cp/decl.cc:13703
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
#: cp/decl.cc:13723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
#: cp/decl.cc:13727
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13737
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
#: cp/decl.cc:13752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/decl.cc:13771
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:13788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: cp/decl.cc:13793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: cp/decl.cc:13796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
#: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:13851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:13872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
#: cp/decl.cc:13875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.cc:13891
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#: cp/decl.cc:13912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
#: cp/decl.cc:13922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:13932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:13946
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
#: cp/decl.cc:13953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
#: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: cp/decl.cc:13979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
#: cp/decl.cc:13988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: cp/decl.cc:13994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
#: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "%s açılamıyor"
#: cp/decl.cc:14011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
#: cp/decl.cc:14014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "variable template declared here"
msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
#: cp/decl.cc:14076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "%qD alanı içi boş türde"
#: cp/decl.cc:14081
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "%qT ismi içi boş türde"
#: cp/decl.cc:14101
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:14104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:14170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:14289
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
#: cp/decl.cc:14292
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
#: cp/decl.cc:14298
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
#: cp/decl.cc:14302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
#: cp/decl.cc:14307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
#: cp/decl.cc:14319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
#: cp/decl.cc:14323
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
#: cp/decl.cc:14331
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
#: cp/decl.cc:14338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: cp/decl.cc:14339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared in this scope"
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
#: cp/decl.cc:14382
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:14391
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
#: cp/decl.cc:14432
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
#: cp/decl.cc:14439
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:14445
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
#: cp/decl.cc:14453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
#: cp/decl.cc:14460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:14480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
#: cp/decl.cc:14492
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:14497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
#: cp/decl.cc:14677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
#: cp/decl.cc:14680
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
#: cp/decl.cc:14807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
#: cp/decl.cc:14811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
#: cp/decl.cc:14840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
#: cp/decl.cc:14848
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
#: cp/decl.cc:14873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
#: cp/decl.cc:14875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
#: cp/decl.cc:15136
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
#: cp/decl.cc:15215
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
#: cp/decl.cc:15222
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
#: cp/decl.cc:15252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
#: cp/decl.cc:15258
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
#: cp/decl.cc:15268
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.cc:15294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
#: cp/decl.cc:15308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: cp/decl.cc:15334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
#: cp/decl.cc:15335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
#: cp/decl.cc:15347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
#: cp/decl.cc:15348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
#: cp/decl.cc:15359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
#: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly one argument"
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
#: cp/decl.cc:15373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
#: cp/decl.cc:15388
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/decl.cc:15412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#: cp/decl.cc:15419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#: cp/decl.cc:15421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#: cp/decl.cc:15430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#: cp/decl.cc:15432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#: cp/decl.cc:15448
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
#: cp/decl.cc:15467
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
#: cp/decl.cc:15474
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
#: cp/decl.cc:15486
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
#: cp/decl.cc:15541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
#: cp/decl.cc:15564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
#: cp/decl.cc:15567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
#: cp/decl.cc:15569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
#: cp/decl.cc:15577
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
#: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
#: cp/decl.cc:15584
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.cc:15599
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
#: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
#: cp/decl.cc:15651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-template %qD used as template"
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
#: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
#: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
#: cp/pt.cc:9866
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT bir şablon değil"
#: cp/decl.cc:15706
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:15811
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
#: cp/decl.cc:15842
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
#: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
#: cp/decl.cc:15969
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
#: cp/decl.cc:15976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
#: cp/decl.cc:15987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
#: cp/decl.cc:16012
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
#: cp/decl.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
#: cp/decl.cc:16044
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
#: cp/decl.cc:16189
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
#: cp/parser.cc:21001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "previous definition here"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: cp/decl.cc:16197
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16207
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgid "cannot define %qD in different module"
msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
#: cp/decl.cc:16292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.cc:16439
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
#: cp/decl.cc:16614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
#: cp/decl.cc:16624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
#: cp/decl.cc:16673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
#: cp/decl.cc:16674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
#: cp/decl.cc:16685
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
#: cp/decl.cc:16705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
#: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
#: cp/decl.cc:16878
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
#: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
#: cp/decl.cc:17888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
#: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
#: cp/decl.cc:17952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
#: cp/decl.cc:18134
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
#: cp/decl.cc:18525
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:351
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "üye işlev için isim eksik"
#: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator without expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
#: cp/decl2.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
#: cp/decl2.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting array %q#D"
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "dizi %q#D siliniyor"
#: cp/decl2.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
#: cp/decl2.cc:614
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
#: cp/decl2.cc:624
#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "%q#D şablon bildirimi"
#: cp/decl2.cc:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters do not match template"
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
#: cp/decl2.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration %q+#D"
msgid "no declaration matches %q#D"
msgstr "%q+#D genel bildirimi"
#: cp/decl2.cc:828
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In function %qs"
msgid "no functions named %qD"
msgstr "%qs işlevinde"
#: cp/decl2.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "%#qT defined here"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: cp/decl2.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
#: cp/decl2.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
#: cp/decl2.cc:904
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: cp/decl2.cc:1027
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
#: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
#: cp/decl2.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
#: cp/decl2.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
#: cp/decl2.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
#: cp/decl2.cc:1181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
#: cp/decl2.cc:1189
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
#: cp/decl2.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
#: cp/decl2.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
#: cp/decl2.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
#: cp/decl2.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
#: cp/decl2.cc:1235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
#: cp/decl2.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgid "incomplete type %qT is not mappable"
msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
#: cp/decl2.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgid "static field %qD is not mappable"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: cp/decl2.cc:1681
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: cp/decl2.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
#: cp/decl2.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
#: cp/decl2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
#: cp/decl2.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
#: cp/decl2.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
#: cp/decl2.cc:1889
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "üyesiz anonim union"
#: cp/decl2.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.cc:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
#: cp/decl2.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
#: cp/decl2.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
#: cp/decl2.cc:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor cannot be static member function"
msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
#: cp/decl2.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
#: cp/decl2.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
#: cp/decl2.cc:2995
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3004
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3034
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.cc:4724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
#: cp/decl2.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
#: cp/decl2.cc:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
#: cp/decl2.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
#: cp/decl2.cc:4744
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
#: cp/decl2.cc:4935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#: cp/decl2.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: cp/decl2.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
#: cp/decl2.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
#: cp/decl2.cc:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/decl2.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: cp/decl2.cc:5713
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr ""
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.cc:5849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
#: cp/decl2.cc:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/decl2.cc:5906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
#: cp/decl2.cc:5938
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "(no argument)"
msgstr "argüman yok"
#: cp/error.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4466
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4471
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4476
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4486
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4491
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4496
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4502
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4507
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4512
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4522
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4527
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4532
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4537
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4587
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
#: cp/error.cc:4591
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
#: cp/error.cc:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
#: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
#: cp/error.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qD"
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
#: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
#: cp/error.cc:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
#: cp/error.cc:4650
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
#: cp/except.cc:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
#: cp/except.cc:623
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
#: cp/except.cc:749
#, gcc-internal-format
msgid " in thrown expression"
msgstr " yakalanmış ifade içinde"
#: cp/except.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/except.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
#: cp/except.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
#: cp/except.cc:1001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
#: cp/except.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "as %qD"
msgid "for type %qT"
msgstr "%qD olarak"
#: cp/except.cc:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
#: cp/except.cc:1128
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1131
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/expr.cc:233
#, gcc-internal-format
msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/friend.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
#: cp/friend.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
#: cp/friend.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
#: cp/friend.cc:332
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
#: cp/friend.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
#: cp/friend.cc:401
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
#: cp/friend.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.cc:433
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "%q#T bir şablon değil"
#: cp/friend.cc:456
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
#: cp/friend.cc:466
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
#: cp/friend.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
#: cp/friend.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
#: cp/friend.cc:642
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
#: cp/friend.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
#: cp/init.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
#: cp/init.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
#: cp/init.cc:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/init.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
#: cp/init.cc:589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
#: cp/init.cc:655
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr ""
#: cp/init.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
#: cp/init.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
#: cp/init.cc:894
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr ""
#: cp/init.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
#: cp/init.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
#: cp/init.cc:1090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
#: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member %qD"
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
#: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
#: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
#: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
#: cp/init.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
#: cp/init.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
#: cp/init.cc:1315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D"
msgid " %q#D"
msgstr " %q+#D"
#: cp/init.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " taban %qT"
#: cp/init.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J when initialized here"
msgid " when initialized here"
msgstr "%J burada ilklendirildiğinde"
#: cp/init.cc:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
#: cp/init.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
#: cp/init.cc:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
#: cp/init.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
#: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
#: cp/init.cc:1779
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
#: cp/init.cc:1786
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
#: cp/init.cc:1825
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
#: cp/init.cc:1833
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
#: cp/init.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
#: cp/init.cc:1888
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
#: cp/init.cc:1891
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
#: cp/init.cc:2382
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
#: cp/init.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
#: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/init.cc:2696
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2704
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
#: cp/init.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
#: cp/init.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
#: cp/init.cc:2851
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2854
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2864
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/init.cc:2900
#, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
#: cp/init.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3126
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3142
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
#: cp/init.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type %<void%> for new"
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
#: cp/init.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3202
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
#: cp/init.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
#: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
#: cp/init.cc:3446
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
#: cp/init.cc:3452
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
#: cp/init.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
#: cp/init.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
#: cp/init.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
#: cp/init.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
#: cp/init.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
#: cp/init.cc:4695
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
#: cp/init.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
#: cp/init.cc:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
#: cp/init.cc:5030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
#: cp/init.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5050
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5357
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
#: cp/lambda.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:560
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound literal has variable size"
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
#: cp/lambda.cc:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: cp/lambda.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: cp/lambda.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
#: cp/lex.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid %<#pragma %s%>"
msgstr "#pragma %s geçersiz"
#: cp/lex.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
#: cp/lex.cc:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
#: cp/lex.cc:710
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "%qD tanımsız"
#: cp/lex.cc:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
#: cp/lex.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
#: cp/lex.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
#: cp/logic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid " # %E"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2386
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<__underlying_type%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2697
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
#: cp/mangle.cc:4120
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
#: cp/mangle.cc:4172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
#: cp/mangle.cc:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
#: cp/mangle.cc:4449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
#: cp/mangle.cc:4454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
#: cp/mapper-client.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to get exit status"
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
#: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
#: cp/method.cc:951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%qD is not a static data member"
msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
#: cp/method.cc:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "determining value of %qs"
msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
#: cp/method.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "forming type of %qs"
msgstr "%q+D için çelişen türler"
#: cp/method.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take %<void%>"
msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
msgstr "%qD %<void%> almalı"
#: cp/method.cc:1198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
#: cp/method.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
#: cp/method.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
msgstr ""
#. Return type is auto, suggest changing it.
#: cp/method.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
#: cp/method.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgid "cannot default compare union %qT"
msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
#: cp/method.cc:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgid "cannot default compare reference member %qD"
msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
#: cp/method.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "cannot default compare anonymous union member"
msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
#: cp/method.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "cannot default compare flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
#: cp/method.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
#: cp/method.cc:2262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
#: cp/method.cc:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: cp/method.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: cp/method.cc:2342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
#: cp/method.cc:2399
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2660
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2791
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2794
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2814
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2855
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array does not match the region tree"
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
#: cp/method.cc:3261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array does not match the region tree"
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
#: cp/method.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: cp/method.cc:3348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be declared"
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%q+#D bildirilemez"
#: cp/method.cc:3357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file ends in default argument"
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
#: cp/module.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to '-%s' is missing"
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
#: cp/module.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to '-%s' is missing"
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
#: cp/module.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: cp/module.cc:1794
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr ""
#: cp/module.cc:11083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/module.cc:11085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in declaration %q+D"
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "%q+D bildiriminde"
#: cp/module.cc:12149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
#: cp/module.cc:12151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing definition"
msgid "existing definition %qD"
msgstr "tanım eksik"
#: cp/module.cc:12163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
#: cp/module.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
#: cp/module.cc:12171
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr ""
#: cp/module.cc:12175
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13294
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13863
#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr ""
#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:13882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "module %qs declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/module.cc:14228
#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr ""
#: cp/module.cc:14234
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:15933
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:16846
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr " %q+#D tanımından"
#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
#: cp/module.cc:17116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17118
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "collect2 %s sürümü\n"
#: cp/module.cc:17396
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "collect2 %s sürümü\n"
#: cp/module.cc:17426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "module %qs found"
msgstr "alan %qs yok"
#: cp/module.cc:17428
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17429
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17444
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17458
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17470
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17486
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
#: cp/module.cc:17590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#: cp/module.cc:18124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to get process times"
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
#: cp/module.cc:18172
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18177
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18180
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Creating '%s'\n"
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "'%s' oluşturuluyor\n"
#: cp/module.cc:18815
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18816
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18823
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18824
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18882
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18886
#, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#. Only header units should appear inside language
#. specifications. The std doesn't specify this, but I think
#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
#. is also our escape clause to getting things into the global
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
#: cp/module.cc:18931
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "module already declared"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: cp/module.cc:18962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "module already imported"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: cp/module.cc:18967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "module %qs imported here"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: cp/module.cc:19154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19197
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19215
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19216
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19573
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
#: cp/module.cc:19587
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19588
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19590
#, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter %qs"
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "geçersiz parametre %qs"
#: cp/module.cc:19664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
#: cp/module.cc:19830
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error writing %qs"
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "%qs yazılırken hata"
#: cp/module.cc:19875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Error writing modules file: %s"
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
#: cp/module.cc:19903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to get process times"
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
#: cp/module.cc:20040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: cp/name-lookup.cc:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
#: cp/name-lookup.cc:2718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#: cp/name-lookup.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
#: cp/name-lookup.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/name-lookup.cc:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code to check exception specifications"
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
#: cp/name-lookup.cc:3135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
#: cp/name-lookup.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#: cp/name-lookup.cc:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
#: cp/name-lookup.cc:3758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
#: cp/name-lookup.cc:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
#: cp/name-lookup.cc:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %s %p %d\n"
msgid "%s %s %p %d"
msgstr "%s %s %p %d\n"
#: cp/name-lookup.cc:4840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid "%q#D does not have external linkage"
msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
#: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
#: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%q#D declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/name-lookup.cc:5554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
#: cp/name-lookup.cc:5570
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
#: cp/name-lookup.cc:5578
#, gcc-internal-format
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/name-lookup.cc:5604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr "%q#D şablon bildirimi"
#: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
#: cp/name-lookup.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
#: cp/name-lookup.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "%qD bildirilmemiş"
#: cp/name-lookup.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
#: cp/name-lookup.cc:5735
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
#: cp/name-lookup.cc:5828
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
#: cp/name-lookup.cc:5869
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
#: cp/name-lookup.cc:5879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
#: cp/name-lookup.cc:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD bildirilmemiş"
#: cp/name-lookup.cc:5949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
#: cp/name-lookup.cc:6003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
#: cp/name-lookup.cc:6010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
#: cp/name-lookup.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/name-lookup.cc:6447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D"
msgid " %qE"
msgstr " %q+#D"
#: cp/name-lookup.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
#: cp/name-lookup.cc:7418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be declared"
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "%q+#D bildirilemez"
#: cp/name-lookup.cc:7421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "it was later defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: cp/name-lookup.cc:8180
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
#: cp/name-lookup.cc:8539
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr ""
#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.cc:8638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
#: cp/name-lookup.cc:8735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
#: cp/name-lookup.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
#: cp/name-lookup.cc:8831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#: cp/name-lookup.cc:8832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "%qD defined here"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: cp/name-lookup.cc:8881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#: cp/name-lookup.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: cp/name-lookup.cc:8926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
#: cp/name-lookup.cc:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
#: cp/optimize.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple definition of %q#T"
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
#: cp/parser.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: cp/parser.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: cp/parser.cc:3022
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:3151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
#: cp/parser.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
#: cp/parser.cc:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
#: cp/parser.cc:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
#: cp/parser.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:3192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
#: cp/parser.cc:3195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:3199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a template"
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qE bir şablon değil"
#: cp/parser.cc:3214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:3218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:3282
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
#: cp/parser.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a template"
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%qE bir şablon değil"
#: cp/parser.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE bir şablon değil"
#: cp/parser.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "geçersiz şablon kimliği"
#: cp/parser.cc:3351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:3486
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of constructor as a template"
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not name a type"
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3511
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3520
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
#: cp/parser.cc:3532
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3535
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3541
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3544
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3547
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3572
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
#: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
#: cp/parser.cc:3644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
#: cp/parser.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:4364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected string-literal"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: cp/parser.cc:4430
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4449
#, gcc-internal-format
msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %qs type"
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
#: cp/parser.cc:4729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
#: cp/parser.cc:4733
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4762
#, gcc-internal-format
msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
#: cp/parser.cc:4802
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4810
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4894
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "expected declaration"
msgstr "boş bildirim"
#: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected binary operator"
msgstr "beklenmeyen terim"
#: cp/parser.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected ..."
