You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

89983 lines
3.0 MiB

# Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: cif-code.def:39
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining"
#: cif-code.def:43
#, fuzzy
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "caller is not optimized"
msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
#: cif-code.def:47
msgid "function body not available"
msgstr "badan fungsi tidak tersedia"
#: cif-code.def:51
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "fungsi inline extern terdefinisi-kembali tidak dipertimbangkan untuk inlining"
#: cif-code.def:56
msgid "function not inlinable"
msgstr "fungsi tidak dapat inline"
#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr ""
#: cif-code.def:64
msgid "function not inline candidate"
msgstr "kandidat fungsi tidak inline"
#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "--param large-function-growth batas tercapai"
#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "--param large-stack-frame-growth batas tercapai"
#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-sinlge batas tercapai"
#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-auto batas tercapai"
#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "--param inline-unit-growth batas tercapai"
#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
msgstr "rekursif inlining"
#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh"
#: cif-code.def:88
#, fuzzy
#| msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgid "call is considered never executed and code size would grow"
msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh"
#: cif-code.def:92
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr "fungsi tidak terdeklarasi inline dan ukuran kode akan tumbuh"
#: cif-code.def:96
#, fuzzy
#| msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
msgstr ""
#: cif-code.def:104
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
#: cif-code.def:108
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr ""
#: cif-code.def:112
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr ""
#: cif-code.def:117
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
#: cif-code.def:121
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
#: cif-code.def:125
#, fuzzy
#| msgid "Set optimization level to <number>"
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
#: cif-code.def:129
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr ""
#: cif-code.def:134
#, fuzzy
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "sanitizer function attribute mismatch"
msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
#: cif-code.def:139
msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
msgstr ""
#: cif-code.def:144
#, fuzzy
#| msgid "unrecoverable error"
msgid "unreachable"
msgstr "error tidak terekover"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "fatal error: "
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
msgstr "internal kompiler error: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
msgid "error: "
msgstr "error: "
#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "maaf, tidak terimplementasi: "
#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "anachronism: "
#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "catatan: "
#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "debug: "
#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
#. a range of events within a path.
#: diagnostic.def:44
msgid "path: "
msgstr ""
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:48
msgid "pedwarn: "
msgstr "pedwarn: "
#: diagnostic.def:49
msgid "permerror: "
msgstr "permerror: "
#: config/i386/djgpp.h:143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr "-f%s diabaikan untuk Unicos/Mk (tidak didukung)"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
#, fuzzy
#| msgid "Fatal Error:"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal Error:"
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
#, fuzzy
#| msgid "internal compiler error: "
msgid "internal compiler error"
msgstr "internal kompiler error: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
#, fuzzy
#| msgid "Error:"
msgid "Error"
msgstr "Error:"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
#, fuzzy
#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "maaf, tidak terimplementasi: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
#, fuzzy
#| msgid "Warning:"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan:"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
#, fuzzy
#| msgid "anachronism: "
msgid "anachronism"
msgstr "anachronism: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
#, fuzzy
#| msgid "note: "
msgid "note"
msgstr "catatan: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
#, fuzzy
#| msgid "debug: "
msgid "debug"
msgstr "debug: "
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
#, fuzzy
#| msgid "pedwarn: "
msgid "pedwarn"
msgstr "pedwarn: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
#, fuzzy
#| msgid "permerror: "
msgid "permerror"
msgstr "permerror: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
#, fuzzy
#| msgid "error: "
msgid "error"
msgstr "error: "
#: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: gcc.cc:839 gcc.cc:899
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: gcc.cc:1092
#, fuzzy
#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: gcc.cc:1108
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr ""
#: gcc.cc:1110
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
msgstr ""
#: gcc.cc:1112
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr ""
#: gcc.cc:1134
#, fuzzy
#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: gcc.cc:1136
#, fuzzy
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg dan -fomit-frame-pointer tidak kompatibel"
#: gcc.cc:1443
#, fuzzy
#| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GCC tidak mendukung -C atau -CC tanpa -E"
#: gcc.cc:1452
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E atau -x dibutuhkan ketika masukan berasal dari standar masukan"
#: config/darwin.h:154
#, fuzzy
#| msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan"
#: config/darwin.h:159
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bunlde_loader tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:161
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:170
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:172
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:180
#, fuzzy
#| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:182
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:184
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:195
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:211
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
#: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
#, fuzzy
#| msgid "-pg not supported on this platform"
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
#: config/darwin.h:285
#, fuzzy
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "trampolines tidak didukung"
#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
#: config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr "tidak dapat menggunakan mthreads dan mlegacy-threads bersamaan"
#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan"
#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
msgid "does not support multilib"
msgstr "tidak mendukung multilib"
#: config/sol2.h:449
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: config/vxworks.h:204
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-Xbind-now dan -Xbind-lazy tidak kompatibel"
#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "tidak boleh menggunakan bersamaan -EB dan -EL"
#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
#, fuzzy
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "shared is not supported"
msgstr "-mhard-float tidak didukung"
#: config/bfin/elf.h:55
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "tipe prosesor tidak dispesifikasikan untuk penyambungan"
#: config/cris/cris.h:168
#, fuzzy
#| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "Jangan spesifikasikan baik -march=... dan -mcpu=..."
#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
#: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared dan mdll tidak kompatibel"
#: config/i386/darwin.h:93
#, fuzzy
#| msgid "%qD is not a template"
msgid "Darwin is not an mx32 platform"
msgstr "%qD bukan sebuah template"
#: config/i386/darwin.h:94
#, fuzzy
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#: config/i386/sol2.h:59
#, fuzzy
#| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
msgstr "-mieee tidak didukung dalam Unicos/Mk"
#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 tidak memiliki dukungan little endian"
#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float tidak didukung"
#: config/mips/r3900.h:39
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float dan -msoft-float tidak dapat keduanya dispesifikasikan"
#: config/moxie/moxiebox.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgid "this target is little-endian"
msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian"
#: config/msp430/msp430.h:90
msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.h:92
msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
#: config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
#: config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid " profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.h:123
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan"
#: config/rs6000/freebsd64.h:114
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:167
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr ""
#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/rx/rx.h:80
#, fuzzy
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.h:119
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS"
#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a tidak mendukung little-endian"
#: config/sparc/linux64.h:142
#, fuzzy
#| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
msgstr "%J weakref tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "tidak boleh digunakan bersamaan -m32 dan -m64"
#: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian dan -mlittle-endian tidak boleh digunakan bersamaan"
#: config/vax/netbsd-elf.h:51
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF"
#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
#, fuzzy
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "gfortran tidak mendukung -E tanpa -cpp"
#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr ""
#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""
#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr "Tempatkan berkas MODULE dalam 'direktori'"
#: fortran/lang.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
#: fortran/lang.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr "Peringatkan mengenai alignmen dari blok COMMON"
#: fortran/lang.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Peringatkan tentang hilang ampersand dalam konstanta karakter kelanjutan"
#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about creation of array temporaries"
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Peringatkan mengenai pembuatan dari array sementara"
#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
#: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
#: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
#: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
#: common.opt:3137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: fortran/lang.opt:218
#, no-c-format
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about truncated character expressions"
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter"
#: fortran/lang.opt:230
#, no-c-format
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
#: fortran/lang.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
#: fortran/lang.opt:250
#, no-c-format
msgid "Warn if loops have been interchanged."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
#: fortran/lang.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
#: fortran/lang.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
#: fortran/lang.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol"
#: fortran/lang.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about truncated source lines"
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Peringatkan tentang pemotongan baris sumber"
#: fortran/lang.opt:274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr "Peringatkan di intrinsik tidak termasuk dalam standar yang dipilih"
#: fortran/lang.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
#: fortran/lang.opt:298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive"
#: fortran/lang.opt:306
#, no-c-format
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
#: fortran/lang.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
#: fortran/lang.opt:318
#, no-c-format
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:326
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\""
#: fortran/lang.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr "Ijinkan penggunaan tidak konforman dari karakter tab"
#: fortran/lang.opt:334
#, no-c-format
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik"
#: fortran/lang.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr "Peringatkan jika sebuah prosedur-pengguna memiliki nama sama seperti sebuah intrinsic"
#: fortran/lang.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
#: fortran/lang.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
#: fortran/lang.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable preprocessing"
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "Aktifkan preprosesing"
#: fortran/lang.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable preprocessing"
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "Non-aktifkan preprosesing"
#: fortran/lang.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi"
#: fortran/lang.opt:382
#, no-c-format
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr "Aktifkan alignmen dari blok COMMON"
#: fortran/lang.opt:390
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr "Semua prosedur intrinsik yang tersedia tidak peduli dari standar yang dipilih"
#: fortran/lang.opt:394
#, no-c-format
msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr "Jangan perlakukan lokal variabel dan blok COMMON seperti mereka dinamakan dalam pernyataan SAVE"
#: fortran/lang.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr "Spesifikasikan bahwa backslash dalam string mengawali sebuah karakter escape"
#: fortran/lang.opt:410
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr "Hasilkan sebuah backtrace ketika sebuah waktu-jalan error ditemui"
#: fortran/lang.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS"
#: fortran/lang.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr "Hasilkan sebuah peringatan ketika waktu-jalan jika sebuah array sementara telah dibuah untuk sebuah argumen prosedur"
#: fortran/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
#: fortran/lang.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
#: fortran/lang.opt:458
#, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr "Abaikan 'D' dalam kolom satu dalam format fixed"
#: fortran/lang.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr "Perlakukan baris dengan 'D' dalam kolom satu sebagai sebuah komentar"
#: fortran/lang.opt:470
#, no-c-format
msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
#: fortran/lang.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: fortran/lang.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:487
#, no-c-format
msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:499
#, no-c-format
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:503
#, no-c-format
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:507
#, no-c-format
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Set baku jenis double presisi ke sebuah 8 byte tipe lebar"
#: fortran/lang.opt:515
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Set baku jenis integer ke sebuah 8 byte tipe lebar"
#: fortran/lang.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
#: fortran/lang.opt:523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
#: fortran/lang.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
#: fortran/lang.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr "Ijinkan tanda dollar dalam nama entity"
#: fortran/lang.opt:539
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
#: fortran/lang.opt:543
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
#: fortran/lang.opt:547
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the global symbol table after parsing."
msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
#: fortran/lang.opt:551
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
#: fortran/lang.opt:555
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr "Spesifikasikan bahwa sebuah eksternal perpustakaan BLAS seharusnya digunakan untuk panggilan matmul di array berukuran-besar"
#: fortran/lang.opt:559
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use f2c calling convention"
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "Gunakan konvensi panggilan f2c"
#: fortran/lang.opt:563
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber berada dalam format fixed"
#: fortran/lang.opt:567
#, no-c-format
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:571
#, no-c-format
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr "Spesifikasikan dimana untuk mencara modul dikompile secara intrinsik"
#: fortran/lang.opt:583
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode fixed"
#: fortran/lang.opt:587
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode fixed"
#: fortran/lang.opt:591
#, no-c-format
msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:595
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop on following floating point exceptions"
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr "Stop dalam exception titik pecahan berikutnya"
#: fortran/lang.opt:599
#, no-c-format
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that the source file is free form"
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber adalah bentuk bebas"
#: fortran/lang.opt:607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode bebas"
#: fortran/lang.opt:611
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use n as character line width in free mode"
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode bebas"
#: fortran/lang.opt:615
#, no-c-format
msgid "Try to interchange loops if profitable."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:619
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
#: fortran/lang.opt:623
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr "Spesifikasikan bahwa tidak ada implisit typing yang diijinkan, kecuali overriden oleh pernyataan eksplisit IMPLISIT"
#: fortran/lang.opt:627
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr "-finit-character=<n> Inisialisasi variabel karakter lokal ke nilai ASCII n"
#: fortran/lang.opt:631
#, no-c-format
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:635
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr "-finit-integer=<n> Inisialisasi lokal integer variabel ke n"
#: fortran/lang.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr "Inisialisasi lokal variabel ke nol (dari g77)"
#: fortran/lang.opt:643
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr "-finit-logical=<true|false> Inisialisasi lokal logikal variabel"
#: fortran/lang.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Inisialisasi lokal ril variabel"
#: fortran/lang.opt:669
#, no-c-format
msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:673
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS"
#: fortran/lang.opt:677
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor"
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr "-fmax-array-contructor=<n> Jumlah maksimum dari objek dalam sebuah array konstruktor"
#: fortran/lang.opt:681
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum identifier length"
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr "Panjang maksimum pengidentifikasi"
#: fortran/lang.opt:685
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum length for subrecords"
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr "Panjang maksimum untuk subrecords"
#: fortran/lang.opt:689
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr "Ukuran dalam bytes dari array terbesar yang akan ditempatkan di stack"
#: fortran/lang.opt:693
#, no-c-format
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:697
#, no-c-format
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr "Set default aksesbility dari entity modul ke PRIVATE."
#: fortran/lang.opt:717
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr "Coba untuk lay out tipe turunan secara kompak mungkin"
#: fortran/lang.opt:725
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
#: fortran/lang.opt:729
#, no-c-format
msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:733
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable range checking during compilation"
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "Aktifkan pemeriksaan jangkauan selama kompilasi"
#: fortran/lang.opt:737
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:741
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:745
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:749
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:753
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:757
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:761
#, no-c-format
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Gunakan sebuah rekaman 4-byte untuk penanda untuk berkas tidak terformat"
#: fortran/lang.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Gunakan sebuah rekaman 8-byte penanda untuk berkas tidak terformat"
#: fortran/lang.opt:773
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr "Alokasikan lokal variabal di stack untuk mengijinkan indirek rekursi"
#: fortran/lang.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
#: fortran/lang.opt:781
#, no-c-format
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:797
#, no-c-format
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:801
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr "Tambahkan seuah garis bawah kedua jika nama telah berisi sebuah garis bawah"
#: fortran/lang.opt:809
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Apply negative sign to zero values"
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr "Aplikasikan tanda negatif ke nilai nol"
#: fortran/lang.opt:816
#, no-c-format
msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:820
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Append underscores to externally visible names"
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Tambahkan garis bawah ke nama eksternal yang tampak"
#: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
#: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
#: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
#: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
#: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
#: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
#: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
#: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
#: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: fortran/lang.opt:864
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)"
#: fortran/lang.opt:868
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar"
#: fortran/lang.opt:872
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
#: fortran/lang.opt:876
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
#: fortran/lang.opt:880
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
#: fortran/lang.opt:884
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Konform ke ISO Fortran 95 standar"
#: fortran/lang.opt:888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to nothing in particular"
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr "Konform ke bukan siapa siapa yang berkepentingan"
#: fortran/lang.opt:892
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr "Terima ekstensi untuk mendukung kode legacy"
#: c-family/c.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr "Tempatkan <jawaban> ke <pertanyaan>. Letakan '-' sebelum <pertanyaan> menon-aktifkan <jawaban> ke <pertanyaan>"
#: c-family/c.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not discard comments"
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Jangan abaikan komentar"
#: c-family/c.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro"
#: c-family/c.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr "Definisikan sebuah <makro> dengan <nilai> sebagai nilainya. Jika hanya <makro> yang diberikan, <nilai> yang diambil menjadi 1"
#: c-family/c.opt:201
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari framework utama jalur include"
#: c-family/c.opt:205
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable OpenMP"
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "Aktifkan OpenMP"
#: c-family/c.opt:209
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Print the name of header files as they are used"
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan"
#: c-family/c.opt:213
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
#: c-family/c.opt:217
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate make dependencies"
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "Hasilkan ketergantungan make"
#: c-family/c.opt:221
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate make dependencies and compile"
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Hasilkan ketergantungan make dan kompile"
#: c-family/c.opt:225
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Write dependency output to the given file"
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan"
#: c-family/c.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat missing header files as generated files"
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Perlakukan berkas header yang hilang sebaga berkas yang dihasilkan"
#: c-family/c.opt:233
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Like -M but ignore system header files"
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr "Seperti -M tetapi mengabaikan berkas sistem header"
#: c-family/c.opt:237
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr "Seperti -MD tetapi mengabaikan berkas sistem header"
#: c-family/c.opt:241
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate run time type descriptor information"
msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
#: c-family/c.opt:249
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate phony targets for all headers"
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "Hasilkan phony targets untuk seluruh headers"
#: c-family/c.opt:253
#, no-c-format
msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:257
#, no-c-format
msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:261
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
#: c-family/c.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Undefine <macro>"
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr "Tidak terdefinisi <makro>"
#: c-family/c.opt:269
#, no-c-format
msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:273
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr "Peringatkan mengenai perihal yang akan berubah ketika mengkompile dengan sebuah kompiler ABI-compliant"
#: c-family/c.opt:277
#, no-c-format
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:281
#, no-c-format
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:288
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan berbahaya dari alamat memori"
#: c-family/c.opt:308
#, no-c-format
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:312
#, no-c-format
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable most warning messages"
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Aktifkan kebanyakan pesan peringatan"
#: c-family/c.opt:320
#, no-c-format
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:324
#, no-c-format
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:329
#, no-c-format
msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:333
#, no-c-format
msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:337
#, no-c-format
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:343
#, no-c-format
msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:351
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:363
#, no-c-format
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:367
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah penempatan Objektif-C sedang intercepted oleh pengkoleksi sampah"
#: c-family/c.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
#: c-family/c.opt:379
#, no-c-format
msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:402
#, no-c-format
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik"
#: c-family/c.opt:410
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
#: c-family/c.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah makro preprosesor bawaan tidak terdefinisi atau didefiniskan kembali"
#: c-family/c.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
#: c-family/c.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
#: c-family/c.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
#: c-family/c.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "Peringatkan mengenai C konstruks yang tidak dalam subset umum dari C dan C++"
#: c-family/c.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
#: c-family/c.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
#: c-family/c.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
#: c-family/c.opt:459
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
#: c-family/c.opt:463
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:467
#, no-c-format
msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:471
#, no-c-format
msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:475
#, no-c-format
msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:479
#, no-c-format
msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
#: c-family/c.opt:487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier"
#: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
#: c-family/c.opt:499
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\""
#: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
#: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
#: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
#: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
#: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
#: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
#: config/i386/i386.opt:991
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
#: c-family/c.opt:507
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang mungkin berubah oleh \"longjmp\" atau \"vfork\""
#: c-family/c.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik"
#: c-family/c.opt:515
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan blok komentar nested, dan C++ komentar spanning lebih dari satu baris fisik"
#: c-family/c.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
#: c-family/c.opt:523
#, no-c-format
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
#: c-family/c.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
#: c-family/c.opt:539
#, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:544
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
#: c-family/c.opt:548
#, no-c-format
msgid "Warn about dangling else."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:560
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:564
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi ditemukan setelah sebuah pernyataan"
#: c-family/c.opt:568
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
#: c-family/c.opt:572
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
#: c-family/c.opt:580
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:585
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:590
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:594
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:599
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi"
#: c-family/c.opt:603
#, no-c-format
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
#: c-family/c.opt:611
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol"
#: c-family/c.opt:615
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else"
#: c-family/c.opt:619
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:623
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Peringatkan mengenai pelanggaran dari aturan gaya Efektif C++"
#: c-family/c.opt:627
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else"
#: c-family/c.opt:631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "Peringatkan mengenai stray tokens setelah #elif dan #endif"
#: c-family/c.opt:635
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
#: c-family/c.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
#: c-family/c.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration"
#: c-family/c.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
#: c-family/c.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
#: c-family/c.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
#: c-family/c.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Peringatan jika pemeriksaan nomor titik pecahan untuk kesamaan"
#: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Peringatan mengenai printf/scanf/strftime/strfmon anomali format string"
#: c-family/c.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Peringatkan mengenai format string yang berisi NUL bytes"
#: c-family/c.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
#: c-family/c.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "Peringatkan jika melewatkan terlalu banyak argumen ke sebuah fungsi untuk format stringnya"
#: c-family/c.opt:687
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
#: c-family/c.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:696
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi"
#: c-family/c.opt:700
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi"
#: c-family/c.opt:704
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:709
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Peringatkan mengenai strftime format menghasilkan tahun 2 digit"
#: c-family/c.opt:713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
#: c-family/c.opt:721
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:726
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
#: c-family/c.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah instruksi mikrokode Cell dihasilkan"
#: c-family/c.opt:734
#, no-c-format
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
#: c-family/c.opt:738
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
#: c-family/c.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
#: c-family/c.opt:746
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:750 common.opt:649
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:754
#, no-c-format
msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:758
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri"
#: c-family/c.opt:762
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:766
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
#: c-family/c.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
#: c-family/c.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if"
#: c-family/c.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
#: c-family/c.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi tidak menspesifikasikan sebuah tipe"
#: c-family/c.opt:798
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:802
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:806
#, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Peringatkan ketika disana ada cast ke sebuah pointer dari sebuah integer dari ukuran yang berbeda"
#: c-family/c.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan tidak valid dari makro \"offsetof\""
#: c-family/c.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Peringatkan mengenai berkas PCH yang ditemukan tetapi tidak digunakan"
#: c-family/c.opt:822
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
#: c-family/c.opt:826
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:830
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah"
#: c-family/c.opt:834
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:838
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan \"long long\" ketika -pedantic"
#: c-family/c.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi berbahaya dari \"main\""
#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:854
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:858
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct"
#: c-family/c.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:872
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:876
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi"
#: c-family/c.opt:880
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya"
#: c-family/c.opt:884
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct"
#: c-family/c.opt:888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
#: c-family/c.opt:892
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:896
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:900
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:904
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn on calls to these functions"
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini"
#: c-family/c.opt:908
#, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:912
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:916
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:920
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct"
#: c-family/c.opt:924
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:928
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:933
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:937
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:941
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:947
#, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:952
#, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:957
#, no-c-format
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:961
#, no-c-format
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:965
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin menjadi kandidat untuk format atribut"
#: c-family/c.opt:969
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches dengan tidak default hilang sebuah cases"
#: c-family/c.opt:978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches hilang sebuah pernyataan \"default:\""
#: c-family/c.opt:982
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus"
#: c-family/c.opt:986
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about truncated character expressions"
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter"
#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:994
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "for template declaration %q+D"
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
#: c-family/c.opt:998
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1007
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Peringatkan mengenai direktori include dispesifikasikan oleh pengguna yang tidak ada"
#: c-family/c.opt:1011
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Peringatkan mengenai parameter fungsi yand dideklarasikan tanpa sebuah penspesifikasi tipe dalam gaya K&R fungsi"
#: c-family/c.opt:1015
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
#: c-family/c.opt:1022
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter"
#: c-family/c.opt:1026
#, no-c-format
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1030
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi \"extern\" tidak di lingkupan berkas"
#: c-family/c.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Peringatkan ketika bukan templat fungsi teman dideklarasikan dalam sebuah template"
#: c-family/c.opt:1046
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
#: c-family/c.opt:1050
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1054
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
#: c-family/c.opt:1058
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr "Peringatkan mengenai KOSONG dengan dilewatkan ke slot argumen ditandai sebagai membutuhkan bukan-KOSONG"
#: c-family/c.opt:1074
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "Peringatkan mengenai string Unicode tidak normal"
#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Peringatkan jika sebuah cast gaya C digunakan dalam sebuah aplikasi"
#: c-family/c.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi"
#: c-family/c.opt:1110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Peringatkan jika sebuah definisi parameter gaya lama digunakan"
#: c-family/c.opt:1114
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1118
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr "Peringatkan jika sebuah string lebih panjang dari maksimum portabel panjang dispesifikasikan oleh standar"
#: c-family/c.opt:1126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Peringatkan mengenai overloaded nama fungsi virtual"
#: c-family/c.opt:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping"
#: c-family/c.opt:1134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping"
#: c-family/c.opt:1138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4"
#: c-family/c.opt:1142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
#: c-family/c.opt:1150
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Peringatkan ketika mengubah tipe dari penunjuk ke anggota fungsi"
#: c-family/c.opt:1158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Peringatkan mengenai aritmetik fungsi penunjuk"
#: c-family/c.opt:1162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk berbeda dalam signedness dalam sebuah penempatan"
#: c-family/c.opt:1166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter"
#: c-family/c.opt:1170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk adalah cast ke sebuah integer dari tipe berbeda"
#: c-family/c.opt:1174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
#: c-family/c.opt:1178
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1182
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Peringatkan jika metode turunan tidak terimplementasi"
#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama"
#: c-family/c.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
#: c-family/c.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Peringatkan ketika kompiler mengurutkan kembali kode"
#: c-family/c.opt:1214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi mengembalikan tipe baku ke \"int\" (C), atau mengenai tipe kembali yang tidak konsisten (C++)"
#: c-family/c.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Peringatkan jika sebuah pemilih memiliki multiple metode"
#: c-family/c.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan pelanggaran daru aturan titik urutan"
#: c-family/c.opt:1230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
#: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
#, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "jumlah geser kanan negatif"
#: c-family/c.opt:1246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
#: c-family/c.opt:1250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "jumlah geser kiri negatif"
#: c-family/c.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Peringatkan mengenai perbandigan signed-unsigned"
#: c-family/c.opt:1266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Peringatkan untuk tipe konversi implisit diantar signed dan unsigned integer"
#: c-family/c.opt:1270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "Peringatkan ketika overload berasal dari unsigned ke signed"
#: c-family/c.opt:1274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Peringatkan mengenai uncaseted NULL digunakan sebagai sentinel"
#: c-family/c.opt:1278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
#: c-family/c.opt:1290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr "Peringatkan jika tanda tangan tipe dari metode kandidat tidak cocok secara tepat"
#: c-family/c.opt:1294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungsi bawaan digunakan"
#: c-family/c.opt:1298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
#: c-family/c.opt:1306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah"
#: c-family/c.opt:1310
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
#: c-family/c.opt:1318
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr "Peringatan dari prototipe menyebabkan pengubahan tipe berbeda dari yang akan terjadidalam kekosongan prototipe"
#: c-family/c.opt:1322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr "Peringatkan jika trigraph ditemukan mungkin berakibat arti dari aplikasi"
#: c-family/c.opt:1326
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Peringatkan mengenai @selector() tanpa metode yang dideklarasi sebelumnya"
#: c-family/c.opt:1330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if"
#: c-family/c.opt:1342
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Peringatkan mengenai pragma yang tidak dikenal"
#: c-family/c.opt:1346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
#: c-family/c.opt:1354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
#: c-family/c.opt:1358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
#: c-family/c.opt:1362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
#: c-family/c.opt:1386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "jangan peringatkan mengenai penggunaan variadic makro ketika -pedantic"
#: c-family/c.opt:1390
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1394
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1398
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a variable length array is used"
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: c-family/c.opt:1402
#, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1408
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1412
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama"
#: c-family/c.opt:1416
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about deprecated compiler features"
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "Peringatkan mengenai feature kompiler yang sudah ditinggalkan"
#: c-family/c.opt:1420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
#: c-family/c.opt:1424
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1428
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1432
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "Dalam C++, bukan nol berarti peringatkan mengenai konversi yang ditinggalkan dari string literal ke `char *'. Dalam C, peringatan serupa, kecuali konversi tentu tidak ditinggalkan oleh standar ISO C."
#: c-family/c.opt:1436
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
#: c-family/c.opt:1440
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
#: c-family/c.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1448
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1457
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "Sebuah sinonim untuk -std=c89 (untuk C) atau -std=c++98 (untuk C++)"
#: c-family/c.opt:1465
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1469
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enforce class member access control semantics"
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Paksa anggota kelas mengakses sematics kontrol"
#: c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1481
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1488
#, no-c-format
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
#: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "No longer supported."
msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
#: c-family/c.opt:1496
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Kenali kata kunci \"asm\""
#: c-family/c.opt:1504
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize built-in functions"
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Kenali fungsi bawaan"
#: c-family/c.opt:1511
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1515
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
#: c-family/c.opt:1607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar"
#: c-family/c.opt:1611
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1615
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1619
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda"
#: c-family/c.opt:1627
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use class <name> for constant strings"
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "Gunakan class <nama> untuk constant strings"
#: c-family/c.opt:1631
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1635
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c.opt:1643
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1647
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1651
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1655
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Dump detail mengenai nama macro dan definisi selama preprosesing"
#: c-family/c.opt:1663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
#: c-family/c.opt:1671
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1675
#, no-c-format
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Hanya preproses direktif saja."
#: c-family/c.opt:1679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Ijinkan '$' sebagai sebuah karakter pengidentifikasi"
#: c-family/c.opt:1683
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1687
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1691
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1698
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro"
#: c-family/c.opt:1702
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to check exception specifications"
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa eksepsi spesifikasi"
#: c-family/c.opt:1709
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "Ubah seluruh string dan karakter konstan ke set karakter <cset>"
#: c-family/c.opt:1713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Ijinkan universal nama karakter (\\u dan \\U) dalam pengidentifikasi"
#: c-family/c.opt:1717
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the default character set for source files"
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "Spesifikasikan set karakter baku untuk berkas sumber"
#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1728
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn on calls to these functions"
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini"
#: c-family/c.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
#: c-family/c.opt:1739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU"
#: c-family/c.opt:1743
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan"
#: c-family/c.opt:1747
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "Gunakan tradisional GNU sematik untuk fungsi inline"
#: c-family/c.opt:1760
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume normal C execution environment"
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Asumsikan lingkungan normal C execution"
#: c-family/c.opt:1768
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Ekspor fungsi bahka jika mereka dapa diinline"
#: c-family/c.opt:1772
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline member functions by default"
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr "Inline anggota fungsi secara baku"
#: c-family/c.opt:1776
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Keluarkan implisit instantiation dari template inline"
#: c-family/c.opt:1780
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
#: c-family/c.opt:1784
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1791
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr "Ijinkan konversi implisit diantara vektor dengan jumlah berbeda dari subparts dan/atau tipe elemen yang berbeda."
#: c-family/c.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1810
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1817
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1821
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1825
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable multicore support"
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
#: c-family/c.opt:1837
#, no-c-format
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1841
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1845
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1849
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1853
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1857
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1861
#, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan Microsoft ekstensi"
#: c-family/c.opt:1884
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Hasilkan kode untuk NeXT (Apple Mac OS X) lingkungan waktu-jalan"
#: c-family/c.opt:1892
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Asumsikan penerima dari pesan Objektive-C mungkin kosong"
#: c-family/c.opt:1896
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1900
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1925
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1929
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1935
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Hasilkan metode spesial Objektive-C untuk menginisialisasi/hancurkan bukan-POD C++ivars, jika dibutuhkan"
#: c-family/c.opt:1939
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "Ijinkan fast jump ke pesan dispatcher"
#: c-family/c.opt:1945
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Aktifkan eksepsi Objektive-C dan sintaks sinkronisasi"
#: c-family/c.opt:1949
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Aktifkan pengkoleksi sampah (GC) dalam Objektif-C/Objektif-C++ aplikasi"
#: c-family/c.opt:1953
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan"
#: c-family/c.opt:1962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
#: c-family/c.opt:1966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable OpenMP"
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Aktifkan OpenMP"
#: c-family/c.opt:1970
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)"
#: c-family/c.opt:1978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
#: c-family/c.opt:1982
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\""
#: c-family/c.opt:1993
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Lihat untuk dan gunakan berkas PCH walaupun ketika preproses"
#: c-family/c.opt:1997
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Downgrade konformance errors ke peringatan"
#: c-family/c.opt:2001
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
#: c-family/c.opt:2005
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
#: c-family/c.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2017
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2021
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2025
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Gunakan dalam mode Fix-and-Continue untuk mengindikasikan bahwa berkas objek mungkin ditukar pada waktu waktu-jalan"
#: c-family/c.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
#: c-family/c.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate run time type descriptor information"
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
#: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Gunakan tipe integer terkecil jika memungkinkan untuk tipe enumerasi"
#: c-family/c.opt:2041
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Paksa tipe underlying untuk \"wchar_t\" untuk menjadi \"unsigned short\""
#: c-family/c.opt:2045
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield signed"
#: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make \"char\" signed by default"
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
#: c-family/c.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan"
#: c-family/c.opt:2060
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Tampilkan statistik yang diakumulasikan selama kompilasi"
#: c-family/c.opt:2080
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
#: c-family/c.opt:2116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "Spesifikasikan kedalaman maksimum template instantiation"
#: c-family/c.opt:2123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "Jangan hasilkan kode thread-safe untuk menginisialisasi lokasi statics"
#: c-family/c.opt:2127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield unsigned"
#: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Buat \"char\" unsigned secara baku"
#: c-family/c.opt:2135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Gunakan __cxa_atexit untuk register destructors"
#: c-family/c.opt:2139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr "Gunakan __cxa_get_exception_ptr dalam penanganan exception"
#: c-family/c.opt:2143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Tandai seluruh metoda inline sebagai memiliki visibility tersembunyi"
#: c-family/c.opt:2147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr "Perubahan visibility supaya cocok dengan Microsoft Visual Studio secara baku"
#: c-family/c.opt:2159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Keluarkan simbol common-like sebagai simbol lemah"
#: c-family/c.opt:2163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "Ubah seluruh konstanta string dan karakter lebar ke set karakter <cset>"
#: c-family/c.opt:2167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "Hasilkan sebuah #line direktif menunjuk ke direktori kerja sekarang"
#: c-family/c.opt:2175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Hasilkan pencarian class malas (melalui objc_getClass()) untuk digunakan dalam mode Zero-Link"
#: c-family/c.opt:2179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Dump deklarasi ke sebuah berkas .decl"
#: c-family/c.opt:2183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr "Secara agresif reduksi informasi debug untuk structs"
#: c-family/c.opt:2187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conservative reduced debug info for structs"
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr "Secara konservatif reduksi informasi debug untuk structs"
#: c-family/c.opt:2191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Detailed reduced debug info for structs"
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr "Secara detail reduksi informasi debug untuk struct"
#: c-family/c.opt:2195
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2200
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
#: c-family/c.opt:2204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Accept definition of macros in <file>"
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "Terima definisi dari makro dalam <berkas>"
#: c-family/c.opt:2208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
#: c-family/c.opt:2212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Include the contents of <file> before other files"
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "Masukan isi dari <berkas> sebelum berkas lainnya"
#: c-family/c.opt:2216
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
#: c-family/c.opt:2220
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "Set <dir> untuk menjadi sistem root direktori"
#: c-family/c.opt:2224
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke awal dari jalur include sistem"
#: c-family/c.opt:2228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include quote"
#: c-family/c.opt:2232
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
#: c-family/c.opt:2236
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
#: c-family/c.opt:2246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "Jangan cari standar sistem include direktori (yang dispesifikasikan dengan -isystem akan tetap digunakan)"
#: c-family/c.opt:2250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "Jangan cari standar sistem inlude direktori untuk C++"
#: c-family/c.opt:2262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Hasilkan C header dari platform-spesifik features"
#: c-family/c.opt:2266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Remap file names when including files"
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Peta ulang nama berkas ketiak memasukan berkas"
#: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
#: c-family/c.opt:2282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
#: c-family/c.opt:2286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
#: c-family/c.opt:2290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
#: c-family/c.opt:2294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
#: c-family/c.opt:2298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
#: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya"
#: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C"
#: c-family/c.opt:2322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
#: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
#: c-family/c.opt:2464
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
#: c-family/c.opt:2334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
#: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C"
#: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C"
#: c-family/c.opt:2350
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
#: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2364
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2368
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:2372
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:2376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2380
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:2384
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
#: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
#: c-family/c.opt:2404
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2408
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
#: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2432
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C dengan ekstensi GNU"
#: c-family/c.opt:2436
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:2444
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
#: c-family/c.opt:2452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=iso9899:1999"
#: c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2485
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
#: c-family/c.opt:2489
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support ISO C trigraphs"
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "Dukung ISO C trigraphs"
#: c-family/c.opt:2493
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "Jangan predefine sistem-spesifik dan GCC-spesifik makro"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, no-c-format
msgid "Dump Source Coverage Obligations."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "Select the runtime."
msgstr "Pilih target MCU"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, no-c-format
msgid "Catch typos."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, no-c-format
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify options to GNAT"
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
#, no-c-format
msgid "Ignored."
msgstr ""
#: d/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:55
#, no-c-format
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code that will never be executed"
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
#: d/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
msgstr ""
#: d/lang.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate JSON file."
msgstr "Hasilkan kode H8S"
#: d/lang.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Write dependency output to the given file"
msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan"
#: d/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "Debug library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
#: d/lang.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
#: d/lang.opt:186
#, no-c-format
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr ""
#: d/lang.opt:228
#, no-c-format
msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
msgstr ""
#: d/lang.opt:244
#, no-c-format
msgid "Compile in debug code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:248
#, no-c-format
msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate documentation."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: d/lang.opt:256
#, no-c-format
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:260
#, no-c-format
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:264
#, no-c-format
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
#: d/lang.opt:272
#, no-c-format
msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr ""
#: d/lang.opt:276
#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the code tree after parsing"
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:309
#, no-c-format
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for little-endian"
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Hasilkan kode untuk little-endian"
#: d/lang.opt:317
#, no-c-format
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr ""
#: d/lang.opt:321
#, no-c-format
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:325
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
#: d/lang.opt:329
#, no-c-format
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr ""
#: d/lang.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Android operating system."
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
#: d/lang.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for big-endian"
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Hasilkan kode untuk big-endian"
#: d/lang.opt:341
#, no-c-format
msgid "Turn on all upcoming D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:345
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:349
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:353
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "malformed spec function arguments"
msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format"
#: d/lang.opt:357
#, no-c-format
msgid "Implement DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:361
#, no-c-format
msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:365
#, no-c-format
msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr ""
#: d/lang.opt:369
#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr ""
#: d/lang.opt:373
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
msgstr ""
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
msgstr ""
#: d/lang.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgid "Disable access to shared memory objects."
msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat"
#: d/lang.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
#: d/lang.opt:389
#, no-c-format
msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:393
#, no-c-format
msgid "Compile release version."
msgstr ""
#: d/lang.opt:397
#, no-c-format
msgid "Turn off all revertable D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:401
#, no-c-format
msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:405
#, no-c-format
msgid "Revert DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:409
#, no-c-format
msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:413
#, no-c-format
msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
msgstr ""
#: d/lang.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable hardware floating point"
msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan"
#: d/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for huge switch statements"
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch"
#: d/lang.opt:433
#, no-c-format
msgid "List information on all D language transitions."
msgstr ""
#: d/lang.opt:437
#, no-c-format
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr ""
#: d/lang.opt:441
#, no-c-format
msgid "List all usages of 'in' on parameter."
msgstr ""
#: d/lang.opt:445
#, no-c-format
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr ""
#: d/lang.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgid "List statistics on template instantiations."
msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
#: d/lang.opt:453
#, no-c-format
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr ""
#: d/lang.opt:457
#, no-c-format
msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
msgstr ""
#: d/lang.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgid "Compile in unittest code."
msgstr "Kompile dengan mode 32-bit integer"
#: d/lang.opt:465
#, no-c-format
msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:469
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
#: d/lang.opt:489
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
#: d/lang.opt:497
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:501
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr ""
#: go/lang.opt:42
#, no-c-format
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr ""
#: go/lang.opt:46
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr ""
#: go/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr ""
#: go/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr ""
#: go/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr ""
#: go/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
msgstr ""
#: go/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr ""
#: go/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:74
#, no-c-format
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr ""
#: go/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
#: go/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr ""
#: go/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
msgstr ""
#: go/lang.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable optional diagnostics"
msgid "Emit optimization diagnostics."
msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa"
#: analyzer/analyzer.opt:27
#, no-c-format
msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgid "The maximum number of constraints per state."
msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis"
#: analyzer/analyzer.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
#: analyzer/analyzer.opt:43
#, no-c-format
msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:47
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:51
#, no-c-format
msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:55
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:59
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:63
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:67
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
#: analyzer/analyzer.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code that will never be executed"
msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
#: analyzer/analyzer.opt:79
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:83
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:87
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:91
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:95
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:99
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code that will never be executed"
msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
#: analyzer/analyzer.opt:107
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:111
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:115
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:119
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:131
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:135
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier"
#: analyzer/analyzer.opt:143
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:147
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
#: analyzer/analyzer.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri"
#: analyzer/analyzer.opt:159
#, no-c-format
msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:163
#, no-c-format
msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:167
#, no-c-format
msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:171
#, no-c-format
msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:175
#, no-c-format
msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:179
#, no-c-format
msgid "Purge unneeded state during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:183
#, no-c-format
msgid "Merge similar-enough states during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:187
#, no-c-format
msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:191
#, no-c-format
msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:199
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:203
#, no-c-format
msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
#: analyzer/analyzer.opt:211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
#: analyzer/analyzer.opt:215
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:219
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:223
#, no-c-format
msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:227
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:235
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:239
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:243
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:247
#, no-c-format
msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:251
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210"
#: config/mcore/mcore.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M340"
#: config/mcore/mcore.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr "Paksa fungsi untuk aligned ke sebuah batasan 4 byte"
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Hasilkan kode big-endian"
#: config/mcore/mcore.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Emit call graph information."
msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan"
#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the divide instruction"
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
#: config/mcore/mcore.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr "Konstanta inline jika ini dapat dilakukan dalam 2 insns atau lebih kecil"
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Hasilkan kode little-endia"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung"
#: config/mcore/mcore.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr "Gunakan ukuran langsung apapun dalam operasi bit"
#: config/mcore/mcore.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr "Lebih suka akses word daripada akses byte"
#: config/mcore/mcore.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr "Set jumlah maksimum untuk sebuah operasi incremen stack tunggal"
#: config/mcore/mcore.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Selalu perlakukan bitfield sebagai int-sized"
#: config/linux-android.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Android operating system."
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
#: config/mmix/mmix.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr "Untuk perpustakaan intrinsik: lewatkan seluruh parameter dalam register"
#: config/mmix/mmix.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Gunakan register stack untuk parameter dan nilai kembali"
#: config/mmix/mmix.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Gunakan call-clobbered register untuk parameters dan nilai kembali"
#: config/mmix/mmix.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "Gunakan epsilon-respecting titik pecahan banding instruksi"
#: config/mmix/mmix.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr "Gunakan zero-extending memori loads, bukan sign-extending"
#: config/mmix/mmix.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr "Hasilkan hasil bagi dengan sisa memiliki tanda sama seperti pembagi (bukan yang dibagi)"
#: config/mmix/mmix.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr "Awali simbol global dengan \":\" (untuk digunakan dengan PREFIX)"
#: config/mmix/mmix.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Jangan sediakan sebuah awal-alamat baku 0x100 untuk aplikasi"
#: config/mmix/mmix.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr "Hubungkan ke keluaran aplikasi dalam format ELF (daripada mmo)"
#: config/mmix/mmix.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr "Gunakan P-mnemonics untuk percabangan secara statis diprediksikan sesuai yang dipakai"
#: config/mmix/mmix.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr "Jangan gunakan P-mnemonics untuk percabangan"
#: config/mmix/mmix.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr "Gunakan alamat yang mengalokasikan register global"
#: config/mmix/mmix.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr "Jangan gunakan alamat yang mengalokasikan global register"
#: config/mmix/mmix.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a single exit point for each function"
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
#: config/mmix/mmix.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
#: config/mmix/mmix.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set start-address of the program"
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Set awal-alamat dari aplikasi"
#: config/mmix/mmix.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set start-address of data"
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Set awal-alamat dari data"
#: config/darwin.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi"
#: config/darwin.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari sistem framework termasuk jalur"
#: config/darwin.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:46
#, no-c-format
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Hasilkan kode yang cocok untu executables (BUKAN perpustakaan terbagi)"
#: config/darwin.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Hasilkan kode yang sesuai untuk fast turn around debugging"
#: config/darwin.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Hasilkan kode untuk kernal atau loadable kernel ekstensi"
#: config/darwin.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan"
#: config/darwin.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr "Set sizeof(bool) ke 1"
#: config/darwin.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/darwin.opt:88
#, no-c-format
msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:94
#, no-c-format
msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:98
#, no-c-format
msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:102
#, no-c-format
msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan"
#: config/darwin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:122
#, no-c-format
msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:126
#, no-c-format
msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:130
#, no-c-format
msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:134
#, no-c-format
msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:138
#, no-c-format
msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:142
#, no-c-format
msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
msgstr ""
#: config/darwin.opt:146
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:150
#, no-c-format
msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:154
#, no-c-format
msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:158
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:162
#, no-c-format
msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:166
#, no-c-format
msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi"
#: config/darwin.opt:174
#, no-c-format
msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:178
#, no-c-format
msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:182
#, no-c-format
msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:186
#, no-c-format
msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:194
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:198
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:202
#, no-c-format
msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:206
#, no-c-format
msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:210
#, no-c-format
msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:214
#, no-c-format
msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:218
#, no-c-format
msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:222
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:226
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:230
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:234
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:238
#, no-c-format
msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:242
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:246
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
#: config/darwin.opt:254
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) This is the default."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:261
#, no-c-format
msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:273
#, no-c-format
msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:277
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:284
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:288
#, no-c-format
msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:292
#, no-c-format
msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:296
#, no-c-format
msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:300
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:304
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:308
#, no-c-format
msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:313
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym for \"image_base\"."
msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
#: config/darwin.opt:321
#, no-c-format
msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:326
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:330
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:334
#, no-c-format
msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:338
#, no-c-format
msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:342
#, no-c-format
msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:346
#, no-c-format
msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:350
#, no-c-format
msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:354
#, no-c-format
msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "This is the default."
msgstr "%J ini adalah label baku pertama"
#: config/darwin.opt:362
#, no-c-format
msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:366
#, no-c-format
msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:370
#, no-c-format
msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:374
#, no-c-format
msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:378
#, no-c-format
msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:382
#, no-c-format
msgid "Logs which object files the linker loads."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:386
#, no-c-format
msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:394
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:398
#, no-c-format
msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
#: config/c6x/c6x.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simulator runtime"
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU"
#: config/bfin/bfin.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "Abaikan frame pointer untuk fungsi leaf"
#: config/bfin/bfin.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr "Aplikasi secara keseluruhan berada dalam daerah bawah 64k dari memori"
#: config/bfin/bfin.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr "Perbaikan di anomali perangkat keras dengan menambahkan beberapa NOP sebelum sebuah"
#: config/bfin/bfin.opt:61
#, no-c-format
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr "Hindari spekulatif loads untuk memperbaiki sebuah anomali perangkat keras."
#: config/bfin/bfin.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enabled ID based shared library"
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "Enabled ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
#: config/bfin/bfin.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr "Hasilkan kode yang tidak dapat dihubungkan dengan ID lain perpustakaan terbagi,"
#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "ID of shared library to build"
msgid "ID of shared library to build."
msgstr "ID dari perpustakaan terbagi untuk dibuat"
#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable separate data segment"
msgid "Enable separate data segment."
msgstr "Aktifkan pemisahan data segmen"
#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr "Hindari pembuatan pemanggilan pc-relatif; gunakan indireksi"
#: config/bfin/bfin.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with the fast floating-point library"
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "Aktifkan mode Deskripsi Fungsi PIC"
#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "Aktifkan inlining dari PLI dalam panggilan fungsi"
#: config/bfin/bfin.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr "Lakukan pemeriksaan stack menggunakan bound dalam L1 scratch memori"
#: config/bfin/bfin.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable multicore support"
msgid "Enable multicore support."
msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
#: config/bfin/bfin.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Build for Core A"
msgid "Build for Core A."
msgstr "Buat untuk Core A"
#: config/bfin/bfin.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Build for Core B"
msgid "Build for Core B."
msgstr "Buat untuk Core B"
#: config/bfin/bfin.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Build for SDRAM"
msgid "Build for SDRAM."
msgstr "Buat untuk SDRAM"
#: config/bfin/bfin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan."