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/parser.cc:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: cp/parser.cc:5410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#: cp/parser.cc:5514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#: cp/parser.cc:5597
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
#: cp/parser.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
#: cp/parser.cc:5649
#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected primary-expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: cp/parser.cc:5740
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:5885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
#: cp/parser.cc:6226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected id-expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: cp/parser.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:6401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgid "template-id not allowed for destructor"
msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
#: cp/parser.cc:6559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
#: cp/parser.cc:6574
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/parser.cc:6751
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
#: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
#: cp/parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
#: cp/parser.cc:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
#: cp/parser.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:7438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
#: cp/parser.cc:7463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
#: cp/parser.cc:7489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
#: cp/parser.cc:7627
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
#: cp/parser.cc:7686
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:8335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
#: cp/parser.cc:8605
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
#: cp/parser.cc:8810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:9149
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:9251
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
#: cp/parser.cc:9253
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
#: cp/parser.cc:9285
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: cp/parser.cc:9359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:9494
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
#: cp/parser.cc:9903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of old-style cast"
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
#: cp/parser.cc:10052
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:10055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
#: cp/parser.cc:10263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
#: cp/parser.cc:10552
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:10709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:11021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parse error in template argument list"
msgid "lambda-expression in template parameter type"
msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
#: cp/parser.cc:11031
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11041
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11199
#, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: cp/parser.cc:11237
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11259
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: cp/parser.cc:11299
#, gcc-internal-format
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11310
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> should come before %<...%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11341
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11348
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
#: cp/parser.cc:11382
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11420
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11431
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11436
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11515
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11519
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
#: cp/parser.cc:11607
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<volatile%>"
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:11626
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11639
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11699
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11967
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11975
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11987
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12107
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:12570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:12619
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
#: cp/parser.cc:12738
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
#: cp/parser.cc:12795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Discover pure and const functions"
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
#: cp/parser.cc:12959
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12981
#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: cp/parser.cc:13083
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected selection-statement"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:13292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returning an array"
msgid "condition declares an array"
msgstr "bir dizi döndüren işlev"
#: cp/parser.cc:13294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "condition declares a function"
msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:13334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected initializer"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: cp/parser.cc:13466
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13717
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
msgstr ""
#. rval
#: cp/parser.cc:13724
#, gcc-internal-format
msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
#: cp/parser.cc:13754
#, gcc-internal-format
msgid "use reference type to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
#: cp/parser.cc:13981
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:14169
#, gcc-internal-format
msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14186
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14318
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:14327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected jump-statement"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected module-name"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:14552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method declaration not in @interface context"
msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
#: cp/parser.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "private module fragment"
msgstr "argüman yok"
#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
#: cp/parser.cc:14588
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14625
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14628
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "import-declaration must be at global scope"
msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
#: cp/parser.cc:14649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14662
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:14711
#, gcc-internal-format
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "fazladan %<;%>"
#: cp/parser.cc:14856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "attributes are not permitted in this position"
msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:14860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "attributes may be inserted here"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:15077
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15310
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15330
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15351
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
#: cp/parser.cc:15376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:15431
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15434
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15487
#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "boş bildirim"
#: cp/parser.cc:15557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
#: cp/parser.cc:15726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
#: cp/parser.cc:15765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:15768
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15835
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pure-specifier on function-definition"
msgid "%qD invalid in condition"
msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
#: cp/parser.cc:15878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
#: cp/parser.cc:15959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pure-specifier on function-definition"
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
#: cp/parser.cc:15971
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15973
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15988
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:16084
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:16253
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16455
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:16641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:16670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:16674
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only constructors take base initializers"
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
#: cp/parser.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16861
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
#: cp/parser.cc:16946
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
#: cp/parser.cc:17347
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: cp/parser.cc:17362
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conditional operand"
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "koşullu terim geçersiz"
#: cp/parser.cc:17402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected operator"
msgstr "beklenmeyen terim"
#: cp/parser.cc:17449
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
#: cp/parser.cc:17451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
#: cp/parser.cc:17453
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
#: cp/parser.cc:17640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
#: cp/parser.cc:17787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: cp/parser.cc:18180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected template-id"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:18242
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
#: cp/parser.cc:18246
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
#: cp/parser.cc:18250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
#: cp/parser.cc:18280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: cp/parser.cc:18281
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:18402
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
#. The name does not name a template.
#: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected template-name"
msgstr "deyim umuluyordu"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.cc:18533
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
#: cp/parser.cc:18535
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
#: cp/parser.cc:18737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected template-argument"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:18991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: cp/parser.cc:19133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/parser.cc:19137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/parser.cc:19141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/parser.cc:19203
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
#: cp/parser.cc:19432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected type specifier"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: cp/parser.cc:19624
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:19630
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:19635
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:19792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected template-id for type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: cp/parser.cc:19922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected name"
msgid "expected type-name"
msgstr "Umulmadık isim"
#: cp/parser.cc:20034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not name a type"
msgid "%qE does not constrain a type"
msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:20035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "concept defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: cp/parser.cc:20067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:20074
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20317
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
#: cp/parser.cc:20555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
#: cp/parser.cc:20643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: cp/parser.cc:20649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
#: cp/parser.cc:20660
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: cp/parser.cc:20812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
#: cp/parser.cc:20827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:20843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in enum-base"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:20932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
#: cp/parser.cc:20946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra qualification ignored"
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:21012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
#: cp/parser.cc:21037
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21040
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21161
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a namespace-name"
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
#: cp/parser.cc:21240
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
#: cp/parser.cc:21244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected namespace-name"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:21305
#, gcc-internal-format
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21317
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21336
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "nested namespace name required"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:21351
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:21358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
#: cp/parser.cc:21365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of namespace %qD as expression"
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
#: cp/parser.cc:21420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:21595
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21610
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
#: cp/parser.cc:21628
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21638
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
#: cp/parser.cc:21773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:21952
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:21979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
#: cp/parser.cc:22016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "%qT bir isim alanı değil"
#: cp/parser.cc:22032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
#: cp/parser.cc:22260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
#: cp/parser.cc:22271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:22276
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22279
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
#: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:22562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: function definition not converted\n"
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
#: cp/parser.cc:22573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
#: cp/parser.cc:22577
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#: cp/parser.cc:22628
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't initialize friend function %qs"
msgid "initializer provided for function"
msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
#: cp/parser.cc:22791
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:22805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:23308
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
#: cp/parser.cc:23434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: cp/parser.cc:23438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.cc:23467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "invalid declarator"
msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:23475
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:23477
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.cc:23592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:23617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected declarator"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: cp/parser.cc:23738
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD bir isim alanıdır"
#: cp/parser.cc:23740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
#: cp/parser.cc:23761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "beklenmeyen terim"
#: cp/parser.cc:23822
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:23876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:23913
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:23971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:24233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
#: cp/parser.cc:24239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:24269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:24274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
#: cp/parser.cc:24380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected type-specifier"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: cp/parser.cc:24661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:24739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:24938
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
#: cp/parser.cc:24956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/parser.cc:24962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: cp/parser.cc:24964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: cp/parser.cc:25094
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25098
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25422
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
#: cp/parser.cc:25480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
#: cp/parser.cc:25494
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
#: cp/parser.cc:25570
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected class-name"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:26003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:26006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:26009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
#: cp/parser.cc:26407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:26418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
#: cp/parser.cc:26426
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:26445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
#: cp/parser.cc:26451
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
#: cp/parser.cc:26505
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
#: cp/parser.cc:26537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-template %qD used as template"
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
#: cp/parser.cc:26570
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+#T"
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
#: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected class-key"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:26773
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:27027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
#: cp/parser.cc:27058
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
#: cp/parser.cc:27076
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27178
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
#: cp/parser.cc:27198
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
#: cp/parser.cc:27388
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
#: cp/parser.cc:27408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:27455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:27469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
#: cp/parser.cc:27544
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27579
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27709
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27729
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27753
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
#: cp/parser.cc:27756
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
#: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:28058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code to check exception specifications"
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
#: cp/parser.cc:28064
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:28108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
#: cp/parser.cc:28149
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:28261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:28810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:28819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
#: cp/parser.cc:28864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:28963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: cp/parser.cc:28977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:29028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#. e.g. [[attr()]].
#: cp/parser.cc:29096
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#: cp/parser.cc:29173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:29233
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be scalar"
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
#: cp/parser.cc:29931
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30161
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested position is not an integer constant"
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
#: cp/parser.cc:30307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
#: cp/parser.cc:30802
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:30811
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.cc:30818
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
#: cp/parser.cc:31216
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
#: cp/parser.cc:31387
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31396
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31402
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31509
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
#: cp/parser.cc:31542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:31551
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "C ilintilemeli şablon"
#: cp/parser.cc:31571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:31683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %qs"
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "%qs şablon bildirimi"
#: cp/parser.cc:31734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
#: cp/parser.cc:31786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
#: cp/parser.cc:32088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
#: cp/parser.cc:32101
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "sahte %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
#: cp/parser.cc:32410
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
#: cp/parser.cc:32580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
#: cp/parser.cc:32715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
#: cp/parser.cc:32726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
#: cp/parser.cc:32731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qE yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:32757
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs yinelenmiş"
#: cp/parser.cc:32809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "deyim umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32872
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32875
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<{%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:32961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
#: cp/parser.cc:33293
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
#: cp/parser.cc:33449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:33569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
#: cp/parser.cc:33724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#: cp/parser.cc:33725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/parser.cc:33807
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
#: cp/parser.cc:33828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
#: cp/parser.cc:34077
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
#: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
#: cp/parser.cc:34389
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34459
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34490
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
#: cp/parser.cc:34894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
#: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
#: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#: cp/parser.cc:35090
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
#: cp/parser.cc:35418
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
#: cp/parser.cc:35591
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type for property"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: cp/parser.cc:36054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
#: cp/parser.cc:37169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected integer expression list"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: cp/parser.cc:37186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/parser.cc:38275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "geçersiz ilklendirici"
#: cp/parser.cc:39103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:41871
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42275
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42534
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
#: cp/parser.cc:42714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough type information"
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "tür bilgisi yetersiz"
#: cp/parser.cc:45056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
#: cp/parser.cc:45691
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45970
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45974
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "geçersiz ilklendirici"
#: cp/parser.cc:46110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: cp/parser.cc:46122
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46982
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:47350
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47545
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47548
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
#: cp/parser.cc:47896
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: cp/parser.cc:47979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#: cp/parser.cc:48059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
#: cp/parser.cc:48098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
#: cp/parser.cc:48303
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:48359
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
#: cp/pt.cc:320
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
#: cp/pt.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
#: cp/pt.cc:758
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
#: cp/pt.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid " from definition of %q#D"
msgstr " %q+#D tanımından"
#: cp/pt.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
#: cp/pt.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
#: cp/pt.cc:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "%q#D şablon bildirimi"
#: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
#: cp/pt.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid "from definition of %q#D"
msgstr " %q+#D tanımından"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.cc:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
#: cp/pt.cc:1617
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.cc:2194
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: cp/pt.cc:2199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/pt.cc:2483
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
#: cp/pt.cc:2487
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
#: cp/pt.cc:2704
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
#: cp/pt.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
#: cp/pt.cc:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
#: cp/pt.cc:2789
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "Code özniteliği eksik"
#: cp/pt.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "Code özniteliği eksik"
#: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
#: cp/pt.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
#: cp/pt.cc:2901
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
#: cp/pt.cc:2909
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
#: cp/pt.cc:2912
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
#: cp/pt.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
#: cp/pt.cc:2920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
#: cp/pt.cc:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
#: cp/pt.cc:2957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
#: cp/pt.cc:2989
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
#: cp/pt.cc:3032
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
#: cp/pt.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
#: cp/pt.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "friend declaration here"
msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
#: cp/pt.cc:3253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
#: cp/pt.cc:3851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
#: cp/pt.cc:4198
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
#: cp/pt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
#: cp/pt.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
#: cp/pt.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " %qD"
msgid " %s"
msgstr " %qD"
#: cp/pt.cc:4497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#: cp/pt.cc:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#: cp/pt.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
#: cp/pt.cc:5110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "%q#D şablon bildirimi"
#: cp/pt.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
#: cp/pt.cc:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
#: cp/pt.cc:5196
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5208
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
#: cp/pt.cc:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
#: cp/pt.cc:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label %qD"
msgid "primary template %qD"
msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
#: cp/pt.cc:5277
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
#: cp/pt.cc:5401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
#: cp/pt.cc:5405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
#: cp/pt.cc:5588
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
#. A primary class template, primary variable template
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
#: cp/pt.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
#: cp/pt.cc:5650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
#: cp/pt.cc:5653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
#: cp/pt.cc:5656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
#: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
#: cp/pt.cc:5828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared void"
msgid "template %qD declared"
msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
#: cp/pt.cc:5836
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
#: cp/pt.cc:5844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.cc:5867
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
#: cp/pt.cc:6019
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
#: cp/pt.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
#: cp/pt.cc:6072
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
#: cp/pt.cc:6075
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
#: cp/pt.cc:6077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " ama %d gerekiyordu"
#: cp/pt.cc:6098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters do not match template"
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
#: cp/pt.cc:6101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
#: cp/pt.cc:6246
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT bir şablon türü değil"
#: cp/pt.cc:6259
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
#: cp/pt.cc:6270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
#: cp/pt.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
#: cp/pt.cc:6308
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "şablon parametresi %q+#D"
#: cp/pt.cc:6309
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
#: cp/pt.cc:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
#: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: cp/pt.cc:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
#: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
#: cp/pt.cc:6716
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6719
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#: cp/pt.cc:6736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#: cp/pt.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
#: cp/pt.cc:6787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
#: cp/pt.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
#: cp/pt.cc:6865
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
#: cp/pt.cc:6883
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
#: cp/pt.cc:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr "%qT %qT tabanında değil"
#: cp/pt.cc:6913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
#: cp/pt.cc:6925
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6929
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
#: cp/pt.cc:6951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
#: cp/pt.cc:6994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
#: cp/pt.cc:7007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
#: cp/pt.cc:7011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#: cp/pt.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: cp/pt.cc:7042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
#: cp/pt.cc:7103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
#: cp/pt.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#: cp/pt.cc:7121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#: cp/pt.cc:7136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
#: cp/pt.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
#: cp/pt.cc:7153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#: cp/pt.cc:7171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
#: cp/pt.cc:7179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
#: cp/pt.cc:7291
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
#: cp/pt.cc:7458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
#: cp/pt.cc:7472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
#: cp/pt.cc:7558
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
#: cp/pt.cc:7566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
#: cp/pt.cc:7584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
#: cp/pt.cc:7643
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
#: cp/pt.cc:7645
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
#: cp/pt.cc:7699
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
#: cp/pt.cc:8269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
#: cp/pt.cc:8285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
#: cp/pt.cc:8421
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of constructor as a template"
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
#: cp/pt.cc:8455
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
#: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
#: cp/pt.cc:8479
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
#: cp/pt.cc:8487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
#: cp/pt.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
#: cp/pt.cc:8496
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " bir tür umulurken %qE alındı"
#: cp/pt.cc:8510
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " bir tür umulurken %qT alındı"
#: cp/pt.cc:8513
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
#: cp/pt.cc:8563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
#: cp/pt.cc:8577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
#: cp/pt.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got %qE"
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " bir tür umulurken %qE alındı"
#: cp/pt.cc:8653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
#: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
#: cp/pt.cc:8934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
#: cp/pt.cc:8943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "provided for %qD"
msgstr "%q+D için sağlanmış"
#: cp/pt.cc:8968
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
#: cp/pt.cc:9070
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:9714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: cp/pt.cc:9878
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
#: cp/pt.cc:9880
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
#: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
#: cp/pt.cc:10392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/pt.cc:11057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
#: cp/pt.cc:12225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
#: cp/pt.cc:12729
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
#: cp/pt.cc:13246
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13249
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
#: cp/pt.cc:13956
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable. However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.cc:14984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
#: cp/pt.cc:15184
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
#: cp/pt.cc:15186
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "%q+D bildiriminde"
#: cp/pt.cc:15314
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "bir dizi döndüren işlev"
#: cp/pt.cc:15316
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "bir işlev döndüren işlev"
#: cp/pt.cc:16018
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
#: cp/pt.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
#: cp/pt.cc:16022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
#: cp/pt.cc:16035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
#: cp/pt.cc:16038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
#: cp/pt.cc:16086
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
#: cp/pt.cc:16092
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: cp/pt.cc:16098
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
#: cp/pt.cc:16164
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
#: cp/pt.cc:16199
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16219
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
#: cp/pt.cc:16253
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
#: cp/pt.cc:16261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
#: cp/pt.cc:16375
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "şablonda %qs kullanımı"
#: cp/pt.cc:16675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
#: cp/pt.cc:16690
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
#: cp/pt.cc:16692
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
#: cp/pt.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
#: cp/pt.cc:16936
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
#: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
#: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<...%> as arguments.)"
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
#: cp/pt.cc:19605
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20790
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20824
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20829
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
#: cp/pt.cc:20837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: cp/pt.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
#: cp/pt.cc:21123
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#: cp/pt.cc:21126
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
#: cp/pt.cc:21450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
#: cp/pt.cc:21452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
#: cp/pt.cc:21462
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
#: cp/pt.cc:21477
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#: cp/pt.cc:21495
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " %qD örneklenmeye çalışılıyor"
#: cp/pt.cc:25646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
#: cp/pt.cc:25648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
#: cp/pt.cc:25654
#, fuzzy
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
#: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
#: cp/pt.cc:25716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25724
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25760
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
#: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
#: cp/pt.cc:25822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25825
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25834
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:25855
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
#: cp/pt.cc:25895
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
#: cp/pt.cc:26193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.cc:26687
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
#: cp/pt.cc:26735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
#: cp/pt.cc:27107
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:27137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
#: cp/pt.cc:27146
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:27154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
#: cp/pt.cc:27156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
#: cp/pt.cc:28554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
#: cp/pt.cc:28844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union cannot be made transparent"
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#: cp/pt.cc:28853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "%qT bir isim alanı değil"
#: cp/pt.cc:28859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
#: cp/pt.cc:28886
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:29936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
#: cp/pt.cc:29948
#, gcc-internal-format
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:29954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "yerine #include kullanın"
#: cp/pt.cc:30066
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#: cp/pt.cc:30085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
#: cp/pt.cc:30088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not considered for inlining"
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
#: cp/pt.cc:30102
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: cp/pt.cc:30120
#, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30122
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30187
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30190
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
#: cp/pt.cc:30282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to emulate %qs"
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
#: cp/pt.cc:30354
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
#: cp/pt.cc:30362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
#: cp/pt.cc:30366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
#: cp/pt.cc:30506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
#: cp/rtti.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
#: cp/rtti.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
#: cp/rtti.cc:424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
#: cp/rtti.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
#: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
#: cp/rtti.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
#: cp/rtti.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
#: cp/search.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
#: cp/search.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
#: cp/search.cc:1913
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr ""
#: cp/search.cc:1916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
#: cp/search.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
#: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
#: cp/search.cc:2006
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
#: cp/search.cc:2008
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
#: cp/search.cc:2025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
#: cp/search.cc:2040
#, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/search.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
#: cp/search.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
#: cp/search.cc:2064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
#: cp/search.cc:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual non-class function %qs"
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
#: cp/search.cc:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: cp/search.cc:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#: cp/search.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D bildirilemez"
#: cp/search.cc:2177
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
#: cp/semantics.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
#: cp/semantics.cc:1689
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1694
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
#: cp/semantics.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
#: cp/semantics.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
#: cp/semantics.cc:2157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:2467
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:2819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#: cp/semantics.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
#: cp/semantics.cc:2984
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
#: cp/semantics.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:2988
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:3010
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
#: cp/semantics.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE %qT türünde değil"
#: cp/semantics.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound literal has variable size"
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
#: cp/semantics.cc:3167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union cannot be made transparent"
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#: cp/semantics.cc:3172
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3353
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
#: cp/semantics.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
#: cp/semantics.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
#: cp/semantics.cc:3454
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
#: cp/semantics.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
#: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/semantics.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
#: cp/semantics.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
#: cp/semantics.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of parameter from containing function"
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
#: cp/semantics.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "missing template arguments"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
#: cp/semantics.cc:4152
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
#: cp/semantics.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
#: cp/semantics.cc:4349
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "%qE türü bilinmiyor"
#: cp/semantics.cc:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template type"
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT bir şablon türü değil"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
#: cp/semantics.cc:4544
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:4557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:4561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:4566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:4577
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:5917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
#: cp/semantics.cc:6190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
#: cp/semantics.cc:6236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
#: cp/semantics.cc:6355
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6822
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6861
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
#: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
#: cp/semantics.cc:7099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: cp/semantics.cc:7158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: cp/semantics.cc:7208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:7222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: cp/semantics.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:7259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:7285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: cp/semantics.cc:7289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
#: cp/semantics.cc:7294
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7368
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7401
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: cp/semantics.cc:7435
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7464
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7494
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7525
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: cp/semantics.cc:7569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7576
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7591
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: cp/semantics.cc:7635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
#: cp/semantics.cc:7652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
#: cp/semantics.cc:7664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: cp/semantics.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: cp/semantics.cc:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
#: cp/semantics.cc:8320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
#: cp/semantics.cc:8324
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:8393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:8423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:8453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:8466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: cp/semantics.cc:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
#: cp/semantics.cc:8514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
#: cp/semantics.cc:8524
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:8601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
#: cp/semantics.cc:9006
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9233
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9247
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9975
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:10443
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
#: cp/semantics.cc:11195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
#: cp/semantics.cc:11198
#, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
#: cp/semantics.cc:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: cp/semantics.cc:11276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#: cp/semantics.cc:11511
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11520
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11691
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
#: cp/semantics.cc:11726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
#: cp/semantics.cc:12263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
#: cp/semantics.cc:12265
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
#: cp/semantics.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12338
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12365
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12373
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:1480
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
#: cp/tree.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: cp/tree.cc:4421
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4425
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid " declared here"
msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
#: cp/tree.cc:4434
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4436
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
#: cp/tree.cc:4866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is not public"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/tree.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: cp/tree.cc:4881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
#: cp/tree.cc:4899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#: cp/tree.cc:4914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: cp/tree.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: cp/tree.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: cp/tree.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#: cp/tree.cc:4962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: cp/tree.cc:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
#: cp/tree.cc:5047
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
#: cp/tree.cc:5055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is out of range"
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
#: cp/tree.cc:5066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
#: cp/tree.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
#: cp/tree.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
#: cp/tree.cc:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#: cp/tree.cc:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
#: cp/tree.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
#: cp/tree.cc:5164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
#: cp/tree.cc:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
#: cp/tree.cc:5194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#: cp/tree.cc:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
#: cp/tree.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
#: cp/tree.cc:5230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: cp/tree.cc:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
#: cp/tree.cc:6117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array bound is not an integer constant"
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
#: cp/tree.cc:6139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
#: cp/typeck.cc:478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
#: cp/typeck.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
#: cp/typeck.cc:648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
#: cp/typeck.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: cp/typeck.cc:1565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: cp/typeck.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
#: cp/typeck.cc:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
#: cp/typeck.cc:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
#: cp/typeck.cc:2084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
#: cp/typeck.cc:2213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:2389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: cp/typeck.cc:2571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
#: cp/typeck.cc:2575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
#: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
#: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
#: cp/typeck.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
#: cp/typeck.cc:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
#: cp/typeck.cc:2964
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
#: cp/typeck.cc:3106
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr ""
#. No hint.
#: cp/typeck.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
#: cp/typeck.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3159
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
#: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
#: cp/typeck.cc:3354
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT %qT tabanında değil"
#: cp/typeck.cc:3417
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
#: cp/typeck.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
#: cp/typeck.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:3725
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
#: cp/typeck.cc:3887
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
#: cp/typeck.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
#: cp/typeck.cc:3997
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
#: cp/typeck.cc:4222
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:4243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
#: cp/typeck.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#: cp/typeck.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#: cp/typeck.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#: cp/typeck.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
#: cp/typeck.cc:4325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
#: cp/typeck.cc:4330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qs"
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
#: cp/typeck.cc:4331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qs"
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
#: cp/typeck.cc:4337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qs"
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
#: cp/typeck.cc:4338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qs"
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
#: cp/typeck.cc:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
#: cp/typeck.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
#: cp/typeck.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
#: cp/typeck.cc:4353
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
#: cp/typeck.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
#: cp/typeck.cc:4441
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
#: cp/typeck.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: cp/typeck.cc:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: cp/typeck.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: cp/typeck.cc:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4860
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4869
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4873
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
#: cp/typeck.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
#: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
#: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
#: cp/typeck.cc:5780
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:5814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
#: cp/typeck.cc:5861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
#: cp/typeck.cc:5907
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
#: cp/typeck.cc:5987
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
#: cp/typeck.cc:6383
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:6399
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:6452
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: cp/typeck.cc:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: cp/typeck.cc:6548
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
#: cp/typeck.cc:6551
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " bir nitelemeli kimlik gerekli"
#: cp/typeck.cc:6558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
#: cp/typeck.cc:6749
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. %<&%T::%D%> denebilir."
#: cp/typeck.cc:6755
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. %<&%T::%D%> denebilir"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.cc:6790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: cp/typeck.cc:6807
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
#: cp/typeck.cc:6865
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
#: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
#: cp/typeck.cc:7048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#: cp/typeck.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
#: cp/typeck.cc:7173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
#: cp/typeck.cc:7189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: cp/typeck.cc:7191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
#: cp/typeck.cc:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
#: cp/typeck.cc:7205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
#: cp/typeck.cc:7244
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7257
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7267
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7275
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
#: cp/typeck.cc:7482
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
#: cp/typeck.cc:7487
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
#: cp/typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
#: cp/typeck.cc:7574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: cp/typeck.cc:7578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: cp/typeck.cc:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: cp/typeck.cc:7620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: cp/typeck.cc:7712
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
#: cp/typeck.cc:7752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
#: cp/typeck.cc:7759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
#: cp/typeck.cc:7783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT uses local type %qT"
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
#: cp/typeck.cc:7797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
#: cp/typeck.cc:8234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
#: cp/typeck.cc:8274
#, fuzzy
#| msgid "converting from %qT to %qT"
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
#: cp/typeck.cc:8349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8419
#, fuzzy
#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
#: cp/typeck.cc:8444
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:8455
#, fuzzy
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
#: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
#, fuzzy
#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
#: cp/typeck.cc:8493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
#: cp/typeck.cc:8507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
#: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
#: cp/typeck.cc:8820
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/typeck.cc:9130
#, gcc-internal-format
msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:9150
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
#: cp/typeck.cc:9210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
#: cp/typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
#: cp/typeck.cc:9251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad array initializer"
msgid "array used as initializer"
msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
#: cp/typeck.cc:9253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "invalid array assignment"
msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
#: cp/typeck.cc:9395
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " üye işleve gösterici dönüşümünde"
#: cp/typeck.cc:9409
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
#: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " üyeye gösterici dönüşümünde"
#: cp/typeck.cc:9556
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
#: cp/typeck.cc:9877
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
#: cp/typeck.cc:9882
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/typeck.cc:9891
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/typeck.cc:9895
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/typeck.cc:9900
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: cp/typeck.cc:9932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: cp/typeck.cc:9936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: cp/typeck.cc:9941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
#: cp/typeck.cc:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
#: cp/typeck.cc:9956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#: cp/typeck.cc:10052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
#: cp/typeck.cc:10134
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
#: cp/typeck.cc:10137
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
#: cp/typeck.cc:10177
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
#: cp/typeck.cc:10187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
#: cp/typeck.cc:10386
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: cp/typeck.cc:10449
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.cc:10457
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.cc:10460
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
#: cp/typeck.cc:10503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "returning initializer list"
msgstr "ilklendirici yok"
#: cp/typeck.cc:10522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
#: cp/typeck.cc:10525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
#: cp/typeck.cc:10560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
#: cp/typeck.cc:10589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
#: cp/typeck.cc:11235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%s value"
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "%%s değeri geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
#: cp/typeck2.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
#: cp/typeck2.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: cp/typeck2.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
#: cp/typeck2.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
#: cp/typeck2.cc:117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only member %qD"
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
#: cp/typeck2.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
#: cp/typeck2.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only member %qD"
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
#: cp/typeck2.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only member %qD"
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
#: cp/typeck2.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/typeck2.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/typeck2.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/typeck2.cc:187
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/typeck2.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
#: cp/typeck2.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
#: cp/typeck2.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
#: cp/typeck2.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
#: cp/typeck2.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
#: cp/typeck2.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
#: cp/typeck2.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
#: cp/typeck2.cc:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %qD"
msgid " %#qD"
msgstr " %qD"
#: cp/typeck2.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
#: cp/typeck2.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
#: cp/typeck2.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
#: cp/typeck2.cc:331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has incomplete type"
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD içi boş türde"
#: cp/typeck2.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:443
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:827
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
#: cp/typeck2.cc:900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "%qE arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
#: cp/typeck2.cc:1066
#, fuzzy
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
#, fuzzy
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
#: cp/typeck2.cc:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: cp/typeck2.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
#: cp/typeck2.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer"
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
#: cp/typeck2.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
#: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: cp/typeck2.cc:1720
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
#: cp/typeck2.cc:1727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
#: cp/typeck2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
#: cp/typeck2.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
#: cp/typeck2.cc:1896
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
#: cp/typeck2.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
#: cp/typeck2.cc:2126
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
#: cp/typeck2.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
#: cp/typeck2.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
#: cp/typeck2.cc:2185
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
#: cp/typeck2.cc:2194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
#: cp/typeck2.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
#: cp/typeck2.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
#: cp/typeck2.cc:2285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
#: cp/typeck2.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
#: cp/typeck2.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
#: cp/typeck2.cc:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union cannot be made transparent"
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#: cp/typeck2.cc:2356
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
#: cp/typeck2.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
#: cp/typeck2.cc:2625
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown attribute %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: d/d-attribs.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%q+D declared weak after being used"
msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
#: d/d-codegen.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
#: d/d-codegen.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
#: d/d-codegen.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
#: d/d-codegen.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
#. Should instead error on line that references `fd'.
#: d/d-codegen.cc:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Store function names in object code"
msgid "nested function missing body"
msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
#: d/d-codegen.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
#: d/d-codegen.cc:2709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: d/d-codegen.cc:2926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
#: d/d-convert.cc:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
#: d/d-convert.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
#. always results in null as there is no run-time information,
#. and no way one can derive from the other.
#: d/d-convert.cc:442
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs will produce null result"
msgstr ""
#: d/d-convert.cc:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
#: d/d-convert.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
#: d/d-convert.cc:554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
#: d/d-convert.cc:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
#: d/d-lang.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: d/d-lang.cc:532
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:551
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
#: d/d-lang.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening json file %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: d/d-lang.cc:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "closing dependency file %s: %m"
msgid "closing json file %s: %m"
msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
#: d/d-lang.cc:1416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "closing dependency file %s: %m"
msgid "closing mixin file %s: %m"
msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
#: d/d-lang.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening mixin file %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: d/d-target.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "D does not support pointers on this target."
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: d/d-target.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr ""
#: d/decl.cc:259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
#: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr ""
#: d/decl.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "use of %qs"
msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
#: d/decl.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr ""
#: d/decl.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr ""
#: d/decl.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: d/decl.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr ""
#: d/decl.cc:1606
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr ""
#: d/expr.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
#. Static arrays have already been handled by the front-end.