#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "Gunakan IEEE math untuk perbandingan titik pecahan"
#: config/m68k/m68k.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 520X"
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 520X"
#: config/m68k/m68k.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5206e"
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e"
#: config/m68k/m68k.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 528x"
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 528x"
#: config/m68k/m68k.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5307"
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5307"
#: config/m68k/m68k.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5407"
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5407"
#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68000"
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68000"
#: config/m68k/m68k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68010"
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68010"
#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68020"
#: config/m68k/m68k.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040, tanpa instruksi baru apapun"
#: config/m68k/m68k.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060, tanpa instruksi baru apapun"
#: config/m68k/m68k.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68030"
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68030"
#: config/m68k/m68k.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040"
#: config/m68k/m68k.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68060"
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060"
#: config/m68k/m68k.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68302"
#: config/m68k/m68k.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68332"
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68332"
#: config/m68k/m68k.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68851"
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68851"
#: config/m68k/m68k.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan"
#: config/m68k/m68k.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Align variabel di sebuah batasan 32 bit"
#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
#: config/m68k/m68k.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
#: config/m68k/m68k.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah ColdFire v4e"
#: config/m68k/m68k.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the target CPU"
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "Spesifikasikan target CPU"
#: config/m68k/m68k.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a cpu32"
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
#: config/m68k/m68k.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Gunakan instruksi pembagian perangkat keras di ColdFire"
#: config/m68k/m68k.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Fido A"
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
#: config/m68k/m68k.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable ID based shared library"
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "Aktifkan ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
#: config/m68k/m68k.opt:147
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
#: config/m68k/m68k.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use normal calling convention"
msgid "Use normal calling convention."
msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan normal"
#: config/m68k/m68k.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' untuk menjadi 32 bits wide"
#: config/m68k/m68k.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate pc-relative code"
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "Hasilkan kode pc-relatif"
#: config/m68k/m68k.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan berbeda menggunakan 'rtd'"
#: config/m68k/m68k.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' menjadi 16 bits wide"
#: config/m68k/m68k.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Hasilkan kode ngan pemanggilan perpustakaan untuk titik pecahan"
#: config/m68k/m68k.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use unaligned memory references"
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori"
#: config/m68k/m68k.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr "Tunen untuk target CPU atau arsitektur yang dispesifikasikan"
#: config/m68k/m68k.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr "Dukung lebih dari 8192 GOT masukan di ColdFire"
#: config/m68k/m68k.opt:199
#, no-c-format
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai big endian"
#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian"
#: config/riscv/riscv.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
#: config/riscv/riscv.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi"
#: config/riscv/riscv.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alternate calling convention"
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif"
#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr "Mencoba untuk menyimpan stack aligned ke kelipatan dari 2"
#: config/riscv/riscv.opt:50
#, no-c-format
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
#: config/riscv/riscv.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
#: config/riscv/riscv.opt:83
#, no-c-format
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR"
#: config/riscv/riscv.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR"
#: config/riscv/riscv.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari <jumlah> bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)"
#: config/riscv/riscv.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
#: config/riscv/riscv.opt:104
#, no-c-format
msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
#: config/loongarch/loongarch.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the target CPU"
msgid "Specify the code model."
msgstr "Spesifikasikan target CPU"
#: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use unaligned memory references"
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori"
#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#: config/tilegx/tilegx.opt:57
#, no-c-format
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:128
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:132
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:153
#, no-c-format
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Jangan tune writable data alignmen"
#: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
#, no-c-format
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
#: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
#: config/rs6000/rs6000.opt:554
#, no-c-format
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
#: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
#: config/rs6000/rs6000.opt:568
#, no-c-format
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
#: config/rs6000/rs6000.opt:575
#, no-c-format
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:214
#, no-c-format
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:227
#, no-c-format
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simulator runtime"
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
#: config/m32c/m32c.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for R8C variants"
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr "Kompile kode untuk R8C variants"
#: config/m32c/m32c.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for M16C variants"
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr "Kompile kode untuk M16C variants"
#: config/m32c/m32c.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for M32CM variants"
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr "Kompile kode untuk M32CM variants"
#: config/m32c/m32c.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for M32C variants"
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr "Kompile kode untuk M32C variants"
#: config/m32c/m32c.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr "Jumlah dari bytes memreg (baku: 16, jangkauan: 0..16)"
#: config/msp430/msp430.opt:7
#, no-c-format
msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:11
#, no-c-format
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:15
#, no-c-format
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:19
#, no-c-format
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:23
#, no-c-format
msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:27
#, no-c-format
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:52
#, no-c-format
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:56
#, no-c-format
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:60
#, no-c-format
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:74
#, no-c-format
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:96
#, no-c-format
msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:100
#, no-c-format
msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:104
#, no-c-format
msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:123
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:127
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:131
#, no-c-format
msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:136
#, no-c-format
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:43
#, no-c-format
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
#, no-c-format
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:80
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:84
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:96
#, no-c-format
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "Abaikan frame pointer dalam fungsi daun"
#: config/aarch64/aarch64.opt:104
#, no-c-format
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
#: config/aarch64/aarch64.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgid "Use features of architecture ARCH."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan"
#: config/aarch64/aarch64.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use features of and optimize for CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/aarch64/aarch64.opt:135
#, no-c-format
msgid "Optimize for CPU."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
#: config/aarch64/aarch64.opt:143
#, no-c-format
msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:147
#, no-c-format
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:157
#, no-c-format
msgid "PC relative literal loads."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:161
#, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:165
#, no-c-format
msgid "Select return address signing scope."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:169
#, no-c-format
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:188
#, no-c-format
msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:195
#, no-c-format
msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:201
#, no-c-format
msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:223
#, no-c-format
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:227
#, no-c-format
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:231
#, no-c-format
msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:249
#, no-c-format
msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:255
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali"
#: config/aarch64/aarch64.opt:268
#, no-c-format
msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:272
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:276
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:286
#, no-c-format
msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:290
#, no-c-format
msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:294
#, no-c-format
msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
msgstr ""
#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgid "Use Bionic C library."
msgstr ""
#: config/linux.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use GNU C library."
msgstr ""
#: config/linux.opt:32
#, no-c-format
msgid "Use uClibc C library."
msgstr ""
#: config/linux.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use shared libraries"
msgid "Use musl C library."
msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate ILP32 code"
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "Hasilkan kode ILP32"
#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "Hasilkan kode LP64"
#: config/ia64/ia64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big endian code"
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Hasilkan kode big endian"
#: config/ia64/ia64.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Hasilkan kode little endian"
#: config/ia64/ia64.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
#: config/ia64/ia64.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU ld"
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Hasilkan kode untuk GNU ld"
#: config/ia64/ia64.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr "Keluarkan bits stop sebelum dan sesudah ekstenden volatile asms"
#: config/ia64/ia64.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use in/loc/out register names"
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "Gunakan in/loc/out nama register"
#: config/ia64/ia64.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr "Aktfkan penggunaan dari sdata/scommon/sbss"
#: config/ia64/ia64.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code without GP reg"
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "Hasilkan kode tanpa GP reg"
#: config/ia64/ia64.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr "gp adalah konstant (tetapi save/restor gp dalam panggilan tidak langsung)"
#: config/ia64/ia64.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate self-relocatable code"
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Hasilkan kode dapat-direlokasikan-sendiri"
#: config/ia64/ia64.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
#: config/ia64/ia64.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk throughput"
#: config/ia64/ia64.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
#: config/ia64/ia64.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr "Hasilkan pembagian integer inline, optimasi untuk throughput"
#: config/ia64/ia64.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not inline integer division"
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Jangan inline pembagian integer"
#: config/ia64/ia64.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk latensi"
#: config/ia64/ia64.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk throughput"
#: config/ia64/ia64.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not inline square root"
msgid "Do not inline square root."
msgstr "Jangan inline akar kuadrat"
#: config/ia64/ia64.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr "Aktifkan Dwarf 2 informasi baris debug melalui GNU as"
#: config/ia64/ia64.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr "Aktifkan penempatan sebelumnya stop bit untuk penjadwalan lebih baik"
#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Spesifikasikan jangkauan dari register untuk membuat fixed"
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/ia64/ia64.opt:126
#, no-c-format
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use data speculation before reload"
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr "Gunakan spekulasi data sebelum reload"
#: config/ia64/ia64.opt:140
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use data speculation after reload"
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr "Gunakan spekulasi data setelah reload"
#: config/ia64/ia64.opt:144
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use control speculation"
msgid "Use control speculation."
msgstr "Gunakan spekulasi kontrol"
#: config/ia64/ia64.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use in block data speculation before reload"
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi sebelum reload"
#: config/ia64/ia64.opt:152
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use in block data speculation after reload"
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi setelah reload"
#: config/ia64/ia64.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use in block control speculation"
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "Gunakan dalam kontrol blok spekulasi"
#: config/ia64/ia64.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simple data speculation check"
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana"
#: config/ia64/ia64.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana untuk spekulasi kontrol"
#: config/ia64/ia64.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr "Hitung dependensi spekulatif ketika menghitung prioritas dari intruksi"
#: config/ia64/ia64.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr "Tempatkan sebuah stop bit setelah setiap siklus ketika penjadwalan"
#: config/ia64/ia64.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr "Asumsikan bahwa titik-pecahan simpan dan load tidak menyebabkan konflik ketika ditempatkan kedalam sebuah grup instruksi"
#: config/ia64/ia64.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
msgstr "Batas lembut di jumlah dari instruksi memori setiap grup instruksi, memberikan prioritas lebih rendah ke pencobaan instruksi memori selanjutnya ke penjadwalan dalam grup instruksi yang sama. Sering berguna untuk menjaga cache bank konflik. Nilai baku adalah 1"
#: config/ia64/ia64.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr "Tidak ijinkan lebih dari `msched-max-memory-insns' dalam grup instruksi. Jika tidak, batas adalah `soft' (lebih suka operasi bukan-memori ketika batas dicapai)"
#: config/ia64/ia64.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr "jangan hasilkan pemeriksaan untuk spekulasi kontrol dalam penjadwalan selektif"
#: config/epiphany/epiphany.opt:24
#, no-c-format
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
#, no-c-format
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Relax branches"
msgid "Set branch cost."
msgstr "Percabangan relaks"
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#, no-c-format
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#, no-c-format
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#, no-c-format
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, no-c-format
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
#: config/epiphany/epiphany.opt:128
#, no-c-format
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/epiphany/epiphany.opt:136
#, no-c-format
msgid "Set register to hold -1."
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.opt:23
#, no-c-format
msgid "Target the software simulator."
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
#: config/arc/arc.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
#: config/ft32/ft32.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
#: config/ft32/ft32.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr "Target prosesor AM33"
#: config/ft32/ft32.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable preprocessing"
msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Aktifkan preprosesing"
#: config/ft32/ft32.opt:43
#, no-c-format
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Hasilkan kode H8S"
#: config/h8300/h8300.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8SX code"
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "Hasilkan kode H8SX"
#: config/h8300/h8300.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S/2600 code"
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "Hasilkan kode H8S/2600"
#: config/h8300/h8300.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make integers 32 bits wide"
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Buat integer 32 bits wide"
#: config/h8300/h8300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Gunakan register untuk pelewatan argumen"
#: config/h8300/h8300.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat"
#: config/h8300/h8300.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxing"
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr "Aktifkan penghubung relaks"
#: config/h8300/h8300.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "Hasilkan kode H8/300H"
#: config/h8300/h8300.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the normal mode"
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Aktifkan mode normal"
#: config/h8300/h8300.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "Gunakan aturan alignmen H8/300"
#: config/h8300/h8300.opt:66
#, no-c-format
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:70
#, no-c-format
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:40
#, no-c-format
msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the target VM version"
msgid "Select target ABI variant."
msgstr "Set versi target VM"
#: config/pru/pru.opt:48
#, no-c-format
msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/10"
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/10"
#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/40"
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/40"
#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/45"
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/45"
#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr "Kembali hasil titik-pecahan dalam ac0 (fr0 dalam sintaks perakit Unix)"
#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC"
#: config/pdp11/pdp11.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgid "Use the GNU assembler syntax."
msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC"
#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
#: config/frv/frv.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 16 bit int"
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "Gunakan int 16 bit"
#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32 bit int"
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "Gunakan int 32 bit"
#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target has split I&D"
msgid "Target has split I&D."
msgstr "Target memiliki pemisah I&D"
#: config/pdp11/pdp11.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr "Gunakan sintaks perakit UNIX"
#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use integrated register allocator."
msgid "Use LRA register allocator."
msgstr "Gunakan pengalokasi register terintegrasi."
#: config/xtensa/xtensa.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr "Gunakan instruksi CONST16 untuk meload konstanta"
#: config/xtensa/xtensa.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
#: config/xtensa/xtensa.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr "Gunakan instruksi tidak langsung CALLXn untuk aplikasi besar"
#: config/xtensa/xtensa.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr "Otomatis align target cabang untuk mengurangi penalti percabangan"
#: config/xtensa/xtensa.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr "Intersperse literal pools dengan kode dalam daerah teks"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, no-c-format
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr "Jangan serialisasi referensi memori volatile dengan instruksi MEMW"
#: config/xtensa/xtensa.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use call0 ABI."
msgstr "Gunakan EABI"
#: config/xtensa/xtensa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use windowed registers ABI."
msgstr "Gunakan register titik pecahan"
#: config/i386/cygming.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Create console application."
msgstr "Buat aplikasi console"
#: config/i386/cygming.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah DLL"
#: config/i386/cygming.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ignore dllimport for functions"
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "Abaikan dllimpor untuk fungsi"
#: config/i386/cygming.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr "Gunakan Mingw-spesifik thread support"
#: config/i386/cygming.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Set Windows defines."
msgstr "Set Windows definisi"
#: config/i386/cygming.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create GUI application"
msgid "Create GUI application."
msgstr "Buat aplikasi GUI"
#: config/i386/cygming.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:55
#, no-c-format
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:62
#, no-c-format
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr ""
#: config/i386/mingw.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr "Peringatkan mengenai bukan ISO msvcrt scanf/printf lebar ekstensi"
#: config/i386/mingw-w64.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof(long double) is 16"
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) adalah 16"
#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
#: config/i386/i386.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof(long double) is 12"
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) adalah 12"
#: config/i386/i386.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128-bit long double"
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "Gunakan 128-bit long double"
#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit long double"
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "Gunakan 64-bit long double"
#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128-bit long double"
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "Gunakan 128-bit long double"
#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr "Simpan ruang untuk argumen nantin dalam fungsi prolog"
#: config/i386/i386.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Align beberapa double dalam batasan dword"
#: config/i386/i386.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr "Awal fungsi adalah teralign ke kelipatan dari 2"
#: config/i386/i386.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr "Target lompat teraling ke kelipatan dari 2"
#: config/i386/i386.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr "Kode loop teralign ke kelipatan dari 2"
#: config/i386/i386.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Tujuan align dari operasi string"
#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Hasilkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given assembler dialect"
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Gunakan dialek perakit yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:271
#, no-c-format
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
msgstr "Percabangan sangat mahal (1-5, beberapa satuan)"
#: config/i386/i386.opt:285
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgstr "Data lebih besar daripada threshold akan pergi ke daerah .ldata dalam x86-64 model medium"
#: config/i386/i386.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given address mode."
msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:316
#, no-c-format
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "Hasilkan sin, cos, sqrt untuk FPU"
#: config/i386/i386.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr "Selalu gunakan Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) untuk realign stack"
#: config/i386/i386.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "Nilai kembali dari fungsi dalam register FPU"
#: config/i386/i386.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
#: config/i386/i386.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline all known string operations"
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "Inline semua operasi string yang diketahui"
#: config/i386/i386.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr "Inline memset/memcpy operasi string, tetapi jalankan inline versi hanya untuk blok kecil"
#: config/i386/i386.opt:389
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
#: config/i386/i386.opt:409
#, no-c-format
msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:413
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
#: config/i386/i386.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
#: config/i386/i386.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
#: config/i386/i386.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr "Asumsikan masukan stack aligned ke kelipatan dari 2"
#: config/i386/i386.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "Gunakan instruksi push untuk menyimpan argumen outgoing"
#: config/i386/i386.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "Gunakan daerah-merah dalam kode x86-64"
#: config/i386/i386.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
#: config/i386/i386.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alternate calling convention"
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif"
#: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware fp"
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Jangan gunakan perangkat titik pecahan"
#: config/i386/i386.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr "Gunakan register SSE konvensi pemanggilan untuk mode SF dan DF"
#: config/i386/i386.opt:457
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Realign stack in prologue"
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr "Realign stack dalam prolog"
#: config/i386/i386.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Aktifkan stack probing"
#: config/i386/i386.opt:465
#, no-c-format
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:469
#, no-c-format
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:473
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr "Pilih strategy untuk menghasilkan stringop menggunakan"
#: config/i386/i386.opt:477
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "nilai (%s) buruk untuk %sstringop-strategy=%s %s"
#: config/i386/i386.opt:505
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:509
#, no-c-format
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr "Gunakan referensi langsung terhadap %gs ketika mengakses data tls"
#: config/i386/i386.opt:527
#, no-c-format
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:531
#, no-c-format
msgid "Clear all tune features."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
#: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:556
#, no-c-format
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Vector library ABI to use"
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "Vektor perpustakaan ABI untuk digunakan"
#: config/i386/i386.opt:564
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
#: config/i386/i386.opt:574
#, no-c-format
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:578
#, no-c-format
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr "Hasilkan reciprocals daripada divss dan sqrtss."
#: config/i386/i386.opt:582
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:586
#, no-c-format
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
#: config/i386/i386.opt:590
#, no-c-format
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:595
#, no-c-format
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:600
#, no-c-format
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:605
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:609
#, no-c-format
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:613
#, no-c-format
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:629
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:633
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
#: config/i386/i386.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
#: config/i386/i386.opt:643
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
#: config/i386/i386.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
#: config/i386/i386.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
#: config/i386/i386.opt:655
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
#: config/i386/i386.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Dukung fungsi dalam 3DNow!"
#: config/i386/i386.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "Dukung fungsi dalam Athlon 3DNow!"
#: config/i386/i386.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
#: config/i386/i386.opt:671
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE dan SSE2"
#: config/i386/i386.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2 dan SSE3"
#: config/i386/i386.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSSE3"
#: config/i386/i386.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSSE3 dan SSE4.1"
#: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 dan SSE4.2"
#: config/i386/i386.opt:695
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Jangan dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE4.1 dan SSE4.2"
#: config/i386/i386.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, dan AVX"
#: config/i386/i386.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:727
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:731
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:743
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:747
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:751
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:755
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:759
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:763
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:767
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:775
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSE4A"
#: config/i386/i386.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:795
#, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari Advanced Bit Manipulation (ABM) instruksi."
#: config/i386/i386.opt:799
#, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/i386/i386.opt:803
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
#: config/i386/i386.opt:807
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:811
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:815
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:823
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:827
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:835
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
#: config/i386/i386.opt:839
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:843
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:847
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:851
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:855
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use SmartMIPS instructions"
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
#: config/i386/i386.opt:859
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:863
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/i386/i386.opt:867
#, no-c-format
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:871
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pack VLIW instructions"
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Pack VLIW instruksi"
#: config/i386/i386.opt:878
#, no-c-format
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
#: config/i386/i386.opt:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
#: config/i386/i386.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
#: config/i386/i386.opt:894
#, no-c-format
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:898
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:902
#, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi cmpxchg16b."
#: config/i386/i386.opt:906
#, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi sahf dalam kode 64bit x86-64."
#: config/i386/i386.opt:910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/i386/i386.opt:914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/i386/i386.opt:918
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
#: config/i386/i386.opt:926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
#: config/i386/i386.opt:930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr "Enkode instruksi SSE dengan awalan VEX"
#: config/i386/i386.opt:934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
#: config/i386/i386.opt:938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:942
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:946
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:950
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
#: config/i386/i386.opt:954
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:963
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:967
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:971
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:975
#, no-c-format
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:979
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:983
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:987
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:995
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
#: config/i386/i386.opt:999
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1003
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
#: config/i386/i386.opt:1011
#, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1035
#, no-c-format
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1046
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1051
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Penggunaan call dan rtc untuk pemanggilan fungsi dan returns"
#: config/i386/i386.opt:1065
#, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1069
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "function return type cannot be function"
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
#, no-c-format
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1089
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1097
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
#: config/i386/i386.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas"
#: config/i386/i386.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1138
#, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:1159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
#: config/i386/i386.opt:1195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:1200
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
#: config/i386/i386.opt:1208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
#: config/i386/i386.opt:1212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs"
#: config/i386/i386.opt:1216
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Asumsikan kode akan dihubungkan oleh GNU ld"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr "Asumsikan kode akan disambungkan oleh HP ld"
#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr "Spesifikasikan standar UNIX untuk predefines dan penyambungan"
#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk server IO"
#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk workstation IO"
#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA1.0 code"
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "Hasilkan kode PA1.0"
#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA1.1 code"
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "Hasilkan kode PA1.1"
#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "Hasilkan kode PA2.0 (membutuhkan binutils 2.10 atau lebih lanjut)"
#: config/pa/pa.opt:46
#, no-c-format
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
#: config/pa/pa.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fast indirect calls"
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Hasilkan panggilan cepat tidak langsung"
#: config/pa/pa.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Asumsikan kode akan dirakit oleh GAS"
#: config/pa/pa.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
#: config/pa/pa.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always generate long calls"
msgid "Always generate long calls."
msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang"
#: config/pa/pa.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit long load/store sequences"
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr "Keluarkan urutan panjang load/store"
#: config/pa/pa.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable space regs"
msgid "Disable space regs."
msgstr "Non-aktifkan ruang regs"
#: config/pa/pa.opt:99
#, no-c-format
msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use portable calling conventions"
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan portabel"
#: config/pa/pa.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan. Argumen valid adalah 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, dan 8000"
#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point."
msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
#: config/pa/pa.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software integer multiplication."
msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
#: config/pa/pa.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not disable space regs"
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "Jangan non-aktifkan ruang regs"
#: config/v850/v850.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use registers r2 and r5"
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "Gunakan register r2 dan r5"
#: config/v850/v850.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "Gunakan masukan 4 bytes dalam tabel switch"
#: config/v850/v850.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable backend debugging"
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "Aktifkan debugging backend"
#: config/v850/v850.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/v850/v850.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
#: config/v850/v850.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
#: config/v850/v850.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stubs for function prologues"
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "Gunakan stubs untuk fungsi prolog"
#: config/v850/v850.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah SDA"
#: config/v850/v850.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/v850/v850.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr "Sama seperti: -mep -mprolog-function"
#: config/v850/v850.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah TDA"
#: config/v850/v850.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enforce strict alignment"
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr "Paksa strict alignmen"
#: config/v850/v850.opt:86
#, no-c-format
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850"
#: config/v850/v850.opt:97
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
#: config/v850/v850.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850e1"
#: config/v850/v850.opt:105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
#: config/v850/v850.opt:109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
#: config/v850/v850.opt:113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/v850/v850.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah ZDA"
#: config/v850/v850.opt:135
#, no-c-format
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
#: config/v850/v850.opt:151
#, no-c-format
msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar"
#: config/v850/v850.opt:159
#, no-c-format
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr ""
#: config/g.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari <jumlah> bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)"
#: config/lynx.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support legacy multi-threading"
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr "Dukung legacy multi-threading"
#: config/lynx.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use shared libraries"
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi"
#: config/lynx.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support multi-threading"
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Dukung multi-threading"
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:53
#, no-c-format
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
#: config/nvptx/nvptx.opt:61
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:116
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify ABI to use"
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
msgstr "Spesifikasikan ABI yang akan digunakan"
#: config/nvptx/nvptx.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Initialize ptx registers."
msgstr "Gunakan register titik pecahan"
#: config/vxworks.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr "Asumsikan lingkungan RTP VxWorks"
#: config/vxworks.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr "Asumsikan lingkungan VxWorks vThreads"
#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/cr16/cr16.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgid "Support multiply accumulate instructions."
msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
#: config/cr16/cr16.opt:38
#, no-c-format
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a cpu32"
msgid "Generate code for CR16C architecture."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
#: config/cr16/cr16.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
#: config/cr16/cr16.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
#: config/avr/avr.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
#: config/avr/avr.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the target MCU"
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr "Pilih target MCU"
#: config/avr/avr.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
#: config/avr/avr.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
msgid "Indicate presence of a processor erratum."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "Gunakan sebuah tipe 8-bit 'int'"
#: config/avr/avr.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr "Ubah stack pointer tanpa menon-aktifkan interups"
#: config/avr/avr.opt:65
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:69
#, no-c-format
msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr "Hanya ubah 8 bit bawah dari stack pointer"
#: config/avr/avr.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Relax branches"
msgid "Relax branches."
msgstr "Percabangan relaks"
#: config/avr/avr.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr "Buat mesin relaksasi penghubung asumsikan bahwa sebuah aplikasi penghitung melingkupi kejadian."
#: config/avr/avr.opt:91
#, no-c-format
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:95
#, no-c-format
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:100
#, no-c-format
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:116
#, no-c-format
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:120
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:132
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the m32rx"
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "Kompile untuk m32rx"
#: config/m32r/m32r.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the m32r2"
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "Kompile untuk m32r2"
#: config/m32r/m32r.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the m32r"
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "Kompile untuk m32r"
#: config/m32r/m32r.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Align seluruh loops ke batasan 32 byte"
#: config/m32r/m32r.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "Lebih suka percabangan diatas eksekusi kondisional"
#: config/m32r/m32r.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Give branches their default cost"
msgid "Give branches their default cost."
msgstr "Berikan percabangan biaya baku-nya"
#: config/m32r/m32r.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display compile time statistics"
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Tampilkan statistik waktu kompile"
#: config/m32r/m32r.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify cache flush function"
msgid "Specify cache flush function."
msgstr "Spesifikasikan fungsi cache flush"
#: config/m32r/m32r.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify cache flush trap number"
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr "Spesifikasikan jumlah trap cache flush"
#: config/m32r/m32r.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr "Hannya issue satu instruksi setiap siklus"
#: config/m32r/m32r.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr "Ijinkan dua instruksi untuk diisukan setiap siklus"
#: config/m32r/m32r.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Code size: small, medium or large"
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Ukuran kode: kecil, menengah atau besar"
#: config/m32r/m32r.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't call any cache flush functions"
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr "Jangan panggil fungsi cache flush apapun"
#: config/m32r/m32r.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't call any cache flush trap"
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr "Jangan panggil jebakan cache flush apapun"
#: config/m32r/m32r.opt:105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr "Daerah data kecil: kosong, sdata, gunakan"
#: config/s390/tpf.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr "Aktifkan pelacakan kode TPF-OS"
#: config/s390/tpf.opt:27
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr "Spesifikasikan objek utama untuk TPF-OS"
#: config/s390/s390.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "31 bit ABI"
msgid "31 bit ABI."
msgstr "31 bit ABI"
#: config/s390/s390.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "64 bit ABI"
msgid "64 bit ABI."
msgstr "64 bit ABI"
#: config/s390/s390.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maintain backchain pointer"
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr "jaga backchain penunjuk"
#: config/s390/s390.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Additional debug prints"
msgid "Additional debug prints."
msgstr "Tampilan debug tambahan"
#: config/s390/s390.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "ESA/390 architecture"
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "arsitektur ESA/390"
#: config/s390/s390.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan"
#: config/s390/s390.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable hardware floating point"
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Aktifkan perangkat keras titik pecahan"
#: config/s390/s390.opt:149
#, no-c-format
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
#: config/s390/s390.opt:171
#, no-c-format
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use packed stack layout"
msgid "Use packed stack layout."
msgstr "Gunakan packed stack layout"
#: config/s390/s390.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use bras for executable < 64k"
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr "Gunakan bras untuk executable < 64k"
#: config/s390/s390.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable hardware floating point"
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan"
#: config/s390/s390.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr "Set jumlah maksimum dari bytes yang harus disisakan ke ukuran stack sebelum sebuah instruksi trap triggered"
#: config/s390/s390.opt:191
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr "Keluarkan kode tambahan dalam prolog fungsi untuk trap jika ukuran stack melebihi batas yang diberikan"
#: config/s390/s390.opt:199
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
#: config/s390/s390.opt:211
#, no-c-format
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:216
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi menggunakan alloca atau membuat sebuah array dengan ukuran dinamis"
#: config/s390/s390.opt:220
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi tunggal framesize melebihi framesize yang diberikan"
#: config/s390/s390.opt:224
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "z/Architecture"
msgid "z/Architecture."
msgstr "z/Arsitektur"
#: config/s390/s390.opt:228
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume arguments alias no other storage"
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "Asumsi argumen alias bukan penyimpan lain"
#: config/s390/s390.opt:243
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:248
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:256
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:260
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:265
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:271
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:293
#, no-c-format
msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:302
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:307
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:316
#, no-c-format
msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use simulator runtime"
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
#: config/rl78/rl78.opt:31
#, no-c-format
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:58
#, no-c-format
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alias for --help=target"
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr "Alias untuk --help=target"
#: config/rl78/rl78.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alias for --help=target"
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr "Alias untuk --help=target"
#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alias for --help=target"
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr "Alias untuk --help=target"
#: config/rl78/rl78.opt:93
#, no-c-format
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:97
#, no-c-format
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Provide libraries for the simulator"
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr "Sediakan perpustakaan untuk pensimulasi"
#: config/arm/arm-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:293
#, no-c-format
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:399
#, no-c-format
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:26
#, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify an ABI"
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Spesifikasikan sebuah ABI"
#: config/arm/arm.opt:40
#, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali"
#: config/arm/arm.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
#: config/arm/arm.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Hasilkan re-entrant, kode PIC"
#: config/arm/arm.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
#: config/arm/arm.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi bukan-statis boleh dipanggil dari kode ARM"
#: config/arm/arm.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi penunjuk mengkin pergi ke bukan-Thumb aware kode"
#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "Spesifikasikan jika piranti keras titik pecahan seharusnya digunakan"
#: config/arm/arm.opt:116
#, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler"
#: config/arm/arm.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
#: config/arm/arm.opt:141
#, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
#: config/arm/arm.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
#: config/arm/arm.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
#: config/arm/arm.opt:177
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Store function names in object code"
msgid "Store function names in object code."
msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek"
#: config/arm/arm.opt:181
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "Jangan load register PIC dalam fungsi prolog"
#: config/arm/arm.opt:192
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Spesifikasikan minimum bit alignment dari struktur"
#: config/arm/arm.opt:196
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for huge switch statements"
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch"
#: config/arm/arm.opt:200
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
#: config/arm/arm.opt:204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
#: config/arm/arm.opt:208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread"
#: config/arm/arm.opt:212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
#: config/arm/arm.opt:225
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Hasilkan (bukan-daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
#: config/arm/arm.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Hasilkan (daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune code for the given processor"
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Tune kode untuk prosesor yang diberikan"
#: config/arm/arm.opt:237
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:248
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
#: config/arm/arm.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
#: config/arm/arm.opt:256
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:260
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr "Hanya hasilkan relokasi absolut dalam nilai ukuran kata."
#: config/arm/arm.opt:264
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr "Hindari overlapping tujuan dan alamat register di instruksi LDRD"
#: config/arm/arm.opt:273
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:277
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:282
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:291
#, no-c-format
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:295
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:299
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:303
#, no-c-format
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:307
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:311
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cost to assume for a branch insn"
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk sebuah instruksi percabangan"
#: config/arm/arm.opt:319
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
#: config/arm/arm.opt:341
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Gunakan hardware FP"
#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware FP"
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Jangan gunakan hardware FP"
#: config/sparc/sparc.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "Use flat register window model."
msgstr "Gunakan nama alternatif register"
#: config/sparc/sparc.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume possible double misalignment"
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr "Asumsikan kemungkinan misalignmen ganda"
#: config/sparc/sparc.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ABI reserved registers"
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Gunakan ABI reserved register"
#: config/sparc/sparc.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
#: config/sparc/sparc.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Jangan gunakan hardware quad fp instruksi"
#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enables a register move optimization"
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "Aktikan sebuah optimisasi register move"
#: config/sparc/sparc.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for V8+ ABI"
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "Kompile untuk V8+ ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
#: config/sparc/sparc.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
#: config/sparc/sparc.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
#: config/sparc/sparc.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
#: config/sparc/sparc.opt:86
#, no-c-format
msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
#: config/sparc/sparc.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
#: config/sparc/sparc.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan"
#: config/sparc/sparc.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/sparc/sparc.opt:106
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 64-bit"
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Penunjuk adalah 64 bit"
#: config/sparc/sparc.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
#: config/sparc/sparc.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit ABI"
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "Gunakan 64 bit ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit ABI"
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "Gunakan 32 bit ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stack bias"
msgid "Use stack bias."
msgstr "Gunakan stack bias"
#: config/sparc/sparc.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
#: config/sparc/sparc.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr "Optimisasi tail call instruksi dalam perakit dan penghubung"
#: config/sparc/sparc.opt:138
#, no-c-format
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/sparc/sparc.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Gunakan kode model SPARC-V9 yang diberikan"
#: config/sparc/sparc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debug output"
msgid "Enable debug output."
msgstr "Aktifkan keluaran debug"
#: config/sparc/sparc.opt:254
#, no-c-format
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr "Aktifkan pemeriksaan kembali strict 32 bit ps ABI struktur."
#: config/sparc/sparc.opt:258
#, no-c-format
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:263
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:267
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:271
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:308
#, no-c-format
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64-bit code"
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Hasilkan kode 64-bit"
#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32-bit code"
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Hasilkan kode 32-bit"
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/rs6000/476.opt:24
#, no-c-format
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr ""
#: config/rs6000/aix64.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
#: config/rs6000/aix64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Select code model."
msgstr ""
#: config/rs6000/aix64.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr "Dukung pesan lewat dengan lingkungan parallel"
#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64"
#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose"
#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics"
#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "Gunakan PowerPC V2.01 daerah tunggal mfcr instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 titik pecahan pembulatan instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "Gunakan PowerPC V2.05 bytes instruksi perbandingan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "Gunakan instruksi AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Gunakan instruksi perkalian 4xx setengah-kata"
#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "Gunakan 4xx pencarian-string dlmzb instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:172
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:195
#, no-c-format
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Gunakan instruksi media"
#: config/rs6000/rs6000.opt:231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
#: config/rs6000/rs6000.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store with update instructions"
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:243
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Jadwalkan awal dan akhir dari prosedur"
#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr "Kembali seluruh struktur dalam memori (baku AIX)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr "Kembali struktur kecil dalam register (baku SVR4)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr "Konform lebih dekan ke IBM XLC semantik"
#: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik"
#: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, no-c-format
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "Jangan tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place floating point constants in TOC"
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Jangan tempatkan simbol+ofset konstanta dalam TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Tempatkan simbol+ofset konstan dalam TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:301
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr "Gunakan hanya satu TOC masukan setiap prosedur"
#: config/rs6000/rs6000.opt:305
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put everything in the regular TOC"
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr "Tempatkan seluruhnya dalam TOC umum"
#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
#: config/rs6000/rs6000.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
#: config/rs6000/rs6000.opt:321
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:325
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:329
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch"
#: config/rs6000/rs6000.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Max number of bytes to compare."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:349
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debug output"
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "Aktifkan keluaran debug"
#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
#: config/rs6000/rs6000.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
#: config/rs6000/rs6000.opt:363
#, no-c-format
msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:367
#, no-c-format
msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:372
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "Gunakan EABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "Gunakan EABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:404
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "Pilih penuh, bagian, atau tidak ada traceback tabel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan AltiVec 'vector long ...' yang sudah ditinggalkan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:432
#, no-c-format
msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr "tentaukan which dependence diantara insns yang dipertimbangkan mahal"
#: config/rs6000/rs6000.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr "Spesifikasikan penjadwalan post nop insertion scheme untuk diaplikasikan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr "Spesifikasikan alignmen dari daerah struktur baku/alami"
#: config/rs6000/rs6000.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
#: config/rs6000/rs6000.opt:463
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr "Spesifikasikan prioritas penjadwalan untuk dispatch slot instruksi yang restricted"
#: config/rs6000/rs6000.opt:467
#, no-c-format
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:471
#, no-c-format
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Tujuan align dari operasi string"
#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, no-c-format
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:495
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:518
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, no-c-format
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, no-c-format
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, no-c-format
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, no-c-format
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi"
#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Android operating system."
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
#: config/rs6000/rs6000.opt:625
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
#: config/rs6000/rs6000.opt:629
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:638
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:644
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:651
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:660
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select ABI calling convention"
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "Piling konvensi pemanggilan ABI"
#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put read-only data in SECTION"
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr "Tempatkan baca-sja data dalam SECTION"
#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
#: config/rs6000/sysv4.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "Align ke tipe dasar dari bit-field"
#: config/rs6000/sysv4.opt:56
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Hasilkan kode yang dapat direlokasikan pada saat waktu-jalan"
#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce little endian code"
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Hasilkan kode little endian"
#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce big endian code"
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Hasilkan kode big endian"
#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no description yet"
msgid "No description yet."
msgstr "belum ada deskripsi"
#: config/rs6000/sysv4.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "Asumsikan seluruh variabel arg fungsi adalah prototype"
#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use EABI."
msgstr "Gunakan EABI"
#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr "Ijinkan bit-fields untuk melewati batas kata"
#: config/rs6000/sysv4.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "Use alternate register names."
msgstr "Gunakan nama alternatif register"
#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
#: config/rs6000/sysv4.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Hubungkan dengan libads.a, libc.a dan crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Hubungkan dengan libmvme.a, libc.a dan crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr "Set PPC_EMB bit dalam ELF flags header"
#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Hasilkan kode untuk menggunakan bukan-eksekusi PLT dan GOT"
#: config/rs6000/sysv4.opt:161
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Hasilkan kode untuk old exec BSS PLT"
#: config/rs6000/sysv4.opt:165
#, no-c-format
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:169
#, no-c-format
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use fp registers."
msgstr "Gunakan register titik pecahan"
#: config/alpha/alpha.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr "Minta IEEE-konforman rutinitas perpustakaan matematik (OSF/1)"
#: config/alpha/alpha.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr "Keluarkan kode IEEE-konforman, tanpa eksepsi tidak tepat"
#: config/alpha/alpha.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr "jangan keluarkan konstanta integer kompleks ke memori baca-saja"
#: config/alpha/alpha.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use VAX fp"
msgid "Use VAX fp."
msgstr "Gunakan VAX titik pecahan"
#: config/alpha/alpha.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use VAX fp"
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "Jangan gunakan VAX titik pecahan"
#: config/alpha/alpha.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr "Keluarkan kode untuk byte/word ISA ekstensi"
#: config/alpha/alpha.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr "Keluarkan kode untuk gambar bergerak ISA ekstensi"
#: config/alpha/alpha.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr "Keluarkan kode untuk titik pecahan move dan sqrt ISA ekstensi"
#: config/alpha/alpha.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
#: config/alpha/alpha.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr "Keluarkan kode menggunakan eksplisit relokasi direktif"
#: config/alpha/alpha.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Keluarkan relokasi 16-bit ke daerah data kecil"
#: config/alpha/alpha.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Keluarkan 32-bit relokasi ke daerah data kecil"
#: config/alpha/alpha.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit direct branches to local functions"
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "Keluarkan percabangan langsung ke lokal fungsi"
#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "Keluarkan percabangan tidak langsung ke lokal fungsi"
#: config/alpha/alpha.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr "Keluarkan rdval daripada rduniq untuk thread pointer"
#: config/alpha/alpha.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan"
#: config/alpha/alpha.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule given CPU"
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Jadwalkan CPU yang diberikan"
#: config/alpha/alpha.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr "Kontrol mode yang dihasilkan fp"
#: config/alpha/alpha.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the IEEE trap mode"
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr "Kontrol mode IEEE trap"
#: config/alpha/alpha.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr "Kontrol presisi yang diberikan ke eksepsi titik pecahan"
#: config/alpha/alpha.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune expected memory latency"
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "Tune latensi dari memori yang diduga"
#: config/tilepro/tilepro.opt:23
#, no-c-format
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/tilepro/tilepro.opt:32
#, no-c-format
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the given ISA"
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
#: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit"
#: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "Ijinkan instruksi perangkat keras titik pecahan untuk melingkupi baik operasi 32 bit dan 64 bit"
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the given ISA"
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
#: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap on integer divide by zero"
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Tran aktif pada integer dibagi dengan nol"
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:29
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:49
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit"
#: config/or1k/or1k.opt:59
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:65
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:71
#, no-c-format
msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:92
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:97
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:103
#, no-c-format
msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:108
#, no-c-format
msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with the fast floating-point library"
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
#: config/nios2/elf.opt:30
#, no-c-format
msgid "Name of system library to link against."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Name of the startfile."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable bcnz instruction"
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
#: config/nios2/nios2.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: config/nios2/nios2.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: config/nios2/nios2.opt:59
#, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
#: config/nios2/nios2.opt:67
#, no-c-format
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:86
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:90
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Gunakan urutan byte big endian"
#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Gunakan urutan byte little endian"
#: config/nios2/nios2.opt:102
#, no-c-format
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:110
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:118
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:126
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:134
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:142
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:150
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:158
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:166
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:174
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:182
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:190
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:198
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:206
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:214
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:222
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:230
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:238
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:246
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:254
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:262
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:270
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:278
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:286
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:294
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:302
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:310
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:318
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:326
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:334
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:342
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:350
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:358
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:366
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:374
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:382
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:390
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:398
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:406
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:410
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:414
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:422
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:430
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:438
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:446
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:454
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:458
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:462
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:470
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:478
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:486
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:494
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:502
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:510
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:518
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:526
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:534
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:542
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:550
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:554
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:558
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
#: config/nios2/nios2.opt:566
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:574
#, no-c-format
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/nios2/nios2.opt:588
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
#: config/nios2/nios2.opt:592
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:596
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:29
#, no-c-format
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
#: config/rx/rx.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/rx/rx.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the target CPU"
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "Spesifikasikan target CPU"
#: config/rx/rx.opt:71
#, no-c-format
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:75
#, no-c-format
msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:81
#, no-c-format
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
#: config/rx/rx.opt:93
#, no-c-format
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:111
#, no-c-format
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:117
#, no-c-format
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:123
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:127
#, no-c-format
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/rx/rx.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always generate long calls"
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang"
#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o"
#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o"
#: config/visium/visium.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Gunakan hardware FP"
#: config/visium/visium.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210"
#: config/visium/visium.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Hasilkan kode untuk Boehm GC"
#: config/visium/visium.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: config/sol2.opt:32
#, no-c-format
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr ""
#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, no-c-format
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, no-c-format
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#, no-c-format
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, no-c-format
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, no-c-format
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr "Gunakan daerah relatif GP sdata/sbss"
#: config/microblaze/microblaze.opt:96
#, no-c-format
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
#: config/microblaze/microblaze.opt:112
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:116
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:120
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:124
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
#: config/microblaze/microblaze.opt:132
#, no-c-format
msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
msgstr ""
#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr "Target DFLOAT kode presisi ganda"
#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "Hasilkan GFLOAT kode presisi ganda"
#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Hasilkan kode untuk UNIX assembler"
#: config/vax/vax.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use VAXC structure conventions"
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "Gunakan konvensi struktur VAXC"
#: config/vax/vax.opt:55
#, no-c-format
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4 media accumulators"
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "Gunakan 4 media akumulator"
#: config/frv/frv.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 8 media accumulators"
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "Gunakan 8 media akumulator"
#: config/frv/frv.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable label alignment optimizations"
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen"
#: config/frv/frv.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr "Secara dinamis alokasikan register cc"
#: config/frv/frv.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the cost of branches"
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Set biaya dari percabangan"
#: config/frv/frv.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "Aktifkan eksekusi kondisional selain dari moves/scc"
#: config/frv/frv.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr "Ubah panjang maksimum dari urutan secara kondisional dijalankan"
#: config/frv/frv.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr "Ubah jumlah dari register sementara yang tersedia untuk urutan secara kondisional dijalankan"
#: config/frv/frv.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
#: config/frv/frv.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the target CPU type"
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "Set tipe target CPU"
#: config/frv/frv.opt:73
#, no-c-format
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
#: config/frv/frv.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr "Ubah ABI untuk mengijinkan kata instruksi ganda"
#: config/frv/frv.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Just use icc0/fcc0"
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr "Hanya gunakan icc0/fcc0"
#: config/frv/frv.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Only use 32 FPRs"
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Hanya gunakan 32 FPRs"
#: config/frv/frv.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64 FPRs"
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "Gunakan 64 FPRs"
#: config/frv/frv.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Only use 32 GPRs"
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Hanya gunakan 32 GPRs"
#: config/frv/frv.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64 GPRs"
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "Gunakan 64 GPRs"
#: config/frv/frv.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari GPREL untuk baca-saja data dalam FDPIC"
#: config/frv/frv.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr "Aktifkan dukungan PIC untuk pembuatan perpustakaan"
#: config/frv/frv.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr "Ikuti EABI penghubungan yang dibutuhkan"
#: config/frv/frv.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Tidak perbolehkan panggilan langsung ke fungsi global"
#: config/frv/frv.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use media instructions."
msgstr "Gunakan instruksi media"
#: config/frv/frv.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Aktifkan optimisasi &&/|| dalam eksekusi kondisional"
#: config/frv/frv.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Aktifkan optimisasi eksekusi kondisional bertelur"
#: config/frv/frv.opt:195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr "Jangan tandai ABI switches dalam e_flags"
#: config/frv/frv.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Remove redundant membars"
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Hapus redundan membars"
#: config/frv/frv.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pack VLIW instructions"
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "Pack VLIW instruksi"
#: config/frv/frv.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr "Aktifkan konfigurasi GPR ke hasil dari perbandingan"
#: config/frv/frv.opt:211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr "Ubah jumlah dari penjadwalan lookahead"
#: config/frv/frv.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume a large TLS segment"
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr "Asumsikan segmen besar TLS"
#: config/frv/frv.opt:223
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr "Jangan asumsikan sebuah bagian besar TLS"
#: config/frv/frv.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr "Menyebabkan gas untuk menampilkan statistik tomcat"
#: config/frv/frv.opt:233
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with the library-pic libraries"
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan library-pic"
#: config/frv/frv.opt:237
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "Target prosesor AM33"
#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "Target prosesor AM33/2.0"
#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "Target prosesor AM33"
#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around hardware multiply bug"
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Work around bug perangkat keras pengali"
#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
#: config/mn10300/mn10300.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr "Kembali pointer dalam baik a0 dan d0"
#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
#: config/nds32/nds32.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
#: config/nds32/nds32.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
#: config/nds32/nds32.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:61
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:65
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
#: config/nds32/nds32.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
#: config/nds32/nds32.opt:81
#, no-c-format
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:85
#, no-c-format
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:97
#, no-c-format
msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:101
#, no-c-format
msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:109
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/nds32/nds32.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate hardware abs instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/nds32/nds32.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/nds32/nds32.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan"
#: config/nds32/nds32.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/nds32/nds32.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate DSP extension instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/nds32/nds32.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/nds32/nds32.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/nds32/nds32.opt:151
#, no-c-format
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable multicore support"
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
#: config/nds32/nds32.opt:159
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
#: config/nds32/nds32.opt:167
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:175
#, no-c-format
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:197
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
#: config/nds32/nds32.opt:201
#, no-c-format
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:361
#, no-c-format
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:393
#, no-c-format
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:412
#, no-c-format
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
#: config/nds32/nds32.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/nds32/nds32.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan"
#: config/nds32/nds32.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan"
#: config/nds32/nds32.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan"
#: config/nds32/nds32.opt:445
#, no-c-format
msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
#: config/nds32/nds32.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Generate return instruction in naked function."
msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
#: config/nds32/nds32.opt:457
#, no-c-format
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:465
#, no-c-format
msgid "Allow use r15 for inline ASM."
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan pembuatan kode"
#: config/iq2000/iq2000.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan"
#: config/iq2000/iq2000.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "No default crt0.o"
msgid "No default crt0.o."
msgstr "Tidak baku crt0.o"
#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr "Tempatkan konstanta tidak terinisialisasi dalam ROM (membutuhkan -membedded-data)"
#: config/csky/csky.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the target architecture."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
#: config/csky/csky.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the target CPU"
msgid "Specify the target processor."
msgstr "Spesifikasikan target CPU"
#: config/csky/csky.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
#: config/csky/csky.opt:94
#, no-c-format
msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops"
#: config/csky/csky.opt:106
#, no-c-format
msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/csky/csky.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable multiprocessor instructions."
msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/csky/csky.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable coprocessor instructions."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/csky/csky.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable cache prefetch instructions."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/csky/csky.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2"
#: config/csky/csky.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable bcnz instruction"
msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
#: config/csky/csky.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
#: config/csky/csky.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: config/csky/csky.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/csky/csky.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate divide instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/csky/csky.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 5206e"
msgid "Generate code for Smart Mode."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e"
#: config/csky/csky.opt:159
#, no-c-format
msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
#: config/csky/csky.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate push/pop instructions (default)."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/csky/csky.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/csky/csky.opt:178
#, no-c-format
msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate .size directives"
msgid "Emit .stack_size directives."
msgstr "Jangan hasilkan direktif .size"
#: config/csky/csky.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan"
#: config/csky/csky.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
#: config/csky/csky.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
#: config/csky/csky_tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
msgstr ""
#: config/csky/csky_tables.opt:205
#, no-c-format
msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/csky/csky_tables.opt:227
#, no-c-format
msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""
#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/c6x/c6x.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a shared library"
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Perbaikan bug dalam instruksi perkalian"
#: config/cris/cris.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr "Kompile untuk ETRAX 4 (CRIS v3)"
#: config/cris/cris.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr "Kompile untuk ETRAX 100 (CRIS v8)"
#: config/cris/cris.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Keluarkan informasi debug verbose dalam perakitan kode"
#: config/cris/cris.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Jangan gunakan kode kondisi dari instruksi normal"
#: config/cris/cris.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr "Jangan keluarkan mode pengalamatan dengan penempatan efek samping"
#: config/cris/cris.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune stack alignment"
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr "Jangan tune stack alignmen"
#: config/cris/cris.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr "Jangan tune writable data alignmen"
#: config/cris/cris.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr "Jangan tune kode dan baca-saja data alignmen"
#: config/cris/cris.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align code and data to 32 bits"
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Align kode dan data ke 32 bits"
#: config/cris/cris.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't align items in code or data"
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Jangan align item dalam kode untuk data"
#: config/cris/cris.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog"
#: config/cris/cris.opt:149
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain"
#: config/cris/cris.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Override -mbest-lib-options"
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr "Override -mbest-lib-options"
#: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU"
#: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr "Tune alignmen untuk chip dispesifikasikan untuk versi CPU"
#: config/cris/cris.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
#: config/cris/cris.opt:180
#, no-c-format
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:184
#, no-c-format
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:188
#, no-c-format
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:6
#, no-c-format
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr "Nama perangkat [dan daerah memori]."
#: config/sh/superh.opt:10
#, no-c-format
msgid "Runtime name."
msgstr "Nama waktu-jalan."
#: config/sh/sh.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH1 code"
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "Hasilkan kode SH1"
#: config/sh/sh.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2 code"
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "Hasilkan kode SH2"
#: config/sh/sh.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
#: config/sh/sh.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "Hasilkan kode SH2a FPU-less"
#: config/sh/sh.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
#: config/sh/sh.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH2a"
#: config/sh/sh.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2e code"
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "Hasilkan kode SH2e"
#: config/sh/sh.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH3 code"
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "Hasilkan kode SH3"
#: config/sh/sh.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH3e code"
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "Hasilkan kode SH3e"
#: config/sh/sh.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "Hasilkan kode SH4"
#: config/sh/sh.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-100 code"
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "Hasilkan kode SH4-100"
#: config/sh/sh.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-200 code"
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "Hasilkan kode SH4-200"
#: config/sh/sh.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-300 code"
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "Hasilkan kode SH4-300"
#: config/sh/sh.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Hasilkan kode SH4 FPU-less"
#: config/sh/sh.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Hasilkan kode SH4-100 FPU-less"
#: config/sh/sh.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Hasilkan kode SH4-200 FPU-less"
#: config/sh/sh.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Hasilkan kode SH4-300 FPU-less"
#: config/sh/sh.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 340 (MMU/FPU-less)"
#: config/sh/sh.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 400 (MMU/FPU-less)"
#: config/sh/sh.opt:122
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 500 (FPU-less)."
#: config/sh/sh.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4"
#: config/sh/sh.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-100"
#: config/sh/sh.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-200"
#: config/sh/sh.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-300"
#: config/sh/sh.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4"
#: config/sh/sh.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-100"
#: config/sh/sh.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-200"
#: config/sh/sh.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-300"
#: config/sh/sh.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4a code"
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "Hasilkan kode SH4a"
#: config/sh/sh.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Hasilkan kode SH4a FPU-less"
#: config/sh/sh.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4a"
#: config/sh/sh.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4a"
#: config/sh/sh.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "Hasilkan kode SH4al-dsp"
#: config/sh/sh.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
#: config/sh/sh.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Hasilkan 32 bit ofset dalam tabel switch"
#: config/sh/sh.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/sh/sh.opt:199
#, no-c-format
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:203
#, no-c-format
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Align double di batas 64-bit"
#: config/sh/sh.opt:211
#, no-c-format
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr "Spesifikasikan nama untuk fungsi pembagi 32 bit signed"
#: config/sh/sh.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "Hasilkan kode LP64"
#: config/sh/sh.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr "Ikuti konvensi pemanggilan Renesas (sebelumnya Hitachi) / SuperH"
#: config/sh/sh.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Naikan komplian IEEE untuk kode titik pecahan"
#: config/sh/sh.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr "kode inline untuk invalidate masukan instruksi cache setelah konfigurasi nestedfungsi trampolines"
#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr "Anotasi instruksi perakti dengan alamat perkiraan"
#: config/sh/sh.opt:247
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
#: config/sh/sh.opt:251
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr "Tandai MAC register seperti call clobbered"
#: config/sh/sh.opt:257
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr "Buat struktur sebuah kelipatan dari 4 bytes (peringatan: ABI berubah)"
#: config/sh/sh.opt:261
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr "Keluarkan pamanggilan-fungsi menggunakan global ofset tabel ketika menghasilkan PIC"
#: config/sh/sh.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Shorten address references during linking"
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr "Perpendek referensi alamat selama proses gabung"
#: config/sh/sh.opt:273
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
#: config/sh/sh.opt:277
#, no-c-format
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
#: config/sh/sh.opt:285
#, no-c-format
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr "Jangan hasilkan kode mode-privileged saja; mengimplikasikan -mno-inline-ic_invalidate jika kode inline tidak bekerja dala mode pengguna."
#: config/sh/sh.opt:291
#, no-c-format
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr "Pretend sebuah branch-around-a-move adalah sebuah perpindahan kondisional."
#: config/sh/sh.opt:295
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/sh/sh.opt:299
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/sh/sh.opt:303
#, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:26
#, no-c-format
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU"
#: config/gcn/gcn.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Fido A"
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
#: config/gcn/gcn.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Fido A"
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
#: config/gcn/gcn.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable OpenMP"
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr "Aktifkan OpenMP"
#: config/gcn/gcn.opt:69
#, no-c-format
msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:75
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
#: config/gcn/gcn.opt:83
#, no-c-format
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:87
#, no-c-format
msgid "SRAM-ECC modes:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:100
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume small address space"
msgid "Assume small address space."
msgstr "Asumsikan ruang alamat kecil"
#: config/bpf/bpf.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU"
#: config/bpf/bpf.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate PA1.0 code"
msgid "Generate xBPF."
msgstr "Hasilkan kode PA1.0"
#: config/bpf/bpf.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate big-endian eBPF."
msgstr "Hasilkan kode big-endian"
#: config/bpf/bpf.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian eBPF."
msgstr "Hasilkan kode little-endia"
#: config/bpf/bpf.opt:129
#, no-c-format
msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:133
#, no-c-format
msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/bpf/bpf.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/mips/mips.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
#: config/mips/mips.opt:36
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr "Hasilkan kode yang dapat digunakan dalam SVR4-style objek dinamis"
#: config/mips/mips.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "Gunakan PMC-style 'mad' instruksi"
#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the given ISA"
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
#: config/mips/mips.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr "Gunakan Branch Likely instruksi, overriding instruksi baku arsitektur"
#: config/mips/mips.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler"
#: config/mips/mips.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
#: config/mips/mips.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
#: config/mips/mips.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr "Gunakan urutan branch-and-break untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
#: config/mips/mips.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
#: config/mips/mips.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
#: config/mips/mips.opt:120
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
#: config/mips/mips.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2"
#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
#: config/mips/mips.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
msgstr "Gunakan NewABI-style %reloc() operator perakitan"
#: config/mips/mips.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr "Gunakan -G untuk data yang tidak didefinisikan oleh objek sekarang"
#: config/mips/mips.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
#: config/mips/mips.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
#: config/mips/mips.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4400 errata"
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4400"
#: config/mips/mips.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
#: config/mips/mips.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
#: config/mips/mips.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R10000 errata"
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr "Perbaikan dalam errata R4000 tertentu"
#: config/mips/mips.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr "Perbaikan errata untuk revisi 2 cores SB-1 awal"
#: config/mips/mips.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4120"
#: config/mips/mips.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4130 mflo/mfhi"
#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Perbaikan dalam bug perangkat keras 4300 awal"
#: config/mips/mips.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "FP exceptions are enabled"
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "FP eksepsi aktif"
#: config/mips/mips.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "Gunakan 32 bit register titik pecahan"
#: config/mips/mips.opt:206
#, no-c-format
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "Gunakan 64 bit register titik pecahan"
#: config/mips/mips.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr "Gunakan FUNC untuk flush cache sebelem pemanggilan stack trampolines"
#: config/mips/mips.opt:218
#, no-c-format
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:222
#, no-c-format
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:226
#, no-c-format
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:236
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "Gunakan register umum 32 bit"
#: config/mips/mips.opt:240
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit general registers"
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "Gunakan register umum 64 bit"
#: config/mips/mips.opt:244
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr "Gunakan pengalamatan GP relatif untuk mengakses data kecil"
#: config/mips/mips.opt:248
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi"
#: config/mips/mips.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
#: config/mips/mips.opt:256
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16."
#: config/mips/mips.opt:260
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: config/mips/mips.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for ISA level N"
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "Hasilkan kode untuk ISA level N"
#: config/mips/mips.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate MIPS16 code"
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "Hasilkan kode MIPS16"
#: config/mips/mips.opt:272
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
#: config/mips/mips.opt:276
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
#: config/mips/mips.opt:280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use -G for object-local data"
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr "Gunakan -G untuk objek-lokal data"
#: config/mips/mips.opt:284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use indirect calls"
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Gunakan pemanggilan tidak langsung"
#: config/mips/mips.opt:288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a 32-bit long type"
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "Gunakan sebuah tipe 32 bit long"
#: config/mips/mips.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a 64-bit long type"
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "Gunakan sebuah tipe 64 bit long"
#: config/mips/mips.opt:296
#, no-c-format
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
#: config/mips/mips.opt:304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use SmartMIPS instructions"
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
#: config/mips/mips.opt:308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
#: config/mips/mips.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of MT instructions"
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
#: config/mips/mips.opt:316
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh operasi titik pecahan"
#: config/mips/mips.opt:320
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
#: config/mips/mips.opt:324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr "Jangan gunakan sebuah fungsi cache flush sebelum pemanggilan stack trampolines"
#: config/mips/mips.opt:328
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use MDMX instructions"
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "Jangan gunakan instruksi MDMX"
#: config/mips/mips.opt:332
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate normal-mode code"
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Hasilkan kode normal-mode"
#: config/mips/mips.opt:336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "Jangan gunakan instruksi MIPS-3D"
#: config/mips/mips.opt:340
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan"
#: config/mips/mips.opt:344
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr "Spesifikasikan ketika cache barriers r10k seharusnya dimasukan"
#: config/mips/mips.opt:348
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:361
#, no-c-format
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:365
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, buat kode yang cocok untuk digunakan dalam perpustakaan terbagi"
#: config/mips/mips.opt:373
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use SmartMIPS instructions"
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
#: config/mips/mips.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr "Optimasi lui/addiu alamat loads"
#: config/mips/mips.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr "Asumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit"
#: config/mips/mips.opt:389
#, no-c-format
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:397
#, no-c-format
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:401
#, no-c-format
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:409
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16."
#: config/mips/mips.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "Gunakan instruksi AltiVec"
#: config/mips/mips.opt:421
#, no-c-format
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
#: config/mips/mips.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
#: config/mips/mips.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "Lakukan optimasi aligmen VR4130 spesifik"
#: config/mips/mips.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr "Angkat batasan di ukuran GOT"
#: config/mips/mips.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended"
#: config/mips/mips.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize frame header."
msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
#: config/mips/mips.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
#: config/mips/mips.opt:456
#, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:460
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:473
#, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:477
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:481
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/mips/mips-tables.opt:28
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:30
#, no-c-format
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
#: config/tilegx/tilegx.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given TILE-Gx code model."
msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
#: config/arc/arc.opt:30
#, no-c-format
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:34
#, no-c-format
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Same as -mA6."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Same as -mA7."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:132
#, no-c-format
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:136
#, no-c-format
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:150
#, no-c-format
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
#: config/arc/arc.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/arc/arc.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: config/arc/arc.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
#: config/arc/arc.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/arc/arc.opt:174
#, no-c-format
msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:178
#, no-c-format
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
#: config/arc/arc.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
#: config/arc/arc.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate Cell microcode"
msgid "Generate millicode thunks."
msgstr "Hasilkan mikrokode Cell"
#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/arc/arc.opt:210
#, no-c-format
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/arc/arc.opt:222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Hasilkan bit instruksi"
#: config/arc/arc.opt:226
#, no-c-format
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:230
#, no-c-format
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU"
#: config/arc/arc.opt:238
#, no-c-format
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
#: config/arc/arc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU"
#: config/arc/arc.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
#: config/arc/arc.opt:285
#, no-c-format
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Hasilkan fused kali/tambah instruksi"
#: config/arc/arc.opt:297
#, no-c-format
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:301
#, no-c-format
msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:309
#, no-c-format
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:313
#, no-c-format
msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
#: config/arc/arc.opt:321
#, no-c-format
msgid "Enable bbit peephole2."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:325
#, no-c-format
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
#: config/arc/arc.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop distribution on trees"
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
#: config/arc/arc.opt:337
#, no-c-format
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:344
#, no-c-format
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:348
#, no-c-format
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:352
#, no-c-format
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:362
#, no-c-format
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:366
#, no-c-format
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid operands in conditional expression"
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kondisional"
#: config/arc/arc.opt:375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
#: config/arc/arc.opt:379
#, no-c-format
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:383
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
#: config/arc/arc.opt:387
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
#: config/arc/arc.opt:391
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
#: config/arc/arc.opt:395
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:404
#, no-c-format
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:408
#, no-c-format
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:412
#, no-c-format
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:424
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec"
#: config/arc/arc.opt:428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: config/arc/arc.opt:432
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
#: config/arc/arc.opt:475
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
#: config/arc/arc.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr "Aktifkan penggunaan dari model biaya dalam vektorisasi"
#: config/arc/arc.opt:486
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:494
#, no-c-format
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:498
#, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:502
#, no-c-format
msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:527
#, no-c-format
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:531
#, no-c-format
msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:535
#, no-c-format
msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:53
#, no-c-format
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:75
#, no-c-format
msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:79
#, no-c-format
msgid "Dump the demangled output."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "Dump only the defined symbols."
msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
#: lto/lang.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Print the initial values of the variables."
msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
#: lto/lang.opt:91
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols alphabetically."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:95
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the symbols in reverse order."
msgstr "Tampilkan versi dari kompiler"
#: lto/lang.opt:106
#, no-c-format
msgid "Dump the details of LTO objects."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:110
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of tree types."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:114
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of trees."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:118
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "Dump the dump tool command line options."
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: lto/lang.opt:132
#, no-c-format
msgid "Dump the symtab callgraph."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:136
#, no-c-format
msgid "The resolution file."
msgstr ""
#: common.opt:245
#, no-c-format
msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
msgstr ""
#: common.opt:297
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display this information"
msgid "Display this information."
msgstr "Tampilkan informasi ini"
#: common.opt:301
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. <class> adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params"
#: common.opt:422
#, no-c-format
msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
msgstr ""
#: common.opt:468
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set optimization level to <number>"
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
#: common.opt:472
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
#: common.opt:476
#, no-c-format
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr ""
#: common.opt:480
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
#: common.opt:484
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
#: common.opt:524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: common.opt:537
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Peringatkan mengenai struktur, unions atau array yang kembali"
#: common.opt:541
#, no-c-format
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:545 common.opt:549
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr "Peringatkan jika sebuah array diakses diluar dari cakupan"
#: common.opt:553 common.opt:557
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
msgstr ""
#: common.opt:561
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Peringatkan mengenai atribut penggunaan yang tidak sesuai"
#: common.opt:565
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "Do not warn about specified attributes."
msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs"
#: common.opt:569 common.opt:573
#, no-c-format
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr ""
#: common.opt:577
#, no-c-format
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr ""
#: common.opt:582 common.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Peringatkan mengenai penunjuk cast yang meningkatkan alignmen"
#: common.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
#: common.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))"
#: common.opt:598
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr "Peringatkan jika sebuah kompiler feature, class, method, atau yang sudah ditinggalkan digunakan"
#: common.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))"
#: common.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah tahap optimasi di non-aktifkan"
#: common.opt:610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
#: common.opt:614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat specified warning as error"
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Perlakukan peringatan yang dispesifikasikan sebagai error"
#: common.opt:618
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr "Tampilkan lebih banyak (mungkin yang tidak diingin juga) peringatan"
#: common.opt:622
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Exit on the first error occurred"
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr "Keluar pada saat error pertama ditemui"
#: common.opt:626
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
msgstr "-Wframe-larger-than=<jumlah> Peringatkan jika sebuah stack frame fungsi membutuhkan lebih dari <jumlah> byte"
#: common.opt:630
#, no-c-format
msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:634
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
#: common.opt:645
#, no-c-format
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr ""
#: common.opt:653
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
#: common.opt:657
#, no-c-format
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr ""
#: common.opt:664
#, no-c-format
msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
msgstr ""
#: common.opt:668
#, no-c-format
msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:672
#, no-c-format
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr ""
#: common.opt:676
#, no-c-format
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr ""
#: common.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik"
#: common.opt:695
#, no-c-format
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr ""
#: common.opt:699
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct"
#: common.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr "Peringatkan ketika padding dibutuhkan untuk mengalign anggota struktur"
#: common.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr "Isukan peringatan jika dibutuhkan untuk strict compliance dengan standar"
#: common.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
#: common.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
#: common.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
#: common.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
#: common.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
#: common.opt:737
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr "Peringatkan ketika tidak menisukan stack smashing proteksi untuk beberapa alasan"
#: common.opt:741
#, no-c-format
msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
msgstr ""
#: common.opt:745
#, no-c-format
msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:749 common.opt:753
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
#: common.opt:757 common.opt:761
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr "Peringatkan mengenai optimasi yang mengasumsikan bahwa sinyal overflow tidak terdefinisi"
#: common.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:773
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:781
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:785
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:789
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:793
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus"
#: common.opt:798
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Jangan tekan peringatan dari header sistem"
#: common.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
#: common.opt:806
#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
msgstr ""
#: common.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "Peringatkan jika sebuah perbandingan selalu benar atau selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
#: common.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
#: common.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
#: common.opt:826
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr "Aktifkan seluruh peringatan -Wunused-"
#: common.opt:830
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
#: common.opt:834
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
#: common.opt:838
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function is unused"
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi tidak digunakan"
#: common.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
#: common.opt:846
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
#: common.opt:850
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an expression value is unused"
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah nilai ekspresi tidak digunakan"
#: common.opt:854
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
#: common.opt:858
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok"
#: common.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
msgstr ""
#: common.opt:866
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok"
#: common.opt:870
#, no-c-format
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr ""
#: common.opt:874
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
#: common.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit declaration information into <file>"
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr "Keluarkan informasi deklarasi kedalam <berkas>"
#: common.opt:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr "Aktifkan dump dari tahap spesifik dari kompiler"
#: common.opt:907
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
#: common.opt:911
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr ""
#: common.opt:915
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
#: common.opt:1013
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr ""
#: common.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr ""
#: common.opt:1021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of functions"
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Align awal dari fungsi"
#: common.opt:1031
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Align labels yang hanya dicapai dengan melompat"
#: common.opt:1038
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align all labels"
msgid "Align all labels."
msgstr "Align seluruh labels"
#: common.opt:1045
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops"
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Align awal dari loops"
#: common.opt:1052
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr ""
#: common.opt:1056
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
#: common.opt:1076
#, no-c-format
msgid "Select what to sanitize."
msgstr ""
#: common.opt:1080
#, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1093
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""
#: common.opt:1097
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr ""
#: common.opt:1102
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr ""
#: common.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: common.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Hasilkan tabel unwind yang tepat di setiap batasan instruksi"
#: common.opt:1121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec"
#: common.opt:1125
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr ""
#: common.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr ""
#: common.opt:1139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa batasan sebelum array pengindeksan"
#: common.opt:1143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Gantikan tambah, banding, cabang dengan cabang di jumlah register"
#: common.opt:1147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Gunakan informasi profiling untuk setiap kemungkinan percabangan"
#: common.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan"
#: common.opt:1167
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr ""
#: common.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "Tandai <register> sebagai telah disimpan dalam fungsi"
#: common.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "Tandai <register> sebagai telah terkorupsi oleh pemanggilan fungsi"
#: common.opt:1182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Save registers around function calls"
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi"
#: common.opt:1186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: common.opt:1190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check the return value of new"
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Periksa nilai kembali dari new"
#: common.opt:1194 common.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "internal consistency failure"
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "kegagalan konsistensi internal"
#: common.opt:1202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
#: common.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""
#: common.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "Jangan letakan tidak terinisialisasi global dalam daerah umum"
#: common.opt:1218
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr ""
#: common.opt:1222
#, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr ""
#: common.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
#: common.opt:1230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr "Jangan lakukan optimisasi semakin meningkat dapat dinotifikasi penggunaan stack"
#: common.opt:1234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Lakukan sebuah register tahap optimisasi copy-propagation"
#: common.opt:1238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
#: common.opt:1242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti jump ke targetnya"
#: common.opt:1250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Abaikan tahap reduksi jangkauan ketika menjalankan pembagian kompleks"
#: common.opt:1254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr "Perkalian dan pembagian kompleks mengikuti aturan Fortran"
#: common.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place data items into their own section"
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
#: common.opt:1262
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Daftar seluruh debugging counter yang tersedia dengan batasan dan jumlah mereka"
#: common.opt:1266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter batas. "
#: common.opt:1270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Map one directory name to another in debug information"
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug"
#: common.opt:1274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Map one directory name to another in debug information"
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug"
#: common.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr ""
#: common.opt:1284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Defer popping fungsi args dari stack sampai kemudian"
#: common.opt:1288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Coba untuk mengisi delay slot dalam instruksi percabangan"
#: common.opt:1292
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1296
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Delete useless null pointer checks"
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Hapus ketidak bergunaan pemeriksaan penunjuk kosong"
#: common.opt:1300
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr ""
#: common.opt:1304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
#: common.opt:1308
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr ""
#: common.opt:1312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped diagnosa"
#: common.opt:1329
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr ""
#: common.opt:1333
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1337
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1345
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1365
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1385
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr ""
#: common.opt:1389
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr ""
#: common.opt:1393
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
msgstr ""
#: common.opt:1397
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr ""
#: common.opt:1432
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr ""
#: common.opt:1436
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr ""
#: common.opt:1440
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya"
#: common.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr ""
#: common.opt:1448
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr ""
#: common.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr ""
#: common.opt:1456
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
msgstr "Jarak diantara tab stop untuk pelaporan kolom"
#: common.opt:1472
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr ""
#: common.opt:1476
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1480
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1484
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
#: common.opt:1495
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr ""
#: common.opt:1499
#, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr ""
#: common.opt:1503
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
#: common.opt:1507
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr ""
#: common.opt:1512
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr ""
#: common.opt:1516
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do the full register move optimization pass"
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
#: common.opt:1520
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Tekan keluaran dari jumlah instruksi, catatan nomor baris dan alamat dalam debugging dumps"
#: common.opt:1524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
#: common.opt:1528
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Aktfikan tabel CFI melalui direktif perakit GAS."
#: common.opt:1532
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform early inlining"
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Lakukan inlining awal"
#: common.opt:1540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
#: common.opt:1544
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug"
#: common.opt:1548
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug"
#: common.opt:1552
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "Jangan tekan informasi debug C++ class."
#: common.opt:1556
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
#: common.opt:1560
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Lakukan beberapa dari minor, ekspensi optimisasi"
#: common.opt:1564
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr ""
#: common.opt:1582
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr ""
#: common.opt:1598
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr ""
#: common.opt:1602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Asumsikan tidak ada NaN atau tidak terhingga dihasilkan"
#: common.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr ""
#: common.opt:1610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "Tandai <register> sebagai tidak tersedia ke kompiler"
#: common.opt:1614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended"
#: common.opt:1622
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Lakukan sebuah tahap propagasi ke depan dalam RTL"
#: common.opt:1626
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr ""
#: common.opt:1643
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1650
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Ijinkan alamat fungsi untuk disimpan dalam register"
#: common.opt:1654
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place each function into its own section"
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
#: common.opt:1658
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Lakukan penghapusan global comman subexpression"
#: common.opt:1662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Lakukan penghapusan enhanced load motion selama global common subexpression"
#: common.opt:1666
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Lakukan store motion setelah penghapusan global common subexpression"
#: common.opt:1670
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Lakukan redundansi load setelah penghapusan store dalam global common subexpressionn"
#: common.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
#: common.opt:1692
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1697
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Aktifkan in dan keluar dari representasi Graphite"
#: common.opt:1701
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Aktifkan transformasi Graphite Identify"
#: common.opt:1705
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr ""
#: common.opt:1714
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr ""
#: common.opt:1719
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr ""
#: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
#, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr ""
#: common.opt:1727
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
#: common.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops"
#: common.opt:1739
#, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr ""
#: common.opt:1743
#, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr ""
#: common.opt:1751
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable label alignment optimizations"
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen"
#: common.opt:1755
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr ""
#: common.opt:1759
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr ""
#: common.opt:1763
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Aktifkan penerkaan kemungkinan dari percabangan"
#: common.opt:1767
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1771
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Proses #ident direktif"
#: common.opt:1783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
#: common.opt:1787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Lakukan konversi dari kondisional lompat ke kondisional eksekusi"
#: common.opt:1791
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr ""
#: common.opt:1807
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
#: common.opt:1819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate .size directives"
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Jangan hasilkan direktif .size"
#: common.opt:1823
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform indirect inlining"
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Lakukan inlining tidak langsung"
#: common.opt:1829
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr ""
#: common.opt:1833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Integrasikan fungsi sederhana kedalam pemanggilnya ketika ukuran kode diketahui tidak berkembang"
#: common.opt:1837
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
#: common.opt:1841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
#: common.opt:1848
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "Batasi ukuran dari fungsi diinline ke <angka>"
#: common.opt:1852
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr ""
#: common.opt:1859
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr ""
#: common.opt:1882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan"
#: common.opt:1886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr "-finstrumen-functions-exclude-function-list=name,... jangan instrumen fungsi yang terdaftar"
#: common.opt:1890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas"
#: common.opt:1894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
#: common.opt:1898
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Lakukan cloning untuk membuat propagasi konstanta lebih kuat antar prosedur"
#: common.opt:1906
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
#: common.opt:1910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
#: common.opt:1914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
#: common.opt:1918
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
#: common.opt:1922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discover pure and const functions"
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
#: common.opt:1926
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr ""
#: common.opt:1930
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr ""
#: common.opt:1934
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr ""
#: common.opt:1938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat"
#: common.opt:1942
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat"
#: common.opt:1946
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr ""
#: common.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon"
#: common.opt:1962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA"
#: common.opt:1966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan"
#: common.opt:1979
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA"
#: common.opt:1995
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2000
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2005
#, no-c-format
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Share slots untuk menyimpan register keras berbeda."
#: common.opt:2009
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Share stack slots untuk spilled pseudo-register."
#: common.opt:2013
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<angka> Kontrol tingkat dari pesan diagnosa IRA."
#: common.opt:2017
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize induction variables on trees"
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Optimasi variabel induksi dalam pohon"
#: common.opt:2021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch"
#: common.opt:2025
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch"
#: common.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined"
#: common.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined"
#: common.opt:2037
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Keluarkan variabel statis const walapu mereka tidak digunakan"
#: common.opt:2041
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Berikan eksternal simbol sebuah awalan garis bawah"
#: common.opt:2049
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr ""
#: common.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
#: common.opt:2057
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""
#: common.opt:2079
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr ""
#: common.opt:2084
#, no-c-format
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr ""
#: common.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr ""
#: common.opt:2096
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr ""
#: common.opt:2100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set errno after built-in math functions"
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Set errno setelah fungsi matematik bawaan"
#: common.opt:2104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: common.opt:2108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report on permanent memory allocation"
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
#: common.opt:2112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report on permanent memory allocation"
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
#: common.opt:2119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik dan konstanta variabel"
#: common.opt:2123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik melewati satuan kompilasi"
#: common.opt:2127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Mencoba untuk menggabungkan debug string identik across satuan kompilasi"
#: common.opt:2131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr "Batasi diagnosa sampai <number> karakter per baris. 0 tekan line-wrapping"
#: common.opt:2135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan SMS modulo sebelum tahap penjadwalan pertama"
#: common.opt:2139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan module SMS dengan perpindahan register diperbolehkan"
#: common.opt:2143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Move loop invarian komputasi diluar dari loops"
#: common.opt:2147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops"
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Align awal dari loops"
#: common.opt:2151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Gunaka tahap penghapusan RTL kode mati"
#: common.opt:2155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Gunakan tahap penghapusan RTL dead store"
#: common.opt:2159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Aktifkan/Non-aktifkan penjadwalan tradisional dalam loop yang telah dilewatkan penjadwalan modulo"
#: common.opt:2163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Dukung eksepsi sinkronous bukan panggilan"
#: common.opt:2170
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr ""
#: common.opt:2174
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr ""
#: common.opt:2187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When possible do not generate stack frames"
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Jika memungkinkan jangan hasilkan stack frames"
#: common.opt:2191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
#: common.opt:2195
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr ""
#: common.opt:2199
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr ""
#: common.opt:2207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Optimisasi sibling dan tail rekursi calls"
#: common.opt:2211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform early inlining"
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Lakukan inlining awal"
#: common.opt:2215 common.opt:2219
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr "Laporkan dalam alokasi memori sebelum optimisasi interprosedural"
#: common.opt:2223
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pack structure members together without holes"
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Pack anggota struktur bersama tanpa lubang"
#: common.opt:2227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "Set inisial maksimal alignmen anggota struktur"
#: common.opt:2231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Kembali agregate kecil dalam memori, bukan register"
#: common.opt:2235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop peeling"
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Lakukan loop peeling"
#: common.opt:2239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Aktifkan mesin spesifik peephole optimisasi"
#: common.opt:2243
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Aktifkan sebuah tahap RTL peephole sebelum sched2"
#: common.opt:2247
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
#: common.opt:2251
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode besar)"
#: common.opt:2255
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode kecil)"
#: common.opt:2259
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode kecil)"
#: common.opt:2263
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr ""
#: common.opt:2267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify options to GNAT"
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
#: common.opt:2271
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr ""
#: common.opt:2275
#, no-c-format
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning."
#: common.opt:2279
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops"
#: common.opt:2283
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable basic program profiling code"
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Aktifkan aplikasi dasar profiling kode"
#: common.opt:2287
#, no-c-format
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr ""
#: common.opt:2291
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode"
#: common.opt:2295
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile."
#: common.opt:2300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile."
#: common.opt:2304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data"
#: common.opt:2308
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr ""
#: common.opt:2312
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2316
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2332
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr ""
#: common.opt:2348
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr ""
#: common.opt:2352
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr ""
#: common.opt:2356
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi"
#: common.opt:2360
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir="
#: common.opt:2364
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2368
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2372
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr ""
#: common.opt:2376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi"
#: common.opt:2380
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir="
#: common.opt:2384
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Masukan kode untuk profile nilai dari ekspresi"
#: common.opt:2388
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "internal consistency failure"
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "kegagalan konsistensi internal"
#: common.opt:2392
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
#: common.opt:2396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
#: common.opt:2403
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make compile reproducible using <string>"
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan <string>"
#: common.opt:2413
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
#: common.opt:2417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small aggregates in registers"
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Kembali kumpulan kecil dalam registers"
#: common.opt:2425
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr ""
#: common.opt:2436
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2451
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr ""
#: common.opt:2455
#, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr ""
#: common.opt:2459
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
#: common.opt:2463
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
#: common.opt:2467
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Urutkan kembali blok dasar untuk meningkatkan penempatan kode"
#: common.opt:2471
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2484
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Urutkan kembali blok dasar dan partisi kedalam daerah panas dan dingin"
#: common.opt:2488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
#: common.opt:2492
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Tambahkan sebuah tahap penghapusan umum subexpression setelah optimisasi loop"
#: common.opt:2500
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Non-aktifkan optimisasi yang mengasumsikan perilaku baku pembulatan titik pecahan"
#: common.opt:2504
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Aktifkan penjadwalan melewati blok dasar"
#: common.opt:2508
#, no-c-format
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2512
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari bukan loads"
#: common.opt:2516
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari beberapa loads"
#: common.opt:2520
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Ijinkan spekulasi motion dari beberapa loads"
#: common.opt:2524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
#: common.opt:2528
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penjadwalan superblok"
#: common.opt:2536
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
#: common.opt:2540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register"
#: common.opt:2547
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr "Instruksi penjadwalan menggunakan algoritma penjadwalan selektif"
#: common.opt:2551
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Run selective scheduling after reload"
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "Jalankan penjadwalan selektif setelah reload"
#: common.opt:2555
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr ""
#: common.opt:2559
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr "Lakukan software pipelining dari loops dalam selama penjadwalan selektif"
#: common.opt:2563
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr "Lakukan software pipelining dari loops luar selama penjadwalan selektif"
#: common.opt:2567
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr "Reschedule daerah pipelined tanpa pipelining"
#: common.opt:2571
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr ""
#: common.opt:2577
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Ijinkan premature penjadwalan dari antrian instruksi"
#: common.opt:2581
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "Set jumlah dari antrian instruksi yang dapat secara permature dijadwalkan"
#: common.opt:2589
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
#: common.opt:2593
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
#: common.opt:2597
#, no-c-format
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr ""
#: common.opt:2601
#, no-c-format
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr ""
#: common.opt:2605
#, no-c-format
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr ""
#: common.opt:2609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
#: common.opt:2613
#, no-c-format
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr ""
#: common.opt:2617
#, no-c-format
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr ""
#: common.opt:2621
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr "Akses data dalam daerah sama dari titik achor terbagi"
#: common.opt:2633
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr ""
#: common.opt:2637
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr "Tampilkan jumlah kolom dalam diagnosa, jika tersedia. Baku tidak aktif"
#: common.opt:2641
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr ""
#: common.opt:2646
#, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr ""
#: common.opt:2650
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Non-aktifkan optimisasi dilihat oleh IEEE pensinyalan NaN"
#: common.opt:2654
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr "Non-aktifkan optimisasi titik pecahan yang mengabaikan IEEE signedness dari nol"
#: common.opt:2658
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Ubah konstanta titik pecahan ke konstanta presisi tunggal"
#: common.opt:2662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Bagi waktu-hidup dari variabel induksi ketika loops diunroll"
#: common.opt:2666
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
#: common.opt:2670
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Split wide types into independent registers"
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent"
#: common.opt:2674
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Split wide types into independent registers"
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent"
#: common.opt:2678
#, no-c-format
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr ""
#: common.opt:2682
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr ""
#: common.opt:2686
#, no-c-format
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr ""
#: common.opt:2690
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Aplikasikan ekspansi variabel ketika loops diuraikan"
#: common.opt:2694
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi"
#: common.opt:2698
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi. Sama seperti -fstack-check=specific"
#: common.opt:2702
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr ""
#: common.opt:2710
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "Trap jika stact pergi melampaui <register>"
#: common.opt:2714
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "Trap jika stack pergi melampaui simbol <nama>"
#: common.opt:2718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack"
#: common.opt:2722
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
#: common.opt:2726
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
#: common.opt:2730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
#: common.opt:2734
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
#: common.opt:2746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan"
#: common.opt:2750
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat signed overflow as undefined"
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Perlakukan signed overflow sebagai tidak terdefinisi"
#: common.opt:2754
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr ""
#: common.opt:2758
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
#: common.opt:2762
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Buat sebuah berkas data dibutuhkan oleh \"gcov\""
#: common.opt:2766
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform jump threading optimizations"
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Lakukan optimasi jump threading"
#: common.opt:2770
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Laporkan waktu yang diambil oleh setiap tahap kompiler"
#: common.opt:2774
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr ""
#: common.opt:2778
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "Set mode baku pembuatan kode TLS"
#: common.opt:2797
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr "Urutkan kembali fungsi tingkat atas, variabel, dan asm"
#: common.opt:2801
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
#: common.opt:2805
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr ""
#: common.opt:2813
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Asumsikan operasi titik pecahan dapat trap"
#: common.opt:2817
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Trap untuk signed overflow dalam penambahan, pengurangan dan perkalian"
#: common.opt:2821
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
#: common.opt:2825
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
#: common.opt:2833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
#: common.opt:2841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon"
#: common.opt:2849
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable copy propagation on trees"
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
#: common.opt:2857
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Transformasi kondisi stores kedalam tidak terkondisi satu"
#: common.opt:2861
#, no-c-format
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
#: common.opt:2865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Aktifkan optimasi penghapusan kode mati SSA pada pohon"
#: common.opt:2869
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dominator optimizations"
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Aktifkan optimasi dominator"
#: common.opt:2873
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
#: common.opt:2877
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
#: common.opt:2881
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable copy propagation on trees"
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
#: common.opt:2885
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Aktifkan Penghapusan Redundasi Penuh (FRE) pada pohon"
#: common.opt:2889
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
#: common.opt:2893
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2899
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2906
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop distribution on trees"
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
#: common.opt:2910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop distribution on trees"
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
#: common.opt:2914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Aktifkan loop tidak variant pergerakan pada pohon"
#: common.opt:2922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Buat variabel induksi kanonikal dalam loops"
#: common.opt:2926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
#: common.opt:2930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "Aktifkan paralelisasi otomatis dari loops"
#: common.opt:2934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
#: common.opt:2938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Aktifkan SSA-PRE optimisasi pada pohon"
#: common.opt:2942
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr ""
#: common.opt:2946
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
#: common.opt:2950
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable reassociation on tree level"
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
#: common.opt:2958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon"
#: common.opt:2962
#, no-c-format
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr ""
#: common.opt:2966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Lakukan penggantian skalar dari kumpulan"
#: common.opt:2970
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Gantikan ekspresi sementara dalam tahap SSA->normal"
#: common.opt:2974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "Lakukan jangkauan hidup pemisahaan selama tahap SSA->normal"
#: common.opt:2978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon"
#: common.opt:2982
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr ""
#: common.opt:2986
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr ""
#: common.opt:2991
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Kompile seluruh satuan kompilasi di satu waktu"
#: common.opt:2995
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Lakukan penguraian loop ketika jumlah iterasi diketahui"
#: common.opt:2999
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops"
#: common.opt:3014
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr "Ijinkan optimisasi untuk aritmetik titik pecahan dimana mungkin mengubah"
#: common.opt:3019
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "Sama seperti -fassociative-math untuk ekspresi yang memasukan pembagian."
#: common.opt:3027
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Ijinkan optimisasi matematik yang mungkin melanggar standar IEEE atau ISO"
#: common.opt:3031
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unswitching"
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Lakukan loop unswitching"
#: common.opt:3035
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop peeling"
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Lakukan loop peeling"
#: common.opt:3039
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr ""
#: common.opt:3043
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Buat tabel unwind untuk penanganan eksepsi"
#: common.opt:3047
#, no-c-format
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3051
#, no-c-format
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3055
#, no-c-format
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3059
#, no-c-format
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr ""
#: common.opt:3069
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
#: common.opt:3076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform variable tracking"
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
#: common.opt:3082
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr ""
#: common.opt:3089
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
#: common.opt:3094
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
#: common.opt:3102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
#: common.opt:3106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
#: common.opt:3110
#, no-c-format
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr ""
#: common.opt:3114
#, no-c-format
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr ""
#: common.opt:3133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: common.opt:3141
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Aktifkan propagasi penyalinan dari informasi skalar-evolusi."
#: common.opt:3145
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr ""
#: common.opt:3167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Tambahkan ekstra komentar ke keluaran perakit"
#: common.opt:3171
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: common.opt:3190
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr ""
#: common.opt:3206
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr ""
#: common.opt:3210
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr ""
#: common.opt:3214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Gunakan nilai ekspresi profiles dalam optimisasi"
#: common.opt:3218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Konstruksi webs dan pisahkan penggunaan tidak berelasi dari variabel tunggal"
#: common.opt:3222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Aktifkan kondisional penghapusan kode mati untuk panggilan bawaan"
#: common.opt:3226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform whole program optimizations"
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Lakukan optimisasi seluruh aplikasi"
#: common.opt:3230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow"
#: common.opt:3234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow"
#: common.opt:3238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss"
#: common.opt:3242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Save registers around function calls"
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi"
#: common.opt:3246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
#: common.opt:3250
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3254
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3274
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr ""
#: common.opt:3280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
#: common.opt:3284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
#: common.opt:3288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
#: common.opt:3292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas DWARF v2"
#: common.opt:3296
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3300
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default extended format"
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku extended"
#: common.opt:3308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a single exit point for each function"
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
#: common.opt:3312
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr ""
#: common.opt:3320
#, no-c-format
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""
#: common.opt:3324
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""
#: common.opt:3328
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr ""
#: common.opt:3332
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
#: common.opt:3336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
#: common.opt:3340
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in STABS format"
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format STABS"
#: common.opt:3344
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas STABS extended"
#: common.opt:3348
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr ""
#: common.opt:3352
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr ""
#: common.opt:3356
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr ""
#: common.opt:3360
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
#: common.opt:3364
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr ""
#: common.opt:3371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
#: common.opt:3375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF"
#: common.opt:3379
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF extended"
#: common.opt:3397
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Hasilkan instruksi isel"
#: common.opt:3401
#, no-c-format
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr ""
#: common.opt:3408
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
#: common.opt:3412
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
#: common.opt:3437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place output into <file>"
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "Tempatkan keluaran kedalam <berkas>"
#: common.opt:3441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
#: common.opt:3451
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Seperti -pedantic tetapi menisukannya sebagai errors"
#: common.opt:3491
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Jangan tampilkan fungsi yang dikompile atau waktu yang sudah lewat"
#: common.opt:3523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable verbose output"
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Aktifkan keluaran verbose"
#: common.opt:3527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Tampilkan versi dari kompiler"
#: common.opt:3531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress warnings"
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Tekan peringatan"
#: common.opt:3541
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a shared library"
msgid "Create a shared library."
msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
#: common.opt:3593
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
#: common.opt:3597
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
#: common.opt:3601
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
#: common.opt:3608
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr ""
#: params.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
msgstr "Iterasi loop di jumlah dari iterasi yang dipilih akan memperoleh loop alignmen."