#: d/expr.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
#: d/expr.cc:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
#: d/expr.cc:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr ""
#: d/expr.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
#: d/expr.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: d/expr.cc:2174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "sabit ifadesinde taşma"
#: d/expr.cc:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: d/expr.cc:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: d/modules.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
#: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
msgstr ""
#: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
msgstr ""
#: d/toir.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
#: d/toir.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
#: d/toir.cc:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
#: d/toir.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1299
#, gcc-internal-format
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
#: d/typeinfo.cc:1425
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr ""
#: d/types.cc:161
#, gcc-internal-format
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr ""
#: d/types.cc:795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
#: fortran/arith.cc:47
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
#: fortran/arith.cc:100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
#: fortran/arith.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
#: fortran/arith.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr "%L'de aritmetik NaN"
#: fortran/arith.cc:109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "%L'de sıfırla bölme"
#: fortran/arith.cc:112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
#: fortran/arith.cc:115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
#: fortran/arith.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/arith.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/arith.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:677
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:712
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:797
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
#: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/arith.cc:950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
#: fortran/arith.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr "Hatalı işleç"
#: fortran/arith.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1679
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
#: fortran/arith.cc:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1955
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
#: fortran/arith.cc:1964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
#: fortran/arith.cc:1968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
#: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
#: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
#: fortran/arith.cc:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
#: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
#: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: fortran/arith.cc:2548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
#: fortran/arith.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
#: fortran/array.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/array.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/array.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing dimension specification at %C"
msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
#: fortran/array.cc:149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/array.cc:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
#: fortran/array.cc:223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
#: fortran/array.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
#: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
#: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
#: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
#: fortran/simplify.cc:8395
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/array.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
#: fortran/array.cc:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
#: fortran/array.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
#: fortran/array.cc:328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
#: fortran/array.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
#: fortran/array.cc:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
#: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
#: fortran/array.cc:582
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
#: fortran/array.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
#: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
#: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
#: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
#: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
#: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
#: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
#: fortran/array.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
#: fortran/array.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/array.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
#: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
#: fortran/array.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
#: fortran/array.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
#: fortran/array.cc:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
#: fortran/array.cc:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
#: fortran/array.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
#: fortran/array.cc:1297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
#: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#: fortran/array.cc:1419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
#: fortran/array.cc:1750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
#: fortran/array.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2095
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expresion reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
#: fortran/array.cc:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expresion reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
#: fortran/array.cc:2114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
#: fortran/array.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
#: fortran/array.cc:2535
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2586
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""
#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir sabit olmalı"
#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
#: fortran/check.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: fortran/check.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
#: fortran/check.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
#: fortran/check.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
#: fortran/check.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
#: fortran/check.cc:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir sabit olmalı"
#: fortran/check.cc:660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/check.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
#: fortran/check.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
#: fortran/check.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
#: fortran/check.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/check.cc:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
#: fortran/check.cc:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
#: fortran/check.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
#: fortran/check.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
#: fortran/check.cc:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
#: fortran/check.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
#: fortran/check.cc:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
#: fortran/check.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
#: fortran/check.cc:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
#: fortran/check.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
#: fortran/check.cc:1428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
#: fortran/check.cc:1450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
#: fortran/check.cc:1485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
#: fortran/check.cc:1512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
#: fortran/check.cc:1559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
#: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1645
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:1777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:1790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
#: fortran/check.cc:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
#: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
#: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
#: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
#: fortran/check.cc:2185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
#: fortran/check.cc:2275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
#: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
#: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
#: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
#: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
#: fortran/check.cc:6431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
#: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
#: fortran/check.cc:2657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:2821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:2879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
#: fortran/check.cc:2911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
msgstr "?: için terimler farklı türde"
#: fortran/check.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
#: fortran/check.cc:3189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
#: fortran/check.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed. Use INT intrinsic subprogram."
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: fortran/check.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
#: fortran/check.cc:3346
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/check.cc:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: fortran/check.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir sabit olmalı"
#: fortran/check.cc:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "yerleşik `%s' için (%L'de) en az iki argüman olmalı"
#: fortran/check.cc:3642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:3657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgid "Different character kinds at %L"
msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
#: fortran/check.cc:3696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
#: fortran/check.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
#: fortran/check.cc:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
#: fortran/check.cc:3815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/check.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
#: fortran/check.cc:3843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
#: fortran/check.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/check.cc:4207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
#: fortran/check.cc:4225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:4245
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:4285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
#: fortran/check.cc:4365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
#: fortran/check.cc:4373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:4523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:4593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
#: fortran/check.cc:4711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:4718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
#: fortran/check.cc:4739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
#: fortran/check.cc:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
#: fortran/check.cc:4797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:4841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
#: fortran/check.cc:4986
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: fortran/check.cc:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
#: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
#: fortran/check.cc:5247
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
#: fortran/check.cc:5335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: fortran/check.cc:5392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5513
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5526
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
#: fortran/check.cc:5540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
#: fortran/check.cc:5565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/check.cc:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
#: fortran/check.cc:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/check.cc:5684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
#: fortran/check.cc:5948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/check.cc:5955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/check.cc:5966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6036
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:6062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
#: fortran/check.cc:6098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6156
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:6235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
#: fortran/check.cc:6405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
#: fortran/check.cc:6711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
#: fortran/check.cc:6729
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
#: fortran/check.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:7226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
#: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
#: fortran/check.cc:7486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/cpp.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr ""
#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: fortran/data.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
#: fortran/data.cc:140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
#: fortran/data.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
#: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
#: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/data.cc:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
#: fortran/data.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
#: fortran/data.cc:315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
#: fortran/data.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
#: fortran/data.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
#: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
#: fortran/data.cc:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gimplification failed"
msgid "Simplification error"
msgstr "gimpleme başarısız"
#: fortran/data.cc:837
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
#: fortran/decl.cc:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
#: fortran/decl.cc:448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
#: fortran/decl.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: fortran/decl.cc:579
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/decl.cc:587
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/decl.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: fortran/decl.cc:691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/decl.cc:758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
#: fortran/decl.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
#: fortran/decl.cc:829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra elements in scalar initializer"
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
#: fortran/decl.cc:834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#: fortran/decl.cc:845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: fortran/decl.cc:907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
#: fortran/decl.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
#: fortran/decl.cc:1067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
#: fortran/decl.cc:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
#: fortran/decl.cc:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
#: fortran/decl.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
#: fortran/decl.cc:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
#: fortran/decl.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/decl.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1559
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
#: fortran/decl.cc:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/decl.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/decl.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/decl.cc:1625
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1665
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1674
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1681
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#: fortran/decl.cc:1760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/decl.cc:1819
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
#: fortran/decl.cc:1874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: fortran/decl.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
#: fortran/decl.cc:1994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
#: fortran/decl.cc:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
#: fortran/decl.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
#: fortran/decl.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
#: fortran/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
#: fortran/decl.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_size failed"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
#: fortran/decl.cc:2289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/decl.cc:2298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
#: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: fortran/decl.cc:2370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
#: fortran/decl.cc:2379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
#: fortran/decl.cc:2388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
#: fortran/decl.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
#: fortran/decl.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
#: fortran/decl.cc:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
#: fortran/decl.cc:2496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
#: fortran/decl.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
#: fortran/decl.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
#: fortran/decl.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
#: fortran/decl.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
#: fortran/decl.cc:2611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
#: fortran/decl.cc:2621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
#: fortran/decl.cc:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
#: fortran/decl.cc:2673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
#: fortran/decl.cc:2738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2827
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:2871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
#: fortran/decl.cc:2934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
#: fortran/decl.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
#: fortran/decl.cc:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
#: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
#: fortran/decl.cc:2998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
#: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:3014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
#: fortran/decl.cc:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
#: fortran/decl.cc:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
#: fortran/decl.cc:3054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
#: fortran/decl.cc:3079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "Harici '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/decl.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
#: fortran/decl.cc:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
#: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing right paren at %C"
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
#: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
#: fortran/decl.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: fortran/decl.cc:3334
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing right paren at %C"
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
#: fortran/decl.cc:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
#: fortran/decl.cc:3570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:3671
#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:3797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
#: fortran/decl.cc:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
#: fortran/decl.cc:3885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3912
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
#: fortran/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/decl.cc:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
#: fortran/decl.cc:4191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
#: fortran/decl.cc:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
#: fortran/decl.cc:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
#: fortran/decl.cc:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
#: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/decl.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
#: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
#: fortran/decl.cc:4494
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
#: fortran/decl.cc:4576
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:4787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
#: fortran/decl.cc:4833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
#: fortran/decl.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
#: fortran/decl.cc:4896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/decl.cc:5002
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:5009
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:5014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/decl.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/decl.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
#: fortran/decl.cc:5445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing dimension specification at %C"
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
#: fortran/decl.cc:5447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
#: fortran/decl.cc:5542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:5559
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/decl.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/decl.cc:5627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:5680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:5786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Line truncated at %C"
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
#: fortran/decl.cc:5793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5800
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5939
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5970
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5974
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5986
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/decl.cc:6008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/decl.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de dizi değerli olamaz"
#: fortran/decl.cc:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.cc:6039
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
#: fortran/decl.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "Missing symbol"
msgstr "sayı eksik"
#: fortran/decl.cc:6194
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/decl.cc:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
#: fortran/decl.cc:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:6331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:6403
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/decl.cc:6408
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
#: fortran/decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/decl.cc:6471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
#: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
#: fortran/decl.cc:6660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
#: fortran/decl.cc:6673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:6676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
#: fortran/decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:6736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
#: fortran/decl.cc:6858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
#: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
#: fortran/decl.cc:7072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:7210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:7304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
#: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/decl.cc:7455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
#: fortran/symbol.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/decl.cc:7667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
#: fortran/decl.cc:7701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/decl.cc:7713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
#: fortran/decl.cc:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
#: fortran/decl.cc:7738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
#: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
#: fortran/decl.cc:8040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
#: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:8166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8193
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing format label at %C"
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
#: fortran/decl.cc:8199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
#: fortran/decl.cc:8205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
#: fortran/decl.cc:8490
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.cc:8499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/decl.cc:8530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
#: fortran/decl.cc:8668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
#: fortran/decl.cc:8676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
#: fortran/decl.cc:8693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
#: fortran/decl.cc:8708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:8800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
#: fortran/decl.cc:8837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8867
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
#: fortran/decl.cc:8871
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
#: fortran/decl.cc:8877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
#: fortran/decl.cc:8940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:8978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
#: fortran/decl.cc:9068
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/decl.cc:9166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
#: fortran/decl.cc:9182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
#: fortran/decl.cc:9230
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/decl.cc:9264
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/decl.cc:9379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:9386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:9392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:9412
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.cc:9437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
#: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:9514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9563
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:9570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
#: fortran/decl.cc:9600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
#: fortran/decl.cc:9648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/decl.cc:9707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:9746
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9783
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:9962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
#: fortran/decl.cc:10020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10069
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:10078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
#: fortran/decl.cc:10084
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10091
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
#: fortran/decl.cc:10121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
#: fortran/decl.cc:10133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
#: fortran/decl.cc:10154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
#: fortran/decl.cc:10253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:10286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:10321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
#: fortran/decl.cc:10335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
#: fortran/decl.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
#: fortran/decl.cc:10523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:10536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
#: fortran/decl.cc:10565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
#: fortran/decl.cc:10576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/decl.cc:10579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/decl.cc:10594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
#: fortran/decl.cc:10603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
#: fortran/decl.cc:10666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:10749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
#: fortran/decl.cc:10769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
#: fortran/decl.cc:10801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
#: fortran/decl.cc:10880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
#: fortran/decl.cc:10928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:10964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:11046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11093
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:11111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected VARIABLE at %C"
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/decl.cc:11140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11275
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11281
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11308
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11319
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
#: fortran/decl.cc:11434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11470
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11478
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11526
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected VARIABLE at %C"
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/decl.cc:11645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/decl.cc:11658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
#: fortran/decl.cc:11729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
#: fortran/decl.cc:11775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:11796
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:11874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:11891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/decl.cc:11908
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
#: fortran/dependency.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:281
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
#: fortran/error.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " Included at %s:%d\n"
msgid " Included at %s:%d:"
msgstr ""
"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
"\t\t%s:%d\n"
#: fortran/error.cc:467
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
#: fortran/expr.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/expr.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
#: fortran/expr.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
#: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
#: fortran/expr.cc:722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
#: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
#: fortran/expr.cc:735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
#: fortran/expr.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
#: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
#: fortran/expr.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Line truncated at %C"
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
#: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/expr.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/expr.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/expr.cc:2517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
#: fortran/expr.cc:2586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:2593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
#: fortran/expr.cc:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:2619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
#: fortran/expr.cc:2630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
#: fortran/expr.cc:2638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
#: fortran/expr.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
#: fortran/expr.cc:2798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
#: fortran/expr.cc:2873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:2904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
#: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
#: fortran/expr.cc:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:3032
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:3067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:3071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:3077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
#: fortran/expr.cc:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
#: fortran/expr.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: fortran/expr.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
#: fortran/expr.cc:3289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
#: fortran/expr.cc:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
#: fortran/expr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
#: fortran/expr.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/expr.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
#: fortran/expr.cc:3466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
#: fortran/expr.cc:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/expr.cc:3526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: fortran/expr.cc:3546
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
#: fortran/expr.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
#: fortran/expr.cc:3567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
#. Reject truncation.
#: fortran/expr.cc:3599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "optype_msgid overflow: %d"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
#: fortran/expr.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
#: fortran/expr.cc:3665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
#: fortran/expr.cc:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
#: fortran/expr.cc:3740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
#: fortran/expr.cc:3747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
#: fortran/expr.cc:3759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
#: fortran/expr.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
#: fortran/expr.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3849
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
#: fortran/expr.cc:3893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
#: fortran/expr.cc:3901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
#: fortran/expr.cc:3925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/expr.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: fortran/expr.cc:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
#: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4019
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
#: fortran/expr.cc:4040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: fortran/expr.cc:4065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: fortran/expr.cc:4074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: fortran/expr.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
#: fortran/expr.cc:4090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/expr.cc:4097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
#: fortran/expr.cc:4105
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
#: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
#: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
#: fortran/expr.cc:4224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
#: fortran/expr.cc:4233
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4246
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
#: fortran/expr.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: fortran/expr.cc:4273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: fortran/expr.cc:4280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
#: fortran/expr.cc:4299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
#: fortran/expr.cc:4344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
#: fortran/expr.cc:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
#: fortran/expr.cc:4395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: fortran/expr.cc:4406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
#: fortran/expr.cc:4437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
#: fortran/expr.cc:4446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
#: fortran/expr.cc:4454
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
#: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
#: fortran/expr.cc:4609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
#: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/expr.cc:4636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/expr.cc:4649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/expr.cc:5117
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6233
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6244
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6338
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6348
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/expr.cc:6369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/expr.cc:6384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/expr.cc:6443
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
#: fortran/frontend-passes.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/frontend-passes.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
#: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
#: fortran/frontend-passes.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: fortran/frontend-passes.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "Removing call to impure function at %L"
msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "bad expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: fortran/frontend-passes.cc:1391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad test"
msgid "bad op"
msgstr "hatalı test"
#: fortran/frontend-passes.cc:2175
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2352
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
#: fortran/frontend-passes.cc:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
#: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/frontend-passes.cc:3044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
#: fortran/frontend-passes.cc:3050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
#: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
#: fortran/gfortranspec.cc:146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
msgid "overflowed output argument list for %qs"
msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
#: fortran/gfortranspec.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
#: fortran/interface.cc:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
#: fortran/interface.cc:252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
#: fortran/interface.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/interface.cc:305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/interface.cc:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
#: fortran/interface.cc:356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
#: fortran/interface.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
#: fortran/interface.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/interface.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/interface.cc:417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/interface.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/interface.cc:619
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
#: fortran/interface.cc:928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
#: fortran/interface.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
#: fortran/interface.cc:944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
#: fortran/interface.cc:1110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
#: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
#: fortran/interface.cc:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
#: fortran/interface.cc:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
#: fortran/interface.cc:1902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
#: fortran/interface.cc:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
#: fortran/interface.cc:1993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
#: fortran/interface.cc:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
#: fortran/interface.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#: fortran/interface.cc:2239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2257
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
#: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2460
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#: fortran/interface.cc:2491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
#: fortran/interface.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
#: fortran/interface.cc:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
#: fortran/interface.cc:2584
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2714
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2743
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2751
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/interface.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/interface.cc:3145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/interface.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
#: fortran/interface.cc:3164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
#: fortran/interface.cc:3177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
#: fortran/interface.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
#: fortran/interface.cc:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3280
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
#: fortran/interface.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
#: fortran/interface.cc:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
#: fortran/interface.cc:3461
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3538
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:3562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3658
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
#: fortran/interface.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3856
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
#: fortran/interface.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
#: fortran/interface.cc:3954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
#: fortran/interface.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
#: fortran/interface.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4048
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/interface.cc:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
#: fortran/interface.cc:4082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/interface.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
#: fortran/interface.cc:4106
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/interface.cc:4131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/interface.cc:4141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:4183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:4194
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
#: fortran/interface.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
#: fortran/interface.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:4945
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
#: fortran/interface.cc:4970
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4976
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4985
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4996
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5004
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
#: fortran/interface.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5056
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5074
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5092
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: fortran/interface.cc:5120
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
#: fortran/interface.cc:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: fortran/interface.cc:5131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
#: fortran/interface.cc:5135
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
#: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/interface.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
#: fortran/interface.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
#: fortran/interface.cc:5228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
#: fortran/intrinsic.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
#: fortran/intrinsic.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
#: fortran/intrinsic.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
#: fortran/intrinsic.cc:297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
#: fortran/intrinsic.cc:345
#, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Scalar entity required at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/intrinsic.cc:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Array entity required at %L"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/intrinsic.cc:4343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/intrinsic.cc:4370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:4386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:4396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
#: fortran/intrinsic.cc:4410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:4426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:4608
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4702
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
#: fortran/intrinsic.cc:4894
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:4975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/intrinsic.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/intrinsic.cc:5069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
#: fortran/intrinsic.cc:5167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
#: fortran/intrinsic.cc:5270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
#: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables. This not permited for nonconstant
#. strings.