#: params.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasat untuk memperoleh alignment"
#: params.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: params.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgstr ""
#: params.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
#: params.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable dead store elimination"
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
#: params.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
#: params.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Aktifkan stack probing"
#: params.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr ""
#: params.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
msgstr ""
#: params.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
msgstr ""
#: params.opt:75
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
msgstr ""
#: params.opt:79
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
msgstr ""
#: params.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
msgstr "Tujuan align dari operasi string"
#: params.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: params.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
#: params.opt:95
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr ""
#: params.opt:99
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr ""
#: params.opt:103
#, no-c-format
msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
msgstr ""
#: params.opt:107
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr ""
#: params.opt:111
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr ""
#: params.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
#: params.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: params.opt:123
#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr ""
#: params.opt:127
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr ""
#: params.opt:131
#, no-c-format
msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgstr ""
#: params.opt:135
#, no-c-format
msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
msgstr ""
#: params.opt:139
#, no-c-format
msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:158
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgstr ""
#: params.opt:162
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgstr ""
#: params.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr "Rasio threshold dari jumlah ujung eksekusi kritis yang diijinkan untuk menjalankan penghapusan redundansi setelah reload"
#: params.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr "Rasio threshold untuk menjalankan penghapusan redundansi bagian setelah reload"
#: params.opt:174
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr ""
#: params.opt:178
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr ""
#: params.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr "Ekspansi heap minimum untuk mentriger pengoleksi sampah, sebagai sebuah persentasi dari ukuran total dari heap"
#: params.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr "Ukuran heap minimum sebelum kita mulai mengumpulkan sampah, dalam kilobytes"
#: params.opt:190
#, no-c-format
msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
msgstr ""
#: params.opt:194
#, no-c-format
msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
msgstr ""
#: params.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: params.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
#: params.opt:206
#, no-c-format
msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
msgstr ""
#: params.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr "Pilih bagian dari jumlah maksimal dari repetisi dari blok dasar dalam aplikasi memberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
#: params.opt:214
#, no-c-format
msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
msgstr ""
#: params.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
#: params.opt:222
#, no-c-format
msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
msgstr ""
#: params.opt:226
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr ""
#: params.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena inlining (dalam persentasi)"
#: params.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "Batasan atas untuk pembagian konstanta integer"
#: params.opt:238
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr ""
#: params.opt:242
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr ""
#: params.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline"
#: params.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter"
#: params.opt:254
#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr ""
#: params.opt:258
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:262
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena propagasi konstanta interprocedural (dalam persentasi)"
#: params.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
#: params.opt:274
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr ""
#: params.opt:278
#, no-c-format
msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr ""
#: params.opt:282
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
msgstr ""
#: params.opt:286
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr ""
#: params.opt:290
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr ""
#: params.opt:294
#, no-c-format
msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr ""
#: params.opt:298
#, no-c-format
msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
msgstr ""
#: params.opt:302
#, no-c-format
msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr ""
#: params.opt:306
#, no-c-format
msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
msgstr ""
#: params.opt:310
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr ""
#: params.opt:314
#, no-c-format
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:318
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "max size of conflict table in MB"
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB"
#: params.opt:322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "max loops number for regional RA"
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA"
#: params.opt:326
#, no-c-format
msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
msgstr ""
#: params.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr "Jika jumlah dari kandidat dalam set lebih kecil, kita selalu mencoba untuk menghapusiv yang tidak digunakan ketika mengoptimisasinya"
#: params.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr "Terikat ke jumlah dari kandidat dibawah yang seluruh kandidat dipertimbangkan dalam optimisasi iv"
#: params.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr "Terikat ke jumlah dari iv yang digunakan dalam loop yang dioptimisasi dalam optimisasi iv"
#: params.opt:342
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
msgstr ""
#: params.opt:346
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
msgstr ""
#: params.opt:350
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of L1 cache line"
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr "Ukuran dari baris L1 cache"
#: params.opt:354
#, no-c-format
msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
msgstr ""
#: params.opt:363
#, no-c-format
msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
msgstr ""
#: params.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of L1 cache"
msgid "The size of L1 cache."
msgstr "Ukuran dari L1 cache"
#: params.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of L2 cache"
msgid "The size of L2 cache."
msgstr "Ukuran dari L2 cache"
#: params.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr "Perkembangan maksimal karena inlining dari fungsi besar (dalam persentasi)"
#: params.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of function body to be considered large"
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr "Ukuran dari badan fungsi yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
#: params.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr "Ukuran dari frame stack yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
#: params.opt:390
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr "Perkembangan stack frame maksimal karena inlining (dalam persentasi)"
#: params.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
#: params.opt:398
#, no-c-format
msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
msgstr ""
#: params.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
#: params.opt:406
#, no-c-format
msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
msgstr ""
#: params.opt:410
#, no-c-format
msgid "Size of tiles for loop blocking."
msgstr ""
#: params.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata"
#: params.opt:418
#, no-c-format
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
msgstr ""
#: params.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant"
#: params.opt:426
#, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr ""
#: params.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
#: params.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
#: params.opt:438
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr ""
#: params.opt:442
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr ""
#: params.opt:446
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:450
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
msgstr ""
#: params.opt:454
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:458
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr ""
#: params.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata"
#: params.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
#: params.opt:470
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
#: params.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal yang dibuka secara lengkap"
#: params.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
#: params.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
#: params.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr "Instruksi maksimum CSE proses sebelum flushing"
#: params.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr "Panjang maksimum dari jalur yang dipertimbangkan dalam cse"
#: params.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh cselib"
#: params.opt:498
#, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgstr ""
#: params.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk mengisi sebuah slot penundaan"
#: params.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk dipertimbangkan untuk menemukan secara tepatinformasi register hidup"
#: params.opt:510
#, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr ""
#: params.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
#: params.opt:518
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr "Jumlah maksimum dari field dalam sebuah struktur sebelum analisa penunjuk treats struktur sebagai sebuah variabel tunggal"
#: params.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: params.opt:526
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr ""
#: params.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
#: params.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
msgstr "Jumlah maksimum memori yang akan dialokasikan oleh GCSE"
#: params.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos"
#: params.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr "Faktor ekspansi maksimum ketika menyalin blok dasar"
#: params.opt:546
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr ""
#: params.opt:550
#, no-c-format
msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
msgstr ""
#: params.opt:554
#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr ""
#: params.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
#: params.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi fungsi inline dapat berkembang melalui inline rekursif"
#: params.opt:566
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi bukan-inline funsi yang dapat berkembang melalui inlining rekursif"
#: params.opt:570
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
#: params.opt:574
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
#: params.opt:578
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
#: params.opt:582
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline"
#: params.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi bukan inline"
#: params.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
#: params.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr "Terikat dengan biaya dari sebuah ekspresi untuk menghitung jumlah dari iterasi"
#: params.opt:598
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr "Terikat dengan jumlah dari iterasi brute force # dari interasi analisis algoritma yang dievaluasi"
#: params.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr "Jumlah maksimum dari statemen yang diperbolehkan dalam sebuah blok yang membutuhkan untuk diduplikasi ketika threading jumps"
#: params.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr "Jumlah maksimum dari titik RTL yang dapat direkam sebagai pemkombinasi nilai terakhir"
#: params.opt:610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos"
#: params.opt:614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
msgstr ""
#: params.opt:622
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr "Panjang maksimum dari bagian antik diset ketika menjalan pre optimisasi pohon"
#: params.opt:626
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
#: params.opt:630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
#: params.opt:634
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka"
#: params.opt:638
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr "Panjang maksimum dari penjadwalan dari daftar operasi tertunda"
#: params.opt:642 params.opt:686
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Jumlah maksimum dari blok dalam sebuah daerah yang dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
#: params.opt:646 params.opt:690
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
#: params.opt:650
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr ""
#: params.opt:654
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis"
#: params.opt:658
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk pencarian terbalik ketika mencari untuk reload yang sepadan"
#: params.opt:662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
#: params.opt:666
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr ""
#: params.opt:670
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr ""
#: params.opt:674
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
#: params.opt:678
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr "Waktu tunda maksimum konflik untuk sebuah insn untuk dipertimbangkan untuk spekulasi pergerakan"
#: params.opt:682
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang siap untuk diberikan untuk dipertimbangkan oleh penjadwalan selam tahap penjadwalan pertama"
#: params.opt:694
#, no-c-format
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr ""
#: params.opt:698
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
msgstr ""
#: params.opt:702
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr ""
#: params.opt:706
#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr ""
#: params.opt:710
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
#: params.opt:714 params.opt:718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
#: params.opt:722
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr ""
#: params.opt:726
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr ""
#: params.opt:730
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr ""
#: params.opt:734
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr ""
#: params.opt:738
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari unrollings dari sebuah loop tunggal"
#: params.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
#: params.opt:746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch"
#: params.opt:750
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari unswitching dalam sebuah loop tunggal"
#: params.opt:754
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr "Jika -fvariabel-expansion-in-unroller digunakan, maksimum pengulangan yang sebuah variabel individu akan diekspan ketika loop unrolling"
#: params.opt:758
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr ""
#: params.opt:762
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr ""
#: params.opt:766
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr ""
#: params.opt:770
#, no-c-format
msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
msgstr ""
#: params.opt:774
#, no-c-format
msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
msgstr ""
#: params.opt:778
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr "Jumlah minimum dari instruksi yang cocok untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
#: params.opt:782
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter"
#: params.opt:786
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr ""
#: params.opt:790
#, no-c-format
msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
msgstr ""
#: params.opt:794
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr ""
#: params.opt:798
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr ""
#: params.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr "Kemungkinan minimum dari pencapaian sebuah sumber blok untuk inter-blok penjadwalan spekulasi"
#: params.opt:806
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr "Jika -ftree-vectorize digunakan, minimal loop terikat dari sebuah loop yang akan dipertimbangkan untuk vektorisasi"
#: params.opt:810
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
msgstr ""
#: params.opt:823
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
msgstr ""
#: params.opt:836
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:840
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
#: params.opt:844
#, no-c-format
msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:866
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr ""
#: params.opt:870
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr "Maksimal perkiraan hasil dari pertimbangan cabang yang dapat diprediksi"
#: params.opt:874
#, no-c-format
msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
msgstr ""
#: params.opt:878
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
#: params.opt:882
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr ""
#: params.opt:886
#, no-c-format
msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
msgstr ""
#: params.opt:890
#, no-c-format
msgid "Use internal function id in profile lookup."
msgstr ""
#: params.opt:894
#, no-c-format
msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
msgstr ""
#: params.opt:919
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
msgstr ""
#: params.opt:924
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
msgstr "Batasi target load migrasi bukan untuk re-use register dalam blok dasar apapun"
#: params.opt:928
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
msgstr ""
#: params.opt:932
#, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr ""
#: params.opt:936
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
#: params.opt:940
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
#: params.opt:944
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
msgstr ""
#: params.opt:948
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr "Jarak minimal diantara kemungkinan konflik store dan load"
#: params.opt:952
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr ""
#: params.opt:956
#, no-c-format
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "Probabilitas minimal dari spekulasi kesuksesan (dalam persentasi), jadi jika spekulasi insn akan dijadwalkan."
#: params.opt:960
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr ""
#: params.opt:964
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
#: params.opt:968
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr "Ukuran maksimal dari lookahead window dari penjadwalan selektif"
#: params.opt:972
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
#: params.opt:976
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr "Jumlah dari prefetches yang dapat berjalan di waktu bersamaan"
#: params.opt:980
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr ""
#: params.opt:984
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr "Jumlah dari cycles dari swing modulo penjadwalan yang dipertimbangkan ketika memeriksa konflik menggunakan DFA"
#: params.opt:988
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr "Sebuah threshold di jumlah loop rata-rata yang dipertimbangkan oleh modulo swingpenjadwal"
#: params.opt:992
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr "Sebuah faktor untuk tuning batasan atas yang swing module penjadwalan digunakan untuk penjadwalan sebuah loop"
#: params.opt:996
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr ""
#: params.opt:1000
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr ""
#: params.opt:1004
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr ""
#: params.opt:1008
#, no-c-format
msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
msgstr ""
#: params.opt:1012
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr "Jumlah maksimum dari tahap yang akan dibuat ketika melakukan GCSE"
#: params.opt:1016
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr "Batas bawah untuk sebuah penyangga untuk dipertimbangkan untuk proteksi stack smashing"
#: params.opt:1020
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1024
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1028
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr ""
#: params.opt:1032
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1036
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konversi switch untuk mengambil tempat"
#: params.opt:1040
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: params.opt:1044
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: params.opt:1048
#, no-c-format
msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
msgstr ""
#: params.opt:1052
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of errors to report"
msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
#: params.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1060
#, no-c-format
msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
msgstr ""
#: params.opt:1064
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
#: params.opt:1068
#, no-c-format
msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
msgstr ""
#: params.opt:1081
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr ""
#: params.opt:1085
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
#: params.opt:1089
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
#: params.opt:1093
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr "Perkembangan kode maksimal dikarenakan oleh duplikasi tail (dalam persentasi)"
#: params.opt:1097
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr "Stop perkembangan kedepan jika kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
#: params.opt:1101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr "Stop perkembangan kedepan jik kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
#: params.opt:1105
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr "Stop perkembangan terbalik jika kemungkinan kebalikan dari ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi)"
#: params.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr ""
#: params.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
#: params.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
msgstr ""
#: params.opt:1121
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
#: params.opt:1129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
#: params.opt:1133
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
msgstr ""
#: params.opt:1137
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr ""
#: params.opt:1141
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr ""
#: params.opt:1145
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
msgstr ""
#: params.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
msgstr ""
#: params.opt:1153
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:1157
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Whether to use canonical types"
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr "Akan menggunakan tipe kanonikal"
#: params.opt:1161
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
#: params.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr ""
#: params.opt:1169
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr "Terikat dengan jumlah dari pemeriksaan waktu jalan dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alias"
#: params.opt:1173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr "Terikat ke jumlah dari pemeriksaan rutinitas yang dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alignment"
#: params.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2."
msgstr ""
#: params.opt:1181
#, no-c-format
msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
msgstr ""
#: params.opt:1185
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
#: params.opt:1189
#, no-c-format
msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:1193
#, no-c-format
msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2797
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "pengontrol aliran insn didalam sebuah blok dasar"
#: cfgrtl.cc:3086
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn diluar blok dasar"
#: cfgrtl.cc:3094
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return tidak diikuti dengan barrier"
#: collect-utils.cc:206
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[tidak dapat menemukan %s]"
#: collect2.cc:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "collect2 version %s"
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2 versi %s"
#: collect2.cc:1662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d constructor(s) found\n"
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d konstruktor ditemukan\n"
msgstr[1] "%d konstruktor ditemukan\n"
#: collect2.cc:1666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d destructor(s) found\n"
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d destruktor ditemukan\n"
msgstr[1] "%d destruktor ditemukan\n"
#: collect2.cc:1670
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d frame table(s) found\n"
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d tabel frame ditemukan\n"
msgstr[1] "%d tabel frame ditemukan\n"
#: collect2.cc:1825
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
#: collect2.cc:2055
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - nama keluaran adalah %s, awalan adalah %s\n"
#: collect2.cc:2579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"keluaran ldd dengan konstruktor/desktruktor.\n"
#: cprop.cc:1750
#, fuzzy
#| msgid "-g option disabled"
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "-g pilihan tidak aktif"
#: diagnostic.cc:159
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
#: diagnostic.cc:164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses baca untuk berkas '%s'\n"
#: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
#: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
msgid "<built-in>"
msgstr "<sudah-termasuk>"
#: diagnostic.cc:622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
#: diagnostic.cc:650
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
#: diagnostic.cc:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
#| "See %s for instructions.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
msgstr ""
"Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n"
"dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n"
"Lihat %s untuk instruksi.\n"
#: diagnostic.cc:674
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
#| "See %s for instructions.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
msgstr ""
"Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n"
"dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n"
"Lihat %s untuk instruksi.\n"
#: diagnostic.cc:678
#, c-format
msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:680
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use fp double instructions"
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
#: diagnostic.cc:689
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "kompilasi berakhir.\n"
#: diagnostic.cc:783
#, fuzzy
#| msgid " TOTAL :"
msgid " from"
msgstr " TOTAL :"
#: diagnostic.cc:784
msgid "In file included from"
msgstr ""
#. 2
#: diagnostic.cc:785
#, fuzzy
#| msgid " inlined from %qs"
msgid " included from"
msgstr " inlined dari %qs"
#: diagnostic.cc:786
msgid "In module"
msgstr ""
#. 4
#: diagnostic.cc:787
msgid "of module"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:788
msgid "In module imported at"
msgstr ""
#. 6
#: diagnostic.cc:789
msgid "imported at"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:1362
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: dibingungkan oleh error sebelumnya, keluar\n"
#: diagnostic.cc:1997
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Internal kompiler error: Rutinitas pelaporan error dijalankan.\n"
#: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "dalam %s, di %s:%d"
#: final.cc:1113
msgid "negative insn length"
msgstr "panjang insn negatif"
#: final.cc:2861
msgid "could not split insn"
msgstr "tidak dapat membagi insn"
#: final.cc:3228
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "'asm': tidak valid"
#: final.cc:3361
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "alternatif dialek perakit bertelur"
#: final.cc:3389 final.cc:3401
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan"
#: final.cc:3543
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
#: final.cc:3546 final.cc:3587
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
#: final.cc:3604
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%%-code tidak valid"
#: final.cc:3638
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "'%%l' operan bukan sebuah label"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "konstanta pecahan disalah gunakan"
#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
#: gcc.cc:119
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: gcc.cc:1848
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Menggunakan spesifikasi bawaan.\n"
#: gcc.cc:2093
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Menset spesifikasi %s ke '%s'\n"
"\n"
#: gcc.cc:2298
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Membaca spesifikasi dari %s\n"
#: gcc.cc:2430
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas spesifikasi %s\n"
#: gcc.cc:2505
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "mengubah nama spesifikasi %s ke %s\n"
#: gcc.cc:2507
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"spesifikasi adalah '%s'\n"
"\n"
#: gcc.cc:3368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan? (y atau n)"
#: gcc.cc:3540
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.cc:3756
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
#: gcc.cc:3757
msgid "Options:\n"
msgstr "Pilihan:\n"
#: gcc.cc:3759
#, fuzzy
#| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr " -pass-exit-codes Keluar dengan kode error tertinggi dari sebuah tahap\n"
#: gcc.cc:3760
#, fuzzy
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " --help Display this information.\n"
msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
#: gcc.cc:3761
#, fuzzy
#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
msgstr " --target-help Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n"
#: gcc.cc:3763
#, fuzzy
#| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr " --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n"
#: gcc.cc:3764
#, fuzzy
#| msgid " Display specific types of command line options\n"
msgid " Display specific types of command line options.\n"
msgstr " Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n"
#: gcc.cc:3766
#, fuzzy
#| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr " (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n"
#: gcc.cc:3767
#, fuzzy
#| msgid " --version Display compiler version information\n"
msgid " --version Display compiler version information.\n"
msgstr " --version Tampilkan informasi versi penyusun\n"
#: gcc.cc:3768
#, fuzzy
#| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr " -dumpspecs Tampilkan seluruh dari string built dalam spesifikasi\n"
#: gcc.cc:3769
#, fuzzy
#| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
msgstr " -dumpversion Tampilkan versi dari kompiler\n"
#: gcc.cc:3770
#, fuzzy
#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
msgstr " -dumpmachine Tampilkan kompiler target prosesor\n"
#: gcc.cc:3771
msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3772
#, fuzzy
#| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr " -print-search-dirs Tampilkan direktori dalam jalur pencarian kompiler\n"
#: gcc.cc:3773
#, fuzzy
#| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Tampilkan nama dari kompiler perpustakaan penyerta\n"
#: gcc.cc:3774
#, fuzzy
#| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> Tampilkan jalur lengkap ke perpustakaan <lib>\n"
#: gcc.cc:3775
#, fuzzy
#| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Tampilkan jalur lengkap ke komponen kompiler <prog>\n"
#: gcc.cc:3776
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
#| " multiple library search directories\n"
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
" multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
#: gcc.cc:3779
#, fuzzy
#| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr " -print-multi-direktori Tampilkan root direktori untuk versi dari libbgcc\n"
#: gcc.cc:3780
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
#| " multiple library search directories\n"
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
" multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
#: gcc.cc:3783
#, fuzzy
#| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr " -print-multi-os-direktori Tampilkan jalur relatif ke perpustakaan OS\n"
#: gcc.cc:3784
#, fuzzy
#| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
msgstr " -print-sysroot Tampilkan target direktori perpustakaan\n"
#: gcc.cc:3785
#, fuzzy
#| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan untuk menemukan headers\n"
#: gcc.cc:3786
#, fuzzy
#| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr " -Wa,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke perakit\n"
#: gcc.cc:3787
#, fuzzy
#| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Wp,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke preprosesor\n"
#: gcc.cc:3788
#, fuzzy
#| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr " -Wl,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke penghubung\n"
#: gcc.cc:3789
#, fuzzy
#| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr " -Xassembler <arg> Lewatkan <arg> ke perakit\n"
#: gcc.cc:3790
#, fuzzy
#| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Lewatkan <arg> ke preprosesor\n"
#: gcc.cc:3791
#, fuzzy
#| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Lewatkan <arg> ke penghubung\n"
#: gcc.cc:3792
#, fuzzy
#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n"
#: gcc.cc:3793
#, fuzzy
#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n"
#: gcc.cc:3794
msgid ""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
" prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3797
#, fuzzy
#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr " -pipe Gunakan pipes daripada berkas perantara\n"
#: gcc.cc:3798
#, fuzzy
#| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr " -time Waktu eksekusi dari setiap subproses\n"
#: gcc.cc:3799
#, fuzzy
#| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr " -specs=<berkas> Override spesifikasi bawaan dengan isi dari <berkas>\n"
#: gcc.cc:3800
#, fuzzy
#| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr " -std=<standar> Asumsikan bahwa multiple sumber adalah dari <standar>\n"
#: gcc.cc:3801
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
#| " and libraries\n"
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries.\n"
msgstr ""
" --sysroot=<direktori> Gunakan <direktori> sebagai root direktori untuk headers\n"
" dan perpustakaan\n"
#: gcc.cc:3804
#, fuzzy
#| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr " -B <direktori> Tambahkan <direktori> ke jalur pencarian kompiler\n"
#: gcc.cc:3805
#, fuzzy
#| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr " -v Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompiler\n"
#: gcc.cc:3806
#, fuzzy
#| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr " -### Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n"
#: gcc.cc:3807
#, fuzzy
#| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr " -E Hanya preproses; jangan kompile, rakit, atau hubung\n"
#: gcc.cc:3808
#, fuzzy
#| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr " -S Hanya kompile; jangan rakit atau hubung\n"
#: gcc.cc:3809
#, fuzzy
#| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr " -c Kompile dan rakit, tetapi jangan hubungkan\n"
#: gcc.cc:3810
#, fuzzy
#| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
msgstr " -o <berkas> Tempatkan keluaran ke dalam <berkas>\n"
#: gcc.cc:3811
msgid ""
" -pie Create a dynamically linked position independent\n"
" executable.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3813
#, fuzzy
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " -shared Create a shared library.\n"
msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
#: gcc.cc:3814
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
#| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
#| " 'none' means revert to the default behavior of\n"
#| " guessing the language based on the file's extension\n"
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
" -x <bahasa> Spesifikasikan bahasa dari berkas masukan\n"
" Bahasa yang diijinkan termasuk: c c++ assembler kosong\n"
" 'koson' berarti kembali ke perilaku baku dari\n"
" menebak bahasa berdasarkan dari nama berkas ekstensi\n"
#: gcc.cc:3821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n"
" dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n"
" ke pilihan lain di proses ini pilihan -W<huruf> harus digunakan.\n"
#: gcc.cc:6790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Memproses spesifikasi %c%s%c, yang mana '%s'\n"
#: gcc.cc:7551
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Target: %s\n"
#: gcc.cc:7552
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Dikonfigurasikan dengan: %s\n"
#: gcc.cc:7566
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Model Thread: %s\n"
#: gcc.cc:7567
#, c-format
msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
msgstr ""
#: gcc.cc:7569
#, c-format
msgid " zstd"
msgstr ""
#: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: gcc.cc:7582
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "versi gcc %s %s\n"
#: gcc.cc:7585
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc versi driver %s%smenjalankan gcc versi %s\n"
#: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:7792
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:8643
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "memasang: %s%s\n"
#: gcc.cc:8646
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "aplikasi: %s\n"
#: gcc.cc:8648
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "perpustakaan: %s\n"
#: gcc.cc:8765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
#: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
#: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan. TIDAK\n"
"ADA GARANSI; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
"\n"
#: gcc.cc:9128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan penghubung\n"
"===============\n"
"\n"
#: gcc.cc:9129
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gunakan \"-Wl,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke penghubung.\n"
"\n"
#: gcc.cc:10544
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
"Pilihan perakit\n"
"============\n"
"\n"
#: gcc.cc:10545
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gunakan \"-Wa,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke perakit.\n"
"\n"
#: gcov-tool.cc:175
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
#: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
#: gcov-tool.cc:178
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:194
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:269
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:270
#, c-format
msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:272
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:290
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:419
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#: gcov-tool.cc:421
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#: gcov-tool.cc:422
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#: gcov-tool.cc:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#: gcov-tool.cc:424
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:444
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... CLASSNAME main [BERKAS KELUARAN]\n"
#: gcov-tool.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#: gcov-tool.cc:513
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
#: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
"%s.\n"
#: gcov-tool.cc:528
#, c-format
msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:925
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: gcov [OPSI]... BERKAS-SUMBER...\n"
"\n"
#: gcov.cc:926
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tampilkan informasi kode cakupan.\n"
"\n"
#: gcov.cc:927
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
#: gcov.cc:928
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Masukan kemungkinan percabangan dalam keluaran\n"
#: gcov.cc:929
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
#| " rather than percentages\n"
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr ""
" -c, --branch-counts Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n"
" daripada persentasi\n"
#: gcov.cc:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
#: gcov.cc:932
#, c-format
msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:933
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Keluarkan ringkasan untuk setiap fungsi\n"
#: gcov.cc:934
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#: gcov.cc:935
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
#| " source files\n"
msgid ""
" -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
" into .gcov.json.gz file\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n"
" berkas kode program yang dimasukan\n"
#: gcov.cc:937
#, c-format
msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:938
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
#: gcov.cc:939
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n"
" berkas kode program yang dimasukan\n"
#: gcov.cc:941
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:942
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
#: gcov.cc:943
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr " -o, --object-directory DIR|BERKAS Cari untuk berkas objek dalam DIR atau berkas yang dipanggil\n"
#: gcov.cc:944
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Jaga seluruh komponen nama-jalur\n"
#: gcov.cc:945
#, c-format
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:946
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
#: gcov.cc:947
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
#: gcov.cc:949
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Tampilkan tidak terkondisi jumlah percabangan juga\n"
#: gcov.cc:950
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
#: gcov.cc:951
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
msgstr " -v, --verbose Tampilkan informasi tambahan ketika menjalankan\n"
#: gcov.cc:952
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Jaga seluruh komponen nama-jalur\n"
#: gcov.cc:953
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
msgstr "Pilihan:\n"
#: gcov.cc:954
#, c-format
msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:955
#, c-format
msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:966
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.cc:1354
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
#: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:creating '%s'\n"
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "%s:membuat '%s'\n"
#: gcov.cc:1474
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
#: gcov.cc:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
#: gcov.cc:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "[Leaving %s]\n"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
#: gcov.cc:1604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n"
#: gcov.cc:1613
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
#: gcov.cc:1778
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:berkas kode program lebih baru daripada berkas grapik '%s'\n"
#: gcov.cc:1783
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(pesan hanya ditampilkan sekali per berkas kode program)\n"
#: gcov.cc:1803
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:cannot open source file\n"
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
#: gcov.cc:1810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
#: gcov.cc:1824
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:versi '%.4s', lebih suka '%.4s'\n"
#: gcov.cc:1877
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n"
#: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:terkorupsi\n"
#: gcov.cc:2001
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:tidak ada fungsi yang ditemukan\n"
#: gcov.cc:2019
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas data, diasumsikan tidak dijalankan\n"
#: gcov.cc:2026
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
#: gcov.cc:2040
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:versi '%.5s', lebih suka versi '%.4s'\n"
#: gcov.cc:2047
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s:tanda tangan tidak cocok dengan berkas graphik\n"
#: gcov.cc:2084
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:profile tidak cocok untuk '%s'\n"
#: gcov.cc:2106
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:overflowed\n"
#: gcov.cc:2154
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:'%s' kurang blok masukan dan/atau keluaran\n"
#: gcov.cc:2159
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:'%s' memiliki arcs ke blok masukan\n"
#: gcov.cc:2167
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:'%s' memiliki arcs dari blok keluaran\n"
#: gcov.cc:2376
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:graph tidak terselesaikan untuk '%s'\n"
#: gcov.cc:2492
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n"
#: gcov.cc:2495
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Tidak baris yang dijalankan\n"
#: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s '%s'\n"
#: gcov.cc:2519
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Percabangan dijalankan:%s dari %d\n"
#: gcov.cc:2523
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Diambil paling tidak sekali:%s dari %d\n"
#: gcov.cc:2529
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Tidak ada percabangan\n"
#: gcov.cc:2531
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Pemanggilan dijalankan:%s dari %d\n"
#: gcov.cc:2535
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Tidak ada panggilan\n"
#: gcov.cc:2748
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:tidak ada baris untuk '%s'\n"
#: gcov.cc:2874
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "call %2d mengembalikan %s\n"
#: gcov.cc:2879
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "call %2d tidak pernah dijalankan\n"
#: gcov.cc:2884
#, fuzzy, c-format
#| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "branch %2d diambil %s%s\n"
#: gcov.cc:2889
#, fuzzy, c-format
#| msgid "branch %2d never executed\n"
msgid "branch %2d never executed"
msgstr "branch %2d tidak pernah dijalankan\n"
#: gcov.cc:2892
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr ""
#: gcov.cc:2899
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n"
#: gcov.cc:2902
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "tidak terkondisi %2d tidak pernah dijalankan\n"
#: gcov.cc:3154
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:cannot open source file\n"
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
#: gcse.cc:2578
#, fuzzy
#| msgid "GCSE disabled"
msgid "PRE disabled"
msgstr "GCSE tidak aktif"
#: gcse.cc:3505
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE tidak aktif"
#: incpath.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
#: incpath.cc:80
#, c-format
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " sama seperti sebuah direktori bukan-sistem yang menduplikasi sebuah sistem direktori\n"
#: incpath.cc:84
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
#: incpath.cc:391
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" pencarian dimulai disini:\n"
#: incpath.cc:395
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> pencarian dimulai disini:\n"
#: incpath.cc:400
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Akhir dari daftar pencarian.\n"
#. Opening quotation mark.
#: intl.cc:62
msgid "`"
msgstr "`"
#. Closing quotation mark.
#: intl.cc:65
msgid "'"
msgstr "'"
#: langhooks.cc:384
msgid "At top level:"
msgstr "Di tingkat paling atas:"
#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "Dalam fungsi %qs"
#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
#, fuzzy
#| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr " inlined dari %qs di %s:%d:%d"
#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
#, fuzzy
#| msgid " inlined from %qs at %s:%d"
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr " inlined dari %qs di %s:%d"
#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
#, c-format
msgid " inlined from %qs"
msgstr " inlined dari %qs"
#: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "ini adalah insn:"
#: lra-constraints.cc:3142
#, fuzzy
#| msgid "unable to generate reloads for:"
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
#: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.cc:313
#, fuzzy
#| msgid "This switch lacks documentation"
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Switch ini kurang dokumentasi"
#: opts.cc:314
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr ""
#: opts.cc:1584
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr ""
#: opts.cc:1589
#, c-format
msgid "Same as %s%s."
msgstr ""
#: opts.cc:1594
#, c-format
msgid "Same as %s."
msgstr ""
#: opts.cc:1602
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(%s %s %s %s %s"
msgid "%s Same as %s."
msgstr "(%s %s %s %s %s"
#: opts.cc:1665
msgid "[available in "
msgstr ""
#: opts.cc:1697
msgid "[default]"
msgstr ""
#: opts.cc:1706
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr ""
#: opts.cc:1743
msgid "[enabled]"
msgstr "[aktif]"
#: opts.cc:1745
msgid "[disabled]"
msgstr "[non-aktif]"
#: opts.cc:1781
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n"
#: opts.cc:1790
#, fuzzy, c-format
#| msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n"
#: opts.cc:1796
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n"
#: opts.cc:1841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
" "
msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi"
#: opts.cc:1891
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik"
#: opts.cc:1894
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler"
#: opts.cc:1897
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi"
#: opts.cc:1900 opts.cc:1940
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman"
#: opts.cc:1903
#, fuzzy
#| msgid "The following options control optimizations"
msgid "The following options control parameters"
msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi"
#: opts.cc:1909
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa "
#: opts.cc:1911
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa "
#: opts.cc:1922
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi"
#: opts.cc:1924
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah"
#: opts.cc:1926
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung"
#: opts.cc:1938
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa"
#: passes.cc:1833
#, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr ""
#: passes.cc:1838
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad zip/jar file %s"
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "berkas zip/jar %s buruk"
#: plugin.cc:926
msgid "Event"
msgstr ""
#: plugin.cc:926
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: plugin.cc:958
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""
#: postreload-gcse.cc:1355
#, fuzzy
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "using simple load CSE after register allocation"
msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:5994
msgid "could not find a spill register"
msgstr "tidak dapat menemukan register spill"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:7876
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOIDmode di sebuah keluaran"
#: reload1.cc:8609
#, fuzzy
#| msgid "Failure trying to reload:"
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "Gagal mencoba untuk reload:"
#: rtl-error.cc:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "insn tidak dikenal:"
#: rtl-error.cc:118
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
#: targhooks.cc:2236
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari '%s'"
#: targhooks.cc:2251
#, fuzzy
#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpic"
#: targhooks.cc:2253
#, fuzzy
#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpie"
#: toplev.cc:318
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "error tidak terekover"
#: toplev.cc:611
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sversi %s (%s)\n"
"%s\tdikompile oleh GNU C versi %s, "
#: toplev.cc:613
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sversi %s (%s) dikompile oleh CC, "
#: toplev.cc:617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "GMP versi %s, MPFT versi %s.\n"
#: toplev.cc:619
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%speringatan: %s versi header %s berbeda dari versi perpustakaan %s.\n"
#: toplev.cc:621
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
#: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonim>"
#: c-family/c-format.cc:437
msgid "format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:438
#, fuzzy
#| msgid "field width"
msgid "field width specifier"
msgstr "lebar bagian"
#: c-family/c-format.cc:439
#, fuzzy
#| msgid "field precision"
msgid "field precision specifier"
msgstr "ketepatan bagian"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "' ' flag"
msgstr "' ' simbol"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "' ' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "'+' flag"
msgstr "'+' simbol"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "'+' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
#: config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "'#' flag"
msgstr "'#' simbol"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: config/i386/msformat-c.cc:47
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "'#' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "'0' flag"
msgstr "'0' simbol"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "'0' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
#: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "'-' flag"
msgstr "'-' simbol"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
#: config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "'-' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "''' flag"
msgstr "''' simbol"
#: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "''' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
msgid "'I' flag"
msgstr "'I' simbol"
#: c-family/c-format.cc:564
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "'I' printf simbol"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
#: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width"
msgstr "lebar bagian"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51
msgid "field width in printf format"
msgstr "lebar bagian dalam format printf"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision"
msgstr "ketepatan"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision in printf format"
msgstr "ketepatan dalam format printf"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier"
msgstr "pemodifikasi panjang"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "pemodifikasi panjang dalam format printf"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "'q' flag"
msgstr "'q' simbol"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "'q' diagnostic simbol"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "assignment suppression"
msgstr "penekanan penempatan"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "penekanan penempatan feature scanf"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "'a' flag"
msgstr "'a' simbol"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "'a' scanf simbol"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "'m' flag"
msgstr "'m' simbol"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "'m' scanf simbol"
#: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width in scanf format"
msgstr "lebar bagian dalam format scanf"
#: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "pemodifikasi panjang dalam format scanf"
#: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "''' simbol scanf"
#: c-family/c-format.cc:636
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "'I' scanf simbol"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "'_' flag"
msgstr "'_' simbol"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "'_' strftime simbol"
#: c-family/c-format.cc:652
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "'-' strftime simbol"
#: c-family/c-format.cc:653
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "'0' strftime simbol"
#: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
msgid "'^' flag"
msgstr "'^' simbol"
#: c-family/c-format.cc:654
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "'^' strftime simbol"
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "'#' strftime simbol"
#: c-family/c-format.cc:656
msgid "field width in strftime format"
msgstr "lebar bagian dalam format strftime"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "'E' modifier"
msgstr "'E' pemodifikasi"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "'E' strftime pemodifikasi"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "'O' modifier"
msgstr "'O' pemodifikasi"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "'O' strftime pemodifikasi"
#: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "'O' pemodifikasi"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character"
msgstr "karakter pengisi"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "karakter pengisi dalam format strfmon"
#: c-family/c-format.cc:679
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "'^' strfmon simbol"
#: c-family/c-format.cc:680
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "'+' strfmon simbol"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "'(' flag"
msgstr "'(' simbol"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "'(' strfmon simbol"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "'!' flag"
msgstr "'!' simbol"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "'!' strfmon simbol"
#: c-family/c-format.cc:683
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "'-' strfmon simbol"
#: c-family/c-format.cc:684
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "lebar bagian dalam format strfmon"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision"
msgstr "ketepatan kiri"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "ketepatan kiri dalam format strfmon"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision"
msgstr "ketepatan kanan"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "ketepatan kanan dalam format strfmon"
#: c-family/c-format.cc:687
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "pemodifikasi panjang dalam format strfmon"
#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
msgid "<command-line>"
msgstr "<baris-perintah>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
#: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
#: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
#: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
#: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
#: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
#: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
#: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
#: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgid "invalid vector constant"
msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:11841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "hilang operan"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11992
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid constant"
msgstr "insn tidak valid:"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11995
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operand"
msgstr "operan %%d tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand code '%c'"
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid address mode"
msgstr "alamat tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
#: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26870
#, fuzzy
#| msgid "invalid operands in binary operation"
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "nilai %%J tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
#: config/or1k/or1k.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "nilai %%r tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
#: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "nilai %%R tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
#: config/xtensa/xtensa.cc:2427
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "nilai %%N tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "nilai %%P tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5196
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "nilai %%h tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "nilai %%L tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5223
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "nilai %%m tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5229
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "nilai %%M tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5266
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "nilai %%U tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "nilai %%s tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5285
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "nilai %%C tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "nilai %%E tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "relokasi unspek tidak diketahui"
#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
#: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
#: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "kode %%xn tidak valid"
#: config/alpha/alpha.cc:5462
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid operand address"
msgstr "alamat tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4524
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4540
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4548
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "operan ke kode %%p tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "operan ke kode %%s tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "operan ke kode %%H/%%L tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "operan ke kode %%U tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4871
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "operan ke kode %%V tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:4928
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
#: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
#: config/sparc/sparc.cc:9648
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:6494
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
#: config/arc/arc.cc:6710
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "konstanta yang diharapkan tidak dikenal"
#: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
#: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "operan shift tidak valid"
#: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
#: config/arm/arm.cc:23754
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "instruksi terprediksi dalam urutan berkondisi"
#: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
#: config/nios2/nios2.cc:3081
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
#: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
#: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
#: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
#: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
#: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
#: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
#: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
#: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
#: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/arm/arm.cc:24091
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruksi tidak pernah dijalankan"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24112
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2642
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "alamat operan membutuhkan batasan untuk X, Y, atau Z register"
#: config/avr/avr.cc:2825
#, fuzzy
#| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
#: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
#, fuzzy
#| msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
#: config/avr/avr.cc:2884
#, fuzzy
#| msgid "address offset not a constant"
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
#: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
#: config/avr/avr.cc:2916
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "alamat buruk, bukan post_inc atau pre_dec:"
#: config/avr/avr.cc:2928
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "internal kompiler error. Alamat buruk:"
#: config/avr/avr.cc:2961
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2969
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "internal kompiler error. Kode tidak diketahui:"
#: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
msgid "invalid insn:"
msgstr "insn tidak valid:"
#: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
#: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
#: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
#: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
msgid "incorrect insn:"
msgstr "insn tidak benar:"
#: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
#: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
#: config/avr/avr.cc:5664
msgid "unknown move insn:"
msgstr "insn move tidak dikenal:"
#: config/avr/avr.cc:6131
msgid "bad shift insn:"
msgstr "shift insn buruk:"
#: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "internal kompiler error. shift tidak benar:"
#: config/avr/avr.cc:8547
#, fuzzy
#| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
#: config/avr/avr.cc:9916
msgid "variable"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9921
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgid "function parameter"
msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
#: config/avr/avr.cc:9926
msgid "structure field"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9932
#, fuzzy
#| msgid "function return type cannot be function"
msgid "return type of function"
msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
#: config/avr/avr.cc:9937
msgid "pointer"
msgstr ""
#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
#: config/bfin/bfin.cc:1390
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "nilai %%j tidak valid"
#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "operan const_double tidak valid"
#: config/bpf/bpf.cc:921
#, fuzzy
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid address in operand"
msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
#. Fallthrough.