#: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/intrinsic.cc:5495
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""
#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
#: fortran/io.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
#: fortran/io.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate format specification at %C"
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate format specification at %C"
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate format specification at %C"
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "Positive width required in format string at %L"
msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
#: fortran/io.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
#: fortran/io.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of format string"
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
#: fortran/io.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of format string"
msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
#: fortran/io.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "zero width in %s format"
msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
#: fortran/io.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing leading left parenthesis"
msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
#: fortran/io.cc:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
#: fortran/io.cc:685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of format string"
msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
#. P requires a prior number.
#: fortran/io.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
#: fortran/io.cc:701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
#: fortran/io.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
#: fortran/io.cc:734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "$ must be the last specifier"
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "$ son belirteç olmalı"
#: fortran/io.cc:766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %C"
msgid "Missing item in format string at %L"
msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Generate run time type descriptor information"
msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
#: fortran/io.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
#: fortran/io.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
#: fortran/io.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %C"
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
#: fortran/io.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected P edit descriptor"
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
#: fortran/io.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
#: fortran/io.cc:941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "positive width required at %L"
msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
#: fortran/io.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of format string"
msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
#: fortran/io.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
#: fortran/io.cc:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
#: fortran/io.cc:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing comma at %C"
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
#: fortran/io.cc:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
#: fortran/io.cc:1371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Format statement in module main block at %C."
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
#: fortran/io.cc:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/io.cc:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
#: fortran/io.cc:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
#: fortran/io.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expecting a variable at %L"
msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/io.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
#: fortran/io.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
#: fortran/io.cc:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
#: fortran/io.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
#: fortran/io.cc:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
#: fortran/io.cc:1753
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1768
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
#: fortran/io.cc:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
#: fortran/io.cc:1778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
#: fortran/io.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
#: fortran/io.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
#: fortran/io.cc:1818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: fortran/io.cc:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
#: fortran/io.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
#: fortran/io.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
#: fortran/io.cc:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
#: fortran/io.cc:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
#: fortran/io.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
#: fortran/io.cc:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
#: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/io.cc:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
#: fortran/io.cc:2219
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: fortran/io.cc:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/io.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected P edit descriptor"
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
#: fortran/io.cc:2474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
#: fortran/io.cc:2516
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/io.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/io.cc:2537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
#: fortran/io.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/io.cc:2732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
#: fortran/io.cc:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
#: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/io.cc:2929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
#: fortran/io.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing format label at %C"
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
#: fortran/io.cc:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:3064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:3105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
#: fortran/io.cc:3141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
#: fortran/io.cc:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
#: fortran/io.cc:3216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-I- specified twice"
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
#: fortran/io.cc:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
#: fortran/io.cc:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
#: fortran/io.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
#: fortran/io.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
#: fortran/io.cc:3379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
#: fortran/io.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3421
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3439
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
#: fortran/io.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
#: fortran/io.cc:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
#: fortran/io.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
#: fortran/io.cc:3494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
#: fortran/io.cc:3525
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
#: fortran/io.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
#: fortran/io.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
#: fortran/io.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/io.cc:3670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/io.cc:3675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3823
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
#: fortran/io.cc:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:3951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:4194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
#: fortran/io.cc:4216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:4389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
#: fortran/io.cc:4456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/io.cc:4618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/io.cc:4658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
#: fortran/io.cc:4675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
#: fortran/io.cc:4685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
#: fortran/io.cc:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
#: fortran/io.cc:4876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
#: fortran/io.cc:4882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
#. Reject truncation.
#: fortran/iresolve.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer overflow"
msgid "identifier overflow: %d"
msgstr "Tamsayı üstten taşması"
#: fortran/match.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/match.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
#: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
#: fortran/match.cc:557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
#: fortran/match.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
#: fortran/match.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
#: fortran/match.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
#: fortran/match.cc:643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "%C'de isim çok uzun"
#: fortran/match.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
#: fortran/match.cc:992
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
#: fortran/match.cc:998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
#: fortran/match.cc:1032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
#: fortran/match.cc:1044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/match.cc:1287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
#: fortran/match.cc:1331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "Assignment to a constant expression at %C"
msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
#: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
#: fortran/match.cc:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
#: fortran/match.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
#: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
#: fortran/match.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
#: fortran/match.cc:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
#: fortran/match.cc:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/match.cc:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected VARIABLE at %C"
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
#: fortran/match.cc:1905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgid "Expected association list at %C"
msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
#: fortran/match.cc:1917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Expected association at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:1927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Invalid association target at %C"
msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
#: fortran/match.cc:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/match.cc:1946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
#: fortran/match.cc:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: fortran/match.cc:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/match.cc:2112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
#: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
#: fortran/match.cc:2374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:2639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr ""
#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.cc:2792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
#: fortran/match.cc:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
#: fortran/match.cc:2893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/match.cc:2901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
#: fortran/match.cc:2953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
#: fortran/match.cc:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be scalar"
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
#: fortran/match.cc:3087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
#: fortran/match.cc:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
#: fortran/match.cc:3133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: fortran/match.cc:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
#: fortran/match.cc:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be scalar"
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
#: fortran/match.cc:3183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3190
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
#: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: fortran/match.cc:3252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/match.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/match.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/match.cc:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
#: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
#: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/match.cc:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
#: fortran/match.cc:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/match.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/match.cc:3656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
#: fortran/match.cc:3841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/match.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4039
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
#: fortran/match.cc:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
#: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
#: fortran/match.cc:4188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgid "Unexpected constant at %C"
msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/match.cc:4339
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
#: fortran/match.cc:4354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
#: fortran/match.cc:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
#: fortran/match.cc:4423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
#: fortran/match.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/match.cc:4483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
#: fortran/match.cc:4590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
#: fortran/match.cc:4788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
#: fortran/match.cc:4951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
#: fortran/match.cc:4979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:4988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:5096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5321
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
#: fortran/match.cc:5336
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
#: fortran/match.cc:5359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
#: fortran/match.cc:5369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
#: fortran/match.cc:5415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
#: fortran/match.cc:5477
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: fortran/match.cc:5563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
#: fortran/match.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
#. It is required that members of a namelist be declared
#. before the namelist. We check this by checking if the
#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
#: fortran/match.cc:5596
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
#: fortran/match.cc:5758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
#: fortran/match.cc:5766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
#: fortran/match.cc:5799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
#: fortran/match.cc:5813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
#: fortran/match.cc:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
#: fortran/match.cc:5831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/match.cc:5967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: fortran/match.cc:5973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
#: fortran/match.cc:5984
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
#: fortran/match.cc:5989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Statement function at %C"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
#: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
#: fortran/match.cc:6174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:6206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
#: fortran/match.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
#: fortran/match.cc:6542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:6852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
#: fortran/match.cc:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:6922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
#: fortran/match.cc:6954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:7052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
#: fortran/match.cc:7118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
#: fortran/match.cc:7127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:7154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/match.cc:7276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
#: fortran/match.cc:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
#: fortran/matchexp.cc:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
#: fortran/matchexp.cc:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
#: fortran/matchexp.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
#: fortran/matchexp.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
#: fortran/matchexp.cc:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
#: fortran/matchexp.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/module.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/module.cc:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
#: fortran/module.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/module.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
#: fortran/module.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
#: fortran/module.cc:699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
#: fortran/module.cc:762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/module.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
#: fortran/module.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/module.cc:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
#: fortran/module.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
#: fortran/module.cc:1210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
#: fortran/module.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
#: fortran/module.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1963
#, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5292
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5429
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
#: fortran/module.cc:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
#: fortran/module.cc:5720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
#: fortran/module.cc:5956
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6300
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
#: fortran/module.cc:6511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
#: fortran/module.cc:6522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
#: fortran/module.cc:6525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
#: fortran/module.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
#: fortran/module.cc:6588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: fortran/module.cc:6659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
#: fortran/module.cc:6895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
#: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: fortran/module.cc:7096
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7118
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
#: fortran/module.cc:7266
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
#: fortran/module.cc:7295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/module.cc:7326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
#: fortran/module.cc:7351
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7362
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7385
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7393
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7410
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7412
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/openmp.cc:349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
#: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
#: fortran/openmp.cc:5099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in expression at %C"
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
#: fortran/openmp.cc:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
#: fortran/openmp.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/openmp.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
#: fortran/openmp.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/openmp.cc:1463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:1854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1997
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:2072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2391
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#: fortran/openmp.cc:2840
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:3023
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
#: fortran/openmp.cc:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
#: fortran/openmp.cc:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
#: fortran/openmp.cc:3277
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
#: fortran/openmp.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:3483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
#: fortran/openmp.cc:3509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:3757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:3940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constant expression required at %C"
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
#: fortran/openmp.cc:3946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4010
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4437
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:4474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4489
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
#: fortran/openmp.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected '(' at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#: fortran/openmp.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
#: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
#: fortran/openmp.cc:5046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \")\" at %C"
msgid "expected ')' at %C"
msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4754
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "expected : at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#: fortran/openmp.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "betimleyici umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected expression at %C"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
#: fortran/openmp.cc:4850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "expected '=' at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "expected '{' at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "expected '}' at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4977
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "expected name at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:4988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "expected 'match' at %C"
msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:5079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5123
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:5226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5262
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5266
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5293
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5304
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5309
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/openmp.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5416
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
#: fortran/openmp.cc:5435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
#: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
#: fortran/openmp.cc:5935
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:5991
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
#: fortran/openmp.cc:5997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
#: fortran/openmp.cc:6018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:6063
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:6074
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/openmp.cc:6085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/openmp.cc:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
#: fortran/openmp.cc:6128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
#: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:6254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:6292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
#: fortran/resolve.cc:12179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:6317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6452
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:6467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/openmp.cc:6474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
#: fortran/openmp.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: fortran/openmp.cc:6541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: fortran/openmp.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6585
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
#: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
#: fortran/openmp.cc:9099
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/openmp.cc:6742
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6760
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6768
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6771
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6779
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:6806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:6844
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
#: fortran/openmp.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
#: fortran/openmp.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
#: fortran/openmp.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:6872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
#: fortran/openmp.cc:6892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6901
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
#: fortran/openmp.cc:6967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/openmp.cc:6975
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
#: fortran/openmp.cc:6994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
#: fortran/openmp.cc:7042
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/openmp.cc:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
#: fortran/openmp.cc:7156
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/openmp.cc:7175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
#: fortran/openmp.cc:7181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/openmp.cc:7193
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr ""
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.cc:7203
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/openmp.cc:7238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
#: fortran/openmp.cc:7372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/openmp.cc:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:7434
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#: fortran/openmp.cc:7517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/openmp.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
#: fortran/openmp.cc:7549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
#: fortran/openmp.cc:7894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7978
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8180
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8195
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
#: fortran/openmp.cc:8264
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8583
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
#: fortran/openmp.cc:8587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
#: fortran/openmp.cc:9082
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:9135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/openmp.cc:9258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9278
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9299
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reading file '%s' as free form."
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
#: fortran/options.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
#: fortran/options.cc:384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
#: fortran/options.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:428
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:434
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
#: fortran/options.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
#: fortran/options.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
#: fortran/options.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
#: fortran/options.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
#: fortran/options.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
#: fortran/options.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#: fortran/options.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
#: fortran/options.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
#: fortran/options.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
#: fortran/parse.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/parse.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
#: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
#: fortran/parse.cc:1146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
#: fortran/parse.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
#: fortran/parse.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
#: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
#: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
#: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
#: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
#: fortran/parse.cc:1858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
#: fortran/parse.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/parse.cc:2891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:3046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
#: fortran/parse.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
#: fortran/parse.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:3101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:3121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
#: fortran/parse.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
#: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
#: fortran/parse.cc:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
#: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/parse.cc:3187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
#: fortran/parse.cc:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
#: fortran/parse.cc:3362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
#: fortran/parse.cc:3514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
#: fortran/parse.cc:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
#: fortran/parse.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
#: fortran/parse.cc:3625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
#: fortran/parse.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
#: fortran/parse.cc:3648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
#: fortran/parse.cc:3653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
#: fortran/parse.cc:3663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
#: fortran/parse.cc:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:3832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
#: fortran/parse.cc:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
#: fortran/parse.cc:4014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:4046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:4136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
#: fortran/parse.cc:4144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
#: fortran/parse.cc:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
#: fortran/parse.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:4392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
#: fortran/parse.cc:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
#: fortran/parse.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
#: fortran/parse.cc:4555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
#: fortran/parse.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
#: fortran/parse.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
#: fortran/parse.cc:4728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
#: fortran/parse.cc:4738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
#: fortran/parse.cc:4764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
#: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: fortran/parse.cc:4894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
#: fortran/parse.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
#: fortran/parse.cc:5484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
#: fortran/parse.cc:5804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
#: fortran/parse.cc:5954
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5960
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5963
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6079
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:6136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:6161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
#: fortran/parse.cc:6275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
#: fortran/parse.cc:6327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
#: fortran/parse.cc:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
#: fortran/parse.cc:6337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
#: fortran/parse.cc:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
#: fortran/parse.cc:6362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
#: fortran/parse.cc:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/parse.cc:6493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.cc:6972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
#: fortran/primary.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
#: fortran/primary.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
#: fortran/primary.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
#: fortran/primary.cc:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
#: fortran/primary.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
#: fortran/primary.cc:349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
#: fortran/primary.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
#: fortran/primary.cc:444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
#: fortran/primary.cc:450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
#: fortran/primary.cc:473
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
#: fortran/primary.cc:498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
#: fortran/primary.cc:589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
#: fortran/primary.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
#: fortran/primary.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
#: fortran/primary.cc:703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
#: fortran/primary.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
#: fortran/primary.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/primary.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
#: fortran/primary.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
#: fortran/primary.cc:1103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
#: fortran/primary.cc:1124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
#: fortran/primary.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/primary.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/primary.cc:1292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
#: fortran/primary.cc:1336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
#: fortran/primary.cc:1347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
#: fortran/primary.cc:1353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
#: fortran/primary.cc:1357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
#: fortran/primary.cc:1380
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
#: fortran/primary.cc:1519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
#: fortran/primary.cc:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
#: fortran/primary.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
#: fortran/primary.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "argument list function at %C"
msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
#: fortran/primary.cc:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
#: fortran/primary.cc:1936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
#: fortran/primary.cc:1982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
#: fortran/primary.cc:2003
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/primary.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
#: fortran/primary.cc:2269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: fortran/primary.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
#: fortran/primary.cc:2392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
#: fortran/primary.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2465
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/primary.cc:2493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
#: fortran/primary.cc:2596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
#: fortran/primary.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
#: fortran/primary.cc:2639
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2830
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
#: fortran/primary.cc:3066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
#: fortran/primary.cc:3077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
#: fortran/primary.cc:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
#: fortran/primary.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
#: fortran/primary.cc:3169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
#: fortran/primary.cc:3232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
#: fortran/primary.cc:3262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
#: fortran/primary.cc:3316
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3540
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
#: fortran/primary.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
#: fortran/primary.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
#: fortran/primary.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
#: fortran/primary.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
#: fortran/primary.cc:3774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
#: fortran/primary.cc:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
#: fortran/primary.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/primary.cc:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: fortran/resolve.cc:123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:126
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:143
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/resolve.cc:178
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
#: fortran/resolve.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
#: fortran/resolve.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
#: fortran/resolve.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
#: fortran/resolve.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
#: fortran/resolve.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
#: fortran/resolve.cc:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
#: fortran/resolve.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
#: fortran/resolve.cc:597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
#: fortran/resolve.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
#: fortran/resolve.cc:826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
#: fortran/resolve.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
#: fortran/resolve.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
#: fortran/resolve.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
#: fortran/resolve.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
#: fortran/resolve.cc:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
#: fortran/resolve.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:1113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
#: fortran/resolve.cc:1121
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
#: fortran/resolve.cc:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
#: fortran/resolve.cc:1431
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
#: fortran/resolve.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
#: fortran/resolve.cc:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
#: fortran/resolve.cc:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
#: fortran/resolve.cc:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
#: fortran/resolve.cc:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
#: fortran/resolve.cc:1733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
#: fortran/resolve.cc:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/resolve.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
#: fortran/resolve.cc:1871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
#: fortran/resolve.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1931
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
#: fortran/resolve.cc:2021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/resolve.cc:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/resolve.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
#: fortran/resolve.cc:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
#: fortran/resolve.cc:2173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:2219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2405
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
#: fortran/resolve.cc:2706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:2812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
#: fortran/resolve.cc:2832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
#: fortran/resolve.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
#: fortran/resolve.cc:2925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
#: fortran/resolve.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/resolve.cc:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
#: fortran/resolve.cc:3169
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
#: fortran/resolve.cc:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#: fortran/resolve.cc:3254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%q+D bir işlev değil,"
#: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3274
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
#: fortran/resolve.cc:3351
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3443
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3447
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: fortran/resolve.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
#: fortran/resolve.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
#: fortran/resolve.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
#: fortran/resolve.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
#: fortran/resolve.cc:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
#: fortran/resolve.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
#: fortran/resolve.cc:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
#: fortran/resolve.cc:3730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
#: fortran/resolve.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3818
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:3862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
#: fortran/resolve.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
#: fortran/resolve.cc:4021
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
#: fortran/resolve.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4122
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:4352
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:4412
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4720
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
#: fortran/resolve.cc:4757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4765
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
#: fortran/resolve.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
#: fortran/resolve.cc:4829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
#: fortran/resolve.cc:4839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:4891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
#: fortran/resolve.cc:4942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: fortran/resolve.cc:4949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5018
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
#: fortran/resolve.cc:5171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
#: fortran/resolve.cc:5431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
#: fortran/resolve.cc:5487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
#: fortran/resolve.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5671
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5928
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5933
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: fortran/resolve.cc:6120
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
#: fortran/resolve.cc:6390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
#: fortran/resolve.cc:6397
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6436
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.cc:6633
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:6719
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: fortran/resolve.cc:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:7386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:7495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:7508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
#: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
#: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
#: fortran/resolve.cc:8081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
#: fortran/resolve.cc:8106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
#: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
#: fortran/resolve.cc:8122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
#: fortran/resolve.cc:8192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
#: fortran/resolve.cc:8249
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:8278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
#: fortran/resolve.cc:8291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:8334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr ""
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.cc:8606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
#: fortran/resolve.cc:8657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:8668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
#: fortran/resolve.cc:8681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
#: fortran/resolve.cc:8727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:8746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
#: fortran/resolve.cc:8756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
#: fortran/resolve.cc:8870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:8898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
#: fortran/resolve.cc:9001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
#: fortran/resolve.cc:9052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
#: fortran/resolve.cc:9061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
#: fortran/resolve.cc:9078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
#: fortran/resolve.cc:9094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9101
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:9106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/resolve.cc:9128
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
#: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
#: fortran/resolve.cc:9463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
#: fortran/resolve.cc:9476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/resolve.cc:9479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
#: fortran/resolve.cc:9489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:10058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be scalar"
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:10068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
#: fortran/resolve.cc:10090
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
#: fortran/resolve.cc:10097
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
#: fortran/resolve.cc:10108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
#: fortran/resolve.cc:10114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
#: fortran/resolve.cc:10129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
#: fortran/resolve.cc:10186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:10196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:10200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:10203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:10234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: fortran/resolve.cc:10247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: fortran/resolve.cc:10308
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
#: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
#: fortran/resolve.cc:10375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
#: fortran/resolve.cc:10385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr ""
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.cc:10446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
#: fortran/resolve.cc:10518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
#: fortran/resolve.cc:10534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
#: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
#: fortran/resolve.cc:10583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
#: fortran/resolve.cc:10592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
#: fortran/resolve.cc:10739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constructor can't be %s"
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
#: fortran/resolve.cc:10760
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:10770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:10847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:10962
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11107
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
#. F2008, C1283 (4).