#: config/bpf/bpf.cc:928
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unsupported operand"
msgstr "operan tidak terduga"
#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
#: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
#: lto/lto-object.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: config/cris/cris.cc:826
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "indeks-type tidak terduga dalam cris_print_index"
#: config/cris/cris.cc:840
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
#: config/cris/cris.cc:895
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
#: config/cris/cris.cc:912
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
#: config/cris/cris.cc:931
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
#: config/cris/cris.cc:964
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'p'"
#: config/cris/cris.cc:1003
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'z'"
#: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'H'"
#: config/cris/cris.cc:1060
msgid "bad register"
msgstr "register buruk"
#: config/cris/cris.cc:1104
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'e'"
#: config/cris/cris.cc:1121
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'm'"
#: config/cris/cris.cc:1146
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'A'"
#: config/cris/cris.cc:1201
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'D'"
#: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'T'"
#: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
#: config/cris/cris.cc:1286
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "tidak terduga multipel operan"
#: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
msgid "unexpected operand"
msgstr "operan tidak terduga"
#: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
msgid "unrecognized address"
msgstr "alamat tidak dikenal"
#: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat"
#: config/fr30/fr30.cc:510
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: alamat tidak tertangani"
#: config/fr30/fr30.cc:534
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: kode %%P tidak dikenal"
#: config/fr30/fr30.cc:554
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: kode %%b tidak dikenal"
#: config/fr30/fr30.cc:575
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: kode %%B tidak dikenal"
#: config/fr30/fr30.cc:583
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: operan ke kode %%A tidak valid"
#: config/fr30/fr30.cc:600
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: kode %%x tidak valid"
#: config/fr30/fr30.cc:607
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: kode %%F tidak valid"
#: config/fr30/fr30.cc:624
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: kode tidak dikenal"
#: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
#: config/fr30/fr30.cc:685
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: MEM tidak tertangani"
#: config/frv/frv.cc:2490
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_address:"
#: config/frv/frv.cc:2501
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "register buruk ke frv_print_operand_memory_reference_reg:"
#: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
#: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_memory_reference:"
#: config/frv/frv.cc:2670
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "kondisi kode buruk"
#: config/frv/frv.cc:2744
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, const_double buruk"
#: config/frv/frv.cc:2805
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "insn ke frv_print_operand buruk, pemodifikasi 'e':"
#: config/frv/frv.cc:2813
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'F':"
#: config/frv/frv.cc:2829
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'f':"
#: config/frv/frv.cc:2843
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'g':"
#: config/frv/frv.cc:2891
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'L':"
#: config/frv/frv.cc:2904
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'M/N':"
#: config/frv/frv.cc:2925
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'O':"
#: config/frv/frv.cc:2943
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'P':"
#: config/frv/frv.cc:2963
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, kasus z"
#: config/frv/frv.cc:2994
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "insn buruk dalam frv_print_operan, kasus 0"
#: config/frv/frv.cc:2999
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand: kode tidak dikenal"
#: config/frv/frv.cc:4373
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "operan output_move_single buruk"
#: config/frv/frv.cc:4500
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "operan output_move_double buruk"
#: config/frv/frv.cc:4642
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "operan output_condmove_single buruk"
#: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
#: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
#: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
#: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
#: config/gcn/gcn.cc:6341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/gcn/gcn.cc:6423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid fp constant"
msgstr "insn tidak valid:"
#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
#, fuzzy, c-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
#: config/i386/i386.cc:12362
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
#: config/i386/i386.cc:12901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
#: config/i386/i386.cc:12906
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
#: config/i386/i386.cc:13139
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/i386/i386.cc:13174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/i386/i386.cc:13243
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/i386/i386.cc:13248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/i386/i386.cc:13325
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13404
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13422
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13450
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13478
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13519
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13623
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:13786
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid controlling predicate"
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "predikat pengontrol tidak valid"
#: config/i386/i386.cc:16793
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn tidak diketahui"
#: config/ia64/ia64.cc:5459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "kode %%j tidak valid"
#: config/ia64/ia64.cc:5630
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui"
#: config/ia64/ia64.cc:11243
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/ia64/ia64.cc:11246
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
#: config/tilepro/tilepro.cc:4690
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "nilai %%p tidak valid"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3193
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "penggunaan dari %%d, %%x, atau %%X tidak valid"
#: config/lm32/lm32.cc:524
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.cc:594
#, fuzzy
#| msgid "Bad operator"
msgid "bad operand"
msgstr "Operator buruk"
#: config/lm32/lm32.cc:606
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.cc:610
#, fuzzy
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "alamat tidak valid"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
#: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
#: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "'%%%c' bukan sebuah awalan operan yang valid"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
#: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
#: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
#: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
#: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
#: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
#: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
#: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
#: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
#: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
#: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
#: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
#: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
#: config/m32r/m32r.cc:2144
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "insn untuk 'A' buruk"
#: config/m32r/m32r.cc:2191
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "operan ke kode %%T/%%B tidak valid"
#: config/m32r/m32r.cc:2214
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "operan ke kode %%N tidak valid"
#: config/m32r/m32r.cc:2247
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "alamat pre-increment bukan sebuah register"
#: config/m32r/m32r.cc:2254
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "alamat pre-decrement bukan sebuah register"
#: config/m32r/m32r.cc:2261
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "alamat post-increment bukan sebuah register"
#: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
#: config/rs6000/rs6000.cc:20560
msgid "bad address"
msgstr "alamat buruk"
#: config/m32r/m32r.cc:2356
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum bukan register"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2294
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2303
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2338
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2367
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
#, fuzzy
#| msgid "invalid address"
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "alamat tidak valid"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
#: config/xtensa/xtensa.cc:2557
msgid "invalid address"
msgstr "alamat tidak valid"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2506
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah CONST_INT, bukan ini"
#: config/mmix/mmix.cc:1714
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX Internal: Nilai buruk untuk 'm', bukan sebuah CONST_INT"
#: config/mmix/mmix.cc:1724
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah register, bukan ini"
#: config/mmix/mmix.cc:1734
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah konstanta, bukan ini"
#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.cc:1818
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX Internal: Tidak dapat dekode operan ini"
#: config/mmix/mmix.cc:1877
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX Internal: Inibukan alamat yang dikenal"
#: config/mmix/mmix.cc:2769
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX Internal: mencoba untuk mengeluarkan kondisi terbalik secara tidak valid:"
#: config/mmix/mmix.cc:2776
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
#: config/mmix/mmix.cc:2780
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
#: config/mmix/mmix.cc:2822
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX Internal: Ini bukan sebuah konstanta:"
#: config/msp430/msp430.cc:4229
#, c-format
msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:4342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid reference prefix"
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "awalan referensi tidak valid"
#: config/msp430/msp430.cc:4376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgid "invalid zero extract"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
#: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid relocation"
msgstr "insn rotasi tidak valid"
#: config/or1k/or1k.cc:1256
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "nilai %%d tidak valid"
#: config/or1k/or1k.cc:1317
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
#: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "I/O register operand for '%%%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/pru/pru.cc:1689
#, c-format
msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:1794
#, c-format
msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:1808
#, fuzzy, c-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "double constants not supported"
msgstr "-mhard-float tidak didukung"
#: config/pru/pru.cc:1891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
#: config/pru/pru.cc:1901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "unexpected text address:"
msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat"
#: config/pru/pru.cc:1920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported constant address:"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#: config/pru/pru.cc:1981
#, fuzzy, c-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "diduga ekspresi integer"
#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Kehabisan ruang stack.\n"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Mencoba menjalankan '%s' dalam shell untuk meningkatkan batasannya.\n"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3843
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3851
#, fuzzy
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3856
#, fuzzy
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3858
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4007
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4010
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4022
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:10963
#, fuzzy
#| msgid "bad test"
msgid "bad move"
msgstr "tes buruk"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13540
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:13720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%A value"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "nilai %%D tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%e value"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13765
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "nilai %%f tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13774
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "nilai %%F tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13783
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "nilai %%G tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13818
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "kode %%j tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13828
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "kode %%J tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13838
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "nilai %%k tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "nilai %%K tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13900
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "nilai %%O tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13947
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "nilai %%q tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13989
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%t value"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14006
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "nilai %%T tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14018
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "nilai %%u tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "nilai %%v tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14082
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%V value"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "nilai %%x tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%z value"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14225
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "nilai %%ytidak valid, coba menggunakan batasan 'Z'"
#: config/rs6000/rs6000.cc:15093
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:23944
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27601
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27670
#, fuzzy
#| msgid "unable to generate reloads for:"
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27746
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:28285
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28287
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28289
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28291
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28306
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28308
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28310
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28312
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/s390/s390.cc:7953
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:7964
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "tidak dapat menguraikan alamat"
#: config/s390/s390.cc:8046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
#: config/s390/s390.cc:8069
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
#: config/s390/s390.cc:8087
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
#: config/s390/s390.cc:8109
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
#: config/s390/s390.cc:8127
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:8137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
#: config/s390/s390.cc:8158
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:8169
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
#: config/s390/s390.cc:8296
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand output code"
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
#: config/s390/s390.cc:8333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
#: config/s390/s390.cc:8340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid expression for min lvalue"
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
#: config/s390/s390.cc:8343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
#: config/s390/s390.cc:12122
#, fuzzy
#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
#: config/s390/s390.cc:16546
#, fuzzy
#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgid "types differ in signedness"
msgstr "target penunjuk dalam kembali berbeda dalam signedness"
#: config/s390/s390.cc:16556
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:16559
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:16567
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr ""
#: config/sh/sh.cc:1222
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "operan tidak valid ke %%R"
#: config/sh/sh.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "operan tidak valid ke %%S"
#: config/sh/sh.cc:8666
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan arsitektur berbeda / ABI"
#: config/sh/sh.cc:8668
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan ABI berbeda"
#: config/sh/sh.cc:8670
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda"
#: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "operan %%Y tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9471
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "operan %%A tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9491
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "operan %%B tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
#: config/tilepro/tilepro.cc:4497
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9622
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "operan %%f tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9634
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "operan %%s tidak valid"
#: config/sparc/sparc.cc:9679
#, fuzzy, c-format
#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "konstanta titik pecahan bukan sebuah operan langsung yang valid"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1778
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "operan 'B' memiliki multiple bits set"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1804
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1836
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: kode tidak diketahui"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "operan %%c tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5105
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "operan %%d tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "kode %%j tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%c operand"
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "operan %%c tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.cc:4547
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4647
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4777
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: config/v850/v850.cc:271
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split memperoleh sebuah insn buruk:"
#: config/v850/v850.cc:885
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
#: config/vax/vax.cc:484
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""
#: config/vax/vax.cc:493
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr ""
#: config/vax/vax.cc:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lvalue required as increment operand"
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
#: config/vax/vax.cc:1683
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand modifier letter"
msgid "illegal operand detected"
msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
#: config/visium/visium.cc:3364
#, fuzzy
#| msgid "missing operand"
msgid "illegal operand "
msgstr "hilang operan"
#: config/visium/visium.cc:3415
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:3422
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:3437
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:3445
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
#: config/xtensa/xtensa.cc:855
msgid "bad test"
msgstr "tes buruk"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2441
msgid "invalid mask"
msgstr "topeng tidak valid"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "nilai %%t/%%b tidak valid"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2582
msgid "no register in address"
msgstr "tidak ada register dalam alamat"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2590
msgid "address offset not a constant"
msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
#: c/c-objc-common.cc:190
msgid "{erroneous}"
msgstr ""
#: c/c-objc-common.cc:231
msgid "aka"
msgstr ""
#: c/c-objc-common.cc:323
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "({anonymous})"
msgstr "<anonim>"
#. If we have
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. then assume we have a missing semicolon, which would
#. give us:
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. ^
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
#: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
#: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
#: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
#: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
#: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
#: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
#: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
#: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
#: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
#: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
#: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
#: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "diduga %<,%>"
#: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
#: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
#: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
#: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
#: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
#: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
#: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
#: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
#: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
#: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
#: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
#: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
#: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
#: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
#: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<)%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
#: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
#: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<]%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:4317
#, fuzzy
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
#: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
#: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
#: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
#: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
#: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
#: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
#: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "diduga %<(%>"
#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
#: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<[%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
#: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
#: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
#: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
#: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
#: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
#: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
#: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
#: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
#: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
#: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<:%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<while%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
#: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
#: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<,%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:9061
#, fuzzy
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
#: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<>%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
#: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
#: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
#: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "diduga %<=%>"
#: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
#: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
#: cp/parser.cc:35394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<}%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<else%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:8489
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "(anonymous)"
msgstr "<anonim>"
#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<<%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
#: c/gimple-parser.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected name"
msgid "expected label"
msgstr "Diduga nama"
#: cp/call.cc:4018
#, fuzzy
#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate:"
msgstr "kandidat 1:"
#: cp/call.cc:7745
#, fuzzy
#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgid " after user-defined conversion:"
msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
#: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
#, fuzzy
#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "kandidat 1:"
msgstr[1] "kandidat 1:"
#: cp/call.cc:12532
msgid "candidate 1:"
msgstr "kandidat 1:"
#: cp/call.cc:12533
msgid "candidate 2:"
msgstr "kandidat 2:"
#: cp/decl.cc:3465
msgid "jump to label %qD"
msgstr "lompat ke label %qD"
#: cp/decl.cc:3466
msgid "jump to case label"
msgstr "lompat ke case label"
#: cp/error.cc:456
#, fuzzy
#| msgid "missing number"
msgid "<missing>"
msgstr "hilang angka"
#: cp/error.cc:558
#, fuzzy
#| msgid "braces around scalar initializer"
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
#: cp/error.cc:560
#, fuzzy
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/error.cc:730
#, fuzzy
#| msgid "permerror: "
msgid "<type error>"
msgstr "permerror: "
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.cc:837
msgid "<lambda"
msgstr ""
#: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:849
#, c-format
msgid "<unnamed %s>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:982
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many initializers for %qT"
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
#: cp/error.cc:1117
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1163
msgid "<structured bindings>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1269
msgid "vtable for "
msgstr ""
#: cp/error.cc:1293
msgid "<return value> "
msgstr ""
#: cp/error.cc:1308
#, fuzzy
#| msgid "<anonymous>"
msgid "{anonymous}"
msgstr "<anonim>"
#: cp/error.cc:1310
#, fuzzy
#| msgid "Formal namespace"
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "Ruang nama formal"
#: cp/error.cc:1410
#, fuzzy
#| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgid "<template arguments error>"
msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
#: cp/error.cc:1435
msgid "<enumerator>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1486
#, fuzzy
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "<declaration error>"
msgstr "deklarasi dari %q#D"
#: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
#, fuzzy
#| msgid "template parameter %q+#D"
msgid "<template parameter error>"
msgstr "parameter template %q+#D"
#: cp/error.cc:2189
#, fuzzy
#| msgid "in statement"
msgid "<statement>"
msgstr "dalam pernyataan"
#: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown src"
msgid "<unknown>"
msgstr "Tidak diketahui src"
#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.cc:2237
#, fuzzy
#| msgid " in thrown expression"
msgid "<throw-expression>"
msgstr " dalam ekspresi thrown"
#: cp/error.cc:2338
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2829
msgid "<unparsed>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2986
msgid "<lambda>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3025
msgid "*this"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3039
msgid "<expression error>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3054
#, fuzzy
#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgid "<unknown operator>"
msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
#: cp/error.cc:3525
msgid "At global scope:"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In member function %qs"
msgid "In static member function %qs"
msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
#: cp/error.cc:3623
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3625
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In function %qs"
msgid "In constructor %qs"
msgstr "Dalam fungsi %qs"
#: cp/error.cc:3627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In function %qs"
msgid "In destructor %qs"
msgstr "Dalam fungsi %qs"
#: cp/error.cc:3629
#, fuzzy
#| msgid "In member function %qs"
msgid "In lambda function"
msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
#: cp/error.cc:3657
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3658
#, fuzzy
#| msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
#: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
msgstr ""
#: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
msgid "%r%s:%d:%R "
msgstr ""
#: cp/error.cc:3694
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3695
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3700
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3701
#, fuzzy
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "disediakan untuk %q+D"
#: cp/error.cc:3708
msgid "recursively required from here\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3709
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "required from here\n"
msgstr "dipanggil dari sini"
#: cp/error.cc:3761
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3767
msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3821
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3825
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6032
#, fuzzy
#| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
#: cp/parser.cc:6033
#, fuzzy
#| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
#: cp/parser.cc:21684
#, fuzzy
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:21687
#, fuzzy
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
#: cp/parser.cc:21689
#, fuzzy
#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "%J nilai case %qs tidak dalam tipe enumerasi %qT"
#: cp/parser.cc:21691
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
#: cp/parser.cc:21693
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
msgid "candidates are:"
msgstr "kandidat adalah:"
#: cp/rtti.cc:595
#, fuzzy
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
#: cp/rtti.cc:600
#, fuzzy
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
#: cp/rtti.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
#: cp/rtti.cc:622
#, fuzzy
#| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgid "source is not a pointer"
msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
#: cp/rtti.cc:627
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr ""
#: cp/rtti.cc:632
#, fuzzy
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
#: cp/rtti.cc:645
#, fuzzy
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid "source is not of class type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
#: cp/rtti.cc:650
#, fuzzy
#| msgid "return type is an incomplete type"
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
#: cp/rtti.cc:661
#, fuzzy
#| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgid "conversion casts away constness"
msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
#: cp/rtti.cc:817
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "tipe argumen salah ke unary minus"
#: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
#: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "tipe argumen salah ke bit-complement"
#: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "tipe argumen salah ke abs"
#: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "tipe argumen salah ke konjugasi"
#: cp/typeck.cc:7088
#, fuzzy
#| msgid "wrong type argument to unary plus"
msgid "in argument to unary !"
msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
#: cp/typeck.cc:7134
#, fuzzy
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/typeck.cc:7136
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7138
#, fuzzy
#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/typeck.cc:7140
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1414
msgid "elemental binary operation"
msgstr "operasi binari elemen"
#: fortran/check.cc:70
msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
#: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
" by GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
" Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
" BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
"\n"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:977
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:979
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:981
msgid "Fortran 2018:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:983
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:989
msgid "GNU Extension:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:991
msgid "Legacy Extension:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:993
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:995
msgid "Deleted feature:"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3774
msgid "array assignment"
msgstr "penempatan array"
#: fortran/frontend-passes.cc:2387
msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.cc:4067
#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:4070
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:4073
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/gfortranspec.cc:427
#, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "Driving:"
#: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4858
msgid "available since Fortran 77"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4862
msgid "obsolescent in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4866
#, fuzzy
#| msgid "deleting array %q#D"
msgid "deleted in Fortran 95"
msgstr "menghapus array %q#D"
#: fortran/intrinsic.cc:4870
msgid "new in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4874
msgid "new in Fortran 2003"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4878
msgid "new in Fortran 2008"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4882
msgid "new in Fortran 2018"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4886
#, fuzzy
#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgid "a GNU Fortran extension"
msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
#: fortran/intrinsic.cc:4890
#, fuzzy
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "for backward compatibility"
msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
#: fortran/io.cc:1873
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3373
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr ""
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.cc:4734
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.cc:28
#, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Sintaks error dalam ekspresi di %C"
#: fortran/module.cc:1254
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Tidak terduga EOF"
#: fortran/module.cc:1379
msgid "Name too long"
msgstr "Nama terlalu panjang"
#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
#: fortran/module.cc:1604
msgid "Bad name"
msgstr "Nama buruk"
#: fortran/module.cc:1628
msgid "Expected name"
msgstr "Diduga nama"
#: fortran/module.cc:1631
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Diduga parenthesis kiri"
#: fortran/module.cc:1634
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Diduga parenthesis kanan"
#: fortran/module.cc:1637
msgid "Expected integer"
msgstr "Diduga integer"
#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
msgid "Expected string"
msgstr "Diduga string"
#: fortran/module.cc:1665
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): Enum tidak ditemukan"
#: fortran/module.cc:2235
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2475
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Diduga nama atribut bit"
#: fortran/module.cc:3474
msgid "Expected integer string"
msgstr "Diduga integer string"
#: fortran/module.cc:3478
msgid "Error converting integer"
msgstr "Error mengubah integer"
#: fortran/module.cc:3500
msgid "Expected real string"
msgstr "Diduga real string"
#: fortran/module.cc:3725
msgid "Expected expression type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: fortran/module.cc:3805
msgid "Bad operator"
msgstr "Operator buruk"
#: fortran/module.cc:3922
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: fortran/module.cc:7380
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
#: fortran/parse.cc:1936
msgid "arithmetic IF"
msgstr "aritmetik IF"
#: fortran/parse.cc:1945
msgid "attribute declaration"
msgstr "deklarasi atribut"
#: fortran/parse.cc:1981
msgid "data declaration"
msgstr "deklarasi data"
#: fortran/parse.cc:1999
msgid "derived type declaration"
msgstr "tipe deklarasi turunan"
#: fortran/parse.cc:2126
msgid "block IF"
msgstr "blok IF"
#: fortran/parse.cc:2135
msgid "implied END DO"
msgstr "Diimplikasikan END DO"
#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
msgid "assignment"
msgstr "assignment"
#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
msgid "pointer assignment"
msgstr "assignmen penunjuk"
#: fortran/parse.cc:2256
msgid "simple IF"
msgstr "IF sederhana"
#: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
msgid "elemental procedure"
msgstr "prosedur elemental"
#: fortran/resolve.cc:2486
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "allocatable argument"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: fortran/resolve.cc:2491
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "asynchronous argument"
msgstr "tidak ada argumen"
#: fortran/resolve.cc:2496
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "optional argument"
msgstr "tidak ada argumen"
#: fortran/resolve.cc:2501
#, fuzzy
#| msgid "pointer assignment"
msgid "pointer argument"
msgstr "assignmen penunjuk"
#: fortran/resolve.cc:2506
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "target argument"
msgstr "tidak ada argumen"
#: fortran/resolve.cc:2511
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "value argument"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: fortran/resolve.cc:2516
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "volatile argument"
msgstr "tidak ada argumen"
#: fortran/resolve.cc:2521
#, fuzzy
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "argumen tidak cocok"
#: fortran/resolve.cc:2526
#, fuzzy
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "argumen tidak cocok"
#: fortran/resolve.cc:2531
#, fuzzy
#| msgid "array assignment"
msgid "coarray argument"
msgstr "penempatan array"
#: fortran/resolve.cc:2536
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: fortran/resolve.cc:2541
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "polymorphic argument"
msgstr "tidak ada argumen"
#: fortran/resolve.cc:2546
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr ""
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.cc:2553
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-type argument"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: fortran/resolve.cc:2564
msgid "array result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2569
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2576
#, fuzzy
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
#: fortran/resolve.cc:2588
#, fuzzy
#| msgid "elemental procedure"
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "prosedur elemental"
#: fortran/resolve.cc:4132
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
#: fortran/resolve.cc:4149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Operan dari operator numerik unary '%s' di %%L adalah %s"
#: fortran/resolve.cc:4166
#, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operan dari operan binari numerik '%s' di %%L adalah %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4186
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Operan dari string operator konkatenasi di %%L adalah %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4229
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operan dari operator logikal '%s' di %%L adalah %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4252
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "Operan dari operator .not. di %%L adalah %s"
#: fortran/resolve.cc:4266
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "kuantitas KOMPLEKS tidak dapat dibandingkan di %L"
#: fortran/resolve.cc:4364
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Logikal di %%L harus dibandingkan dengan %s daripada %s"
#: fortran/resolve.cc:4370
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operan dari operator perbandingan '%s' di %%L adalah %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
#: fortran/resolve.cc:4387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
#: fortran/resolve.cc:4392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s"
#: fortran/resolve.cc:4397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s/%s"
#: fortran/resolve.cc:4483
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Tingkat tidak konsisten untuk operator di %%L dan %%L"
#: fortran/resolve.cc:7324
msgid "Loop variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7328
#, fuzzy
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "iterator variable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: fortran/resolve.cc:7332
#, fuzzy
#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
#: fortran/resolve.cc:7336
#, fuzzy
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
#: fortran/resolve.cc:7340
#, fuzzy
#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
#: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
#, fuzzy
#| msgid "DEALLOCATE "
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "DEALOKASIKAN "
#: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
#, fuzzy
#| msgid "ALLOCATE "
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "ALOKASIKAN "
#: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
msgid "STAT variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
msgid "ERRMSG variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10021
msgid "item in READ"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10239
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:1918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
#: fortran/trans-array.cc:6184
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:10118
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:6143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:6151
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
#: fortran/trans-expr.cc:10304
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:11764
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
#, c-format
msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
#, c-format
msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
#, fuzzy
#| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
#, c-format
msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
#, c-format
msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
#, c-format
msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
#, c-format
msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:587
#, fuzzy
#| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
#: fortran/trans-io.cc:596
#, fuzzy
#| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
#: fortran/trans-stmt.cc:156
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:1287
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2449
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2578
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:47
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "Referensi array diluar cakupan"
#: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Memory allocation failed"
msgid "Error allocating %lu bytes"
msgstr "Alokasi memori gagal"
#: fortran/trans.cc:1026
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan '%s'"
#: fortran/trans.cc:1032
#, fuzzy
#| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan"
#: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr "Mencoba untuk DEALOKASI yang tidak dialokasikan '%s'"
#: fortran/trans.cc:1799
#, c-format
msgid "Error reallocating to %lu bytes"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:166
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:173
#, fuzzy
#| msgid "Memory allocation failed"
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr "Alokasi memori gagal"
#: go/go-backend.cc:181
msgid "read failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:187
msgid "short read while reading export data"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "nilai dihitung tidak digunakan"
#: go/gofrontend/expressions.cc:930
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of type"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
#, fuzzy
#| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgid "constant refers to itself"
msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
#, fuzzy
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected pointer"
msgstr "Diduga integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5211
#, fuzzy
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected numeric type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5216
#, fuzzy
#| msgid "unexpected non-tuple"
msgid "expected boolean type"
msgstr "diduga bukan tuple"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
#: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected integer"
msgid "expected integer"
msgstr "Diduga integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7000
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand to switch statement"
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7044
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "integer division by zero"
msgstr "pembagian dengan nol"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7052
#, fuzzy
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
#: go/gofrontend/expressions.cc:7066
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "shift count not integer"
msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7071
#, fuzzy
#| msgid "negative insn length"
msgid "negative shift count"
msgstr "panjang insn negatif"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7956
#, fuzzy
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "object is not a method"
msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7973
#, fuzzy
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "method type does not match object type"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8387
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8398
#, fuzzy
#| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8412
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
#: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
#: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
#: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
#: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
#: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "not enough arguments"
msgstr "tidak ada argumen"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
#: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
#: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
#: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
#: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
#: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
#: cp/pt.cc:9166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
#, fuzzy
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8939
#, fuzzy
#| msgid "invalid pure const state for function"
msgid "invalid type for make function"
msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8952
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8996
msgid "len larger than cap"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:9005
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to make"
msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10314
#, fuzzy
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10324
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10361
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10372
#, fuzzy
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "argument must be channel"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10374
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10396
#, fuzzy
#| msgid "last argument must be an immediate"
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10426
#, fuzzy
#| msgid "last argument must be an immediate"
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10434
msgid "element types must be the same"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10439
#, fuzzy
#| msgid "last argument must be an immediate"
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10442
#, fuzzy
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10554
#, fuzzy
#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgid "argument must have complex type"
msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
#, fuzzy
#| msgid "cleanup argument not an identifier"
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10575
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11235
msgid "type conversion result count mismatch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
#: go/gofrontend/expressions.cc:13122
#, fuzzy
#| msgid "deleted function %q+D"
msgid "expected function"
msgstr "fungsi %q+D terhapus"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11277
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11473
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12694
#, fuzzy
#| msgid "Function return value not set"
msgid "function result count mismatch"
msgstr "Fungsi mengembalikan nilai tidak diset"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12712
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12730
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
#, fuzzy
#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
#, fuzzy
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "index must be integer"
msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
#, fuzzy
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "slice end must be integer"
msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13455
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
msgid "inverted slice range"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:13548
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:14408
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
#: go/gofrontend/expressions.cc:14846
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:15632
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
#: go/gofrontend/expressions.cc:15645
#, fuzzy
#| msgid "too few arguments for format"
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "terlalu sedikit argumen untuk format"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17606
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
#: go/gofrontend/statements.cc:1758
#, fuzzy
#| msgid "expected class name"
msgid "expected channel"
msgstr "diduga nama class"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:3169
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:4743
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1071
#, fuzzy
#| msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
#: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
msgid "use of untyped nil"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1549
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
#, fuzzy
#| msgid "not enough arguments to function %qE"
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
#: go/gofrontend/statements.cc:3206
#, fuzzy
#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
#: go/gofrontend/statements.cc:3234
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand in return statement"
msgid "too many values in return statement"
msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
#: go/gofrontend/statements.cc:3787
#, fuzzy
#| msgid "expected expression"
msgid "expected boolean expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: go/gofrontend/statements.cc:4984
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:5119
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "incompatible types in send"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
#: go/gofrontend/statements.cc:5124
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand in indirect reference"
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
#: go/gofrontend/statements.cc:6442
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:6449
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:542
#, fuzzy
#| msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
#: go/gofrontend/types.cc:558
#, fuzzy
#| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
#: go/gofrontend/types.cc:560
#, fuzzy
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: go/gofrontend/types.cc:562
#, fuzzy
#| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
#: go/gofrontend/types.cc:568
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "operan tidak valid ke %%R"
#: go/gofrontend/types.cc:591
#, fuzzy
#| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
#: go/gofrontend/types.cc:604
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
#: go/gofrontend/types.cc:615
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:625
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
#: go/gofrontend/types.cc:632
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
#: go/gofrontend/types.cc:660
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:744
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit conversion"
msgid "need explicit conversion"
msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
#: go/gofrontend/types.cc:752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
#: go/gofrontend/types.cc:788
#, fuzzy
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
#: go/gofrontend/types.cc:4793
#, fuzzy
#| msgid "invalid receiver type %qs"
msgid "different receiver types"
msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
#: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
#: go/gofrontend/types.cc:4843
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgid "different number of parameters"
msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
#: go/gofrontend/types.cc:4836
#, fuzzy
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "different parameter types"
msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
#: go/gofrontend/types.cc:4851
msgid "different varargs"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
#: go/gofrontend/types.cc:4891
msgid "different number of results"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:4884
msgid "different result types"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9302
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
#: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
#: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
#, fuzzy
#| msgid "error while parsing methods"
msgid "type has no methods"
msgstr "error ketika parsing metoda"
#: go/gofrontend/types.cc:9441
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "kependekan %s ambigu"
#: go/gofrontend/types.cc:9444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
#: go/gofrontend/types.cc:9486
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9504
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:682
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "definisi alias tidak didukung dalam Mach-O; abaikan"
#. No profiling.
#: config/vx-common.h:122
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "dukungan profiler untuk VxWorks"
#: config/arm/freebsd.h:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "format target tidak mendukung infinity"
#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling is still experimental for this target"
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "profiling masih eksperimental untuk target ini"
#: config/cr16/cr16.h:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiler support for CRX"
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "Dukungan profiler untuk CRX"
#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below. This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
msgstr "CRIS-port assertion gagal: "
#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
msgstr "tidak ada FUNCTION_PROFILER untuk CRIS"
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas hilang '%s'"
#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas terkorupsi '%s'"
#: config/pa/som.h:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "weak aliases are not supported"
msgstr "trampolines tidak didukung"
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 membutuhkan arsitektur PowerPC64 tetap aktif"
#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float dan long-double-128 tidak kompatibel"
#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 dibutuhkan: 64 bit komputasi dengan pengalamatan 32 bit belum didukung"
#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/rs6000/aix73.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float dan long-double-128 tidak kompatibel"
#: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 membutuhkan sebuah cpu PowerPC64"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value for -mcall-%s"
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "nilai buruk untuk -mcall-%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value for -msdata=%s"
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "nilai buruk untuk -msdata=%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "-msecure-plt tidak didukung oleh perakit anda"
#: config/rs6000/sysv4.h:244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "-mrelax hanya didukung untuk RTP PIC"
#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan %s di %C"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "too many open parens"
msgstr "hilang open paren"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "mismatching parens"
msgstr "argumen tidak cocok"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to emulate %qs"
msgid "unable to open file"
msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs"
#: fortran/lang.opt:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal"
#: fortran/lang.opt:650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal"
#: fortran/lang.opt:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "assertion hilang setelah %qs"
#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
#, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "nama makro hilang setelah %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
#: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
#, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
#: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
#, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "hilang jalur setelah %qs"
#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
#, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
#: c-family/c.opt:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
#: c-family/c.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
#: c-family/c.opt:1081
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
#: c-family/c.opt:1626
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
#: c-family/c.opt:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions telah diubah namanya menjadi -fexceptions (dan sekarang aktif secara baku)"
#: c-family/c.opt:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing mapper"
msgstr "hilang angka"
#: c-family/c.opt:1848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing header name"
msgstr "hilang angka"
#: c-family/c.opt:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "missing module name"
msgstr "hilang open paren"
#: c-family/c.opt:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
#: c-family/c.opt:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
#: d/lang.opt:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown array size in delete"
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "ukuran array tidak diketahui dalam delete"
#: d/lang.opt:231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown checkaction setting %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: d/lang.opt:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown C++ standard %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: config/i386/i386.opt:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: config/i386/i386.opt:385
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:698
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing makefile target after %qs"
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
#: config/rs6000/rs6000.opt:312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: config/rs6000/rs6000.opt:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: config/rs6000/rs6000.opt:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using darwin64 ABI"
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr "Menggunakan ABI darwin64"
#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using old darwin ABI"
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "Menggunakan ABI lama darwin"
#: config/fused-madd.opt:22
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
#: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
#: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: lto/lang.opt:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown demangling style '%s'"
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
#: common.opt:1585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Place floating point constants in TOC"
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
#: common.opt:1794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:1863
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui"
#: common.opt:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown ira region \"%s\""
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui"
#: common.opt:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assertion missing after %qs"
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "assertion hilang setelah %qs"
#: common.opt:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assertion missing after %qs"
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "assertion hilang setelah %qs"
#: common.opt:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "tls-model \"%s\" tidak dikenal"
#: common.opt:2319
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr ""
#: common.opt:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:2441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui"
#: common.opt:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: common.opt:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "tradisional C menolak inisialisasi otomatis bersama"
#: common.opt:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
#: common.opt:3193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(near initialization for %qs)"
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
#: params.opt:142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown evrp mode %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: params.opt:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown ranger debug mode %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: params.opt:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown threader debug mode %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: params.opt:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown vrp mode %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to unary minus"
msgid "wrong argument to ignored attributes"
msgstr "tipe argumen salah ke unary minus"
#: attribs.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr ""
#: attribs.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr ""
#: attribs.cc:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
#: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "previous declaration here"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
#: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
#: attribs.cc:723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
#: attribs.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs"
#: attribs.cc:738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> or end of line"
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
#: attribs.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr ""
#: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
#: attribs.cc:810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: attribs.cc:820
#, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "tipe atribut diabaikan setelah tipe telah didefinisikan"
#. The specifications of standard attributes in C mean
#. this is a constraint violation.
#. The specifications of standard attributes mean this is a
#. constraint violation.
#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
#: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
#: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
#: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
#: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
#: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
#: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
#: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
#: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
#: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
#: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
#: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
#: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
#: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
#: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
#: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
#: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
#: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
#: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
#: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
#: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
#: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
#: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
#: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
#: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
#: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
#: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
#: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
#: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
#: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
#: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
#: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
#: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
#: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
#: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
#: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
#: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
#: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
#: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
#: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
#: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
#: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: attribs.cc:1153
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr ""
#: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D"
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
#: attribs.cc:1265
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
#: attribs.cc:1760
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D telah dideklarasikan dengan atribut dllexport: dllimport diabaikan"
#: attribs.cc:1772
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport setelah telah direferensikan dengan dll linkage"
#: attribs.cc:1786
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport: sebelumnya dllimport diabaikan"
#: attribs.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebagai dllimport: atribut diabaikan"
#: attribs.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "definisi fungsi %q+D ditandai dllimport"
#: attribs.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "definisi variabel %q+D ditandai dllimport"
#: attribs.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "external linkage dibutuhkan untuk simbol %q+D karena atribut %qs"
#: attribs.cc:1928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qs mengimplikasikan visibility baku, tetapi %qD telah dideklarasikan dengan sebuah visibility berbeda"
#: attribs.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD target declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: attribs.cc:2211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: auto-profile.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr ""
#: auto-profile.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr ""
#: auto-profile.cc:928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't open input file: %s"
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
#: auto-profile.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr ""
#: auto-profile.cc:942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: auto-profile.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "tidak dapat menginisialisasi %qT dari %qT"
#: auto-profile.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
#: builtins.cc:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset outside bounds of constant string"
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "ofset diluar dari jangkauan dari konstanta string"
#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qE declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: builtins.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstanta"
#: builtins.cc:1319
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
#: builtins.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
#: builtins.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
#: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
#: tree-ssa-strlen.cc:3186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr ""
#: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %<va_start%>"
#: builtins.cc:4930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
#: builtins.cc:4943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr ""
#: builtins.cc:5300
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "kedua argumen ke %<__builtin___clear_cache%> harus berupa penunjuk"
#: builtins.cc:5390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "-mstackrealign diabaikan untuk fungsi nested"
#: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD mengubah semantik dalam GCC 4.4"
#: builtins.cc:6512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: builtins.cc:6554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
#: builtins.cc:6618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
#: builtins.cc:6638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
#: builtins.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
#: builtins.cc:6704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: builtins.cc:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%K penggunakan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%K penggunaan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
#: builtins.cc:7469
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: builtins.cc:8366
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "format target tidak mendukung infinity"
#: builtins.cc:9988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "%<va_start%> digunakan dalam fungsi dengan argumen tetap"
#: builtins.cc:9996
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
#: builtins.cc:10011
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
#: builtins.cc:10016
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: builtins.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "parameter kedua dari %<va_start%> bukan argumen bernama terakhir"
#: builtins.cc:10062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "perilaku tidak terdefinisi ketika parameter kedua dari %<va_start%> dideklarasikan dengan penyimpanan %<register%>"
#: builtins.cc:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
#: builtins.cc:10104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%K argumen terakhir dari %K bukan sebuah konstanta integer diantara 0 dan 3"
#: calls.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: calls.cc:2729
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "pemanggilan fungsi memiliki nilai bersama"
#: calls.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
#: cfganal.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_eh_tree failed"
msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
msgstr "verify_eh_tree gagal"
#: cfgexpand.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "%J ukuran total dari objek lokal terlalu besar"
#: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "ukuran dari variabel %q+D terlalu besar"
#: cfgexpand.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
#: cfgexpand.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "terlalu banyak alternatif dalam %<asm%>"
#: cfgexpand.cc:2930
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "batasan operan untuk %<asm%> berbeda dalam jumlah dari alternatif"
#: cfgexpand.cc:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "asm-specifier untuk variabel %qs konflik dengan daftar asm clobber"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "PIC register %qs terpotong dalam %<asm%>"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr "PIC register %qs terpotong dalam %<asm%>"
#: cfgexpand.cc:3003
#, gcc-internal-format
msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3075
#, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "lebih dari %d operan dalam %<asm%>"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3128
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "nama register %qs tidak dikenal dalam %<asm%>"
#: cfgexpand.cc:3194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgid "invalid hard register usage between output operands"
msgstr "penggantian register Z tidak valid untuk insn"
#: cfgexpand.cc:3221
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "jumlah keluaran %d tidak secara langsung dapat dialamati"
#: cfgexpand.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr "operan asm %d mungkin tidak cocok dengan batasan"
#: cfgexpand.cc:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr "asm clobber konflik dengan keluaran operan"
#: cfgexpand.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr "asm clobber konflik dengan masukan operan"
#: cfgexpand.cc:6659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "tidak memproteksi variabel lokal: panjang buffer variabel"
#: cfgexpand.cc:6663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr "tidak memproteksi fungsi: tidak ada buffser paling tidak %d bytes long"
#: cfgexpand.cc:6952
#, gcc-internal-format
msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
msgstr ""
#: cfghooks.cc:119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "bb %d dalam tempat yang salah"
#: cfghooks.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb dari %d seharusnya %d, bukan %d"
#: cfghooks.cc:142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr "verify_flow_info: Blok %i memiliki loop_father, tetapi disana tidak ada loops"
#: cfghooks.cc:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Blok %i kurang loop_father"
#: cfghooks.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari blok %i %i salah"
#: cfghooks.cc:162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari blok %i %i salah"
#: cfghooks.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
#: cfghooks.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
#: cfghooks.cc:185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Probabilitas dari ujung %i->%i %i salah"
#: cfghooks.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Probabilitas dari ujung %i->%i %i salah"
#: cfghooks.cc:203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Blok dasar %d succ edge terkorupsi"
#: cfghooks.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
#: cfghooks.cc:224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
#: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "blok dasar %d pred edge terkorupsi"
#: cfghooks.cc:244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "dest_idx seharusnya %d, bukan %d"
#: cfghooks.cc:273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "blok dasar %i daftar ujung terkorupsi"
#: cfghooks.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info gagal"
#: cfghooks.cc:342
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support duplicate_block"
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
#: cfghooks.cc:385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch"
#: cfghooks.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s tidak mendukung can_remove_branch_p"
#: cfghooks.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch_force"
#: cfghooks.cc:537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s tidak mendukung split_block"
#: cfghooks.cc:603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
#: cfghooks.cc:616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s tidak mendukung delete_basic_block"
#: cfghooks.cc:663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
#: cfghooks.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s tidak mendukung create_basic_block"
#: cfghooks.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s tidak mendukung can_merge_blocks_p"
#: cfghooks.cc:793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s tidak mendukung predict_edge"
#: cfghooks.cc:802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s tidak mendukung predicted_by_p"
#: cfghooks.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s tidak mendukung merge_blocks"
#: cfghooks.cc:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s tidak mendukung make_forwarder_block"
#: cfghooks.cc:1046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support move_block_after"
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
#: cfghooks.cc:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s tidak mendukung can_duplicate_block_p"
#: cfghooks.cc:1102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
#: cfghooks.cc:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_call_p"
#: cfghooks.cc:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_condjump_p"
#: cfghooks.cc:1206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s tidak mendukung flow_call_edges_add"
#: cfgloop.cc:1411
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1427
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
#: cfgloop.cc:1448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
#: cfgloop.cc:1481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "bb %d bukan bagian dari loop %d"
#: cfgloop.cc:1493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
#: cfgloop.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
#: cfgloop.cc:1515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
#: cfgloop.cc:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
#: cfgloop.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
#: cfgloop.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "loop %d latch tidak memiliki secara tepat 1 penerus"
#: cfgloop.cc:1540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
#: cfgloop.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "loop %d latch bukan bagian secara langsung dari itu"
#: cfgloop.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "loop %d header bukan bagian secara langsung dari itu"
#: cfgloop.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "loop %d latch ditandai sebagai bagian dari daerah tidak tereduksi"
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "blok dasar %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
#: cfgloop.cc:1612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "blok dasar %d seharusnya tidak ditandai tidak tereduksi"
#: cfgloop.cc:1621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
#: cfgloop.cc:1628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya tidak ditandai tereduksi"
#: cfgloop.cc:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr "terkorupsi kepala dari daftar keluar dari loop %d"
#: cfgloop.cc:1660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr "terkorupsi daftar keluar dari loop %d"
#: cfgloop.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr "daftar exits tidak kosong dari loop %d, tetapi tidak direkam"
#: cfgloop.cc:1696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Exit %d->%d not recorded"
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr "Exit %d->%d tidak direkam"
#: cfgloop.cc:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr "Daftar salah dari loops keluar untuk ujung %d->%d"
#: cfgloop.cc:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many loop exits recorded"
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr "Terlalu banyak loop keluar yang direkam"
#: cfgloop.cc:1739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "%d exits direkam untuk loop %d (memiliki %d exits)"
#: cfgrtl.cc:2401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "multiple hot/cold transisi ditemukan (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2529
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB tidak cocok dengan cfg %wi %i"
#: cfgrtl.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB tidak cocok dengan cfg %wi %i"
#: cfgrtl.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
#: cfgrtl.cc:2623
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "hilang catatan REG_EH_REGION dalam akhir d ari bb %i"
#: cfgrtl.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
#: cfgrtl.cc:2673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
#: cfgrtl.cc:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "ujung fallthru setelah jump %i tidak terkondisi"
#: cfgrtl.cc:2683
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
#: cfgrtl.cc:2690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "jumlah dari ujung cabang salah setelah kondisional jump %i"
#: cfgrtl.cc:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
#: cfgrtl.cc:2701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
#: cfgrtl.cc:2711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "ujung tida normal untuk tidak ada tujuan dalam bb %i"
#: cfgrtl.cc:2722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK hilang untuk blok %d"
#: cfgrtl.cc:2786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d ditengah dari blok dasar %d"
#: cfgrtl.cc:2796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "dalam blok dasar %d:"
#: cfgrtl.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "BB_RTL flags tidak diset untuk blok %d"
#: cfgrtl.cc:2829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "insn %d basic blok penunjuk adalah %d, seharusnya %d"
#: cfgrtl.cc:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "insn %d dalam header dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
#: cfgrtl.cc:2848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "instruksi %d dalam footer dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
#: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "instruksi %d diluar dari blok dasar memiliki daerah bb bukan KOSONG"
#: cfgrtl.cc:2929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "akhir instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
#: cfgrtl.cc:2942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "instruksi %d berada dalam multiple blok dasar (%d dan %d)"
#: cfgrtl.cc:2954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "kepala instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
#: cfgrtl.cc:3002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "hilang pembatas setelah blok %i"
#: cfgrtl.cc:3018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Blok tidak benar untuk fallthru %i->%i"
#: cfgrtl.cc:3027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Fallthru tidak benar %i->%i"
#: cfgrtl.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
#: cfgrtl.cc:3063
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "blok dasar tidak ditempatkan secara berurutan"
#: cfgrtl.cc:3102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "jumlah dari catatan bb dalam rantai instruksi (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "caller edge count is negative"
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "jumlah ujung pemanggil negatif"
#: cgraph.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3289
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing dimension specification at %C"
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
#: cgraph.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Use control speculation"
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "Gunakan spekulasi kontrol"
#: cgraph.cc:3395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "field tambahan diset untuk ujung %s->%s"
#: cgraph.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3436
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
#: cgraph.cc:3448
#, gcc-internal-format
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assume symbols might be invalid"
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "Asumsikan simbol mungkin tidak valid"
#: cgraph.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3487
#, gcc-internal-format
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target specific option mismatch"
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
#: cgraph.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "field tambahan diset untuk ujung %s->%s"
#: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "Pembuatan kode PIC tidak kompatibel dangan panggilan cepat tidak langsung"
#: cgraph.cc:3520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""
#: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "penunjuk inlined_to salah"
#: cgraph.cc:3555
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "multiple pemanggil inline"
#: cgraph.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "penunjuk inlined_to diset untuk pemanggil bukan inline"
#: cgraph.cc:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
#: cgraph.cc:3620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
#: cgraph.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3648
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "penunjuk inlined_to diset tetapi tidak ada predecessor ditemukan"
#: cgraph.cc:3653
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
#: cgraph.cc:3664
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3705
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3732
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "shared call_stmt:"
#: cgraph.cc:3784
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "titik ujung ke deklarasi salah:"
#: cgraph.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3803
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "hilang ujung callgraph untuk pemanggilan stmt:"
#: cgraph.cc:3813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "reference to dead statement"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cgraph.cc:3826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
#: cgraph.cc:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
#: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3862
#, gcc-internal-format
msgid "origin points to a different parent"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3878
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node gagal"
#: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to '-%s' is missing"
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "argumen ke '-%s' hilang"
#: cgraphunit.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicated initializer"
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "duplikasi penginisialisasi"
#: cgraphunit.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: cgraphunit.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "daerah dari %q+D tidak dapat dioverridden"
#: cgraphunit.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
#: cgraphunit.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus berupa publik"
#: cgraphunit.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Set the default symbol visibility"
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr "Set simbol visibility baku"
#: cgraphunit.cc:815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
#: cgraphunit.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
#: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%J%<externally_visible%> atribute hanya memiliki efek dalam objek publik"
#: cgraphunit.cc:889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#: cgraphunit.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#: cgraphunit.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
#: cgraphunit.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
#: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: cgraphunit.cc:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined but not used"
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
#: cgraphunit.cc:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "%<operator new%> harus mengembalikan tipe %qT"
#: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
#: cgraphunit.cc:1492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prefix %qD should return %qT"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "prefix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
#: cgraphunit.cc:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
#: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "aliased declaration here"
msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
#: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
#: cgraphunit.cc:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs"
#: cgraphunit.cc:1584
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:1658
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
#: cgraphunit.cc:1686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
#: cgraphunit.cc:1862
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D adalah %u bytes"
#: cgraphunit.cc:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D lebih besar dari %wd bytes"
#: cgraphunit.cc:2381
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "titik dengan tidak direlease memori ditemukan"
#: collect-utils.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't get program status"
msgid "cannot get program status: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
#: collect-utils.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
#: collect-utils.cc:136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s mengembalikan status keluaran %d"
#: collect-utils.cc:175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
#: collect-utils.cc:181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
#: collect-utils.cc:187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "tidak dapat menutup berkas response %s"
#: collect-utils.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "[cannot find %s]"
msgid "cannot find %qs"
msgstr "[tidak dapat menemukan %s]"
#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
#: gcc.cc:7705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "pex_init gagal"
#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr ""
#: collect2.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld menghasilkan status keluaran %d"
#: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "atexit failed"
msgstr "pex_init gagal"
#: collect2.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "tidak ada argumen"
#: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
#: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s: %m"
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
#: collect2.cc:1444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown demangling style '%s'"
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
#: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s"
#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fclose %s"
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s"
#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find 'nm'"
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "tidak dapat menemukan 'nm'"
#: collect2.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open nm output"
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "tidak dapat membuka keluaran nm"
#: collect2.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "fungsi init ditemukan dalam objek %s"
#: collect2.cc:2473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fungsi fini ditemukan dalam objek %s"
#: collect2.cc:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find 'ldd'"
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "tidak dapat menemunkan 'ldd'"
#: collect2.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open ldd output"
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "tidak dapat membukan keluaran ldd"
#: collect2.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dependensi dinamis %s tidak ditemukan"
#: collect2.cc:2606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "tidak dapat membuka dependensi dinamis '%s'"
#: collect2.cc:2758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: bukan sebuah berkas COFF"
#: collect2.cc:2917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: tidak dapat membuka sebagai berkas COFF"
#: collect2.cc:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "perpustakaan lib%s tidak ditemukan"
#: convert.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
#: convert.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr "nilai penunjuk yang digunakan dimana sebuah nilai titik pecahan diduga"
#: convert.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah titik tetap diduga"
#: convert.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
#: convert.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: convert.cc:948
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah integer diduga"
#: convert.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "nilai penunjuk digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
#: convert.cc:1040
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
#: convert.cc:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: convert.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert value to a vector"
msgid "cannot convert value to a vector"
msgstr "tidak dapat mengubah nilai ke sebuah vektor"
#: convert.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah titik tetap diduga"
#: coverage.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%qs bukan sebuah berkas data gcov"
#: coverage.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "%qs adalah versi %q.*s, versi yang diduga %q.*s"
#: coverage.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no coverage for function %qs found"
msgid "profile data for function %u is corrupted"
msgstr "tidak ada cakupan untuk fungsi %qs yang ditemukan"
#: coverage.cc:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "checksum is %x instead of %x"
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr "checksum adalah %x daripada %x"
#: coverage.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs memiliki overflowed"
#: coverage.cc:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:corrupted\n"
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "%s:terkorupsi\n"
#: coverage.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs profile count data file not found"
msgstr ""
#: coverage.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "profile for function %qD not found in profile data"
msgstr ""
#: coverage.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
msgstr ""
#: coverage.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr ""
#: coverage.cc:388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "execution counts estimated"
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
#: coverage.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "execution counts estimated"
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
#: coverage.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr ""
#: coverage.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "function starts on a higher line number than it ends"
msgstr ""
#: coverage.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "error menulis %qs"
#: coverage.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
msgstr ""
#: coverage.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: data-streamer-in.cc:53
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""
#: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah penghitung valid:nilai pasangan:"
#: dbgcnt.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Runtime name."
msgid "counter name"
msgstr "Nama waktu-jalan."
#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "counter value"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "closed intervals"
msgstr ""
#: dbxout.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr "informasi debug simbol umum tidak terstruktur seperti simbol+ofset"
#: dbxout.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
#: dbxout.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "global konstruktor tidak didukung di target ini"
#: diagnostic.cc:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug: "
msgid "debug path"
msgstr "debug: "
#: dominance.cc:1170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "dominasi dari %d status tidak diketahui"
#: dominance.cc:1178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "dominasi dari %d seharusnya %d, bukan %d"
#: dumpfile.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
#: dumpfile.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgid "ignoring unknown option %q.*s"
msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
#: dumpfile.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: dumpfile.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: dumpfile.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
#: dumpfile.cc:2034
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:1140
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:11153
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:14992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr ""
#: emit-rtl.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "pembagian rtl tidak valid ditemukan dalam instruksi"
#: emit-rtl.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "shared rtx"
#: emit-rtl.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "kegagalan konsistensi internal"
#: emit-rtl.cc:4000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
msgstr "ICE: emit_insn digunakan dimana emit_jump_insn dibutuhkan:\n"
#: errors.cc:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "batal dalam %s, di %s:%d"
#: except.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "argumen dari %<__builtin_eh_return_regno%> harus berupa konstanta"
#: except.cc:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
#: except.cc:3425 except.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
#: except.cc:3438 except.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
#: except.cc:3455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "blok luar dari region %i salah"
#: except.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "kedalaman nesting negatif dari daerah %i"
#: except.cc:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "outer block of region %i is wrong"
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr "blok luar dari region %i salah"
#: except.cc:3501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "daftar pohon berakhir di kedalaman %i"
#: except.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array does not match the region tree"
msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
#: except.cc:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array does not match the region tree"
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
#: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
#, gcc-internal-format
msgid "%qs failed"
msgstr ""
#: explow.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: expmed.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr ""
#: expmed.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr ""
#: expmed.cc:418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr ""
#: expmed.cc:671
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""
#: expr.cc:11513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
#: expr.cc:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut peringatan: %s"
#: expr.cc:12565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
#: file-prefix-map.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
#: final.cc:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
#: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
#: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
#: fixed-value.cc:128
#, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "konstanta titik-tetap besar secara implisit dipotong ke tipe titik-tetap"
#: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "perbandingan selalu %d karena lebar dari bit-field"
#: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan pemeriksaan jangkauan"
#: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "perbandingan selalu %d"
#: fold-const.cc:6683
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "%<or%> dari pemeriksaan tidak cocok tidak-sama selalu 1"
#: fold-const.cc:6688
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
#: fold-const.cc:9905
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mereduksi konstanta dalam perbandingan"
#: fold-const.cc:10312
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mengkombinasi konstan diantar sebuah perbandingan"
#: fold-const.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "pemeriksaan fold: pohon asal diubah oleh fold"
#: function.cc:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
#: function.cc:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
#: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "batasan tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
#: function.cc:4293
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "variabel %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp> atau %<vfork%>"
#: function.cc:4314
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "argumen %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp%> atau %<vfork%>"
#: function.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
#: gcc.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open response file %s"
msgid "cannot open nested response file"
msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
#: gcc.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not close response file %s"
msgid "cannot close nonexistent response file"
msgstr "tidak dapat menutup berkas response %s"
#: gcc.cc:2261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
#: gcc.cc:2268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
#: gcc.cc:2274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "tidak dapat menutup berkas balasan %s sementara"
#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
#: gcc.cc:2306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't read PCH file: %m"
msgid "cannot read spec file %qs: %m"
msgstr "tidak dapat membaca berkas PCH: %m"
#: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "spesifikasi %%include sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
#: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "spesifikasi %%rename sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
#: gcc.cc:2491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "spesifikasi %s spesifikasi tidak dapat ditemukan untuk diganti namanya"
#: gcc.cc:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: mencoba untuk mengubah nama spesifikasi '%s' ke spesifikasi '%s' yang telah didefinisikan"
#: gcc.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "spesifikasi tidak diketahui %% perintah setelah %ld karakter"
#: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "berkas spesifikasi rusak setelah %ld karakter"
#: gcc.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "berkas spesifikasi tidak memiliki spesifikasi untuk proses penghubungan"
#: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "system path '%s' is not absolute"
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "jalur sistem '%s' bukan absolut"
#: gcc.cc:3292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "-pipe tidak didukung"
#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t seek in %s: %m"
msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
msgstr "tidak dapat mencari dalam %s: %m"
#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write %s: %m"
msgid "cannot execute %qs: %s"
msgstr "tidak dapat menulis %s: %m"
#: gcc.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to get exit status"
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
#: gcc.cc:3456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to get process times"
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr "gagal untuk memperoleh waktu pemrosesan"
#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "Gunakan nama alternatif register"
#: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %qs"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: gcc.cc:4028
#, gcc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
msgstr ""
#: gcc.cc:4035
#, gcc-internal-format
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: gcc.cc:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
#: gcc.cc:4058
#, gcc-internal-format
msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
msgstr ""
#: gcc.cc:4445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE needs unknown isa option"
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
#: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "%qs bukan sebuah berkas keluaran yang valid"
#: gcc.cc:4973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output filename specified twice"
msgid "output filename may not be empty"
msgstr "nama berkas keluaran dispesifikasikan dua kali"
#: gcc.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr "peringatan: -pipe diabaikan karenan -save-temps sudah dispesifikasikan"
#: gcc.cc:5446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "peringatan: '-x %s' setelah berkas masukan terakhir tidak memilik pengaruh"
#: gcc.cc:5649
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""
#: gcc.cc:5856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "switch '%s' tidak diawali dengan '-'"
#: gcc.cc:5860
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:6081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' invalid"
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:6242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%0%c' tidak valid"
#: gcc.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%W%c' tidak valid"
#: gcc.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%W%c' tidak valid"
#: gcc.cc:6556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%x%c' tidak valid"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.cc:6767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "spec gagal: '%%*' belum diinisialisasi oleh pencocokan pola"
#: gcc.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "spec gagal: pilihan spec tidak dikenal '%c'"
#: gcc.cc:6884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
#: gcc.cc:6914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function '%s'"
msgid "error in arguments to spec function %qs"
msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
#: gcc.cc:6973
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
#. )
#: gcc.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi"
#: gcc.cc:6995
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format"
#: gcc.cc:7174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgid "braced spec %qs ends in escape"
msgstr "braced spesifikasi '%s' tidak valid di '%c'"
#: gcc.cc:7309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "braced spesifikasi '%s' tidak valid di '%c'"
#: gcc.cc:7404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr "braced spesifikasi tubuh '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:8013
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not write to response file %s"
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
#: gcc.cc:8024
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr ""
#: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
#: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr ""
#: gcc.cc:8394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "spec gagal: lebih dari satu arg ke SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
#: gcc.cc:8419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "spec gagal: lebih dari sat arg ke SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
#: gcc.cc:8626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: gcc.cc:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: gcc.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "tidak dikonfigurasikan dengan akhiran header sysroot"
#: gcc.cc:8817
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "tidak ada berkas masukan"
#: gcc.cc:8868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr "tidak dapat menspesifkasikan -o dengan -c atau -S dengan beberapa berkas"
#: gcc.cc:8910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s kompiler tidak terpasang di sistem ini"
#: gcc.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8951
#, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr ""
#: gcc.cc:8960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "perbandingan selalu %d"
#: gcc.cc:9113
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr ""
#: gcc.cc:9147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: berkas masukan penghubung tidak digunakan karena proses penyambungan belum selesai"
#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
#. option).
#: gcc.cc:9153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgid "%s: linker input file not found: %m"
msgstr "%s: berkas masukan penghubung tidak digunakan karena proses penyambungan belum selesai"
#: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""
#: gcc.cc:9255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
#: gcc.cc:9495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "spesifikasi multilib '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:9697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "ekslusi multilib '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:9761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:9924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "eksklusi multilib '%s' tidak valid"
#: gcc.cc:10215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
#: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number `%s'"
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "nomor versi `%s' tidak valid"
#: gcc.cc:10430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
#: gcc.cc:10436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
#: gcc.cc:10478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "operator tidak dikenal '%s' dalam %%:perbandingan-versi"
#: gcc.cc:10602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
#: gcc.cc:10670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
#: gcc.cc:10757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments for %%:dumps"
msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
#: gcc.cc:10861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
#: gcc.cc:10882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
#: gcov-tool.cc:73
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "error writing %qs"
msgid "error in removing %s"
msgstr "error menulis %qs"
#: gcov-tool.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
#: gcov-tool.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
#: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
#: gcov-tool.cc:123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "weights need to be non-negative"
msgstr "jumlah geser kanan negatif"
#: gcov-tool.cc:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "caller edge count is negative"
msgid "scale needs to be non-negative"
msgstr "jumlah ujung pemanggil negatif"
#: gcse.cc:3980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "%s: %d blok dasar dan %d ujung/basic blok"
#: gcse.cc:3992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
msgstr "%s: %d blok dasar dan register %d"
#: gencfn-macros.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gencfn-macros.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
#: gentarget-def.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "deleted definition of %qD"
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "definisi terhapus dari %qD"
#: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
#: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
#: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't write PCH file: %m"
msgid "cannot write PCH file: %m"
msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
#: ggc-common.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
msgstr ""
#: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't get position in PCH file: %m"
msgid "cannot get position in PCH file: %m"
msgstr "tidak dapat mendapatkan posisi dalam berkas PCH: %m"
#: ggc-common.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr "tidak dapat menulis padding ke berkas PCH: %m"
#: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
#: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
#: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't read PCH file: %m"
msgid "cannot read PCH file: %m"
msgstr "tidak dapat membaca berkas PCH: %m"
#: ggc-common.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Memory allocation failed"
msgid "PCH allocation failure"
msgstr "Alokasi memori gagal"
#: ggc-page.cc:1744
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "membuka /dev/zero: %m"
#: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't write PCH file"
msgid "cannot write PCH file"
msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH"
#: gimple-array-bounds.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: gimple-array-bounds.cc:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: gimple-array-bounds.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is above array bounds"
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diatas dari array bounds"
#: gimple-array-bounds.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is below array bounds"
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "%Harray subscrip dibawah dari array bounds"
#: gimple-array-bounds.cc:338
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as %q#D"
msgid "defined here %qD"
msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
#: gimple-array-bounds.cc:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: gimple-array-bounds.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: gimple-array-bounds.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: gimple-array-bounds.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: gimple-array-bounds.cc:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is below array bounds"
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "%Harray subscrip dibawah dari array bounds"
#: gimple-array-bounds.cc:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is above array bounds"
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "%H array subscript diatas dari array bounds"
#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#: gimple-fold.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spe not supported in this target"
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in component reference"
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi komponen"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "circular pointer delegation detected"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
#: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
#: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
#: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
#: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
#: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
#: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
#: cp/typeck.cc:10191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "referenced argument declared here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "directive argument %qE"
msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]."
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Maintain backchain pointer"
msgid "null destination pointer"
msgstr "jaga backchain penunjuk"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %L"
msgid "null format string"
msgstr "%s dalam format string di %L"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:172
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:194
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument missing terminating nul"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:214
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:217
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "fungsi %q+D redeklarasi dengan atribut noinline"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:727
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:734
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:753
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:770
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:772
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:779
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:786
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:796
#, gcc-internal-format
msgid "source object allocated here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:821
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:826
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:828
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:835
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:837
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:842
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:861
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:872
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:888
#, gcc-internal-format
msgid "destination object allocated here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:946
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:962
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:969
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:979
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:986
#, gcc-internal-format
msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E byte into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
#, gcc-internal-format
msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used here"
msgid "obtained here"
msgstr "digunakan disini"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "Argumen kedua MOD di %L adalah nol"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name for %q+D"
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Thread model: %s\n"
msgid "valid models are %s"
msgstr "Model Thread: %s\n"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name for %q+D"
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
#, gcc-internal-format
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to %qD"
msgid "in a call with type %qT"
msgstr " dalam panggilan ke %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used here"
msgid "assigned here"
msgstr "digunakan disini"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %q+D"
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "parameter %q+D tidak digunakan"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to %qD"
msgid "call to %qD here"
msgstr " dalam panggilan ke %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming pointer to member %qD"
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "mengasumsikan penunjuk ke anggota %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
#: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
#: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
#: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
#: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
#: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to %qD"
msgid "call to %qD"
msgstr " dalam panggilan ke %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%>"
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn if a variable length array is used"
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn if a variable length array is used"
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "nilai dilewatkan ke %<-m%s%> terlalu besar"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%>"
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn if a variable length array is used"
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "Argumen kedua dari MOD di %L adalah nol"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "array %qD declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr ""
#: gimple-streamer-in.cc:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""
#: gimple-warn-recursion.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "circular pointer delegation detected"
msgid "infinite recursion detected"
msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
#: gimple-warn-recursion.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive inlining"
msgid "recursive call"
msgstr "rekursif inlining"
#: gimple.cc:1292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan gimple: diduga %s(%s), memiliki %s(%s) dalam %s, di %s:%d"
#: gimplify.cc:2068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hwill never be executed"
msgid "statement will never be executed"
msgstr "%H tidak pernah dijalankan"
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used here"
msgid "here"
msgstr "digunakan disini"
#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
#: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr ""
#: gimplify.cc:3767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
#: gimplify.cc:6600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr "masukan %d bukan memori harus tetap berada dalam memori"
#: gimplify.cc:6615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
#: gimplify.cc:6762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "masukan %d bukan memori harus tetap berada dalam memori"
#: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "masukan memori %d tidak secara langsung dapat dialamatkan"
#: gimplify.cc:7427
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henclosing parallel"
msgid "enclosing region"
msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
#: gimplify.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henclosing parallel"
msgid "enclosing target region"
msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
#: gimplify.cc:7450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henclosing parallel"
msgid "enclosing task"
msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "enclosing %qs"
msgstr "error menutup %s: %m"
#: gimplify.cc:7692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7694
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7755
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
#: gimplify.cc:7832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henclosing parallel"
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
#: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: gimplify.cc:7885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr ""
#: gimplify.cc:8016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "%H variabel iterasi %qE unsigned"
#: gimplify.cc:8019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "iteration variable %qs should be private"
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
#: gimplify.cc:8033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
#: gimplify.cc:8036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan reduksi"
#: gimplify.cc:8039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan reduksi"
#: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
#: gimplify.cc:9271
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
#: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9408
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9761
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: gimplify.cc:10547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
#: gimplify.cc:10604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
#: gimplify.cc:10636
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10674
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10902
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11116
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11427
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11500
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11601
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11750
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid template declaration of %qD"
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "deklarasi template dari %qD tidak valid"
#: gimplify.cc:11919
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13585
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13629
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13654
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13682
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
#: gimplify.cc:14782
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14795
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14808
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14819
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:16122
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "gimplification gagal"
#: gimplify.cc:16650
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT dipromosikan ke %qT ketika dilewatkan melalui %<...%>"
#: gimplify.cc:16655
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(jadi anda harus melewatkan %qT bukan %qT ke %<va_arg%>)"
#: gimplify.cc:16662
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "jika kode ini dicapai, aplikasi akan digagalkan"
#: godump.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
#: godump.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
#: graphite.cc:524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr "Optimasi graphite loop tidak dapat digunakan"
#: input.cc:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr ""
#: input.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr ""
#: internal-fn.cc:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%>"
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
#: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
#: ipa-devirt.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:713
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:783
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk metode %q+D bukan virtual"
#: ipa-devirt.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:874
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:908
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:916
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
#: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1060
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
#: ipa-devirt.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array reference out of bounds"
msgid "array types have different bounds"
msgstr "Referensi array diluar cakupan"
#: ipa-devirt.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function return value not set"
msgid "return value type mismatch"
msgstr "Fungsi mengembalikan nilai tidak diset"
#: ipa-devirt.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "tipe tidak cocok dalam paket parameter bukan tipe"
#: ipa-devirt.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
#: ipa-devirt.cc:1246
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1287
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1347
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1362
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
#: ipa-devirt.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1424
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1471
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1484
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1538
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array bound mismatch"
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "Lingkupan array tidak cocok"
#: ipa-devirt.cc:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: ipa-devirt.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3900
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:4224
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4233
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4237
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4241
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4277
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4283
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing definition"
msgid "mismatching definition"
msgstr "hilang definisi"
#: ipa-fnsummary.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr ""
#: ipa-fnsummary.cc:4643
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-modref.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function in call statement"
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "fungsi tidak valid dalam pemanggilan pernyataan"
#: ipa-pure-const.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
#: ipa-pure-const.cc:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
#: ipa-reference.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verification failed: %s"
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "verifikasi gagal: %s"
#: ipa-sra.cc:2496
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr ""
#: ira.cc:2434 ira.cc:2456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
#: ira.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr ""
#: ira.cc:6027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "as %qD"
msgid "for %qD"
msgstr "sebagai %qD"
#: ira.cc:6043
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "ukuran frame terlalu besar untuk pemerikasaan stack yang meyakinkan"
#: lra-assigns.cc:1694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr ""
#: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "operan %<asm%> memiliki batasan tidak memungkinkan"
#: lra-assigns.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
#: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "batasan operan tidak konsisten dalam sebuah %<asm%>"
#: lra-constraints.cc:5126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
#: lto-cgraph.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1466
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: lto-cgraph.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
#: lto-cgraph.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "insn rotasi tidak valid"
#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
#: lto-compress.cc:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "original not compressed with zstd"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "original size unknown"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decompressed stream: %s"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr ""
#: lto-section-in.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""
#: lto-section-in.cc:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number out of range"
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
#: lto-streamer-in.cc:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "Peringatkan jika pernyataan kosong yang sudah ditinggalkan ditemukan"
#: lto-streamer-in.cc:1966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2078
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2083
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "support for mode %qs"
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "dukungan untuk mode %qs"
#: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
#: lto-streamer.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""
#: lto-streamer.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: lto-wrapper.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "created and used with different endianness"
msgid "option %s with different values"
msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda"
#: lto-wrapper.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files"
msgid "reading input file"
msgstr "tidak ada berkas masukan"
#: lto-wrapper.cc:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgid "writing output file"
msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
#: lto-wrapper.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
#: lto-wrapper.cc:1443
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t read %s: %m"
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "tidak dapat membaca %s: %m"
#: lto-wrapper.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid format of %s"
msgstr "#pragma %s tidak valid"
#: lto-wrapper.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s: %m"
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
#: lto-wrapper.cc:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %s"
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %s"
#: lto-wrapper.cc:1973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:2149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "pex_init gagal"
#: multiple_target.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: multiple_target.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "format target tidak mendukung infinity"
#: multiple_target.cc:91
#, gcc-internal-format
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
#: multiple_target.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan goto tidak lokal"
#: multiple_target.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgid "%<default%> target was not set"
msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
#: multiple_target.cc:364
#, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple default labels in one switch"
msgid "multiple %<default%> targets were set"
msgstr "multiple default label dalam satu pilihan"
#: omp-expand.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:3477
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:8068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:9995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "%<ancestor%> not yet supported"
msgstr "trampolines tidak didukung"
#: omp-general.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "selector set %qs specified more than once"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
#: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
#: omp-general.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1186
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qs of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qE of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
#: omp-general.cc:2769
#, gcc-internal-format
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2804
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2858
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2865
#, gcc-internal-format
msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "... with %qs clause here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: omp-general.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "... without %qs clause near to here"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "argument not permitted on %qs clause"
msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
#: omp-low.cc:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a constructor"
msgid "enclosing parent compute construct"
msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
#: omp-low.cc:2769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henclosing parallel"
msgid "enclosing routine"
msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
#: omp-low.cc:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
#: omp-low.cc:2813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous declaration for %q+D"
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
#: omp-low.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3103
#, gcc-internal-format
msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
msgstr "daerah terurut mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah kritis atau eksplist daerah tugas"
#: omp-low.cc:3245
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3393
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3398
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3460
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid IACC argument"
msgid "invalid arguments"
msgstr "argumen IACC tidak valid"
#: omp-low.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "daerah barrier mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
#: omp-low.cc:3527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "daerah work-sharing mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
#: omp-low.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "daerah master mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah work-sharing atau eksplist daerah tugas"
#: omp-low.cc:3593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
msgstr "daerah barrier mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
#: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
#: omp-low.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
#: omp-low.cc:3691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "daerah terurut mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah kritis atau eksplist daerah tugas"
#: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
#: omp-low.cc:3712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
#: omp-low.cc:3743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr "daerah kritis mungkin tidak nested didalam sebuah daerah kritikal dengan nama sama"
#: omp-low.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4116
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4142
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4158
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4170
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9852
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr ""
#: omp-low.cc:14618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "exit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
#: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "masukan tidak valid ke blok struktur OpenMP"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.cc:14629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "cabang tidak valid ke/dari sebuah blok struktur OpenMP"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
msgstr ""
#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
#. this loop can be gang-partitioned.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
#, gcc-internal-format
msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%qs not yet supported"
msgstr "-pipe tidak didukung"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "shared-memory region overflow"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "gang reduction on an orphan loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "routine %qD declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: omp-offload.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1701
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
#: omp-simd-clone.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr ""
#: optabs.cc:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "tipe BYTE digunakan di %C tidak tersedia dalam mesin target"
#: optinfo-emit-json.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
#: optinfo-emit-json.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error writing to %s: %m"
msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
msgstr "error menulis ke %s: %m"
#: optinfo-emit-json.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "error closing optimization records %qs"
msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
#: opts-common.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"%s\""
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
#: opts-common.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
#: opts-common.cc:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
#: opts-common.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: opts-common.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid argument in option %qs"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
#: opts-common.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified multiple times in the same option"
msgstr ""
#: opts-common.cc:1476
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
msgstr ""
#: opts-common.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
#: opts-common.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is bigger than %d"
msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
#: opts-common.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "%H%qs tidak valid untuk %qs"
#: opts-global.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr ""
#: opts-global.cc:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
#: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
#: opts-global.cc:472
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "alamat tidak dikenal"
#: opts.cc:218
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
#: opts.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
#: opts.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> harus mengijinkan paling tidak sebanyak%<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
#: opts.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
#: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
#: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
#: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: opts.cc:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: opts.cc:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
#: opts.cc:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "Section anchors harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
#: opts.cc:1047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "Toplevel reorder harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
#: opts.cc:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: opts.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr "section anchors harus tidak aktif ketika pengurutan kembali tingkat teratas tidak aktif"
#: opts.cc:1146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr ""
#: opts.cc:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "-f%s tidak didukung dengan instruksi CONST16"
#: opts.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
#: opts.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1199
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
#: opts.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr ""
#: opts.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1261
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
#: opts.cc:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
#: opts.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""
#: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
#: opts.cc:1402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
#: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
#: opts.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr "tidak dikenal include_flags 0x%x dilewatkan ke print_specific_help"
#: opts.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr ""
#: opts.cc:2189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
#: opts.cc:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
#: opts.cc:2230
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
#: opts.cc:2254
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr ""
#: opts.cc:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
#: opts.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
#: opts.cc:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: opts.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: opts.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "warning: --help argumen %.*s adalah ambigu, mohon lebih spesifik\n"
#: opts.cc:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
#: opts.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr ""
#: opts.cc:2653
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""
#: opts.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "alignmen struktur harus berupa kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
#: opts.cc:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "tidak diketahui parameter pemeriksaan stack \"%s\""
#: opts.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr ""
#: opts.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
#: opts.cc:3097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
#: opts.cc:3297
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "target sistem tidak mendukung keluaran debug"
#: opts.cc:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "format debug \"%s\" konflik dengan pemilihan sebelumnya"
#: opts.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "tingkat keluaran debug \"%s\" tidak dikenal"
#: opts.cc:3361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug output level %s is too high"
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "tingkat keluaran debug %s terlalu tinggi"
#: opts.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "tingkat keluaran debug \"%s\" tidak dikenal"
#: opts.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "memperoleh batas maksimum ukuran berkas core: %m"
#: opts.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "menset batas maksimum ukuran berkas core ke: %m"
#: opts.cc:3439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "pilihan debuggin gcc: %c tidak dikenal"
#: opts.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr ""
#: opts.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s"
#: opts.cc:3476
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr ""
#: passes.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
#: passes.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr ""
#: passes.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
#: passes.cc:1075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option '-%s'"
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
#: passes.cc:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
#: passes.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr ""
#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr ""
#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s"
#: passes.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
#: passes.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
#: passes.cc:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in binary operation"
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
#: passes.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no register in address"
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "tidak ada register dalam alamat"
#: passes.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
#: passes.cc:1504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
#: passes.cc:1523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
#: plugin.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr ""
#: plugin.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr ""
#: plugin.cc:293
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr ""
#: plugin.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr ""
#: plugin.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr ""
#: plugin.cc:472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: plugin.cc:650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
#: plugin.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: plugin.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't initialize friend function %qs"
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
#: plugin.cc:706
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: plugin.cc:716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: plugin.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "field initializer is not constant"
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "field penginisialisasi bukan konstanta"
#: plugin.cc:1009
#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1205
#, gcc-internal-format
msgid "destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1224
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: predict.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr ""
#: predict.cc:2536
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr ""
#: predict.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "argumen tidak mencukupi untuk fungsi overloaded %s"
#: profile.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "informasi profile terkorupsi: data profile tidak flow-konsisten"
#: profile.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari iterasi untuk blok dasar %d dikira %i"
#: profile.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari eksekusi untuk edge %d-%d dikira %i"
#: profile.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "informasi profile terkorupsi: data profile tidak flow-konsisten"
#: read-rtl-function.cc:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: read-rtl-function.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
#: read-rtl-function.cc:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
#: read-rtl-function.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
#: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "was expecting `%s'"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate %<const%>"
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "duplikasi %<const%>"
#: read-rtl-function.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr ""
#: read-rtl.cc:490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "batasan keluaran %d seharusnya menspesifikasikan sebuah register tunggal"
#: reg-stack.cc:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "batasan keluaran %d tidak dapat dispesifikasikan bersama dengan \"%s\" clobber"
#: reg-stack.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr "register keluaran seharusnya dikelompokan dalam stack paling atas"
#: reg-stack.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr "secara implisit popped regs harus dikelompokan di ujung dari stack"
#: reg-stack.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr "secara implisit popped regs harus dikelompokan di ujung dari stack"
#: reg-stack.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
#: regcprop.cc:1239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk nex_regno untuk rantai kosong (%u)"
#: regcprop.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Loop dalam rantai regno (%u)"
#: regcprop.cc:1254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk oldest_regno (%u)"
#: regcprop.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Tidak kosong reg dalam rantai (%s %u %i)"
#: reginfo.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
#: reginfo.cc:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
#: reginfo.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
#: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
#: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
#: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
#: reginfo.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
#: reginfo.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "variabel register global mengikuti sebuah definisi fungsi"
#: reginfo.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
#: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " conflict with %q+D"
msgid "conflicts with %qD"
msgstr " konflik dengan %q+D"
#: reginfo.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "call-clobbered register digunakan untuk variabel register global"
#: reload.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "tidak dapat reload operan konstanta integer dalam %<asm%>"
#: reload.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "batasan register tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
#: reload.cc:2671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
#: reload.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "batasan %<&%> digunakan dengan tidak ada register kelas"
#: reload1.cc:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register dalam class %qs ketika mereload %<asm%>"
#: reload1.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
#: reload1.cc:4582
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "operan %<asm%> membutuhkan reload yang tidak memungkinkan"
#: reload1.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "batasan operan %<asm%> tidak kompatibel dengan ukuran operan"
#: reload1.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "keluaran operan adalah konstanta dalam %<asm%>"
#: rtl.cc:887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari '%s' dengan elt akhir %d dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c' atau '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s', memiliki '%s' dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s' atau '%s', memiliki '%s'dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s' atau '%s', memiliki '%s'dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: mencoba memperlakukan bukan-blok simbol sebagai sebuah blok simbol dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari vektor dengan elt terakhir %d dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari vektor dengan elt terakhir %d dalam %s, di %s:%d"
#: rtl.cc:999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan tanda RTL: %s digunakan dengan kode rtx tidak terduga '%s' dalam %s, di %s:%d"
#: stmt.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "batasan keluaran operan kurang %<=%>"
#: stmt.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "batasan keluaran %qc untuk operan %d tidak berada di awal"
#: stmt.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "batasan operan berisi secara tidak benar posisi %<+%> atau %<=%>"
#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "batasan %<%%%> digunakan dengan operan terakhir"
#: stmt.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "batasan yang cocok tidak valid dalam keluaran operan"
#: stmt.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "batasan masukan operan berisi %qc"
#: stmt.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "batasan yang cocok mereferensikan jumlah operan yang tidak valid"
#: stmt.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
#: stmt.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "batasan yang cocok tidak mengijinkan sebuah register"
#: stmt.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "duplikasn nama operan asm %qs"
#: stmt.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "hilang kurung penutup untuk operan yang bernama"
#: stmt.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
#: stor-layout.cc:802
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
#: stor-layout.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "atribut packed menyebabkan aligmen tidak efisien untuk %q+D"
#: stor-layout.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %q+D"
#: stor-layout.cc:1349
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "struktur padding ke align %q+D"
#: stor-layout.cc:1408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "Offset dari packet bit-field %qD telah berubah dalam GCC 4.4"
#: stor-layout.cc:1784
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "ukuran struktur padding ke batasan alignmen"
#: stor-layout.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien untuk %qs"
#: stor-layout.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %qs"
#: stor-layout.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien"
#: stor-layout.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "atribut packed tidak diperlukan"
#: stor-layout.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
#: stor-layout.cc:2615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
#: substring-locations.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string has invalid operand number"
msgid "format string is defined here"
msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
#: symtab-thunks.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "kode thunk umum gagal untuk metoda %q#D yang menggunakan %<...%>"
#: symtab.cc:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%D diubah namanya setelah direferensikan dalam perakitan"
#: symtab.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returning a function"
msgid "function symbol is not function"
msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
#: symtab.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
msgstr ""
#: symtab.cc:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: symtab.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr ""
#: symtab.cc:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "complex invalid for %qs"
msgid "node has invalid order %i"
msgstr "kompleks tidak valid untuk %qs"
#: symtab.cc:1141
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
#: symtab.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
#: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr ""
#: symtab.cc:1176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node not found in cgraph_hash"
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
#: symtab.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr ""
#: symtab.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr ""
#: symtab.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
#: symtab.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr ""
#: symtab.cc:1205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
#: symtab.cc:1210
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr ""
#: symtab.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr ""
#: symtab.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "node is symver but not alias"
msgstr ""
#: symtab.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr ""
#: symtab.cc:1236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Set the default symbol visibility"
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr "Set simbol visibility baku"
#: symtab.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr ""
#: symtab.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr ""
#: symtab.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr ""
#: symtab.cc:1260
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr ""
#: symtab.cc:1267
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr ""
#: symtab.cc:1282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: symtab.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
#: symtab.cc:1299
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr ""
#: symtab.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr ""
#: symtab.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr ""
#: symtab.cc:1333
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr ""
#: symtab.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr ""
#: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_ssa failed"
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "verify_ssa gagal"
#: symtab.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
#: symtab.cc:1405
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr ""
#: symtab.cc:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
#: symtab.cc:1845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %qD has function type"
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
#: symtab.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr ""
#: targhooks.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
#: targhooks.cc:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Spe not supported in this target"
msgid "%qs not supported on this target"
msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
#: targhooks.cc:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global destructors not supported on this target"
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
#: targhooks.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
#: targhooks.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "atribut target tidak didukung di platform ini"
#: targhooks.cc:1756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "#pragma GCC target tidak didukung untuk mesin ini"
#: toplev.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
#: toplev.cc:740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "-frecord-gcc-switches tidak didukung oleh target sekarang"
#: toplev.cc:792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr ""
#: toplev.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
#: toplev.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
#: toplev.cc:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
#: toplev.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
#: toplev.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr ""
#: toplev.cc:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
#: toplev.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
#: toplev.cc:1345
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "target mesin ini tidak memiliki percabangan tertunda"
#: toplev.cc:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore tidak didukung dalam target mesin ini"
#: toplev.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak didukung oleh format debug ini"
#: toplev.cc:1406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
#: toplev.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
msgstr ""
#: toplev.cc:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "target sistem tidak mendukung format debug \"%s\""
#: toplev.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak berguna kecuali menghasilkan informasi debug"
#: toplev.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak didukung oleh format debug ini"
#: toplev.cc:1509
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1525
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1535
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba pilihan -march)"
#: toplev.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung dengan -Os"
#: toplev.cc:1606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "-fassociative-math non-aktif; pilihan lain mengambil prioritas"
#: toplev.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr ""
#: toplev.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: toplev.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr ""
#: toplev.cc:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: toplev.cc:1685
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr ""
#: toplev.cc:1688
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "error menulis ke %s: %m"
#: toplev.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "error menutup %s: %m"
#: toplev.cc:2146
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr ""
#: toplev.cc:2232
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr ""
#: toplev.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: trans-mem.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function"
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi tidak valid"
#: trans-mem.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
#: trans-mem.cc:645
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
#: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:740
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
#: trans-mem.cc:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Place each function into its own section"
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
#: trans-mem.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
#: trans-mem.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: trans-mem.cc:791
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:358
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "konstanta tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
#: tree-cfg.cc:3017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "efek samping tidak diperhitungkan ketika ADDR_EXPR berubah"
#: tree-cfg.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "alamat diambil, tetapi bit ADDRESSABLE tidak diset"
#: tree-cfg.cc:3056
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.cc:3076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr "tipe ketepatan hasil integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.cc:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr "mode ketepatan dari hasil bukan integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in array reference"
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi array"
#: tree-cfg.cc:3127
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "operan tidak valid ke %%R"
#: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
#: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
#: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
#: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
#: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
#: tree-cfg.cc:4558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in not expression"
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
#: tree-cfg.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid shift operand"
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "operan shift tidak valid"
#: tree-cfg.cc:3197
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
#: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%s operand"
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "operan %%s tidak valid"
#: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid shift operand"
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "operan shift tidak valid"
#: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "simple IF"
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "IF sederhana"
#: tree-cfg.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
#: tree-cfg.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3347
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion in gimple call"
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "bukan fungsi dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:3375
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
#: tree-cfg.cc:3387
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:3395
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion in gimple call"
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""
#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.cc:3447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
#: tree-cfg.cc:3478
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid LHS in gimple call"
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
#: tree-cfg.cc:3534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in comparison expression"
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi perbandingan"
#: tree-cfg.cc:3551
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
#: tree-cfg.cc:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in comparison expression"
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi perbandingan"
#: tree-cfg.cc:3582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
#: tree-cfg.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
#: tree-cfg.cc:3610
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "operan tidak valid dalam operasi unari"
#: tree-cfg.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types in nop conversion"
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
#: tree-cfg.cc:3670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
#: tree-cfg.cc:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types in nop conversion"
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
#: tree-cfg.cc:3699
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
#: tree-cfg.cc:3714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke titik pecahan"
#: tree-cfg.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke integer"
#: tree-cfg.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in shift expression"
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi shift"
#: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
#: tree-cfg.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3825
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "konversi bukan trivial dalam operasi unari"
#: tree-cfg.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "bukan register seperti LHS dari operasi binari"
#: tree-cfg.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
#: tree-cfg.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "operan tidak valid ke %%R"
#: tree-cfg.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
#: tree-cfg.cc:4198
#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4211
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary"
#: tree-cfg.cc:4239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
#: tree-cfg.cc:4248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in binary operation"
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
#: tree-cfg.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4340
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
#: tree-cfg.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "'&' tidak diperboleh dengan sendirinya dalam baris %d"
#: tree-cfg.cc:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
#: tree-cfg.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: tree-cfg.cc:4452
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "konversi bukan trivial di penempatan"
#: tree-cfg.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in statement"
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "dalam pernyataan"
#: tree-cfg.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "operan tidak valid ke %%R"
#: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "rhs tidak valid untuk penyimpanan memori gimple"
#: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
#: tree-cfg.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4688
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "argumen PHI bukan sebuah nilai GIMPLE"
#: tree-cfg.cc:4704
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgid "%qs with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR dengan sebuah kondisi always-false"
#: tree-cfg.cc:4722
#, gcc-internal-format
msgid "%qs RHS in assignment statement"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4779
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
#: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
#: tree-cfg.cc:4818
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "tujuan goto bukan sebuah label ataupun sebuah penunjuk"
#: tree-cfg.cc:4837
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to switch statement"
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4867
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to switch statement"
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
#: tree-cfg.cc:4949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
#: tree-cfg.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr "masukan tidak benar dalam label_to_block_map.\n"
#: tree-cfg.cc:4968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string has invalid operand number"
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
#: tree-cfg.cc:4984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion in gimple call"
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
#: tree-cfg.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
#: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid PHI result"
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "Hasil PHI tidak valid"
#: tree-cfg.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing PHI def"
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "hilang definisi PHI"
#: tree-cfg.cc:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid PHI argument"
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "argumen PHI tidak valid"
#: tree-cfg.cc:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Incompatible types in PHI argument"
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam argumen PHI"
#: tree-cfg.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_gimple failed"
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "verify_gimple gagal"
#: tree-cfg.cc:5270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dead STMT in EH table"
msgid "dead statement in EH table"
msgstr "STMT dalam tabel EH mati"
#: tree-cfg.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
#: tree-cfg.cc:5438
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (phi) diset ke blok dasar salah"
#: tree-cfg.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from this location"
msgid "PHI node with location"
msgstr "dari lokasi ini"
#: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
#: tree-cfg.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5493
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) diset ke blok dasar yang salah"
#: tree-cfg.cc:5533
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "pernyataan ditandai untuk throw, tetapi tidak"
#: tree-cfg.cc:5539
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "pernyataan ditandai untuk throw di tengah dari blok"
#: tree-cfg.cc:5561
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple gagal"
#: tree-cfg.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
#: tree-cfg.cc:5590
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
#: tree-cfg.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "fallthru ke keluar dari bb %d"
#: tree-cfg.cc:5621
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5628
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
#: tree-cfg.cc:5642
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "kontrol aliran di tengah dari blok dasar %d"
#: tree-cfg.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "kontrol aliran di tengah dari blok dasar %d"
#: tree-cfg.cc:5687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "fallthry edge setelah sebuah pernyataan kontrol dalam bb %d"
#: tree-cfg.cc:5700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "benar/salah edge setelah sebuah bukan-COND_COND dalam bb %d"
#: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "tanda edge keluar salah diakhir dari bb %d"
#: tree-cfg.cc:5733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "eksplisit goto di akhir dari bb %d"
#: tree-cfg.cc:5767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "return edge tidak menunjuk ke akhir dalam bb %d"
#: tree-cfg.cc:5797
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "ditemukan case baku bukan diawal dari case vektor"
#: tree-cfg.cc:5805
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "case label tidak diurutkan: "
#: tree-cfg.cc:5822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "kelebihan outgoing edge %d->%d"
#: tree-cfg.cc:5845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "hilang edge %i->%i"
#: tree-cfg.cc:9509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%H%<noreturn%> fungsi tidak kembali"
#: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "kontrol mencapai akhir dari fungsi bukan void"
#: tree-cfg.cc:9628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: tree-complex.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
msgstr ""
#: tree-diagnostic-path.cc:467
msgid "%@ %s"
msgstr ""
#: tree-diagnostic.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "redefinisi dari %q+D"
#: tree-diagnostic.cc:220
#, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
#: tree-eh.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
#: tree-eh.cc:4946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
#: tree-eh.cc:4952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "EH edge %i->%i tidak diperlukan"
#: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
#: tree-eh.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
#: tree-eh.cc:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
#: tree-inline.cc:3902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menerima sebuah goto bukan lokal"
#: tree-inline.cc:3909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menyimpan alamat dari label lokal dalam sebuah variabel statis"
#: tree-inline.cc:3949
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat terinline karena ini menggunakan alloca (override menggunaka always_inline atribut)"
#: tree-inline.cc:3963
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan setjmp"
#: tree-inline.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan daftar argumen variabel"
#: tree-inline.cc:3989
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan penanganan setjmp-longjmp exception"
#: tree-inline.cc:3997
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan goto tidak lokal"
#: tree-inline.cc:4009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan __builtin_return atau __builtin_apply_args"
#: tree-inline.cc:4029
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini berisi sebuah goto yang dihitung"
#: tree-inline.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan daftar argumen variabel"
#: tree-inline.cc:4143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini ditekan menggunakan -fno-inline"
#: tree-inline.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini menggunakan atribut yang konflik dengan inline"
#: tree-inline.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
#: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "dipanggil dari sini"
#: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from this location"
msgid "called from this function"
msgstr "dari lokasi ini"
#: tree-inline.cc:4857
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
#: tree-into-ssa.cc:3337
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "korupsi SSA"
#: tree-nested.cc:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
#: tree-nested.cc:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
#: tree-profile.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
#: tree-profile.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr ""
#: tree-ssa-alias.cc:3976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: tree-ssa-alias.cc:4015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "tidak ada anggota fungsi %qD dideklarasikan dalam %qT"
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr ""
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "within this loop"
msgstr "dalam konteks ini"
#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
#, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.cc:1033
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.cc:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in return statement"
msgid "virtual def operand missing for statement"
msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
#: tree-ssa-operands.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in return statement"
msgid "virtual use operand missing for statement"
msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
#: tree-ssa-operands.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "excess use operand for statement"
msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
#: tree-ssa-operands.cc:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in return statement"
msgid "use operand missing for statement"
msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
#: tree-ssa-operands.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "statement volatile flag not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2142
#, gcc-internal-format
msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2177
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2201
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2207
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3122
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3311
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "length modifier"
msgid "length computed here"
msgstr "pemodifikasi panjang"
#: tree-ssa-strlen.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4267
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in thrown expression"
msgid "in this expression"
msgstr " dalam ekspresi thrown"
#: tree-ssa-uninit.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "%qD is used uninitialized"
msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
#: tree-ssa-uninit.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgid "%qD may be used uninitialized"
msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
#: tree-ssa-uninit.cc:292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "%qs is used uninitialized"
msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
#: tree-ssa-uninit.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD was declared here"
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
#: tree-ssa-uninit.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD was declared here"
msgid "%qs was declared here"
msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
#: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgid "%qE may be used uninitialized"
msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
#: tree-ssa-uninit.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: tree-ssa-uninit.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
#: tree-ssa-uninit.cc:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
#: tree-ssa-uninit.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
#: tree-ssa-uninit.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr ""
#: tree-ssa-uninit.cc:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: tree-ssa.cc:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
#: tree-ssa.cc:694
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "diduga sebuah objek SSA_NAME"
#: tree-ssa.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr "ditemukan sebuah SSA_NAME yang telah dikeluarkan kedalam free pool"
#: tree-ssa.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr "tipe tidak cocok diantara sebuah SSA_NAME dan simbolnya"
#: tree-ssa.cc:769
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr "ditemukan sebuah definisi virtual untuk register GIMPLE"
#: tree-ssa.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "ditemukan sebuah definisi real untuk sebuah bukan-register"
#: tree-ssa.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr "ditemukan sebuah nama baku dengan pernyataan definisi yang tidak kosong"
#: tree-ssa.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr "SSA_NAME dibuat dalam dua blok berbeda %i dan %i"
#: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT salah"
#: tree-ssa.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "hilang definisi"
#: tree-ssa.cc:891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr "definisi dalam blok %i tidak mendominasi penggunaan dalam blok %i"
#: tree-ssa.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr "definisi dalam blok %i mengikuti penggunaannya"
#: tree-ssa.cc:906
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI seharusnya diset"
#: tree-ssa.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr "tidak ada daftar immediate_use"
#: tree-ssa.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr "daftar penggunaan langsung salah"
#: tree-ssa.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
#: tree-ssa.cc:974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "PHI argumen hilang untuk edge %d->%d"
#: tree-ssa.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "PHIR argumen bukan SSA_NAME, atau bukan varian"
#: tree-ssa.cc:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
msgstr "PHIR argumen bukan SSA_NAME, atau bukan varian"
#: tree-ssa.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "alamat diambil, tetapi bit ADDRESSABLE tidak diset"
#: tree-ssa.cc:1017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr "ujung salah %d->%d untuk argumen PHI"
#: tree-ssa.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "AUX penunjuk diinisialisasi untuk edge %d->%d"
#: tree-ssa.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr "stmt (%p) ditandai dimodifikasi setelah tahap optimisasi: "
#: tree-ssa.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_ssa gagal"
#: tree-streamer-in.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr ""
#: tree-streamer-in.cc:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target specific option mismatch"
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-loop.cc:4334
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr ""
#: tree.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr ""
#: tree.cc:2261
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr ""
#: tree.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "array dari fungsi tidak berarti"
#: tree.cc:7352
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
#: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kosong dari %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8848
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kelas %qs, memiliki %qs (%s) dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8897
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: tidak menduga kelas %qs, memiliki %qs (%s dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diduga omp_clause %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8972
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diduga pohon yang berisi struktur %qs, memiliki %qs dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari tree_vec dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:8999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari tree_vec dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:9012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:9025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari omp_clause %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
#: tree.cc:12186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: tree.cc:12189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: tree.cc:12212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: tree.cc:12215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: tree.cc:12221
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type is deprecated"
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
#: tree.cc:12224
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
#: tree.cc:12266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: tree.cc:12268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: tree.cc:12289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: tree.cc:12291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: tree.cc:12296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr ""
#: tree.cc:12298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "type is unavailable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.cc:13113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr ""
#: tree.cc:13158
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13160
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13162
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13187
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13200
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13236
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13238
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13240
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13279
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13281
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr ""
#: tree.cc:13283
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr ""
#: tree.cc:13300
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13302 tree.cc:13313
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13304 tree.cc:13315
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: tree.cc:13623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgid "main variant is not defined"
msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
#: tree.cc:13628
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13640
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13659
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr ""
#: tree.cc:13667
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr ""
#: tree.cc:13673
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr ""
#: tree.cc:13689
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13699
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13709
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13730
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13736
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13747
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr ""
#: tree.cc:13758
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr ""
#: tree.cc:13776
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13783
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13790
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13806
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr ""
#: tree.cc:13823
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
#: tree.cc:13842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
#: tree.cc:13864
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13879
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr ""
#: tree.cc:13886
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13899
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr ""
#: tree.cc:13912
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13925
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13937
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr ""
#: tree.cc:13947
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr ""
#: tsan.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: value-prof.cc:500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dead histogram"
msgid "dead histogram"
msgstr "Histogram mati"
#: value-prof.cc:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr "Pernyataan nilai histogram tidak berhubungan dengan pernyataan yang berasosiasi dengannya"
#: value-prof.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "%H nilai profile terkorupsi: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
#: var-tracking.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr ""
#: var-tracking.cc:7213
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr ""
#: varasm.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qs already exists"
msgid "section already exists: %qs"
msgstr "class %qs telah ada"
#: varasm.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%+D causes a section type conflict"
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
#: varasm.cc:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " conflict with %q+D"
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr " konflik dengan %q+D"
#: varasm.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%+D causes a section type conflict"
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
#: varasm.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%+D causes a section type conflict"
msgid "section type conflict"
msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
#: varasm.cc:1104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "alignmen dari %q+D lebih besar dari berkas objek maksimum alignmen. Menggunakan %d"
#: varasm.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss"
#: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: varasm.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
#: varasm.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "tipe data dari %q+D tidak cocok untuk sebuah register"
#: varasm.cc:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
#: varasm.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
#: varasm.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
#: varasm.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
#: varasm.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "variabel global register memiliki nilai inisial"
#: varasm.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "optimisasi mungkin menghapus baca dan/atau tulis ke variabel register"
#: varasm.cc:1593
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "nama register diberikan untuk variabel bukan register %q+D"
#: varasm.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "thread-local COMMON data tidak terimplementasi"
#: varasm.cc:2205
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "alignmen yang diminta untuk %q+D lebih besar dari alignmen yang diimplementasikan dari %wu"
#: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
#: varasm.cc:5269
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "penginisialisasi untuk nilai integer/titik-tetap terlalu kompleks"
#: varasm.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "penginisialisasi untuk nilai pecahan bukan sebuah konstanta pecahan"
#: varasm.cc:5619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
#: varasm.cc:5875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
#: varasm.cc:5927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus mengawali definisi"
#: varasm.cc:5968
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus berupa publik"
#: varasm.cc:5972
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
#: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "hanya aliases lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
#: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
#: varasm.cc:6224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: varasm.cc:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pg not supported on this platform"
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
#: varasm.cc:6299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr "weakref %q+D secara ultimate mentarget dirinya sendiri"
#: varasm.cc:6301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "weakref %q+D harus memiliki static linkage"
#: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
#: varasm.cc:7824
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr ""
#: vec.cc:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr ""
#: vec.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2365
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhakan kondisi ke konstanta"
#: vr-values.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan kondisional"
#: vr-values.cc:2413
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
#: vr-values.cc:2415
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
#: vr-values.cc:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
#: vr-values.cc:3161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
#: vr-values.cc:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.cc:194
#, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "tidak ada sclass untuk %s stab (0x%x)"
#: c-family/c-ada-spec.cc:2877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use packed stack layout"
msgid "packed layout"
msgstr "Gunakan packed stack layout"
#: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument is invalid"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "%qE attribute argument has type %qT"
msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
msgstr "argumen baku untuk %q#D memiliki tipe %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
#: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
#: c-family/c-attribs.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: c-family/c-attribs.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: c-family/c-attribs.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
#: c-family/c-attribs.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
#: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
#: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: c-family/c-attribs.cc:1373
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
#: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
#: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
#: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#: c-family/c-attribs.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
#: c-family/c-attribs.cc:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
#: c-family/c-attribs.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
#: c-family/c-attribs.cc:1784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "prioritas destruktor tidak didukung"
#: c-family/c-attribs.cc:1882
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "prioritas konstruktor tidak didukung"
#: c-family/c-attribs.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "prioritas destruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
#: c-family/c-attribs.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "prioritas konstruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
#: c-family/c-attribs.cc:1917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "prioritas destruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
#: c-family/c-attribs.cc:1920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "prioritas konstruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
#: c-family/c-attribs.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: c-family/c-attribs.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
msgstr "spesifikasikan tipe vektor dengan __attribute__ ((mode)) sudah ditinggalkan"
#: c-family/c-attribs.cc:2110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
msgstr "lebih baik gunakan __attribute__ ((vector_size))"
#: c-family/c-attribs.cc:2119
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "signness dari tipe dan mode mesin %qs tidak cocok"
#: c-family/c-attribs.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "tidak ada tipe data untuk mode %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
msgstr "tidak dapat menggunakan mode %qs untuk tipe enumeral"
#: c-family/c-attribs.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "mode %qs diaplikasikan ke tipe yang tidak sesuai"
#: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "%Jatribut daerah tidak didukung untuk target ini"
#: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "atribut daerah tidak diijinkan untuk %q+D"
#: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
#: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
#: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
#: d/d-attribs.cc:1033
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "daerah dari %q+D tidak dapat dioverridden"
#: c-family/c-attribs.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: c-family/c-attribs.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
#: c-family/c-attribs.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
#: c-family/c-attribs.cc:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
#: c-family/c-attribs.cc:2544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "atribut `%s' tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
#: c-family/c-attribs.cc:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
#: c-family/c-attribs.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:2587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:2633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:2720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D didefinisikan baik secara normal dan sebagai sebuah alias"
#: c-family/c-attribs.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be defaulted"
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
#: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%+qD declared %qs after being used"
msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
#: c-family/c-attribs.cc:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
#: c-family/c-attribs.cc:2907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "%qs diredeklarasikan sebagai jenis berbeda dari simbol"
#: c-family/c-attribs.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: c-family/c-attribs.cc:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
#: c-family/c-attribs.cc:3041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
#: c-family/c-attribs.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%+qD declared %qE after being used"
msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
#: c-family/c-attribs.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: c-family/c-attribs.cc:3084
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#: c-family/c-attribs.cc:3097
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "visibility argumen bukan sebuah string"
#: c-family/c-attribs.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
#: c-family/c-attribs.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3137
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD diredeklarasi dengan visibility berbeda"
#: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD telah dideklarasi %qs yang mengimplikasikan default visibility"
#: c-family/c-attribs.cc:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
#: c-family/c-attribs.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
#: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
#: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:3271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: c-family/c-attribs.cc:3281
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<__thread%>"
msgid "deallocation function declared here"
msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<__thread%>"
#: c-family/c-attribs.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:3322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
msgstr ""
#. Handle specially the common case of specifying one of a number
#. of overloads, such as operator delete.