#: fortran/resolve.cc:11113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
#: fortran/resolve.cc:11157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
#: fortran/resolve.cc:11166
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.cc:11746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
#: fortran/resolve.cc:11758
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:12028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:12032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
#: fortran/resolve.cc:12043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:12081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
#: fortran/resolve.cc:12115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:12162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
#: fortran/resolve.cc:12166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:12227
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:12316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
#: fortran/resolve.cc:12417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/resolve.cc:12438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared void"
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
#: fortran/resolve.cc:12532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.cc:12546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.cc:12565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:12651
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#: fortran/resolve.cc:12886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:12890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
#: fortran/resolve.cc:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:12909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12937
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12970
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12992
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.cc:13061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Ayrılabilir '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Harici '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Özdevinimli dizi '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in %s, at %s:%d"
msgid "%s at %L"
msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
#: fortran/resolve.cc:13250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13295
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
#: fortran/resolve.cc:13335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:13345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:13364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de dizi değerli olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de katıksız olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de iç içe olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de katıksız olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13400
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:13483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:13489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:13495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:13503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
#: fortran/resolve.cc:13509
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13661
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
#: fortran/resolve.cc:13679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
#: fortran/resolve.cc:13699
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
#: fortran/resolve.cc:13707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:13716
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
#: fortran/resolve.cc:13738
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13775
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13851
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13910
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13922
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13950
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:14218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:14261
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
#: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14347
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14357
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14452
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14564
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14574
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14599
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14708
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
#: fortran/resolve.cc:14738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:14766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
#: fortran/resolve.cc:14821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
#: fortran/resolve.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
#: fortran/resolve.cc:14873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
#: fortran/resolve.cc:14968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/resolve.cc:15013
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15026
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15090
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
#: fortran/resolve.cc:15137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
#: fortran/resolve.cc:15205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
#: fortran/resolve.cc:15211
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15217
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15225
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15264
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:15321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Örtük olarak PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
#: fortran/resolve.cc:15348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
#: fortran/resolve.cc:15356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
#: fortran/resolve.cc:15418
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15425
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:15532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
#: fortran/resolve.cc:15666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#: fortran/resolve.cc:15669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#: fortran/resolve.cc:15679
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
#: fortran/resolve.cc:15686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
#: fortran/resolve.cc:15705
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
#: fortran/resolve.cc:15724
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Türetilmiş %qs türü %L'de tanımlanmamış olan %qs türündedir."
#: fortran/resolve.cc:15751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15818
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15851
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
#: fortran/resolve.cc:15940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15986
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman %qs %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:15998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16029
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16058
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
#: fortran/resolve.cc:16086
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
#: fortran/resolve.cc:16111
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16117
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
#: fortran/resolve.cc:16213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16225
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
#: fortran/resolve.cc:16340
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "BLOCK DATA öğesi %qs %L'de COMMON içinde olmalıdır"
#: fortran/resolve.cc:16347
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16370
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
#: fortran/resolve.cc:16432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
#: fortran/resolve.cc:16445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
#: fortran/resolve.cc:16544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
#: fortran/resolve.cc:16858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
#: fortran/resolve.cc:16864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
#: fortran/resolve.cc:16948
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni %qs %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/resolve.cc:16957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:16981
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni %qs %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
#: fortran/resolve.cc:17099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Ortak blok üyesi %qs %L'de, %qs pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17133
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%qs isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17206
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Sınırları sabit olmayan %qs dizisi %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17217
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Yapı bileşeni %qs %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
#: fortran/resolve.cc:17259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
#: fortran/resolve.cc:17326
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17339
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/resolve.cc:17359
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Yerleşik işleç arayüzü %qs %L'de bir FUNCTION olmalı"
#: fortran/resolve.cc:17369
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Kullanıcı işleci yordamı %qs %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17377
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Kullanıcı işleci yordamı %qs %L'de için en azından bir argüman bulunmalı"
#: fortran/resolve.cc:17391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
#: fortran/resolve.cc:17416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
#: fortran/resolve.cc:17495
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't create directory %s: %m"
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
#: fortran/scanner.cc:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
#: fortran/scanner.cc:318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "%q+D bir işlev değil,"
#: fortran/scanner.cc:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr "%L'deki satır kırpıldı"
#: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad continuation line at %C"
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
#: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
#: fortran/scanner.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
#: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
#: fortran/scanner.cc:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
#: fortran/scanner.cc:2550
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs is being included recursively"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open file '%s'"
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "`%s' dosyasıılamıyor"
#: fortran/scanner.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open included file '%s'"
msgid "Cannot open included file %qs"
msgstr "İçerilmiş '%s' dosyasıılamıyor"
#: fortran/scanner.cc:2574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open included file '%s'"
msgid "Cannot open pre-included file %qs"
msgstr "İçerilmiş '%s' dosyasıılamıyor"
#: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "Included file %qs is not a regular file"
msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
#: fortran/simplify.cc:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:97
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#: fortran/simplify.cc:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
#: fortran/simplify.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
#: fortran/simplify.cc:789
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
#: fortran/simplify.cc:807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
#: fortran/simplify.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
#: fortran/simplify.cc:892
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
#: fortran/simplify.cc:1135
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
#: fortran/simplify.cc:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
#: fortran/simplify.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1276
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
#: fortran/simplify.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1328
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
#: fortran/simplify.cc:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:1783
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1802
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
#: fortran/simplify.cc:1904
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:2372
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:2946
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
#: fortran/simplify.cc:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
#: fortran/simplify.cc:3396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
#: fortran/simplify.cc:3420
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
#: fortran/simplify.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
#: fortran/simplify.cc:4001
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanııyor"
#: fortran/simplify.cc:4004
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
#: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
#: fortran/simplify.cc:4711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
#: fortran/simplify.cc:4724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
#: fortran/simplify.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
#: fortran/simplify.cc:5090
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
#: fortran/simplify.cc:6025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
#: fortran/simplify.cc:6077
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:6726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer too large at %C"
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
#: fortran/simplify.cc:7115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
#: fortran/simplify.cc:7704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
#: fortran/simplify.cc:7733
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
#: fortran/simplify.cc:7988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
#: fortran/simplify.cc:8335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8842
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""
#: fortran/st.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/symbol.cc:141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
#: fortran/symbol.cc:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "%<%c%> harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
#: fortran/symbol.cc:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
#: fortran/symbol.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
#: fortran/symbol.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/symbol.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.cc:330
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
#: fortran/symbol.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
#: fortran/symbol.cc:513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
#: fortran/symbol.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
#: fortran/symbol.cc:565
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "yordam ismi = %s"
#: fortran/symbol.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: fortran/symbol.cc:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
#: fortran/symbol.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
#: fortran/symbol.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
#: fortran/symbol.cc:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1068
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
#: fortran/symbol.cc:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
#: fortran/symbol.cc:1315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
#: fortran/symbol.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: fortran/symbol.cc:1823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
#: fortran/symbol.cc:1890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1930
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
#: fortran/symbol.cc:1934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1960
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "%qs simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
#: fortran/symbol.cc:1967
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2005
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/symbol.cc:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
#: fortran/symbol.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "%qs simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
#: fortran/symbol.cc:2276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
#: fortran/symbol.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "%qs simgesi %C'de belirsiz"
#: fortran/symbol.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
#: fortran/symbol.cc:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
#: fortran/symbol.cc:2563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
#: fortran/symbol.cc:2567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
#: fortran/symbol.cc:2731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
#: fortran/symbol.cc:2742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
#: fortran/symbol.cc:2752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
#: fortran/symbol.cc:2759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
#: fortran/symbol.cc:2809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
#: fortran/symbol.cc:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
#: fortran/symbol.cc:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
#: fortran/symbol.cc:3161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
#: fortran/symbol.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "%qs ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden %qs'e belirsiz bir başvurudur"
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "%qs simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
#: fortran/symbol.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/symbol.cc:4453
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/symbol.cc:4484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
#: fortran/symbol.cc:4495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/symbol.cc:4534
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4544
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
#: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: fortran/target-memory.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:634
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.cc:6339
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:8510
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:11773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
#: fortran/trans-common.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
#: fortran/trans-common.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested position is not an integer constant"
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
#: fortran/trans-common.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
#: fortran/trans-common.cc:925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
#: fortran/trans-common.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "%qs değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
#: fortran/trans-common.cc:1219
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr "%qs'nin eşdeğerliği ile COMMON %qs'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
#: fortran/trans-common.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr "%qs'nin eşdeğerliği COMMON %qs'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
#: fortran/trans-common.cc:1250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
"%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
"'%s'den önce\n"
"COMMON '%s' içinde\n"
"%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
#: fortran/trans-common.cc:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
"%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
"'%s'den önce\n"
"COMMON '%s' içinde\n"
"%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
#: fortran/trans-common.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
#: fortran/trans-common.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
#: fortran/trans-common.cc:1291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
#: fortran/trans-const.cc:336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#: fortran/trans-decl.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:1790
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
#: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
#: fortran/trans-decl.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
#: fortran/trans-decl.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "modül değişkeni %qs için artyüz bildirimi zaten mevcut"
#: fortran/trans-decl.cc:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared %s"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
#: fortran/trans-decl.cc:5863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
#: fortran/trans-decl.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
#: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
#: fortran/trans-decl.cc:5896
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared %s"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
#: fortran/trans-decl.cc:5964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared void"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
#: fortran/trans-decl.cc:5968
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
#: fortran/trans-decl.cc:6595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:1109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:1878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:3880
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
#: fortran/trans-expr.cc:5398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
#: fortran/trans-expr.cc:10005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Yerleşik işlev %qs (%d) tanınmiyor"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
#: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
#: fortran/trans-io.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:2532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
#: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
#: fortran/trans-openmp.cc:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
#: fortran/trans-openmp.cc:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "optional class parameter"
msgstr "argüman yok"
#: fortran/trans-openmp.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "unhandled expression type"
msgstr "İfade türü umuluyordu"
#: fortran/trans-openmp.cc:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "unhandled expression"
msgstr "ifade umuluyordu"
#: fortran/trans-openmp.cc:7295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/trans-openmp.cc:7593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#: fortran/trans-openmp.cc:7603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
#: fortran/trans-openmp.cc:7606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
#: fortran/trans-openmp.cc:7609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
#: fortran/trans-openmp.cc:7612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
#: fortran/trans-openmp.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
#: fortran/trans-openmp.cc:7712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
#: fortran/trans-openmp.cc:7723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
#: fortran/trans-openmp.cc:7735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
#: fortran/trans-stmt.cc:572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
#: fortran/trans-stmt.cc:904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:1363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:3631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: fortran/trans-types.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
#: fortran/trans-types.cc:544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
#: fortran/trans-types.cc:801
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:805
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
#: go/gofrontend/embed.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#: go/gofrontend/embed.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Files"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
#: go/gofrontend/embed.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "empty file"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>"
msgid "expected %<\"%>"
msgstr "%<;%> umuluyordu"
#: go/gofrontend/embed.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<,%> or %<]%>"
msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#: go/gofrontend/embed.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid JSON syntax"
msgstr "geçersiz komut:"
#: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
#: go/gofrontend/embed.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "unterminated string"
msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
#: go/gofrontend/embed.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%xn code"
msgid "invalid hex digit"
msgstr "%%xn kodu geçersiz"
#: go/gofrontend/embed.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "unrecognized string escape"
msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
#: go/gofrontend/embed.cc:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "extraneous data at end of file"
msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
#: go/gofrontend/embed.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF"
msgid "unexpected EOF"
msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
#: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s: %s"
msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-common.cc:2021
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
#: lto/lto-common.cc:2089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not parse file offset"
msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
#: lto/lto-common.cc:2092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected node"
msgid "unexpected offset"
msgstr "umulmadık düğüm"
#: lto/lto-common.cc:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
#: lto/lto-common.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
#: lto/lto-common.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2248
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
#: lto/lto-common.cc:2388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: lto/lto-common.cc:2409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot map %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: lto/lto-common.cc:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot read %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: lto/lto-common.cc:2737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
#: lto/lto-common.cc:2862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
#: lto/lto-common.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not inlinable"
msgid "Function not found."
msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
#: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
msgstr ""
#: lto/lto-lang.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
#: lto/lto-lang.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
#: lto/lto-object.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't open input file: %s"
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "girdi dosyasıılamıyor: %s"
#: lto/lto-object.cc:150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-object.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fclose %s"
msgid "close: %s"
msgstr "fclose %s"
#: lto/lto-object.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
#: lto/lto-partition.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
#: lto/lto-symtab.cc:171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: lto/lto-symtab.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for %qs"
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "%qs için complex geçersiz"
#: lto/lto-symtab.cc:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already defined in %qT"
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
#: lto/lto-symtab.cc:494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "previously defined here"
msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
#: lto/lto-symtab.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
#: lto/lto-symtab.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
#: lto/lto-symtab.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
#: lto/lto-symtab.cc:752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
#: lto/lto-symtab.cc:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: lto/lto-symtab.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
#: lto/lto-symtab.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
#: lto/lto-symtab.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "previously declared here"
msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
#: lto/lto.cc:167
#, gcc-internal-format
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "waitpid failed"
msgstr "pex_init başarısız"
#: lto/lto.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "renaming .rpo file"
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
#: lto/lto.cc:205
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: lto/lto.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "when writing output to %s: %m"
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
#: lto/lto.cc:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
#: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
#: objc/objc-act.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:593
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
#: objc/objc-act.cc:705
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""
#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
#: objc/objc-act.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method declaration not in @interface context"
msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
#: objc/objc-act.cc:869
#, gcc-internal-format
msgid "properties must be named"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
msgid "property cannot be an array"
msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions cannot be bitfields). The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgid "property cannot be a bit-field"
msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
#: objc/objc-act.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in %q+#D"
msgid "previous specification"
msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
#: objc/objc-act.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "%qE specified here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: objc/objc-act.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "duplicate %qE attribute"
msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
#: objc/objc-act.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "first specified here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: objc/objc-act.cc:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "%<setter%> specified here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: objc/objc-act.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1052
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
#: objc/objc-act.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
#: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
#: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
#: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
#: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
#: objc/objc-act.cc:7968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "originally specified here"
msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
#: objc/objc-act.cc:1192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:1229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:1322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
#: objc/objc-act.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1780
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.cc:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "couldn't find class %s"
msgid "could not find class %qE"
msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.cc:1804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "class %qE is unavailable"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: objc/objc-act.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
msgid "%qs property cannot be set"
msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
#: objc/objc-act.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
#: objc/objc-act.cc:2163
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2183
#, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
#: objc/objc-act.cc:2196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in @implementation context"
msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
#: objc/objc-act.cc:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
#: objc/objc-act.cc:2429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
#: objc/objc-act.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
#: objc/objc-act.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
#: objc/objc-act.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
#: objc/objc-act.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
#: objc/objc-act.cc:2740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
#: objc/objc-act.cc:2883
#, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "%qE Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
#: objc/objc-act.cc:2892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name. For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2998
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokol %qE döngüsel bağımlılık içeriyor"
#: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "%qE için protokol bildirimi bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
#: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "%qE için arayüz bildirimi bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:3345
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "%qE arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
#: objc/objc-act.cc:3350
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "sınıf %qE için başvuru etiketi bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qE geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
#: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
#: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
#: objc/objc-act.cc:3515
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "sınıf %qE bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:3517
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "sınıf %qE zaten var"
#: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qE farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
#: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
#: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
#: objc/objc-act.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
#: objc/objc-act.cc:3902
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
#: objc/objc-act.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
#: objc/objc-act.cc:3927
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
#: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused variable %q+D"
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
#: objc/objc-act.cc:4287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
#: objc/objc-act.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
#: objc/objc-act.cc:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
#: objc/objc-act.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
#: objc/objc-act.cc:4424
#, gcc-internal-format
msgid " by earlier handler for %<%T%>"
msgstr " %<%T%> için erken eylemci tarafından"
#: objc/objc-act.cc:4471
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
#: objc/objc-act.cc:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
#: objc/objc-act.cc:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#: objc/objc-act.cc:4534
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4744
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %qs"
#: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
#: objc/objc-act.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgid "cannot use an object as parameter to a method"
msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
#: objc/objc-act.cc:4891
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "çok sayıda %s isimli %<%c%s%> bulundu"
#: objc/objc-act.cc:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "çok sayıda %s isimli %<%c%s%> bulundu"
#: objc/objc-act.cc:5281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods. We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype. Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype. But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed. Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'. To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
msgstr "alan %qs yok"
#: objc/objc-act.cc:5587
#, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "@interface içinde %qE için super sınıf bildirilmemiş"
#: objc/objc-act.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.cc:5750
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
#: objc/objc-act.cc:5767
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "%<%c%E%> protokol(ler)de yok"
#: objc/objc-act.cc:5781
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qE %<%c%E%>'e yanıt olmayabilir"
#: objc/objc-act.cc:5789
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "%<%c%E%> diye bir yöntem yok"
#: objc/objc-act.cc:5796
#, gcc-internal-format
msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5914
#, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "bildirilmemiş seçici %qE"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.cc:5938
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qE sınıf yönteminden erişimli"
#: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
#: objc/objc-act.cc:6192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
#: objc/objc-act.cc:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
#: objc/objc-act.cc:6256
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "%<%c%E%>'in önceki bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:6293
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "%<%E(%E)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
#: objc/objc-act.cc:6392
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
#: objc/objc-act.cc:6413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of flexible array member"
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
#: objc/objc-act.cc:6440
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "%qE türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
#: objc/objc-act.cc:6446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.cc:6458
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "%qE türü sanal üye işlevlere sahip"
#: objc/objc-act.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
#: objc/objc-act.cc:6469
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "%qE türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
#: objc/objc-act.cc:6471
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "%qE türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
#: objc/objc-act.cc:6475
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
#: objc/objc-act.cc:6606
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qE private olarak bildirilmiş"
#: objc/objc-act.cc:6617
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "gerçekleme değişkeni %qE %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
#: objc/objc-act.cc:6624
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "gerçekleme değişkeni %qE %s olarak bildirilmiş"
#: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "%qE sınıfının gerçekleniminin içi boş"
#: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "%qE kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
#: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "%<%c%E%> için yöntem tanımı yok"
#: objc/objc-act.cc:6903
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qE, %qE protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
#: objc/objc-act.cc:6993
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "%qE için arabirim bildirimi ve %qE super sınıfı bulunamıyor"
#: objc/objc-act.cc:7001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "class %qE is not available"
msgstr "%qD bir şablon değil"
#: objc/objc-act.cc:7034
#, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "%qE sınıfının yeniden gerçeklenimi"
#: objc/objc-act.cc:7067
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "super sınıf ismi %qE çelişiyor"
#: objc/objc-act.cc:7070
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "%qE'in önceki bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration"
msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:7084
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE defined without specifying a base class"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "%qE sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "cannot find instance variable associated with property"
msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.cc:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
#: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
#: objc/objc-act.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7809
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
#: objc/objc-act.cc:7845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
#: objc/objc-act.cc:7864
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7905
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.cc:7916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
#: objc/objc-act.cc:7922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
#: objc/objc-act.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8014
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.cc:8025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
#: objc/objc-act.cc:8047
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
#: objc/objc-act.cc:8274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "protocol %qE is unavailable"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.cc:8280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "%qs önerilmiyor"
#: objc/objc-act.cc:8407
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "protokol %qE için birden fazla bildirim"
#: objc/objc-act.cc:8931
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "%<%c%s%> için çelişen türler"
#: objc/objc-act.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "%<%c%s%>'in önceki bildirimi"
#: objc/objc-act.cc:9037
#, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "arabirim içinde %qE icin super sınıf bildirilmemiş"
#: objc/objc-act.cc:9064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
#: objc/objc-act.cc:9104
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
#: objc/objc-act.cc:9572
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#: objc/objc-act.cc:9625
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "%qE yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no %<%c%s%> method found"
msgid "no %qs getter found"
msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
#: objc/objc-act.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr500"
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
#: objc/objc-act.cc:9926
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:9932
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-encoding.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "%qT türü bilinen bir boyuta sahip değil"
#: objc/objc-encoding.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr ""
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
msgstr ""
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
msgstr ""
#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
#~ "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
#~ "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
#~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Çıktı dosyasıılamıyor: %s\n"
#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
#~ msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
#~ msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
#~ msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
#~ msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
#~ msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
#, fuzzy
#~| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
#~ msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "collect: %s okunuyor\n"
#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "aktarılan seçenekler: "
#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "etkin seçenekler: "
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
#~ msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
#, fuzzy
#~| msgid "function does not return string type"
#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
#~ msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
#, fuzzy
#~| msgid "Unidentifiable call op"
#~ msgid "unidentifiable call op"
#~ msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
#~ msgid "PIC register isn't set up"
#~ msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
#~ msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid %%j code"
#~ msgid "invalid %%L code"
#~ msgstr "%%j kodu geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
#~ msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "%%S değeri geçersiz"
#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid %%P operand"
#~ msgid "invalid %%t operand '"
#~ msgstr "%%P terimi geçersiz"
#, fuzzy
#~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
#~ msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
#~ msgid "candidates are: %+#D"
#~ msgstr "adaylar: %+#D"
#~ msgid "candidate is: %+#D"
#~ msgstr "aday: %+#D"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "UYARI:"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Hata:"
#~ msgid ""
#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
#~ "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
#~ "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
#~ "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Nonnegative width required"
#~ msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
#~ msgid "Unexpected end of format string"
#~ msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
#~ msgid "Expected P edit descriptor"
#~ msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
#~ msgid "Positive exponent width required"
#~ msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
#, fuzzy
#~| msgid "unrecognized format specifier"
#~ msgid "Period required in format specifier"
#~ msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
#, fuzzy
#~| msgid "function returning a function"
#~ msgid "internal function"
#~ msgstr "bir işlev döndüren işlev"
#~ msgid "Incorrect function return value"
#~ msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
#~ msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
#~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
#~ msgid "error while parsing fields\n"
#~ msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
#~ msgid "error while parsing methods\n"
#~ msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
#~ msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
#~ "\n"
#~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
#~ msgstr " -c Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
#~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
#~ msgstr " --javap Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
#~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
#~ msgstr " --classpath YOL .class dosyalarının aranacağı yol\n"
#~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
#~ msgstr " -IDIZIN DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
#~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
#~ msgstr " --bootclasspath YOL Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
#~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
#~ msgstr " --extdirs YOL Eklenti dizini arama yolu\n"
#~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
#~ msgstr " -o DOSYA Çıktı DOSYAsı ismi\n"
#~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
#~ msgstr " --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
#~ msgstr " -v, --verbose İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
#~ msgid ""
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
#~ msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
#~ msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
#~ msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
#~ msgid "Bad byte codes.\n"
#~ msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
#~ msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
#, fuzzy
#~| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
#~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
#~ msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
#~ msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
#~ msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
#~ msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "Add an unquoted target"
#~ msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
#~ msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
#~ msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate checks for references to NULL"
#~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
#~ msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate checks for references to NULL"
#~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
#~ msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for the given ISA"
#~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
#~ msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
#~ msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
#~ msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
#~ msgid "Enable automatic template instantiation"
#~ msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
#~ msgid "Use the same size for double as for float"
#~ msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
#~ msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#, fuzzy
#~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
#~ msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Set the cost of branches"
#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
#~ msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate load/store with update instructions"
#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
#~ msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
#~ msgid "Use standard main function as entry for startup"
#~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate string instructions for block moves"
#~ msgid "Generate branch hints for branches"
#~ msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
#~ msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for big-endian"
#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing"
#~ msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for big-endian"
#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing"
#~ msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
#~ msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
#~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
#~ msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
#~ msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
#~ msgid "Pretend that branches are expensive"
#~ msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
#~ msgid "Use 32 bit float"
#~ msgstr "32 bitlik float kullanılır"
#~ msgid "Use 64 bit float"
#~ msgstr "64 bitlik float kullanılır"
#~ msgid "Ignored (obsolete)"
#~ msgstr "Yoksayılır (atıl)"
#, fuzzy
#~| msgid "Support MMX built-in functions"
#~ msgid "Support PCOMMIT instruction"
#~ msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
#, fuzzy
#~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgid "Support MPX code generation"
#~ msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
#~ msgid "Disable FP regs"
#~ msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Use simulator runtime"
#~ msgid "-msim Use simulator runtime"
#~ msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
#~ msgid "mvcle use"
#~ msgstr "mvcle kullanımı"
#, fuzzy
#~| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
#~ msgid "Target the RL78/G10 series"
#~ msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
#, fuzzy
#~| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
#~ msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code in little endian mode"
#~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
#~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
#~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
#~ msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
#~ msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
#~ msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
#~ msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
#~ msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate isel instructions"
#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
#~ msgstr "isel komutları üretilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
#~ msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
#~ msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
#, fuzzy
#~| msgid "Select GPR floating point method"
#~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
#~ msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
#~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
#~ msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
#, fuzzy
#~| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
#~ msgid "Double-precision floating point unit"
#~ msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
#, fuzzy
#~| msgid "Specify an ABI"
#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
#~ msgstr "Bir ABI belirtilir"
#~ msgid "Use big-endian byte order"
#~ msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
#~ msgid "Use little-endian byte order"
#~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
#~ msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
#~ msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
#~ msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
#~ msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
#~ msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
#~ msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgstr "SHcompact kodu üretilir"
#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
#~ msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
#~ msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
#~ msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
#~ msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
#~ msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
#~ msgid "Assume symbols might be invalid"
#~ msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
#~ msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
#~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
#~ msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable absolute difference instructions"
#~ msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable all optional instructions"
#~ msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
#~ msgid "Enable bit manipulation instructions"
#~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable debugging"
#~ msgid "Enable IVC2 scheduling"
#~ msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
#~ msgid "Const variables default to the near section"
#~ msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "Place data items into their own section"
#~ msgid "All variables default to the near section"
#~ msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable min/max instructions"
#~ msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Disable all optional instructions"
#~ msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not use the callt instruction"
#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
#~ msgstr "callt komutu kullanılmaz"
#, fuzzy
#~| msgid "Place data items into their own section"
#~ msgid "All variables default to the tiny section"
#~ msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
#, fuzzy
#~| msgid "Use simulator runtime"
#~ msgid "Use sdram version of runtime"
#~ msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Use simulator runtime"
#~ msgid "Use simulator runtime without vectors"
#~ msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
#, fuzzy
#~| msgid "Place each function into its own section"
#~ msgid "All functions default to the far section"
#~ msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
#~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
#~ msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable linker relaxing"
#~ msgid "Enable lra"
#~ msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
#~ msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
#~ msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
#~ msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
#~ msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
#~ msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
#, fuzzy
#~| msgid "Replace system path"
#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
#~ msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
#~ msgid "Generate checks for references to NULL"
#~ msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
#~ msgid "Output a class file"
#~ msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
#~ msgstr "-femit-class-file ile aynı"
#, fuzzy
#~| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
#~ msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
#, fuzzy
#~| msgid "Set the extension directory path"
#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
#~ msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
#~ msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
#~ msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
#~ msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
#~ msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
#~ msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
#~ msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
#~ msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
#~ msgid "Generate code for the Boehm GC"
#~ msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
#~ msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
#~ msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
#, fuzzy
#~| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
#~ msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
#~ msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
#~ msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
#, fuzzy
#~| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
#~ msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
#~ msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
#~ msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
#~ msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
#~ msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
#~ msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
#, fuzzy
#~| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
#~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
#~ msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
#~ msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
#~ msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
#~ msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate debug information in default format"
#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
#~ msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
#, fuzzy
#~| msgid "Expected integer string"
#~ msgid "expected integer or boolean type"
#~ msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "%Jparameter %u has void type"
#~ msgid "argument 2 has invalid type"
#~ msgstr "%J%u. parametre void türde"
#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
#~ msgid "expected map index on left hand side"
#~ msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
#~ msgid "Cannot read working set from %s."