#: c-family/c-attribs.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:3378
#, gcc-internal-format
msgid "argument references a symbol declared here"
msgstr ""
#. Reject functions without a prototype.
#: c-family/c-attribs.cc:3394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
#: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to non-lvalue returned"
msgid "referenced symbol declared here"
msgstr "referensi ke bukan-lvalue dikembalikan"
#. Reject functions that don't take a pointer as their first
#. argument.
#: c-family/c-attribs.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
#: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:3623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
#: c-family/c-attribs.cc:3647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
msgid "cannot set %qE attribute after definition"
msgstr "%J tidak dapat menset atribut %qE setelah definisi"
#: c-family/c-attribs.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: c-family/c-attribs.cc:3896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous declaration %q+D"
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
#: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:4066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not an identifier"
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
#: c-family/c-attribs.cc:4077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not declared in %qD"
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
#: c-family/c-attribs.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "version attribute is not a string"
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
#: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:4193
#, gcc-internal-format
msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "ukuran vektor bukan sebuah kelipatan integral dari ukuran komponen"
#: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "ukuran vektor nol"
#: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgid "number of vector components %wu not a power of two"
msgstr "jumlah dari komponen dari vektor bukan kelipatan dari dua"
#: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: c-family/c-attribs.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
#: c-family/c-attribs.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:4545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
#: c-family/c-attribs.cc:4679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
msgstr "atribut untuk %q+#T harus mengikuti kata kunci %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:4728
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4734
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4740
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4748
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
#: c-family/c-attribs.cc:4903
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4912
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
msgstr ""
#. The first positional argument is required. It may be worth
#. dropping the requirement at some point and having read_only
#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
#. write_only to the rest.
#: c-family/c-attribs.cc:4964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#: c-family/c-attribs.cc:5005
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5008
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5033
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5037
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "attribute %qs invalid positional argument"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#. The first argument must have a pointer or reference type.
#: c-family/c-attribs.cc:5052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
#: c-family/c-attribs.cc:5063
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5076
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
#: c-family/c-attribs.cc:5326
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
#: c-family/c-attribs.cc:5333
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:5370
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
#: c-family/c-attribs.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
#: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "posisi yang diminta lebih kecil dari nol"
#: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
#: d/d-attribs.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected binding attribute at %C"
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "Diduga atribut binding di %C"
#. The argument must be a constant string.
#: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
#: c-family/c-attribs.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning a function"
msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:5673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: c-family/c-attribs.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:5718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-attribs.cc:5740
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute is for pointer types only"
msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
#: c-family/c-attribs.cc:5771
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
#: c-family/c-attribs.cc:5807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
msgstr "%K argumen terakhir dari %K bukan sebuah konstanta integer diantara 0 dan 3"
#: c-family/c-attribs.cc:5819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: c-family/c-attribs.cc:5834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
#: c-family/c-attribs.cc:5845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown cc_attr value"
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "nilai cc_attr tidak diketahui"
#: c-family/c-attribs.cc:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
#: c-family/c-attribs.cc:6002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
#: c-family/c-attribs.cc:6179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
#: c-family/c-common.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
#: c-family/c-common.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is too large"
msgid "size of string literal is too large"
msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
#: c-family/c-common.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "panjang string %qd lebih besar daripada panjang %qd ISO C%d kompiler dibutuhkan untuk mendukung"
#: c-family/c-common.cc:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr "gunakan -flax-vector-conversions untuk mengijinkan konversi diantara vektor dengan tipe elemen berbeda atau jumlah dari subparts"
#: c-family/c-common.cc:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: c-family/c-common.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: c-family/c-common.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: c-family/c-common.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: c-family/c-common.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
#: c-family/c-common.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: c-family/c-common.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "operasi di %qE mungkin tidak terdefinisi"
#: c-family/c-common.cc:2270
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case label tidak dapat mereduksi sebuah konstanta integer"
#: c-family/c-common.cc:2353
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr "GCC tidak dapat mendukung operator dengan tipe integer dan tipe titik tepat yang memiliki terlalu banyak integral dan fraksional bits bersamaan"
#: c-family/c-common.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
#: c-family/c-common.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
#: c-family/c-common.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
#: c-family/c-common.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned >= 0 adalah selalu benar"
#: c-family/c-common.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned < 0 adalah selalu salah"
#: c-family/c-common.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "penunjuk dari tipe %<void *%> digunakan dalam aritmetik"
#: c-family/c-common.cc:3312
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
#: c-family/c-common.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
#: c-family/c-common.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3616
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3632
#, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
#: c-family/c-common.cc:3677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "disarankan parentheses disekitar assignmen digunakan sebagai nilai kebenaran"
#: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
#: c/c-typeck.cc:15862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
#: c-family/c-common.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah tipe fungsi"
#: c-family/c-common.cc:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
#: c-family/c-common.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
#: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
#: c-family/c-common.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
#: c-family/c-common.cc:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
#: c-family/c-common.cc:3966
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
#: c-family/c-common.cc:4768
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
#: c-family/c-common.cc:4888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "tidak dapat menon-aktifkan fungsi bawaan %qs"
#: c-family/c-common.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
#: c-family/c-common.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "ekspresi jangkauan dalam pernyataan switch bukan standar"
#: c-family/c-common.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "jangkauan kosong dispesifikasikan"
#: c-family/c-common.cc:5165
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "duplikasi (atau overlapping) nilai kasus"
#: c-family/c-common.cc:5167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%J ini adalah masukan pertama overlapping nilai itu"
#: c-family/c-common.cc:5171
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "duplikasi nilai case"
#: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "previously used here"
msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
#: c-family/c-common.cc:5176
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "multiple default label dalam satu pilihan"
#: c-family/c-common.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "this is the first default label"
msgstr "%J ini adalah label baku pertama"
#: c-family/c-common.cc:5290
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
#: c-family/c-common.cc:5468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "alignmen yang diminta bukan sebuah konstanta"
#: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
#: c-family/c-common.cc:5496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
#: c-family/c-common.cc:5504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
#: c-family/c-common.cc:5679
#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
#: c-family/c-common.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
#: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
#: d/d-attribs.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad option %s to pragma attribute"
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma"
#: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad option %s to pragma attribute"
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma"
#: c-family/c-common.cc:6022
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
#: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
#: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
#: c/c-typeck.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
#: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
#: c/c-typeck.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
#: c-family/c-common.cc:6278
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6322
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6336
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "%Hperbedaan antara %qE dan %qD tidak memiliki tipe integer"
#: c-family/c-common.cc:6380
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
#: c-family/c-common.cc:6392
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
#: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
#: c-family/c-common.cc:6429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:6448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c-family/c-common.cc:6454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
#: c-family/c-common.cc:6719
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "tidak dapat menjalankan %<offsetof%> ke anggota data statis %qD"
#: c-family/c-common.cc:6724
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ketika %<operator[]%> adalah overloaded"
#: c-family/c-common.cc:6731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
#: c-family/c-common.cc:6744
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "mencoba untuk mengambil alamat dari bit-field anggota struktur %qD"
#: c-family/c-common.cc:6797
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6958
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
#: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
#: c-family/c-common.cc:7106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#: c-family/c-common.cc:7122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: c-family/c-common.cc:7338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough arguments to function %qE"
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
#: c-family/c-common.cc:7352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
#: c-family/c-common.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
#: c-family/c-common.cc:7368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
#: c-family/c-common.cc:7379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
#: c-family/c-common.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c-family/c-common.cc:7408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
#: c-family/c-common.cc:7414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: c-family/c-common.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "Tipe/tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L"
#: c-family/c-common.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: c-family/c-common.cc:7440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c-family/c-common.cc:7449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
#: c-family/c-common.cc:7454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c-family/c-common.cc:7467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
#: c-family/c-common.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
#: c-family/c-common.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgid "index value is out of bound"
msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
#: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
#: c-family/c-common.cc:8623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.cc:8711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
#: c-family/c-common.cc:8731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: c-family/c-common.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: c-family/c-common.cc:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is negative"
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
#: c-family/c-common.cc:8741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "ukuran dari array negatif"
#: c-family/c-common.cc:8746
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8749
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is negative"
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
#: c-family/c-common.cc:8757
#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8828
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
#: c-family/c-format.cc:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string argument not a string type"
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "argumen format string bukan sebuah tipe string"
#: c-family/c-format.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
#: c-family/c-format.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "penspesifikasi format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "%qE bukan sebuah format tipe fungsi yang dikenal"
#: c-family/c-format.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
msgstr "argumen format string mengikuti argumen yang akan diformat"
#: c-family/c-format.cc:1230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "fungsi mungkin menjadi kandidat untuk %qs atribut format"
#: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
#: c-family/c-format.cc:2776
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "hilang $ jumlah operan dalam format"
#: c-family/c-format.cc:1351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s tidak mendukung %%n$ jumlah format operan"
#: c-family/c-format.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "jumlah operan diluar dari jangkauan dalam format"
#: c-family/c-format.cc:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "argumen format %d digunakan lebih dari sekali dalam format %s"
#: c-family/c-format.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
msgstr "$ jumlah operan digunakan setelah format tanpa jumlah operan"
#: c-family/c-format.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
msgstr "argumen format %d digunakan sebelum digunakan argumen %d dlaam $-gaya format"
#: c-family/c-format.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "format bukan sebuah string literal, format string tidak diperiksa"
#: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "format bukan sebuah string literal dan tidak ada format argumen"
#: c-family/c-format.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "format bukan sebuah string literal, tipe argumen tidak diperiksa"
#: c-family/c-format.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
#: c-family/c-format.cc:1591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
#: c-family/c-format.cc:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "panjang-nol %s format string"
#: c-family/c-format.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "format adalah sebuah karakter lebar string"
#: c-family/c-format.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string argument not a string type"
msgid "format string is not an array of type %qs"
msgstr "argumen format string bukan sebuah tipe string"
#: c-family/c-format.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "format string tidak terselesaikan"
#: c-family/c-format.cc:2019
#, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s digunakan dengan %<%%%c%> %s format"
#: c-family/c-format.cc:2029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: c-family/c-format.cc:2039
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s tidak mendukung %s dengan %<%%%c%> %s format"
#: c-family/c-format.cc:2053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2066
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "diulang %s dalam format"
#: c-family/c-format.cc:2195
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "hilang karakter pengisi di akhir dari format strfmon"
#: c-family/c-format.cc:2297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "lebar nol dalam %s format"
#: c-family/c-format.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "presisi kiri kosong dalam %s format"
#: c-family/c-format.cc:2411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "presisi kosong dalam %s format"
#: c-family/c-format.cc:2489
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s tidak mendukung %qs %s pemodifikasi panjang"
#: c-family/c-format.cc:2545
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:2557
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s tidak mendukung %<%%%c%> %s format"
#: c-family/c-format.cc:2589
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s diabaikan dengan %s dan %<%%%c%> %s format"
#: c-family/c-format.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s diabaikan dengan %s dalam %s format"
#: c-family/c-format.cc:2601
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dengan %<%%%c%> %s format"
#: c-family/c-format.cc:2606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dalam %s format"
#: c-family/c-format.cc:2633
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun dalam beberapa lokal"
#: c-family/c-format.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun"
#: c-family/c-format.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "tidak ada penutup %<]%> untuk %<%%[%> format"
#: c-family/c-format.cc:2693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "penggunaan dari %qs pemodifikasi panjang dengan tipe karakter %qc"
#: c-family/c-format.cc:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s tidak mendukung format %<%%%s%c%> %s"
#: c-family/c-format.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan dengan assignmen yang ditekan"
#: c-family/c-format.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan untuk format yang tidak mengambil argumen"
#: c-family/c-format.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "diulang %s dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "diulang %s dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "embedded %<\\0%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "try using %qE instead"
msgid "use %qs instead"
msgstr "lebih baik coba gunakan %qE"
#: c-family/c-format.cc:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: c-family/c-format.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "tidak dapat menon-aktifkan fungsi bawaan %qs"
#: c-family/c-format.cc:3193
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
#: c-family/c-format.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "diulang %s dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3561
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "diulang %s dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "diulang %s dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: Tab character in format at %C"
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
#: c-family/c-format.cc:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
#: c-family/c-format.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
#: c-family/c-format.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "konversi kurang tipe diakhir dari format"
#: c-family/c-format.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "nested quoting directive"
msgstr "Proses #ident direktif"
#: c-family/c-format.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4004
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "embedded %<\\0%> dalam format"
#: c-family/c-format.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgid "unterminated color directive"
msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan"
#: c-family/c-format.cc:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "menulis melalui pointer kosong (argumen %d)"
#: c-family/c-format.cc:4153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "membaca melalui pointer kosong (argumen %d)"
#: c-family/c-format.cc:4173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "menulis kedalam objek konstan (argumen %d)"
#: c-family/c-format.cc:4185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "kelebihan tipe kualifier dalam format argumen (argumen %d)"
#: c-family/c-format.cc:4727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
#: c-family/c-format.cc:4736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: c-family/c-format.cc:4746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
#: c-family/c-format.cc:4755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
#: c-family/c-format.cc:4877
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
#: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai %<long%> atau %<long long>"
#: c-family/c-format.cc:4939
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
#: c-family/c-format.cc:4983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
#: c-family/c-format.cc:5009
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
#: c-family/c-format.cc:5026
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
#: c-family/c-format.cc:5032
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe pointer"
#: c-family/c-format.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "args yang akan diformat bukan %<...%>"
#: c-family/c-format.cc:5220
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime format tidak dapat memformat argumen"
#: c-family/c-indentation.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "header C secara buruk nested dari preprosesor"
#: c-family/c-lex.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "%H mengabaikan #pragma %s %s"
#. ... or not.
#: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstray %<@%> in program"
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "%H hilang %<@%> dalam aplikasi"
#: c-family/c-lex.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "hilang %qs dalam aplikasi"
#: c-family/c-lex.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "hilang karakter %c pengakhir"
#: c-family/c-lex.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "hilang %qc dalam aplikasi"
#: c-family/c-lex.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "hilang %<\\%o%> dalam aplikasi"
#: c-family/c-lex.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "konstanta desimal ini hanya tidak unsigned dalam ISO C90"
#: c-family/c-lex.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "konstanta desimal ini akan menjadi unsigned dalam ISO C90"
#: c-family/c-lex.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %qs type"
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipe %qs"
#: c-family/c-lex.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
#: c-family/c-lex.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decimal floating point not supported for this target"
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "titik pecahan desimal tidak didukung untuk target ini"
#: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "tidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
#: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
#: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
#: c-family/c-lex.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
#: c-family/c-lex.cc:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
#: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "tidak didukung bukan-standar pemotongan dari string literals"
#: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "tradisional C menolak pemotongan konstanta string"
#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:241
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "tipe ekspresi tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
#: c-family/c-omp.cc:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "tipe ekspresi tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
#: c-family/c-omp.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:700
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: c-family/c-omp.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: c-family/c-omp.cc:985
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "hilang predikat pengontrol"
#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "predikat pengontrol tidak valid"
#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "hilang ekspresi peningkatan"
#: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "ekspresi peningkatan tidak valid"
#: c-family/c-omp.cc:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: c-family/c-omp.cc:1351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: c-family/c-omp.cc:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
#: c-family/c-omp.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
#, gcc-internal-format
msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1650
#, gcc-internal-format
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2247
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
#: c-family/c-opts.cc:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-I- specified twice"
msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
#: c-family/c-opts.cc:344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr "pilihan ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote"
#: c-family/c-opts.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS"
#: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "nama berkas keluaran dispesifikasikan dua kali"
#: c-family/c-opts.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-fno-gnu89-inline hanya didukung dalam mode GNU99 ata C99"
#: c-family/c-opts.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-y2k diabaikan tanpa -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-extra-args diabaikan tanpa -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-zero-length diabaikan tanpa -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-nonliteral dibaikan tanpa -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-contains-nul diabaikan tanpa -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-security diabaikan tanpa -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
#: c-family/c-opts.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: c-family/c-opts.cc:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
msgstr "terlalu banyak nama berkas diberikan. Ketik %s --help untuk penggunaan"
#: c-family/c-opts.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "membuka berkas ketergantungan %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "untuk menghasilkan ketergantungan anda harus menspesifikasikan baik -M atau -MM"
#: c-family/c-opts.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "-MG hanya boleh digunakan dengan -M atau -MM"
#: c-family/c-opts.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -Wunused_macros"
#: c-family/c-opts.cc:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
#: c-family/c-opts.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "terlalu terlambat untuk # direktif untuk menset direktori debug"
#: c-family/c-pch.cc:105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
msgstr "tidak dapat membuka header precompiled %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write to %s: %m"
msgid "cannot write to %s: %m"
msgstr "tidak dapat menulis ke %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write %s: %m"
msgid "cannot write %s: %m"
msgstr "tidak dapat menulis %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr "pch_preprocess pragma seharusnya hanya digunakan dengan -fpreprocessed"
#: c-family/c-pch.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "use %<#include%> instead"
msgstr "lebih baik gunakan #include"
#: c-family/c-pch.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas PCH: %m"
#: c-family/c-pch.cc:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
#: c-family/c-pch.cc:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: berkas PCH tidak valid"
#: c-family/c-pragma.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
msgstr "#pragma pack (pop) ditemui tanpa pasangan #pragma pack (push)"
#: c-family/c-pragma.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) ditemui tanpa pasangan #pragma pack(push, %s)"
#: c-family/c-pragma.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "salah bentuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:164
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(pop[, id])%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "aksi tidak dikenal %qs untuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
#: c-family/c-pragma.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr "#pragma pack tidak memiliki efek dengan -fpack-struct - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "alignmen harus menjadi kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
#: c-family/c-pragma.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
msgstr "mengaplikasikan #pragma weak %q+D setelah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma lemah%>"
#: c-family/c-pragma.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
#: c-family/c-pragma.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
msgstr "#pragma GCC target tidak didukung untuk mesin ini"
#: c-family/c-pragma.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
msgstr "salah bentuk #pragma redefine_extname, diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:514
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<pragma redefine_extname%>"
#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
#: c-family/c-pragma.cc:570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan #pragma redefine_extname sebelumnya"
#: c-family/c-pragma.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "deklarasi asm diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
#: c-family/c-pragma.cc:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan deklarasi __asm__"
#: c-family/c-pragma.cc:698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
msgstr "#pragma GCC visibility push() harus menspesifikasikan baku, internal, tersembunyi atau terproteksi"
#: c-family/c-pragma.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
msgstr "#pragma GCC visibility harus diikuti dengan push atau pop"
#: c-family/c-pragma.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "tidak ada pasangan push untuk %<#pragma GCC visibility pop%>"
#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma GCC visibility push %> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
#: c-family/c-pragma.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma GCC visibility%>"
#: c-family/c-pragma.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "hilang [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "diduga [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "jenis pilihan tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
#: c-family/c-pragma.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-%s%>?"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
#: c-family/c-pragma.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC option tidak diijinkan didalam fungsi"
#: c-family/c-pragma.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr "%<#pragma GCC option%> bukan sebuah string"
#: c-family/c-pragma.cc:948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>."
#: c-family/c-pragma.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
msgstr "#pragma GCC target string... terbentuk buruk"
#: c-family/c-pragma.cc:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
#: c-family/c-pragma.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
#: c-family/c-pragma.cc:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>"
#: c-family/c-pragma.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
msgstr "#pragma GCC optimize string... terbentuk buruk"
#: c-family/c-pragma.cc:1068
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_options%>"
#: c-family/c-pragma.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_options%>"
#: c-family/c-pragma.cc:1112
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
#: c-family/c-pragma.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma reset_options%>"
#: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
#: c-family/c-pragma.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma message%>"
#: c-family/c-pragma.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma message: %s"
msgid "%<#pragma message: %s%>"
msgstr "pesan #pragma: %s"
#: c-family/c-pragma.cc:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
#: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
#: c-family/c-pragma.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
#: c-family/c-pragma.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "permerror: "
msgid "<type-error>"
msgstr "permerror: "
#: c-family/c-pretty-print.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:405
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "<tag-error>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type error in return expression"
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "tipe error dalam ekspresi return"
#: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "<return-value>"
msgstr ""
#: c-family/c-semantics.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "tipe argumen salah ke abs"
#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
#: cp/constexpr.cc:6562
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fixed-point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "fixed-point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fixed-point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "fixed-point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector overflow in expression"
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "vektor overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector overflow in expression"
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "vektor overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleks integer overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleks integer overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleks floating point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleks floating point overflow dalam ekspresi"
#: c-family/c-warn.cc:231
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
#: c-family/c-warn.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
#: c-family/c-warn.cc:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in unary expression"
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
#: c-family/c-warn.cc:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in unary expression"
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
#: c-family/c-warn.cc:408
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
#: c-family/c-warn.cc:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
#: c-family/c-warn.cc:519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
#: c-family/c-warn.cc:570
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "tipe-punning untuk tipe tidak lengkap mungkin melanggar aturan strict aliasing"
#: c-family/c-warn.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
#: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
#: c-family/c-warn.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:950
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1035
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1063
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
#: c-family/c-warn.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
#: c-family/c-warn.cc:1142
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "argumen kedua dari %q+D seharusnya %<char **%>"
#: c-family/c-warn.cc:1151
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "argumen ketiga dari %q+D seharusnya %<char **%>"
#: c-family/c-warn.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
#: c-family/c-warn.cc:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
#: c-family/c-warn.cc:1209
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
#: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
#: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#: c-family/c-warn.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
#: c-family/c-warn.cc:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
#: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#: c-family/c-warn.cc:1374
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah tanda dari hasil"
#: c-family/c-warn.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
#: c-family/c-warn.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah nilainya"
#: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
#: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
#: c-family/c-warn.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "%J case value %qs tidak dalam tipe enumerasi"
#: c-family/c-warn.cc:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%J nilai case %qs tidak dalam tipe enumerasi %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "nilai lebih kecil dalam jangkauan case label lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
#: c-family/c-warn.cc:1618
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "nilai case label adalah lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
#: c-family/c-warn.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "nilai lebih tinggi dalam case label range melebihi nilai maksimam untuk tipe"
#: c-family/c-warn.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "nilai case label melebihi nilai maksimum untuk tipe"
#: c-family/c-warn.cc:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hswitch missing default case"
msgid "switch missing default case"
msgstr "%H switch hilang kasus baku"
#: c-family/c-warn.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "%H nilai enumerasi %qE tidak ditangani dalam switch"
#: c-family/c-warn.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only location %qE"
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
#: c-family/c-warn.cc:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only location %qE"
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
#: c-family/c-warn.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only location %qE"
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
#: c-family/c-warn.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1848
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1850
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1855
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1856
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only member %qD"
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only member %qD"
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only member %qD"
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only named return value %qD"
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only named return value %qD"
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only named return value %qD"
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of function %qD"
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "%s dari fungsi %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of function %qD"
msgid "increment of function %qD"
msgstr "%s dari fungsi %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of function %qD"
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "%s dari fungsi %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
#: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
#: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
#: c-family/c-warn.cc:1889
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: c-family/c-warn.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
#: c-family/c-warn.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
#: c-family/c-warn.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan pengurangan"
#: c-family/c-warn.cc:1912
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan unary %<&%>"
#: c-family/c-warn.cc:1915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lvalue required in asm statement"
msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
#: c-family/c-warn.cc:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "array subscript memiliki tipe %<char%>"
#: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<<%>"
#: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<<<%>"
#: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<>>%>"
#: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<>>%>"
#: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<&&%> didalam %<||%>"
#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<|%>"
#: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<|%>"
#: c-family/c-warn.cc:2075
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara operand dari %<!%> atau ubah %<|%> ke %<||%> atau %<!%> ke %<~%>"
#: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<^%>"
#: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<^%>"
#: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> dalam operan dari %<&%>"
#: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> dalam operan dari %<&%>"
#: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<&%>"
#: c-family/c-warn.cc:2121
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara operan dari %<!%> atau ubah %<&%> ke %<<&&%> atau %<!%> ke %<~%>"
#: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<==%>"
#: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<!=%>"
#: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "perbandingan seperti %<X<=Y<=Z%> tidak memiliki arti matematisnya"
#: c-family/c-warn.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
#: c-family/c-warn.cc:2173
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "label %q+D dideklarasikan tetapi tidak didefinisikan"
#: c-family/c-warn.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "pembagian dengan nol"
#: c-family/c-warn.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2320
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr "~unsigned yang dipromosikan selalu bukan-nol"
#: c-family/c-warn.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "perbandinga dari dipromosikan ~unsigned dengan konstant"
#: c-family/c-warn.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "perbandingan dari dipromosikan ~unsigned dengan unsigned"
#: c-family/c-warn.cc:2443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %q+D"
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "parameter %q+D tidak digunakan"
#: c-family/c-warn.cc:2505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined but not used"
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
#: c-family/c-warn.cc:2541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<const%>"
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "duplikasi %<const%>"
#: c-family/c-warn.cc:2570
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "deklarasi inline dari %qD mengikuti deklarasi dengan atribut noinline"
#: c-family/c-warn.cc:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "deklarasi dari %q+D dengan atribut noinline mengikuti deklarasi inline"
#: c-family/c-warn.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned < 0 adalah selalu salah"
#: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned >= 0 adalah selalu benar"
#: c-family/c-warn.cc:2741
#, fuzzy
#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
msgstr[1] "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3008
#, gcc-internal-format
msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used here"
msgid "defined here"
msgstr "digunakan disini"
#: c-family/c-warn.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3333
#, fuzzy
#| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
msgstr[1] "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
#: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previously declared as %s"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: c-family/c-warn.cc:3470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: c-family/c-warn.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Warn if a variable length array is used"
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: c-family/c-warn.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: c-family/c-warn.cc:3515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "deklarasi sebelumnya dari %q+D dengan atribut noinline"
msgstr[1] "deklarasi sebelumnya dari %q+D dengan atribut noinline"
#: c-family/c-warn.cc:3574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: c-family/c-warn.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: c-family/c-warn.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: c-family/c-warn.cc:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: c-family/c-warn.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
#: c-family/c-warn.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
#: c-family/c-warn.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/cppspec.cc:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "\"%s\" bukan sebuah pilihan valid untuk preprosesor"
#: c-family/cppspec.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "terlalu banyak berkas masukan"
#: c-family/known-headers.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtls-size"
#: common/config/arc/arc-common.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
#: common/config/arc/arc-common.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
#: config/aarch64/aarch64.cc:17772
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
#: config/aarch64/aarch64.cc:17775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of %qs"
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "alamat tidak dikenal"
#: common/config/arm/arm-common.cc:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "alamat tidak dikenal"
#: common/config/arm/arm-common.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: common/config/arm/arm-common.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
#: common/config/arm/arm-common.cc:568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:1035
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:91
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:99
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "-mshared-library-id=%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "-mcpu=%s tidak valid"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr "-mcpu=%s memiliki revisi silikon tidak valid"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-loops%s"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-jumps%s"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-functions%s"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr "%sbranch-cost=%d%s tidak berada diantara 0 dan 5"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1726
#: common/config/s390/s390-common.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: common/config/i386/i386-common.cc:1736
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr ""
#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtls-size="
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr ""
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr ""
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "pilihan -mdebug-%s tidak dikenal"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "pilihan -mlong-double-%s tidak diketahui"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
msgstr ""
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/s390/s390-common.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr "nilai stack guard harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
#: common/config/s390/s390-common.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
#: common/config/v850/v850-common.cc:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "nilai dilewatkan ke %<-m%s%> terlalu besar"
#: config/darwin-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many #pragma options align=reset"
msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
msgstr "terlalu banyak pilihan #pragma align=reset"
#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
#: config/darwin-c.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
#: config/darwin-c.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_options%>"
#: config/darwin-c.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk '#pragma options align={mac68k|power|reset}', abaikan"
#: config/darwin-c.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "hilang '(' setelah '#pragma unused', abaikan"
#: config/darwin-c.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "hilang ')' setelah '#pragma unused', abaikan"
#: config/darwin-c.cc:157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
msgstr "sampah diakhir dari '#pragma unused'"
#: config/darwin-c.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct', abaikan"
#: config/darwin-c.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct {on|off|reset}', abaikan"
#: config/darwin-c.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
msgstr "sampah diakhir dari '#pragma ms_struct'"
#: config/darwin-c.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr "subframework include %s konflik dengan framwork include"
#: config/darwin-c.cc:708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "Nilai %qs tidak dikenal dari -mmacosx-version-min"
#: config/darwin-driver.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open response file %s"
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
#: config/darwin-driver.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
#: config/darwin-driver.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "Nilai %qs tidak dikenal dari -mmacosx-version-min"
#: config/darwin-driver.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
#: config/darwin-driver.cc:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
#: config/darwin-driver.cc:389
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
#: config/darwin-driver.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
#: config/darwin-driver.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open temporary response file %s"
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
#: config/darwin.cc:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ketika mengkompile sebuah kext"
#: config/darwin.cc:2121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ke C++ classes"
#: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
#, gcc-internal-format
msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
#: config/darwin.cc:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open temporary response file %s"
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
#: config/darwin.cc:3308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3313
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pg not supported on this platform"
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
#: config/darwin.cc:3407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "-mdynamic-no-pic overrides -fpic atau -fPIC"
#: config/darwin.cc:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
#: config/darwin.cc:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
#: config/darwin.cc:3704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "argumen ke '-Xlinker' hilang"
#: config/darwin.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: config/darwin.cc:3739
#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "diduga string literal"
#: config/host-darwin.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "PCH memory is not available: %m"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
#: config/sol2-c.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
#: config/sol2-c.cc:115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
#: config/sol2-c.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>"
#: config/sol2-c.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma init%>"
#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>, abaikan"
#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>"
#: config/sol2-c.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma fini%>"
#: config/sol2.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr "abaikan %<#pragma align%> untuk secara eksplisit dialign %q+D"
#: config/vxworks.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "PIC hanya didukung untuk RTPs"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "index mask must be an immediate"
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "indeks mask harus berupa sebuah immediate"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "argumen kedua harus berupa sebuah 4 bit immediate"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC java_exceptions"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -Wunused_macros"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada pecahan karena ada prototipe"
#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe Objective-C berbeda"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
msgstr ""
#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%qs tidak mendukung kode MIPS16"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#. TYPE is part of the function name.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleted definition of %qD"
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "definisi terhapus dari %qD"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not of type %qT"
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not of type %qT"
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %q+D does not have a known size"
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %q+D does not have a known size"
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not of type %qT"
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Link with the fast floating-point library"
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
#: config/aarch64/aarch64.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to decltype must be an expression"
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "argumen ke decltype harus berupa sebuah ekspresi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:7616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7619
#, gcc-internal-format
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17232
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute ignored"
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "%qs atribut diabaikan"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "nilai %%H tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
#: config/riscv/riscv.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17584
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17674
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17690
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17799
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17876
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to '%s' option"
msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "hilang argumen ke pilihan '%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18013
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18048
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18252
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18334
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18516
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18519
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18523
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18558
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18561
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18592
#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18627
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18668
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18770
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
#: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18924
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18936
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
#: config/i386/i386.cc:23508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26681
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26708
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF"
#: config/alpha/alpha.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtrap-precision"
#: config/alpha/alpha.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-rounding-mode"
#: config/alpha/alpha.cc:450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-trap-mode"
#: config/alpha/alpha.cc:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
#: config/alpha/alpha.cc:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
#: config/alpha/alpha.cc:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr "fp software completion membutuhkan -mtrap-precision=i"
#: config/alpha/alpha.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "mode pembulatan tidak didukung untuk VAX floats"
#: config/alpha/alpha.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "mode trap tidak didukung untuk VAX floats"
#: config/alpha/alpha.cc:526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
msgstr "128-bit long double tidak didukung untuk VAX floats"
#: config/alpha/alpha.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "L%d cache latensi tidak diketahui untuk %s"
#: config/alpha/alpha.cc:569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "nilai buruk %qs untuk -mmemory-latency"
#: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
#: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "fcode bawaan buruk"
#: config/arc/arc.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
#: config/arc/arc.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgid "PIC is not supported for %qs"
msgstr "PIC hanya didukung untuk RTPs"
#: config/arc/arc.cc:1159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing operand"
msgid "missing dash"
msgstr "hilang operan"
#: config/arc/arc.cc:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC register isn't set up"
msgid "first register must be R0"
msgstr "PIC register belum di setup"
#: config/arc/arc.cc:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operand 1 must be a hard register"
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "operan 1 harus berupa sebuah hard register"
#: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
#: config/sh/sh.cc:8292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s adalah sebuah ruang kosong"
#: config/arc/arc.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
#. translated. They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
msgstr "%H%qs tidak valid untuk %qs"
#: config/arc/arc.cc:1370
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: config/arc/arc.cc:1383
#, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
#: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
#: config/epiphany/epiphany.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/arc/arc.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
#: config/arc/arc.cc:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
#: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
#: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
#: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
#: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
#: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
#: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
#: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
#: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
#: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
#: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
#: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
#: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
#: config/arc/arc.cc:6977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
#: config/arc/arc.cc:6985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
#: config/arc/arc.cc:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "-mcorea seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
#: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7290
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7323
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7327
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7334
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7337
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "lvalue required as increment operand"
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
#: config/arc/arc.cc:7389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
#: config/arc/arc.cc:7393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
#: config/arc/arc.cc:7397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
#: config/arc/arc.cc:7400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7451
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:8441
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:8656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad address, not register:"
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
#: config/arc/arc.cc:11064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
#: config/avr/avr.cc:9660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/arc/arc.cc:11103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
#: config/arc/arc.cc:11158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: config/arc/arc.cc:11164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr ""
#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr ""
#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]."
#: config/arm/arm-builtins.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "last argument must be an immediate"
msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "pemilih harus berupa sebuah immediate"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
#: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
#: config/arm/arm-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC java_exceptions"
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
#: config/arm/arm.cc:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-fPIC dan -G tidak kompatibel"
#: config/arm/arm.cc:2947
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
#: config/arm/arm.cc:2951
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktifkan dukungan backtrace hanya berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
#: config/arm/arm.cc:2954
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktifkan dukungan callee kerja sama yang berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
#: config/arm/arm.cc:2962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr "-g dengan -mno-apcs-frame mungkin tidak memberikan debugging yang masuk akal"
#: config/arm/arm.cc:2967
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "tidak dapat menggunakan -mtp=cp15 dengan 16-bit Thumb"
#: config/arm/arm.cc:2974
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan Thumb"
#: config/arm/arm.cc:2987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "-fjni tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
#: config/arm/arm.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "target CPU tidak mendukung instruksi THUMB"
#: config/arm/arm.cc:3149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
#: config/arm/arm.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
#: config/arm/arm.cc:3542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "-mapcs-stack-check tidak kompatibel dengan -mno-apcs-frame"
#: config/arm/arm.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "-fpic dan -macps-reent tidak kompatibel"
#: config/arm/arm.cc:3554
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS reentrant kode tidak didukung. Diabaikan"
#: config/arm/arm.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
#: config/arm/arm.cc:3587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
#: config/arm/arm.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan -msingle-pic-base"
#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/arm/arm.cc:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "-mpic-register= tidak berguna tanpa -fpic"
#: config/arm/arm.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' untuk register PIC"
#: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
#: config/arm/arm.cc:3848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "-mrelocatable dan -msdata=%s tidak kompatibel"
#: config/arm/arm.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt membutuhkan sebuah AAPCS kompatibel ABI untuk operasi yang sesuai"
#: config/arm/arm.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "iwmmxt abi membutuhkan sebuah iwmmxt kapabel cpu"
#: config/arm/arm.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
#: config/arm/arm.cc:3927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
#: config/arm/arm.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
#: config/arm/arm.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "target CPU tidak mendukung instruksi THUMB"
#: config/arm/arm.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard dan VFP"
#: config/arm/arm.cc:6222
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6224
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6253
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6528
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6623
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
#: config/arm/arm.cc:29050
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7523
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "%qD tidak boleh memiliki argumen dengan jumlah bervariabel"
#: config/arm/arm.cc:7544
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: config/arm/arm.cc:7585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
#: config/arm/arm.cc:7634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: config/arm/arm.cc:9614
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:25670
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "tidak dapat menghitung lokasi ril dari parameter terstack"
#: config/arm/arm.cc:26333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
#: config/arm/arm.cc:26592
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "tidak ada register bawah yang tersedia unruk popping register atas"
#: config/arm/arm.cc:26844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
#: config/arm/arm.cc:27090
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.cc:33203
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: config/arm/arm.cc:33230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
#: config/arm/arm.cc:34192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/avr/avr-c.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/avr/avr-c.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr ""
#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
#: config/avr/avr-c.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/avr/avr-c.cc:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/avr/avr-devices.cc:152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr ""
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.cc:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
#: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "-pipe tidak didukung"
#: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "-pipe tidak didukung"
#: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "-pipe tidak didukung"
#: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "-pipe tidak didukung"
#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function does not return a value"
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "Fungsi tidak mengembalikan sebuah nilai"
#: config/avr/avr.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs sepertinya salah nama signal handler"
#: config/avr/avr.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2748
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2948
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
#: config/avr/avr.cc:3569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
#: config/avr/avr.cc:9623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: config/avr/avr.cc:9630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
#: config/avr/avr.cc:9670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
#: config/avr/avr.cc:9684
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: config/avr/avr.cc:9766
#, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9773
#, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9944
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9947
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10009
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
#: config/avr/avr.cc:10080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
#: config/avr/avr.cc:10197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr "hanya variabel yang belum terinisialisasi yang dapat ditempatkan dalam daerah .noinit"
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.cc:10273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "hanya variabel terinisialisasi yang dapat ditempatkan kedalam daerah memori aplikasi"
#: config/avr/avr.cc:10284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "hanya variabel terinisialisasi yang dapat ditempatkan kedalam daerah memori aplikasi"
#: config/avr/avr.cc:10370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
#: config/avr/avr.cc:10433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU %qs hanya didukung untuk perakit saja"
#: config/avr/avr.cc:13082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
#: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module in string constant"
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "Tidak terduga akhir dari modul dalam konstanta string"
#: config/avr/avr.cc:14199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/avr/avr.cc:14227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:14236
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr ""
#: config/avr/driver-avr.cc:58
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
#: config/avr/driver-avr.cc:86
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
#: config/avr/driver-avr.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "berkas spesifikasi rusak setelah %ld karakter"
#: config/bfin/bfin.cc:2368
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "-mshared-libray-id= dispesifikasikan tanpa -mid-shared-library"
#: config/bfin/bfin.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
msgstr "Tidak dapat menggunakan metode pemeriksaan multiple stact bersama."
#: config/bfin/bfin.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
msgstr "ID perpustakaan terbagi dan FD-PIC mode tidak dapat digunakan bersama."
#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -msep-data dan -mid-shared-library"
#: config/bfin/bfin.cc:2413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "-mmulticore hanya dapat digunakan dengan BF561"
#: config/bfin/bfin.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-mcorea seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-mcoreb seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.cc:2422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
#: config/bfin/bfin.cc:4699
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan baik longcall dan shortcall atribut ke fungsi yang sama"
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires an integer argument"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/bpf/bpf.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "%qE requires an argument"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#: config/bpf/bpf.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: config/bpf/bpf.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: config/bpf/bpf.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
#: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%d constructor(s) found\n"
msgid "no constructors"
msgstr "%d konstruktor ditemukan\n"
#: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%d destructor(s) found\n"
msgid "no destructors"
msgstr "%d destruktor ditemukan\n"
#: config/bpf/bpf.cc:857
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
#: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: config/bpf/bpf.cc:1339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected element"
msgid "expected exactly 1 argument"
msgstr "Elemen tidak diduga"
#: config/c6x/c6x.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
#: config/cr16/cr16.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MULT case in cris_op_str"
msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
msgstr "MULT case dalam cris_op_str"
#: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "internal error: register buruk: %d"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
msgstr "internal error: cris_side_effect_mode_ok dengan operan buruk"
#: config/cris/cris.cc:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d tidak digunakan, diantara 0 dan %d"
#: config/cris/cris.cc:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
msgstr "spesifikasi versi CRIS tidak diketahui dalam -march= atau -mcpu= : %s"
#: config/cris/cris.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
msgstr "spesifikasi versi cpu CRIS tidak diketahui dalam -mtune= : %s"
#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
#. detectable. Still change to the values we expect, to avoid
#. further errors.
#: config/cris/cris.cc:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
#: config/cris/cris.cc:2551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown src"
msgid "unknown src"
msgstr "Tidak diketahui src"
#: config/cris/cris.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown dest"
msgid "unknown dest"
msgstr "Tidak diketahui dest"
#: config/cris/cris.cc:2902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
#: config/csky/csky.cc:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
#: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: config/csky/csky.cc:2645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "-mhard-float tidak didukung"
#: config/csky/csky.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k diabaikan tanpa -Wformat"
#: config/csky/csky.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#. It's hard to provide general support for trampolines on this
#. core. We need a register other than the one holding the
#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
#. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
#. particular, this core does not have r12, which we use for the
#. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
#. if there are overflow arguments pushed on the stack
#. by the caller. In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
#: config/csky/csky.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "trampolines tidak didukung"
#: config/csky/csky.cc:6472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: config/epiphany/epiphany.cc:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki argumen baku"
#: config/epiphany/epiphany.cc:523
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
#: config/frv/frv.cc:8477
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
#: config/frv/frv.cc:8482
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "jumlah akumulator diluar dari jangkauan"
#: config/frv/frv.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "akumulator tidak sesuai untuk %qs"
#: config/frv/frv.cc:8569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "argumen IACC tidak valid"
#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: config/frv/frv.cc:9078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr "fungsi media tidak tersedia kecuali -mmedia digunakan"
#: config/frv/frv.cc:9090
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
#: config/frv/frv.cc:9118
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr400 dan fr550"
#: config/frv/frv.cc:9137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr405 dan fr450"
#: config/frv/frv.cc:9146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr500 dan fr550"
#: config/frv/frv.cc:9158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "this built-in function is only available on the fr450"
msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
#: config/ft32/ft32.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "%<h%> applied to non-register operand"
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "array assignment"
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "penempatan array"
#: config/ft32/ft32.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
#: config/gcn/gcn.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "XNACK support"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/gcn/gcn.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "Lewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan"
#: config/gcn/gcn.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "tipe argumen salah ke abs"
#: config/gcn/gcn.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "DW_LOC_OP %s tidak diimplementasikan"
#: config/gcn/gcn.cc:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "Finalisasi di %L belum diimplementasikan"
#: config/gcn/gcn.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5052
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operand number out of range"
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
#: config/gcn/gcn.cc:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
#: config/nvptx/mkoffload.cc:88
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
#: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "field %qs tidak ditemukan"
#: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
#: config/nvptx/mkoffload.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
#: config/gcn/mkoffload.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
#: config/h8300/h8300.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
#: config/h8300/h8300.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
#: config/h8300/h8300.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
#: config/h8300/h8300.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't extend PCH file: %m"
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "tidak dapat extend berkas PCH: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't set position in PCH file: %m"
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "tidak dapat menset posisi dalam berkas PCH: %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr ""
#: config/i386/i386-builtins.cc:2108
#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr ""
#: config/i386/i386-builtins.cc:2119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr ""
#: config/i386/i386-builtins.cc:2229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
#: config/i386/i386-expand.cc:9155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
#: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:10062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumen ketiga harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11054
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11094
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11110
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11120
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumen selanjutnya ke terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11125
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: config/i386/i386-expand.cc:11267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "insn tidak benar:"
#: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
#: config/i386/i386-expand.cc:11611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
#: config/i386/i386-expand.cc:12371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
#: config/i386/i386-expand.cc:12375
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa %s"
#: config/i386/i386-expand.cc:13319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:13352
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:14381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-expand.cc:14387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "insn tidak benar:"
#: config/i386/i386-expand.cc:14406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumen selanjutnya ke terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
#: config/i386/i386-features.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr ""
#: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
#: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
#: config/i386/i386-options.cc:2080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC"
#: config/i386/i386-options.cc:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
#: config/i386/i386-options.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
#: config/i386/i386-options.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr "atribut SEQUENCE di %C telah dispesifikasikan dalam pernyataan TIPE"
#: config/i386/i386-options.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
#: config/i386/i386-options.cc:1586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qs"
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register name not specified for %q+D"
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: config/i386/i386-options.cc:1651
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:1711
#, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "64 bit ABI tidak didukung di mode ESA/390"
#: config/i386/i386-options.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau %stune=generic%s yang lebih sesuai."
#: config/i386/i386-options.cc:1952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau %stune=generic%s yang lebih sesuai."