#~ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
#~ msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
#~ msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid argument to builtin function"
#~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
#~ msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
#~ msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
#~ msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
#, fuzzy
#~| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
#~ msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
#, fuzzy
#~| msgid "caller edge count is negative"
#~ msgid "caller edge frequency is negative"
#~ msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
#, fuzzy
#~| msgid "caller edge count is negative"
#~ msgid "caller edge frequency is too large"
#~ msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
#, fuzzy
#~| msgid "Execution count is negative"
#~ msgid "execution count is negative"
#~ msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
#~ msgid "cannot find '%s'"
#~ msgstr "'%s' bulunamıyor"
#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "can't convert between vector values of different size"
#~ msgid "can%'t convert between vector values of different size"
#~ msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
#~ msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
#~ msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "programs: %s\n"
#~ msgid "%s (program %s)"
#~ msgstr "programlar: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
#~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
#, fuzzy
#~| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
#~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to function"
#~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
#~ msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
#~ msgid "had to relocate PCH"
#~ msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
#, fuzzy
#~| msgid "instance variable %qs is declared private"
#~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
#~ msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
#~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
#~ msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
#~ msgid "can%'t open %s: %m"
#~ msgstr "%s açılamıyor: %m"
#, fuzzy
#~| msgid "-pipe not supported"
#~ msgid "Clause not supported yet"
#~ msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "stack limit expression is not supported"
#~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
#~ msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "stack limit expression is not supported"
#~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
#~ msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
#~ msgid "invalid --param value %qs"
#~ msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
#~ msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarııyor"
#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
#~ msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
#~ msgid "try reducing the number of local variables"
#~ msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
#~ msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
#~ msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
#, fuzzy
#~| msgid "removing .rpo file"
#~ msgid "removing .rpo file: %m"
#~ msgstr "rpo dosyası siliniyor"
#, fuzzy
#~| msgid "renaming .rpo file"
#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
#~ msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
#~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
#~ msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
#~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
#~ msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
#~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
#~ msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
#~ msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operand to %%R"
#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
#~ msgstr "%%R için terim geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operand to %%R"
#~ msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
#~ msgstr "%%R için terim geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "non-boolean used in condition"
#~ msgid "non-integral used in condition"
#~ msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
#~ msgid "invalid conditional operand"
#~ msgstr "koşullu terim geçersiz"
#~ msgid "invalid reference prefix"
#~ msgstr "başvuru öneki geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operand in the instruction"
#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
#~ msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operand in the instruction"
#~ msgid "invalid operand in indirect reference"
#~ msgstr "komuttaki terim geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid form of array reference at %C"
#~ msgid "invalid operands to array reference"
#~ msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
#~ msgid "type mismatch in array range reference"
#~ msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in component reference"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in complex expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in shift expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operands to binary %s"
#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
#~ msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid use of void expression"
#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
#~ msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in address expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#~ msgid "unimplemented functionality"
#~ msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
#, fuzzy
#~| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
#~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
#~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "verify_stmts failed"
#~ msgid "verify_histograms failed"
#~ msgstr "verify_stmts başarısız"
#, fuzzy
#~| msgid "-m%s not supported in this configuration"
#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
#~ msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
#~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
#~ msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "length mismatch in expression"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
#~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
#~ msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
#~ msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
#~ msgid "requested alignment is too large"
#~ msgstr "istenen hizalama çok büyük"
#, fuzzy
#~| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
#~ msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
#~ msgid "%+D declared ifunc after being used"
#~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
#~ msgid "%+D declared weakref after being used"
#~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
#~ msgid "tls_model argument not a string"
#~ msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
#~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
#~ msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
#~ msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
#~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
#~ msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to function %qE"
#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
#~ msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
#~ msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
#~ msgid "format string has invalid operand number"
#~ msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
#~ msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
#~ msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
#, fuzzy
#~| msgid "virtual functions cannot be friends"
#~ msgid "only function calls can be spawned"
#~ msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid use of %<::%>"
#~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
#~ msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
#~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
#~ msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
#, fuzzy
#~| msgid "stack frame too large"
#~ msgid "-mcpu string too large"
#~ msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
#, fuzzy
#~| msgid "unrecognized section name \"%s\""
#~ msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
#~ msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
#~ msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
#, fuzzy
#~| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
#~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
#~ msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
#~ msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#, fuzzy
#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
#~ msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
#~ msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
#, fuzzy
#~| msgid "%s does not support %s"
#~ msgid "devices natively supported:%s"
#~ msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#~ msgid "invalid use of ':' modifier"
#~ msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#~ msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
#~ msgid "unknown cc_attr value"
#~ msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
#~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
#~ msgstr "-fPIC ve -fpic bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
#~ msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
#~ msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
#~ msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
#~ msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
#~ msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s does not support %s"
#~ msgid "Intel MPX does not support x32"
#~ msgstr "%s %s desteği vermiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
#~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
#~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#, fuzzy
#~| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
#~ msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
#~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
#~ msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of %q+D"
#~ msgid "previous declaration of %D"
#~ msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
#~ msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
#~ msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
#, fuzzy
#~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
#~ msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
#, fuzzy
#~| msgid "junk at end of #pragma longcall"
#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
#~ msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid expression as operand"
#~ msgid "invalid coprocessor register range"
#~ msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
#~ msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
#~ msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
#~ msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed #pragma builtin"
#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
#~ msgstr "#pragma builtin bozuk"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed %<#pragma align%>"
#~ msgid "malformed #pragma call"
#~ msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
#, fuzzy
#~| msgid "undefined named operand %qs"
#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
#~ msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
#, fuzzy
#~| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
#~ msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
#~ msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
#~ msgid ""
#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
#~ msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
#, fuzzy
#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
#~ msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
#, fuzzy
#~| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
#~ msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%qD is not a template function"
#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
#~ msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D is normally a non-static function"
#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
#~ msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
#, fuzzy
#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
#~ msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
#, fuzzy
#~| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
#~ msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "predicated Thumb instruction"
#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
#~ msgstr "isnatlı Thumb komutu"
#, fuzzy
#~| msgid "no support for induction"
#~ msgid "not support -fpic"
#~ msgstr "tümevarım için destek yok"
#~ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
#~ msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasınııyor. %u kullanılıyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
#~ msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
#, fuzzy
#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
#~ msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
#, fuzzy
#~| msgid "not configured for ABI: '%s'"
#~ msgid "not configured for SPE ABI"
#~ msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
#~ msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
#, fuzzy
#~| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
#~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
#~ msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource, -o gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource, -o gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource, -o gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
#~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
#~ msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource, -o gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
#~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
#~ msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
#~ msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "number must be 0 or 1"
#~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
#~ msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "number must be 0 or 1"
#~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
#~ msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
#~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
#~ msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
#~ msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
#~ msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
#~ msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
#~ msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
#~ msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#, fuzzy
#~| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
#~ msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#, fuzzy
#~| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
#~ msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#, fuzzy
#~| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
#~ msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#, fuzzy
#~| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
#~ msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
#, fuzzy
#~| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
#~ msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
#, fuzzy
#~| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
#~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
#~ msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
#~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
#~ msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "-pipe not supported"
#~ msgid "64-bit SPE not supported"
#~ msgstr "-pipe desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "trampolines not supported"
#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
#~ msgstr "trampolines desteklenmiyor"
#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
#~ msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
#~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
#~ msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
#, fuzzy
#~| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
#~ msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
#~ msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
#~ msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to function %qs"
#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
#, fuzzy
#~| msgid "too many arguments to function %qs"
#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
#~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
#~ msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
#, fuzzy
#~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
#~ msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "%qE cannot be used as a function"
#~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
#~ msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
#~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
#~ msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
#~ msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
#~ msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
#, fuzzy
#~| msgid "%Jparameter name omitted"
#~ msgid "parameter name omitted"
#~ msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
#, fuzzy
#~| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
#~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
#~ msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
#~ msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
#, fuzzy
#~| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
#~ msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
#, fuzzy
#~| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
#~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
#~ msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
#, fuzzy
#~| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
#~ msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
#~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
#~ msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
#, fuzzy
#~| msgid "expected expression"
#~ msgid "expected integer expression before ')'"
#~ msgstr "ifade umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "argument %qd is not a constant"
#~ msgid "%qD is not a constant"
#~ msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
#, fuzzy
#~| msgid "code model %<large%> not supported yet"
#~ msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
#~ msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid #pragma %s"
#~ msgid "invalid pragma"
#~ msgstr "#pragma %s geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "%s statement expected at %L"
#~ msgid "_Cilk_for statement expected"
#~ msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
#~ msgid "pragma simd must be inside a function"
#~ msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#, fuzzy
#~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
#~ msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "size in array new must have integral type"
#~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
#~ msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
#, fuzzy
#~| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
#~ msgid "expected %<:%> or numeral"
#~ msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "Expected an initialization expression at %C"
#~ msgid "expected array notation expression"
#~ msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
#~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
#~ msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
#~ msgid "return from incompatible pointer type"
#~ msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
#, fuzzy
#~| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
#~ msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
#~ msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
#, fuzzy
#~| msgid "continue statement not within a loop"
#~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
#~ msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
#~ msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
#~ msgid "%q+#D is private"
#~ msgstr "%q+#D private'dir"
#~ msgid "%q+#D is protected"
#~ msgstr "%q+#D protected'dir"
#, fuzzy
#~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
#~ msgstr " %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
#~ msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
#, fuzzy
#~| msgid " in call to %qD"
#~ msgid " in call to %q+D"
#~ msgstr " %qD çağrısında"
#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
#~ msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
#~ msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
#~ msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
#~ msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
#~ msgid "with %q+#D"
#~ msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
#~ msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
#, fuzzy
#~| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
#~ msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
#~ msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
#~ msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
#~ msgid "declaration of %q#D"
#~ msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
#~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
#~ msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "array subscript out of bound"
#~ msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "Expected array subscript at %C"
#~ msgid "negative array subscript"
#~ msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
#~ msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
#, fuzzy
#~| msgid "integral expression %qE is not constant"
#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
#~ msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
#, fuzzy
#~| msgid "new cannot be applied to a function type"
#~ msgid "array notation cannot be used with function type"
#~ msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "label %q+D defined but not used"
#~ msgid "variable %q+D set but not used"
#~ msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#, fuzzy
#~| msgid "from previous declaration %q+F"
#~ msgid "from previous declaration %q+D"
#~ msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
#~ msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
#~ msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
#~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
#~ msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
#~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
#~ msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
#~ msgid "jump to label %q+D"
#~ msgstr "%q+D yaftasına jump"
#~ msgid "label named wchar_t"
#~ msgstr "wchar_t isimli yafta"
#, fuzzy
#~| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
#~ msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
#, fuzzy
#~| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
#~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
#~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
#, fuzzy
#~| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
#~ msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
#~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
#~ msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
#~ msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
#~ msgid "size of array %qD is negative"
#~ msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
#, fuzzy
#~| msgid "%qT is not a class or namespace"
#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
#~ msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
#, fuzzy
#~| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "complex invalid for %qs"
#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için complex geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "complex invalid for %qs"
#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için complex geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "complex invalid for %qs"
#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için complex geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "long or short specified with char for %qs"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
#~ msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
#~ msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
#~ msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
#~ msgid "size of array %qs is too large"
#~ msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
#~ msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
#~ msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
#~ msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#~ msgid "previous declaration %q+D"
#~ msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
#~ msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
#~ msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "return type is an incomplete type"
#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
#~ msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
#~ msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
#, fuzzy
#~| msgid "label %q+D defined but not used"
#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
#~ msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
#~ msgid "invalid member function declaration"
#~ msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
#~ msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
#~ msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
#~ msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
#~ msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
#~ msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
#~ msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
#~ msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
#~ msgid "%qD should never be overloaded"
#~ msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
#, fuzzy
#~| msgid "%H by earlier handler for %qT"
#~ msgid " by earlier handler for %qT"
#~ msgstr "%H %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
#, fuzzy
#~| msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
#~ msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
#~ msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
#, fuzzy
#~| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
#~ msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
#~ msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
#, fuzzy
#~| msgid "can't find class$"
#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
#~ msgstr "class$ bulunamıyor"
#, fuzzy
#~| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
#~ msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
#~ msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
#~ msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
#, fuzzy
#~| msgid "repeated using declaration %q+D"
#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
#~ msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration %q+D"
#~ msgid "previous declaration %q+#D"
#~ msgstr "önceden %q+D bildirimi"
#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
#~ msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
#~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
#~ msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
#~ msgid "as %qD"
#~ msgstr "%qD olarak"
#, fuzzy
#~| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
#~ msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
#~ msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
#~ msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
#~ msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
#~ msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
#~ msgid "global declaration %q+#D"
#~ msgstr "%q+#D genel bildirimi"
#, fuzzy
#~| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
#~ msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
#~ msgid "name lookup of %qD changed"
#~ msgstr "%qD isim araması değişti"
#~ msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
#~ msgstr " bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
#~ msgid " matches this %q+D under old rules"
#~ msgstr " bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
#, fuzzy
#~| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
#~ msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
#~ msgid " using obsolete binding at %q+D"
#~ msgstr " %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
#, fuzzy
#~| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
#~ msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
#~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
#~ msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
#~ msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
#~ msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
#~ msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
#, fuzzy
#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
#~ msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
#, fuzzy
#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
#~ msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
#, fuzzy
#~| msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
#~ msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
#, fuzzy
#~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
#~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
#~ msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
#, fuzzy
#~| msgid "%qD is not a namespace-name"
#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
#~ msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
#~ msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
#~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
#~ msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
#, fuzzy
#~| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
#~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#~ msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid constraints for operand"
#~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
#~ msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
#~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
#~ msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
#, fuzzy
#~| msgid "Expected variable name at %C"
#~ msgid "expected variable-name"
#~ msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
#~ msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
#, fuzzy
#~| msgid "candidate is: %+#D"
#~ msgid "candidate is: %#D"
#~ msgstr "aday: %+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "<anonymous>"
#~ msgid " <anonymous>"
#~ msgstr "<anonim>"
#~ msgid "declaration of %q+#D"
#~ msgstr "%q+#D bildirimi"
#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
#~ msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
#~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
#~ msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
#~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
#~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
#~ msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
#~ msgid "-frepo must be used with -c"
#~ msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
#, fuzzy
#~| msgid "can't create repository information file %qs"
#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
#~ msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
#~ msgid " overriding %q+#D"
#~ msgstr " %q+#D değiştiriliyor"
#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
#~ msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
#~ msgid " overriding %q+#F"
#~ msgstr " %q+#F değiştiriliyor"
#, fuzzy
#~| msgid "repeated using declaration %q+D"
#~ msgid "deleted function %q+D"
#~ msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
#, fuzzy
#~| msgid "virtual non-class function %qs"
#~ msgid "virtual function %q+D"
#~ msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
#, fuzzy
#~| msgid "shadowing %s function %q#D"
#~ msgid "overriding final function %q+D"
#~ msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
#~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
#~ msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
#~ msgid "invalid use of non-static member function"
#~ msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
#, fuzzy
#~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
#~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
#~ msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgid "left rotate count is negative"
#~ msgstr "%s döngü sayısı negatif"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgid "right rotate count is negative"
#~ msgstr "%s döngü sayısı negatif"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count >= width of type"
#~ msgid "left rotate count >= width of type"
#~ msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count >= width of type"
#~ msgid "right rotate count >= width of type"
#~ msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
#, fuzzy
#~| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
#~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
#, fuzzy
#~| msgid "taking address of temporary"
#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
#~ msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
#~ msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid expression as operand"
#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
#~ msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
#~ msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
#~ msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
#~ msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
#~ msgid "\t%+#D"
#~ msgstr "\t%+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "%qD has incomplete type"
#~ msgid "%q+D has incomplete type"
#~ msgstr "%qD içi boş türde"
#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
#, fuzzy
#~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
#~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
#~ msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
#~ msgid "can't open input file: %s"
#~ msgstr "girdi dosyasıılamıyor: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
#~ msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
#, fuzzy
#~| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
#~ msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
#, fuzzy
#~| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
#~ msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
#~ msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
#~ msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
#~ msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
#~ msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
#~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
#~ msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
#~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
#~ msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
#~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
#~ msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
#~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
#~ msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
#, fuzzy
#~| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
#~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
#~ msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "-m%s not supported in this configuration"
#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
#~ msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
#~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
#~ msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
#~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
#~ msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
#~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
#~ msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
#~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
#~ msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
#~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
#~ msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
#~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
#~ msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
#~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
#~ msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
#~ msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
#~ msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "sorry, unimplemented: "
#~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
#~ msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
#, fuzzy
#~| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
#~ msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
#~ msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
#~ msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
#, fuzzy
#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
#~ msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
#, fuzzy
#~| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
#~ msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
#, fuzzy
#~| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
#~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
#~ msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
#~ msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
#, fuzzy
#~| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
#~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
#~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
#~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
#~ msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "Array element size too big"
#~ msgid "Array element size too big at %C"
#~ msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "yöntem imzası hatalı"
#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
#~ msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
#~ msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
#~ msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
#~ msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
#~ msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
#~ msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
#~ msgid "bad type in parameter debug info"
#~ msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
#~ msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
#~ msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
#~ msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
#~ msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
#~ msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
#~ msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
#~ msgid "invokestatic on non static method"
#~ msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
#~ msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
#, fuzzy
#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
#, fuzzy
#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
#, fuzzy
#~| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
#~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
#~ msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
#~ msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
#~ msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
#, fuzzy
#~| msgid "constant halfword load operand out of range"
#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
#~ msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "dizge sabit hatalı"
#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
#~ msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
#~ msgid "cannot find file for class %s"
#~ msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
#~ msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
#~ msgid "error while parsing methods"
#~ msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
#~ msgstr "yinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
#, fuzzy
#~| msgid "can't close input file %s: %m"
#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
#~ msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
#~ msgid "error while reading %s from zip file"
#~ msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "--resource, -o gerektirir"
#, fuzzy
#~| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
#~ msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
#~ msgstr "ilintileme yapılmayacaksa %<main%> sınıfı belirtilemez"
#, fuzzy
#~| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
#, fuzzy
#~| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
#~ msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
#~ msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
#~ msgid "bad pc in exception_table"
#~ msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
#~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
#~ msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid function declaration"
#~ msgid "invalid property declaration"
#~ msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
#~ msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
#~ msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
#~ msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"