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2017
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2020
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
#: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
#: config/i386/i386-options.cc:2084
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: config/i386/i386-options.cc:2113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i-bit mode tidak terkompile"
#: config/i386/i386-options.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "CPU yang anda pilih tidak mendukung set instruksi x86-64"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sarch=%s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2245
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtune="
#: config/i386/i386-options.cc:2296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "nilai (%s) buruk untuk %stune=%s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2319
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak valid"
#: config/i386/i386-options.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/i386/i386-options.cc:2349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "%sregparm%s diabaikan dalam mode 64 bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2351
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
#: config/i386/i386-options.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/i386/i386-options.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
#: config/i386/i386-options.cc:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
#: config/i386/i386-options.cc:2478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s tidak berada diantara %d dan 12"
#: config/i386/i386-options.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d tidak berada diantara %d dan 12"
#: config/i386/i386-options.cc:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/i386/i386-options.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "inter-module optimisasi tidak diimplementasikan untuk C++"
#: config/i386/i386-options.cc:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%ssseregparam%s digunakan tanpa SSE aktif"
#: config/i386/i386-options.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%ssseregparam%s digunakan tanpa SSE aktif"
#: config/i386/i386-options.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "set instruksi SSE non-aktif, menggunakan 387 aritmetik"
#: config/i386/i386-options.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "set instruksi 387 non-aktif, menggunakan aritmetik SSE"
#: config/i386/i386-options.cc:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
#: config/i386/i386-options.cc:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
#: config/i386/i386-options.cc:2607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
#: config/i386/i386-options.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
#: config/i386/i386-options.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/i386/i386-options.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2854
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/i386/i386-options.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "atribut stdcall dan cdecl tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3079
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3183
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
#: config/i386/i386-options.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3302
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "atribut fastcall dan regparm tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/i386/i386-options.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
#: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "atribut fastcall dan cdecl tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "atribut stdcall dan cdecl tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
#: config/i386/i386-options.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
#: config/i386/i386-options.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "atribut ms_abi dan sysv_abi tidak kompatibel"
#: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
#: config/s390/s390.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/i386/i386-options.cc:3732
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
#: config/i386/i386-options.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
#: config/i386/i386.cc:1212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Memanggil %qD dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
#: config/i386/i386.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Memanggil %qT dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
#: config/i386/i386.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "does not support multilib"
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "tidak mendukung multilib"
#: config/i386/i386.cc:1553
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1924
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "argumen vektor SSE tanpa SSE aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1952
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE vektor kembali tanpa SSE aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "argumen vektor MMX tanpa MMX aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:1974
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX vektor kembali tanpa MMX aktif mengubah ABI"
#: config/i386/i386.cc:2172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI dari melewatkan struct dengan sebuah anggota array flexible telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/i386/i386.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/i386/i386.cc:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/i386/i386.cc:2542
#, fuzzy
#| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/i386/i386.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "register SSE kembali dengan SSE tidak aktif"
#: config/i386/i386.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argumen register SSE dengan SSE tidak aktif"
#: config/i386/i386.cc:2663
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "x87 register kembali dengan x87 tidak aktif"
#: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Memanggil %qD dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
#: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/i386/i386.cc:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: config/i386/i386.cc:8438
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:8528
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:9460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: config/i386/i386.cc:9465
#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:9851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#: config/i386/i386.cc:9871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.cc:9882
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:12915
#, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported operand size for extended register"
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "ukuran operan tidak didukung untuk register ekstended"
#: config/i386/i386.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "register extended tidak memiliki setengah tinggi"
#: config/i386/i386.cc:12987
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ukuran operan tidak didukung untuk register ekstended"
#: config/i386/i386.cc:13181
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:17212
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:21436
#, fuzzy
#| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr "mangling dari %<va_list%> telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/i386/i386.cc:21532
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown architecture '%s'"
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "Arsitektur '%s' tidak dikenal"
#: config/i386/i386.cc:23348
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23355
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23401
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
#: config/i386/i386.cc:23974
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr ""
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr ""
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
msgid "output file not specified"
msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
#: config/i386/winnt.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke variabel yang diinisialisasi dengan external linkage"
#: config/i386/winnt.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr "definisi dari anggota data statis %q+D dari class dllimport"
#: config/ia64/ia64-c.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
#: config/ia64/ia64.cc:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/ia64/ia64.cc:764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%J sebuah alamat atribut daerah tidak dapat dispesifikan untuk variabel lokal"
#: config/ia64/ia64.cc:771
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah alamat dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: config/ia64/ia64.cc:779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr "nilai dari -mfixed-range harus memiliki bentuk REG1-REG2"
#: config/ia64/ia64.cc:11290
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
#: config/iq2000/iq2000.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) atau end_offset (%ld) lebih kecil dari nol"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, penunjuk kosong"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
msgstr "PRINT_OPERAND: Punctuation '%c' tidak diketahui"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown architecture '%s'"
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "Arsitektur '%s' tidak dikenal"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:5512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC memregs [0..16]"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
msgstr "#pragma GCC memregs harus mengawali deklarasi fungsi apapun"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
msgstr "#pragma GCC memregs mengambil sebuah angka [0..16]"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
msgstr "salah bentuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: config/m32c/m32c.cc:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
msgstr "nilai target memregs '%d' tidak valid"
#: config/m32c/m32c.cc:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: config/m32c/m32c.cc:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 18 sampai 255"
#: config/m32c/m32c.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute directive ignored"
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
#: config/m32r/m32r.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/m68k/m68k.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
#: config/m68k/m68k.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-mpcrel -fPIC saat ini tidak didukung dalam cpu yang dipilih"
#: config/m68k/m68k.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "-falign-labels=%d tidak didukung"
#: config/m68k/m68k.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
#: config/m68k/m68k.cc:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: config/m68k/m68k.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
#: config/m68k/m68k.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread hanya tersedia di fido"
#: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: config/mcore/mcore.cc:2959
#, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "variabel yang diinisialisasikan %q+D ditandai dllimport"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1833
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1840
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
#: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%qs tidak dapat memiliki baik atribut %<mips16%> dan %<nomips16%>"
#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
#: config/nios2/nios2.cc:4483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
#: config/riscv/riscv.cc:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#: config/mips/mips.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
#: config/mips/mips.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/mips/mips.cc:6090
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6518
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6542
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:7880
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
#: config/mips/mips.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:11126
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:12116
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:17184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate harus berupa sebuah konstanta"
#: config/mips/mips.cc:17304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
#: config/mips/mips.cc:17435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
#: config/mips/mips.cc:18043
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%qs tidak mendukung kode MIPS16"
#: config/mips/mips.cc:19850
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16 PIC untuk ABI selain dari o32 dan o64"
#: config/mips/mips.cc:19853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MIPS16 -mxgot code"
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr "MIPS16 -mxgot kode"
#: config/mips/mips.cc:19856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "hard-float MIPS16 kode untuk ABI selain dari o32 dan o64"
#: config/mips/mips.cc:19859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate MIPS16 code"
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "Hasilkan kode MIPS16"
#: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
#: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
#: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
#: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#: config/mips/mips.cc:20076
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%> konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor"
#: config/mips/mips.cc:20086
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
#: config/mips/mips.cc:20101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah prosesor 32 bit"
#: config/mips/mips.cc:20103
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
#: config/mips/mips.cc:20105
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
#: config/mips/mips.cc:20128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
#: config/mips/mips.cc:20137
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan jika target mendukung instruksi mfhc1 dan mthc1"
#: config/mips/mips.cc:20140
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan ketika menggunakan ABI o32"
#: config/mips/mips.cc:20161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan ketika menggunakan ABI o32"
#: config/mips/mips.cc:20165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
#: config/mips/mips.cc:20167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.cc:20192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: config/mips/mips.cc:20245
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
#: config/mips/mips.cc:20260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
#: config/mips/mips.cc:20274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
#: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#: config/mips/mips.cc:20302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
#: config/mips/mips.cc:20317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
#: config/mips/mips.cc:20320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
#: config/mips/mips.cc:20353
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> membutuhkan %<-mexplicit-relocs%>"
#: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "tidak dapat menggunakan data-kecil akses untuk %qs"
#: config/mips/mips.cc:20379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
#: config/mips/mips.cc:20386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
#: config/mips/mips.cc:20404
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
#: config/mips/mips.cc:20414
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
#: config/mips/mips.cc:20424
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20431
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
#: config/mips/mips.cc:20440
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs membutuhkan sebuah target yang menyediakan instruksi %qs"
#: config/mips/mips.cc:20451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
#: config/mips/mips.cc:20461
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20471
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20577
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
#: config/mips/mips.cc:20581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
#: config/mips/mips.cc:21417
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "mips16 fungsi profiling"
#: config/mmix/mmix.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
#: config/mmix/mmix.cc:785
#, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "dukungan untuk mode %qs"
#: config/mmix/mmix.cc:799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "nilai tipe fungsi terlalu besar, butuh %d register, hanya memiliki %d register untuk ini"
#: config/mmix/mmix.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function_profiler support for MMIX"
msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
msgstr "function_profiler dukungan untuk MMIX"
#: config/mmix/mmix.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX Internal: Akhir bernama vararg tidak akan masuk dalam sebuah register"
#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX Internal: register buruk: %d"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.cc:1766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
msgstr "MMIX Internal: Hilang %qc case dalam mmix_print_operand"
#: config/mmix/mmix.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "stack frame bukan kelipatan dari 8 bytes: %wd"
#: config/mmix/mmix.cc:2308
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "stack frame bukan kelipatan dari octabyte: %wd"
#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
msgstr "MMIX Internal: %s bukan sebuah shiftable int"
#: config/mn10300/mn10300.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
#, gcc-internal-format
msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:208
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:244
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "Unrecognized MCU name %qs."
msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
#: config/msp430/msp430.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/msp430/msp430.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/msp430/msp430.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/msp430/msp430.cc:1939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi interupsi"
#: config/msp430/msp430.cc:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: config/msp430/msp430.cc:1978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: config/msp430/msp430.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: config/msp430/msp430.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: config/msp430/msp430.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: config/msp430/msp430.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: config/msp430/msp430.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
#: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "kode bawaan buruk"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "require id argument in the string"
msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid id value for interrupt attribute"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid id value for exception attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgid "multiple save register attributes to function %qD"
msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr ""
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
#: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
#: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
#: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
#: config/nds32/nds32.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.cc:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
#: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
#: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
#: config/nds32/nds32.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "Fungsi instrinsik %s(%d) tidak dikenal"
#: config/nds32/nds32.cc:3944
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:3952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: config/nds32/nds32.cc:4041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: config/nds32/nds32.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/nds32/nds32.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/nds32/nds32.cc:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
#: config/nds32/nds32.cc:4149
#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4182
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4185
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:574
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1401
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
#: config/nios2/nios2.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
#: config/nios2/nios2.cc:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
#: config/nios2/nios2.cc:3579
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: config/nios2/nios2.cc:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "number must be 0 or 1"
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
#: config/nios2/nios2.cc:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
#: config/nios2/nios2.cc:4086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
#: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4247
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4252
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
#: config/nios2/nios2.cc:4295
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
#: config/nios2/nios2.cc:4317
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed spec function name"
msgid "malformed ptx file"
msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr ""
#: config/nvptx/mkoffload.cc:513
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr ""
#: config/nvptx/mkoffload.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
#: config/nvptx/nvptx.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgid "not generating patch area, nops not supported"
msgstr "melewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan belum didukung"
#: config/nvptx/nvptx.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2555
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
#: config/nvptx/nvptx.cc:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
#: config/nvptx/nvptx.cc:6433
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected operand: %d"
msgstr "operan tidak terduga"
#: config/pa/pa.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "Pembuatan kode PIC tidak didukung dalam model portablle waktu-jalan"
#: config/pa/pa.cc:534
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "Pembuatan kode PIC tidak kompatibel dangan panggilan cepat tidak langsung"
#: config/pa/pa.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
msgstr "-g hanya didukung ketika menggunakan GAS di prosesor ini,"
#: config/pa/pa.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g option disabled"
msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "-g pilihan tidak aktif"
#: config/pru/pru-passes.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr ""
#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
#: config/pru/pru-passes.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/pru/pru-pragma.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
#: config/pru/pru-pragma.cc:61
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:64
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
msgstr "redefinisi dari %q#T"
#: config/pru/pru-pragma.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:77
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2115
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
#: config/pru/pru.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
#: config/pru/pru.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2137
#, gcc-internal-format
msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
#: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
#: config/riscv/riscv.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
#: config/riscv/riscv.cc:4980
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5023
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5031
#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s tidak berada diantara %d dan 12"
#: config/riscv/riscv.cc:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: config/riscv/riscv.cc:5396
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr ""
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "-mmulticore hanya dapat digunakan dengan BF561"
#: config/rl78/rl78.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:393
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr ""
#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr ""
#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
#: config/rl78/rl78.cc:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Segmentation Fault (code)"
msgid "segmentation fault (code)"
msgstr "Kesalahan segmentasi (kode)"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Segmentation Fault"
msgid "segmentation fault"
msgstr "Kesalahan segmentasi"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal stack: %m"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal handler: %m"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgid "%qs requires the %qs option"
msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgstr "%qs membutuhkan sebuah target yang menyediakan instruksi %qs"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Single-precision floating point unit"
msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
msgstr "Presisi-tunggal satuan titik pecahan"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "%s hanya menerima 1 argumen"
#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
msgstr "argumen 1 harus berupa sebuah 5 bit signed literal"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
msgstr "mengabaikan salah bentuk #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "hilang open paren"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "hilang angka"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "hilang close paren"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "%s hanya menerima 1 argumen"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "kombinasi parameter untuk AltiVec intrinsik tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC vektor dikembalikan dengan referensi: ekstensi bukan standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "tidak dapat memberikan nilai kembali dalam register vektor karena instruksi altivec tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "tidak dapat melewatkan argumen dalam vektor register karena instruksi altivek tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
msgstr "operang tidak valid untuk tipe %qT dan %qT ke binari %qO"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC vektor dilewatkan dengan referensi: bukan ekstensi standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "stack frame terlalu besar"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use registers r2 and r5"
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "Gunakan register r2 dan r5"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
#: config/rs6000/rs6000.cc:3236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qE adalah predetermined %qs untuk %qs"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 membutuhkan arsitektur PowerPC64, mengaktifkan"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3487
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s not supported for nested functions"
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "-malign-power tidak didukung untuk 64 bit Darwin; ini tidak kompatibel dengan perpustakaan C dan C++ yang terpasang"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3808
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec tidak didukung dalam target ini"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring tidak didukung di sistem little endian"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr ""
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "-fjni tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
#: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
#: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
#: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
#: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
#: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
#: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
#: config/rs6000/rs6000.cc:4457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT referred to as %qs"
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4173
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4194
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr "Menggunakan IEEE ekstended presisi long double"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Using IBM extended precision long double"
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr "Menggunakan IBM ekstended presisi long double"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4261
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4389
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Need a call-clobbered target register"
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "Butuh sebuah call-clobbered target register"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4923
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:10793
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:17602
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "tidak ada profiling dari kode 64 bit untuk ABI ini"
#: config/rs6000/rs6000.cc:19998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20080
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "penggunaan dari %<long double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20082
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "penggunaan dari tipe boolean dalam tipe AltiVec tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "penggunaan dari %<complex%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "penggunaan dari tipe titik pecahan desimal dalam tipe AltiVec tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec tidak valid untuk kode 64 bit"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20095
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec sudah ditinggalkan; gunakan %<int%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "penggunaan dari %<long long%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "penggunaan dari %<double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec '%s' is invalid"
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24800
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:24959
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:25247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28338
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
#: config/rx/rx.cc:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
#: config/rx/rx.cc:2480
#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
#: config/rx/rx.cc:2605
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: config/s390/s390-c.cc:921
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:927
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:933
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "kombinasi parameter untuk AltiVec intrinsik tidak valid"
#: config/s390/s390-c.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "kependekan %s ambigu"
#: config/s390/s390-c.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:1019
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: config/s390/s390-c.cc:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: config/s390/s390.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: config/s390/s390.cc:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: config/s390/s390.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
#: config/s390/s390.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "tidak teresolf overload untuk Altivec bawaan %qF"
#: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
#: config/tilepro/tilepro.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin code"
msgid "bad builtin icode"
msgstr "kode bawaan buruk"
#: config/s390/s390.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: config/s390/s390.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: config/s390/s390.cc:10094
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
#: config/s390/s390.cc:11459
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11475
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "frame size of %qs is "
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "ukuran frame dari %qs adalah "
#: config/s390/s390.cc:11507
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs menggunakan alokasi dinamis stack"
#: config/s390/s390.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:13212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
#: config/s390/s390.cc:15503
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64 bit ABI tidak didukung di mode ESA/390"
#: config/s390/s390.cc:15510
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia di %s"
#: config/s390/s390.cc:15548
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia di %s"
#: config/s390/s390.cc:15581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia dalam mode ESA/390"
#: config/s390/s390.cc:15593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "-mhard-dfp tidak dapat digunakan dalam konjungsi dengan -msoft-float"
#: config/s390/s390.cc:15602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float tidak didukung dalam kombinasi"
#: config/s390/s390.cc:15608
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari nilai penjaga stack"
#: config/s390/s390.cc:15610
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
#: config/s390/s390.cc:15613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "-mstack-guard mengimplikasikan penggunaan dari -mstack-size"
#: config/s390/s390.cc:15626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15629
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15635
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "atribut %qs tidak didukung hanya untuk SH2A"
#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.cc:15724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
#: config/s390/s390.cc:15731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
#: config/s390/s390.cc:15762
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
#: config/s390/s390.cc:15990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:15929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: config/sh/sh.cc:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr "mengabaikan -fschedule-insns karean penanganan eksepsi bug"
#: config/sh/sh.cc:953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
#: config/sh/sh.cc:7416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh subtarget ini"
#: config/sh/sh.cc:8352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi interupsi"
#: config/sh/sh.cc:8422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "atribut %qs tidak didukung hanya untuk SH2A"
#: config/sh/sh.cc:8464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke SH2A"
#: config/sh/sh.cc:8486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
#: config/sh/sh.cc:10825
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 harus tersedia sebaga sebuah call-clobbered register"
#: config/sparc/sparc.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
#: config/sparc/sparc.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "-mlong-double-64 tidak diijinkan dengan -m64"
#: config/sparc/sparc.cc:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: config/sparc/sparc.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr "kebutuhan memori lokal variabel melebihi kapasitas"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function_profiler support"
msgid "%<function_profiler%> support"
msgstr "function_profiler dukungan"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "pernyataan pilihan dari ukuran %lu masukan terlalu besar"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2252
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "%<__BELOW100__%> atribut hanya berlaku ke variabel"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
#: config/v850/v850-c.cc:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr "#pragma GSH endXXXXX ditemukan tanpa startXXX sebelumnya"
#: config/v850/v850-c.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "#pragma GHS endXXX tidak cocok dengan startXXX sebelumnya"
#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
#: config/v850/v850-c.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak ada identifier seperti itu"
#: config/v850/v850-c.cc:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs section"
#: config/v850/v850-c.cc:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
#: config/v850/v850-c.cc:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma ghs section"
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
msgstr "salah bentuk #pragma ghs section"
#: config/v850/v850-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs interrupt"
#: config/v850/v850-c.cc:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
#: config/v850/v850-c.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startsda"
#: config/v850/v850-c.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startzda"
#: config/v850/v850-c.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endtda"
#: config/v850/v850-c.cc:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endsda"
#: config/v850/v850-c.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endzda"
#: config/v850/v850.cc:2046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "%J atribut daerah data tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
#: config/v850/v850.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: config/v850/v850.cc:2188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "konstruksi JR palsu: %d"
#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "jumlah dari penghapusan ruang stack buruk: %d"
#: config/v850/v850.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "konstruksi JARL palsu: %d\n"
#: config/v850/v850.cc:2591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "konstruksi DISPOSE palsu: %d"
#: config/v850/v850.cc:2610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk dibuang dari: %d"
#: config/v850/v850.cc:2712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "konstruksi PREPARE palsu: %d"
#: config/v850/v850.cc:2729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk disiapkan: %d"
#: config/visium/visium.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "atribut interrupt_handler tidak kompatibeldengan -m5-compact"
#: config/vms/vms-c.cc:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma init%>"
#: config/vms/vms-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
#: config/vms/vms-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
#: config/vms/vms-c.cc:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
msgstr "sampah diakhir dari %<pragma redefine_extname%>"
#: config/vms/vms-c.cc:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
#: config/vms/vms-c.cc:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
#: config/vms/vms-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
#: config/vms/vms-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
#: config/vms/vms-c.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr ""
#: config/vms/vms-c.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: config/vms/vms-c.cc:235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma extern_prefix%>"
#: config/vms/vms-c.cc:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk #pragma extern_prefix, diabaikan"
#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
#: config/vms/vms-c.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2252
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "register boolean dibutuhkan untuk pilihan titik pecahan"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "-f%s tidak didukung dengan instruksi CONST16"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2294
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "PIC dibutuhkan tetapi tidak didukung dengan instruksi CONST16"
#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
msgstr "hanya variabel tidak terinisialisasi yang dapat ditempatkan didaerah .bss"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%> salah penyebutan sebagai %<-gant%>"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s contains too many lines"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "jumlah dari komponen dari vektor bukan kelipatan dari dua"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "%qs atribut diabaikan"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "argumen bukan null memiliki jumlah operan tidak valid (argumen %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "argumen bukan null dengan diluar-dari-jangkauan jumlah operan (argumen %lu, operan %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
#: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "nilai void tidak diabaikan karena ini seharusnya"
#: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konversi ke tipe bukan-skalar diminta"
#: c/c-decl.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "array %q+D diasumsikan memiliki sebuah elemen"
#: c/c-decl.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr "%qD adalah statis tetapi digunakan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
#: c/c-decl.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr "%q+D adalah statis tetapi dideklarasikan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
#: c/c-decl.cc:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC hanya mendukung %u nested scopes"
#: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "label %q+D digunakan tetapi tidak didefinisikan"
#: c/c-decl.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "fungsi nested %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: c/c-decl.cc:1292
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: c/c-decl.cc:1309
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
#: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
#: c/c-decl.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "tipe dari array %q+D dilengkapi secara tidak kompatibel dengan inisialisasi implisit"
#: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Joriginal definition appeared here"
msgid "originally defined here"
msgstr "%J definisi asli muncul disini"
#: c/c-decl.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "sebuah daftar parameter dengan sebuah ellipsis tidak dapat cocok dengan sebuah parameter kosong deklarasi daftar nama"
#: c/c-decl.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "sebuah tipe argumen yang memiliki sebuah promosi baku tidak dapat cocok sebuah nama parameter kosong deklarasi daftar nama"
#: c/c-decl.cc:1879
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
#: c/c-decl.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih sedikit argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
#: c/c-decl.cc:1894
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan argumen %d dengan tipe tidak kompatibel"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.cc:1907
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "prototipe untuk %q+D mengikuti definisi bukan-prototipe"
#: c/c-decl.cc:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
#: c/c-decl.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "deklarasi implisit sebelumnya dari %q+D ada disini"
#: c/c-decl.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
#: c/c-decl.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D diredeklarasi sebagai jenis yang berbeda dari simbol"
#: c/c-decl.cc:1978
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
#: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "deklarasi dari %q+D shadows sebuah fungsi bawaan"
#: c/c-decl.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
#: c/c-decl.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
msgstr "tipe konfliks untuk fungsi bawaan %q+D"
#: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not declared in %qD"
msgid "%qD is declared in header %qs"
msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
#: c/c-decl.cc:2048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: c/c-decl.cc:2053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "tipe konfliks untuk fungsi bawaan %q+D"
#: c/c-decl.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
#: c/c-decl.cc:2120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
#: c/c-decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
#: c/c-decl.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
#: c/c-decl.cc:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
#: c/c-decl.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
#: c/c-decl.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
msgstr "deklarasi dari %q+D shadows sebuah fungsi bawaan"
#: c/c-decl.cc:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
#: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "redefinisi dari %q+D"
#: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
#: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "deklarasi bukan statis dari %q+D mengikuti deklarasi statis"
#: c/c-decl.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr "%<gnu_inline%> atribut hadir di %q+D"
#: c/c-decl.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbut not here"
msgid "but not here"
msgstr "%J tetapi tidak disini"
#: c/c-decl.cc:2344
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
#: c/c-decl.cc:2347
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
#: c/c-decl.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "extern deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi dengan tidak ada hubungan"
#: c/c-decl.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "deklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan mengikuti deklarasi extern"
#: c/c-decl.cc:2424
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan"
#: c/c-decl.cc:2450
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan visibility berbeda (visibility lama dijaga)"
#: c/c-decl.cc:2471
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
#: c/c-decl.cc:2498
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "redundan redeklarasi dari %q+D"
#: c/c-decl.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi bukan-variabel sebelumnya"
#: c/c-decl.cc:3049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
#: c/c-decl.cc:3088
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah lokal sebelumnya"
#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
#: c/c-decl.cc:3224
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "deklarasi extern nested dari %qD"
#: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
#: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
#: c/c-decl.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
#: c/c-decl.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "deklarasi implisit tidak kompatibel dari fungsi bawaan %qD"
#: c/c-decl.cc:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
#: c/c-decl.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "deklarasi implisit dari fungsi %qD tidak kompatibel"
#: c/c-decl.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
#: c/c-decl.cc:3782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
#: c/c-decl.cc:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
#: c/c-decl.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
#: c/c-decl.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "%H (Setiap identifier yang tidak dideklarasikan hanya dilaporkan sekali)"
#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "label %qE direferensikan diluar dari fungsi apapun"
#: c/c-decl.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
#: c/c-decl.cc:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " skips initialization of %q+#D"
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
#: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %q+D defined but not used"
msgid "label %qD defined here"
msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
#: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
#, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
#: c/c-decl.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "duplikasi deklarasi label %qE"
#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "duplikasi label %qD"
#: c/c-decl.cc:4099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%H tradisional C kuran pemisahan ruang nama untuk labels, identifier %qE konflik"
#: c/c-decl.cc:4164
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:4175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump into statement expression"
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
#: c/c-decl.cc:4258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qE didefinisikan sebagai jenis salah dari tag"
#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
#: c/c-decl.cc:4453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
#: c/c-decl.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "struct/union tidak bernama yang mendefinisikan no instances"
#: c/c-decl.cc:4729
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "deklarasi kosong dengan storage class penspesifikasi tidak redeklarasi tag"
#: c/c-decl.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
#: c/c-decl.cc:4757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
#: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4795
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4807
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4813
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4820
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "penspesifikasi storage class tidak berguna dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "useless type name in empty declaration"
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "tipe kualifier tidak berguna dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
#: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "deklarasi kosong"
#: c/c-decl.cc:4950
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<static%> atau tipe kualifier dalam parameter array pendeklarasi"
#: c/c-decl.cc:4954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> tidak diijinkan dalam hal lain selain lingkup prototipe fungsi"
#: c/c-decl.cc:5130
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D biasanya sebuah fungsi"
#: c/c-decl.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan __typeof__)"
#: c/c-decl.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "fungsi %qD diinisialisasi seperti sebuah variabel"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
#: c/c-decl.cc:5175
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variabel %qD memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:5264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
#: c/c-decl.cc:5314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member %qD"
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
#: c/c-decl.cc:5316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
#: c/c-decl.cc:5397
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
#: c/c-decl.cc:5402
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "ukuran array hilang dalam %q+D"
#: c/c-decl.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "ukuran array nol atau negatif %q+D"
#: c/c-decl.cc:5495
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
#: c/c-decl.cc:5545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "mengabaikan asm-penspesifikasi untuk bukan-statis variabel lokal %q+D"
#: c/c-decl.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "tidak dapat meletakan objek dengan bagian volatile kedalam register"
#: c/c-decl.cc:5669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:5947
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C melarang deklarasi parameter kedepan"
#: c/c-decl.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c/c-decl.cc:6089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c/c-decl.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "lebar negatif dalam bit-field %qs"
#: c/c-decl.cc:6105
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "lebar nol untuk bit-field %qs"
#: c/c-decl.cc:6115
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
#: c/c-decl.cc:6121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
#: c/c-decl.cc:6132
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "tipe dari bit-field %qs adalah sebuah ekstensi GCC"
#: c/c-decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "lebar dari %qs melebihi tipenya"
#: c/c-decl.cc:6151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs lebih kecil dari nilai dari tipenya"
#: c/c-decl.cc:6166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 melarang array %qs yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
#: c/c-decl.cc:6169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 melarang array yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
#: c/c-decl.cc:6176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel %qs"
#: c/c-decl.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel"
#: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variably modified %qs at file scope"
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
#: c/c-decl.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variably modified %qs at file scope"
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
#: c/c-decl.cc:6417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
#: c/c-decl.cc:6421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
#: c/c-decl.cc:6453
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "duplikasi %<const%>"
#: c/c-decl.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "duplikasi %<restrict%>"
#: c/c-decl.cc:6457
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "duplikasi %<volatile%>"
#: c/c-decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<restrict%>"
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "duplikasi %<restrict%>"
#: c/c-decl.cc:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name %qs"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "konflik nama super class %qs"
#: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
#: c/c-decl.cc:6501
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<register%>"
#: c/c-decl.cc:6503
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<typedef%>"
#: c/c-decl.cc:6505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<auto%>"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
#: c/c-decl.cc:6523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
#: c/c-decl.cc:6526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
#: c/c-decl.cc:6530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: c/c-decl.cc:6533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
#: c/c-decl.cc:6553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
#: c/c-decl.cc:6557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
#: c/c-decl.cc:6562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
#: c/c-decl.cc:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<register%>"
#: c/c-decl.cc:6571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
#: c/c-decl.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "statis atau tipe kualifier dalam array pendeklarasi bukan parameter"
#: c/c-decl.cc:6682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
#: c/c-decl.cc:6684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
#: c/c-decl.cc:6691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
#: c/c-decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
#: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
#: c/c-decl.cc:6734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
#: c/c-decl.cc:6738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
#: c/c-decl.cc:6746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name %qT has incomplete type"
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C melarang array berukuran-nol %qs"
#: c/c-decl.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
#: c/c-decl.cc:6773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is negative"
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
#: c/c-decl.cc:6775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "ukuran dari array negatif"
#: c/c-decl.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
#: c/c-decl.cc:6864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is too large"
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
#: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:6925
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
#: c/c-decl.cc:6938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type has incomplete element type"
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "tipe array memiliki tipe elemen tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:6944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
#: c/c-decl.cc:6948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
#: c/c-decl.cc:7051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning a function"
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
#: c/c-decl.cc:7054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning a function"
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
#: c/c-decl.cc:7061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning an array"
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
#: c/c-decl.cc:7064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs declared as function returning an array"
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
#: c/c-decl.cc:7105
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
#: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
#: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
#: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
#: c/c-decl.cc:7248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:7252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: c/c-decl.cc:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: c/c-decl.cc:7277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: c/c-decl.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
#: c/c-decl.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
#: c/c-decl.cc:7301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
#: c/c-decl.cc:7303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
#: c/c-decl.cc:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: c/c-decl.cc:7321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: c/c-decl.cc:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:7328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
#: c/c-decl.cc:7331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: c/c-decl.cc:7338
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:7374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C melarang tipe fungsi const atau volatile"
#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.cc:7428
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "sebuah anggota dari sebuah struktur atau union tidak dapat memiliki sebuah tipe variabel termodifikasi"
#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variabel atau field %qE dideklarasikan void"
#: c/c-decl.cc:7485
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "atribut dalam parameter pendeklarasi array diabaikan"
#: c/c-decl.cc:7527
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:7529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:7542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
#: c/c-decl.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs has incomplete type"
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "field %qs memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:7551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name %qT has incomplete type"
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function %qs"
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
#: c/c-decl.cc:7659
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "tidak dapat inline fungsi %<main%>"
#: c/c-decl.cc:7661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
#: c/c-decl.cc:7672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-decl.cc:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-decl.cc:7704
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
#: c/c-decl.cc:7714
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:7716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: c/c-decl.cc:7751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
#: c/c-decl.cc:7753
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "objek dengan tipe variabel termodifikasi harus tidak memiliki hubungan"
#: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "deklarasi fungsi bukan sebuah prototipe"
#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
#: c/c-decl.cc:7916
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:7920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe void"
#: c/c-decl.cc:7935
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jparameter %u has void type"
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
#: c/c-decl.cc:8009
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
#: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> harus menjadi parameter satu satunya"
#: c/c-decl.cc:8043
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parameter %q+D hanya memiliki sebuah deklarasi kedepan"
#: c/c-decl.cc:8089
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "enum type defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: c/c-decl.cc:8209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "struct defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: c/c-decl.cc:8215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "union defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: c/c-decl.cc:8292
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redefinisi dari %<union %E%>"
#: c/c-decl.cc:8294
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redefinisi dari %<struct %E%>"
#: c/c-decl.cc:8303
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "nested redefinisi dari %<union %E%>"
#: c/c-decl.cc:8305
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "nested redefinisi dari %<struct %E%>"
#: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "redeklarasi tidak mendeklarasikan apapun"
#: c/c-decl.cc:8407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
#: c/c-decl.cc:8410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
#: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "duplikasi anggota %q+D"
#: c/c-decl.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8611
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8736
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "union tidak memiliki anggota bernama"
#: c/c-decl.cc:8738
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "union tidak memiliki anggota"
#: c/c-decl.cc:8743
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "struct tidak memiliki anggota bernama"
#: c/c-decl.cc:8745
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "struct tidak memiliki anggota"
#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member in union"
msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
#: c/c-decl.cc:8812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
#: c/c-decl.cc:8818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
#: c/c-decl.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "type %qT is too large"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
#: c/c-decl.cc:8903
#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8970
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union tidak dapat dibuat transparan"
#: c/c-decl.cc:9110
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "nested redefinisi dari %<enum %E%>"
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c/c-decl.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redeklarasi dari %<enum %E%>"
#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "mode yang dispesifikasikan terlalu kecil untuk nilai enumerasi"
#: c/c-decl.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "nilai enumerasi melebihi jangkauan dari integer terbesar"
#: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
#: c/c-decl.cc:9342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
#: c/c-decl.cc:9366
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "overflow dalam nilai enumerasi"
#: c/c-decl.cc:9374
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C melarang nilai pengenumerasi ke jangkauan dari %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
#: c/c-decl.cc:9540
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:9551
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "tipe baku kembali ke %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
#: c/c-decl.cc:9637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous prototype for %q+D"
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "tidak ada prototipe sebelumnya untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:9646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous declaration for %q+D"
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
#: c/c-decl.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%q+D telah digunakan tanpa deklarasi sebelum definisinya"
#: c/c-decl.cc:9683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9685
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:9692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
#: c/c-decl.cc:9740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "%J deklarasi parameter gaya lama dalam definisi fungsi prototipe"
#: c/c-decl.cc:9755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "%J tradisional C menolak gaya ISO C definisi fungsi"
#: c/c-decl.cc:9772
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style function definition"
msgid "old-style function definition"
msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
#: c/c-decl.cc:9829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "%J nama parameter hilang dari daftar parameter"
#: c/c-decl.cc:9845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah bukan-parameter"
#: c/c-decl.cc:9853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple parameters named %q+D"
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "multiple parameter bernama %q+D"
#: c/c-decl.cc:9862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parameter %q+D dideklarasikan dengan tipe void"
#: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "tipe dari %q+D baku ke %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parameter %q+D memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-decl.cc:9923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "deklarasi untuk parameter %q+D tetapi tidak ada parameter seperti itu"
#: c/c-decl.cc:9976
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok dengan prototipe bawaan"
#: c/c-decl.cc:9987
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok prototipe"
#: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "deklarasi prototipe"
#: c/c-decl.cc:10029
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
#: c/c-decl.cc:10034
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe"
#: c/c-decl.cc:10044
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
#: c/c-decl.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe"
#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD is initialized"
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c/c-decl.cc:10422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
#: c/c-decl.cc:10427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "gunakan pilihan -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda"
#: c/c-decl.cc:10434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
#: c/c-decl.cc:10466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "deklarasi dari variabel statis %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
#: c/c-decl.cc:10470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
#: c/c-decl.cc:10477
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
#: c/c-decl.cc:10482
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
#: c/c-decl.cc:10486
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
#: c/c-decl.cc:10490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "deklarasi dari bukan-variabel %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
#: c/c-decl.cc:10784
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "dua atau lebih tipe data dalam penspesifikasi deklarasi"
#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
#: c/c-decl.cc:10905
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung tipe kompleks"
#: c/c-decl.cc:11180
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
#: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "duplikasi %qE"
#: c/c-decl.cc:11311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
#: c/c-decl.cc:11333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: c/c-decl.cc:11376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung tipe kompleks"
#: c/c-decl.cc:11495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support saturating types"
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
#: c/c-decl.cc:11545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
#: c/c-decl.cc:11616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
msgstr "ISO C tidak mendukung titik pecahan desimal"
#: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
#: c/c-decl.cc:11642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
#: c/c-decl.cc:11677
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE gagal untuk menjadi sebuah typedef atau tipe bawaan"
#: c/c-decl.cc:11739
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
#: c/c-decl.cc:11760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<auto%>"
#: c/c-decl.cc:11762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<register%>"
#: c/c-decl.cc:11764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<typedef%>"
#: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "%s tidak mendukung %s"
#: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-decl.cc:11793
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> sebelum %<extern%>"
#: c/c-decl.cc:11802
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> sebelum %<static%>"
#: c/c-decl.cc:11815
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11823
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "multiple class penyimpanan dalam deklarasi penspesifikasi"
#: c/c-decl.cc:11831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs must be used with %qs"
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
#: c/c-decl.cc:11910
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%> digunakan tanpa %<_Fract%> atau %<_Accum%>"
#: c/c-decl.cc:11925
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C tidak mendukung plain %<complex%> yang berarti %<double complex%>"
#: c/c-decl.cc:11952
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe integer kompleks"
#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr ""
#: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "left shift of negative value"
msgstr "jumlah geser kiri negatif"
#: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "jumlah geser kiri negatif"
#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "jumlah geser kanan negatif"
#: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "jumlah geser kiri >= lebar dari tipe"
#: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
#: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count >= width of type"
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "jumlah geser kiri >= lebar dari tipe"
#: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
#: c/c-parser.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "pengidentifikasi %qs konflik dengan kata kunci C++"
#: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
#, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected end of line"
msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
#: c/c-parser.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C melarang sebuah satuan terjemahan kosong"
#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
#: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
#: c/c-parser.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "nama register %qs tidak dikenal dalam %<asm%>"
#: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
#: cp/parser.cc:48013
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: c/c-parser.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
#: c/c-parser.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: c/c-parser.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
#: c/c-parser.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected attribute bit name"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "Diduga nama atribut bit"
#: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "atribut daerah tidak diijinkan untuk %q+D"
#: c/c-parser.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "definisi data tidak memiliki tipe atau class penyimpanan"
#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition. Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
#: c/c-parser.cc:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
#: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
#: c/c-parser.cc:2391
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:2442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C melarang fungsi nested"
#: c/c-parser.cc:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:2629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "diduga string literal"
#: c/c-parser.cc:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support saturating types"
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
#: c/c-parser.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
#: c/c-parser.cc:2674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: c/c-parser.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: c/c-parser.cc:2686
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "static assertion gagal: %E"
#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %E"
msgid "static assertion failed"
msgstr "static assertion gagal: %E"
#: c/c-parser.cc:3024
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
#: c/c-parser.cc:3087
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
#: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
#: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
#: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
#: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
#: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
#: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
#: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
#: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
#: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
#: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
#: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
#: cp/parser.cc:47308
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "diduga pengidentifikasi"
#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
#: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:3288
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C melarang referensi kedepan ke tipe %<enum%>"
#: c/c-parser.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "diduga nama class"
#: c/c-parser.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "kelebihan semikolon dalam struct atau union dispesifikasikan"
#: c/c-parser.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "tidak ada semi kolon di akhir dari struct atau union"
#: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
#: c/c-parser.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C melarang deklarasi anggota tanpa anggota"
#: c/c-parser.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
#: c/c-parser.cc:3770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
#: c/c-parser.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C membutuhkan argumen bernama sebelum %<...%>"
#: c/c-parser.cc:4392
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "diduga deklarasi penspesifikasi atau %<...%>"
#: c/c-parser.cc:4617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr "parameter pack harus berada di akhir dari daftar parameter"
#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
#: c/c-parser.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
#: c/c-parser.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C melarang penginisialisasi kurung kosong"
#: c/c-parser.cc:5316
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan dengan %<:%>"
#: c/c-parser.cc:5461
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C melarang menspesifikasikan jangkauan dari elemen untuk menginisialisasi"
#: c/c-parser.cc:5473
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 melarang menspesifikasikan subobjek untuk menginisialisasi"
#: c/c-parser.cc:5481
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan tanpa %<=%>"
#: c/c-parser.cc:5666
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C melarang deklarasi label"
#: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
#: c/gimple-parser.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
#: c/c-parser.cc:5707
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "sebuah label hanya dapat menjadi bagian dari sebuah pernyataan dan sebuah deklarasi bukan sebuah pernyataan"
#: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 melarang pencampuran deklarasi dan kode"
#: c/c-parser.cc:5783
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
#: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> tanpa sebuah sebelumnya %<if%>"
#: c/c-parser.cc:5806
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "label diakhir dari pernyataan compound"
#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
#: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "diduga pernyataan"
#: c/c-parser.cc:5894
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
#: c/c-parser.cc:5922
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6153
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<*%>"
#: c/c-parser.cc:6237
#, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<if%>"
#: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<else%>"
#: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%H disarankan kurung eksplisit untuk menghindari ambigu %<else%>"
#: c/c-parser.cc:6675
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "disarankan kurung disekitar badan kosong dalam pernyataan %<do%>"
#: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
#: c/c-parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
#: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing sentinel in function call"
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
#: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
#: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr "'%s' bukan sebuah nama class yang valid"
#: c/c-parser.cc:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
#: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
#: c/c-parser.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
#: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD was declared here"
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
#: c/c-parser.cc:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
#: c/c-parser.cc:8188
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
#: c/c-parser.cc:8319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
#: c/c-parser.cc:8335
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
#: c/c-parser.cc:8405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
#: c/c-parser.cc:8428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
#: c/c-parser.cc:8579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
#: c/c-parser.cc:8662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:8665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
#: c/c-parser.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
#: c/c-parser.cc:8737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-parser.cc:8741
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8765
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Joriginal definition appeared here"
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "%J definisi asli muncul disini"
#: c/c-parser.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in return"
msgid "compatible type is here"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
#: c/c-parser.cc:8798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
#: c/c-parser.cc:8800
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8825
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> harus berupa konstan"
#: c/c-parser.cc:8854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
#: c/c-parser.cc:8860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> harus berupa konstan"
#: c/c-parser.cc:8876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
#: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
#: c/c-parser.cc:8907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
#: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
#: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
#: cp/parser.cc:40869
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: c/c-parser.cc:9103
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "braced-group didalam eksprsi hanya diijinkan didalam sebuah fungsi"
#: c/c-parser.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C melarang grup kurung didalam ekspresi"
#: c/c-parser.cc:9307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: c/c-parser.cc:9323
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "argumen pertama ke %<__builtin_choose_expr%> bukan sebuah konstanta"
#: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %<va_start%>"
#: c/c-parser.cc:9438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
#: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
#: c/c-parser.cc:9576
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9624
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9647
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: c/c-parser.cc:9702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: c/c-parser.cc:9713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c/c-parser.cc:9721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
#: c/c-parser.cc:9751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function"
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
#: c/c-parser.cc:9877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
#: c/c-parser.cc:9918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: c/c-parser.cc:9931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
#: c/c-parser.cc:9935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstanta"
#: c/c-parser.cc:9961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: c/c-parser.cc:9983
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
#: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: c/c-parser.cc:10266
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
#: c/c-parser.cc:10277
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10281
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 melarang compound literals"
#: c/c-parser.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10373
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10392
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10396
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10401
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10414
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10418
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10435
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10445
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10471
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
#: c/c-parser.cc:11007
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "kelebihan semikolon dalam metoda definisi dispesifikasikan"
#: c/c-parser.cc:11387
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: c/c-parser.cc:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
#, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing property attribute"
msgstr "hilang atribut Code"
#: c/c-parser.cc:12101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "diduga nama class"
#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
#: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
#: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
#: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
#: cp/parser.cc:47849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
#: c/c-parser.cc:12526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
#: cp/parser.cc:48000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for statement expected"
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "diduga pernyataan for"
#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
#: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
#: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
#: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
#: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
#: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:12966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<data%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
#: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
#: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
#: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "diduga ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:13896
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:13956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "diduga ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
#: cp/semantics.cc:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected element"
msgid "unexpected argument"
msgstr "Elemen tidak diduga"
#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
#: cp/parser.cc:38036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "baik %<long%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "jadwal %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "penjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
#: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: c/c-parser.cc:15535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: c/c-parser.cc:15542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hduplicate %qs"
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "%Hduplikasi %qs"
#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: c/c-parser.cc:15677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
#: c/c-parser.cc:15727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: c/c-parser.cc:15766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
#: cp/parser.cc:39729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid depend kind"
msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mask"
msgid "invalid map kind"
msgstr "topeng tidak valid"
#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
#: c/c-parser.cc:16459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
#: c/c-parser.cc:16503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
#: cp/parser.cc:40371
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs must be used with %qs"
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE has not been declared"
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%H%qE belum pernah dideklarasikan"
#: c/c-parser.cc:17699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected function name"
msgstr "diduga nama class"
#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
#: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<allocator%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:17927
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "#pragma vtable tidak lagi didukung"
#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
#: cp/parser.cc:40744
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
#: cp/parser.cc:40755
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> or end of line"
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
#: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19106
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "diduga pernyataan for"
#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
#: c/c-parser.cc:19439
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "tidak cukup secara sempurna nested loops"
#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "collapsed loops tidak secara sempurna nested"
#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<point%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21327
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected attribute bit name"
msgid "expected trait selector name"
msgstr "Diduga nama atribut bit"
#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor not allowed for non-vector types"
msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgstr "konstruktor tidak diperbolehkan untuk tipe bukan-vektor"
#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "last argument must be an immediate"
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "diduga string literal"
#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<match%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:21837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21900
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
#, gcc-internal-format
msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<target%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
#: c/c-parser.cc:22126
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22203
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22207
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22210
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22213
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22221
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:22347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> or end of line"
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
#: c/c-parser.cc:22358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
#: c/c-parser.cc:22377
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22679
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction%>"
#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "variabel otomatis %qE tidak dapat berupa %<threadprivate%>"
#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23309
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Henclosing parallel"
msgid "no closing brace"
msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
#: c/c-typeck.cc:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi void"
#: c/c-typeck.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
#: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
#: c/c-typeck.cc:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe yang tidak terdefinisi %<%s %E%>"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
#: c/c-typeck.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "atribut `%s' tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
#: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "tipe fungsi tidak benar benar kompatibel dalam ISO C"
#: c/c-typeck.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan vektor"
#: c/c-typeck.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan kompleks"
#: c/c-typeck.cc:787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr "tidak dapat mencampurkan operan dari tipe desimal float dan tipe lainnya"
#: c/c-typeck.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "tipe tidak benar benar kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
#: c/c-typeck.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
#: c/c-typeck.cc:1930
#, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
#: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
#: c/c-typeck.cc:2518
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2521
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2583
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2589
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "meminta untuk anggota %qE dalam sesuatu bukan sebuah struktur atau union"
#: c/c-typeck.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
#: c/c-typeck.cc:2692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
#: c/c-typeck.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "nilai subscripted adalah penunjuk ke fungsi"
#: c/c-typeck.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C melarang subscripting %<register%> array"
#: c/c-typeck.cc:2765
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 melarang subscripting array bukan lvalue"
#: c/c-typeck.cc:2881
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
#: c/c-typeck.cc:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
#: c/c-typeck.cc:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.cc:3188
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "fungsi dipanggil melalui sebuah tipe tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition has qualified void return type"
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
#: c/c-typeck.cc:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "tipe dari parameter format %d tidak lengkap"
#: c/c-typeck.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada pecahan karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada kompleks kerana ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada pecahan kerana ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada integer karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada integer karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3344
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada kompleks karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %<float%> daripada %<double%> karena adaprototipe"
#: c/c-typeck.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %qT daripada %qT karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai unsigned karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3438
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai signed karena ada prototipe"
#: c/c-typeck.cc:3591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
#: c/c-typeck.cc:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
#: c/c-typeck.cc:3673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:3741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
#: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
#: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
#: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "casting %qT ke %qT tidak medereferensi penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
#: c/c-typeck.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "tipe dari penunjuk %<void *%> digunakan dalam pengurangan"
#: c/c-typeck.cc:4019
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
#: c/c-typeck.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
#: c/c-typeck.cc:4505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
#: c/c-typeck.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4519
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C tidak mendukung %<~%> untuk konjugasi kompleks"
#: c/c-typeck.cc:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "tipe argumen salah ke abs"
#: c/c-typeck.cc:4568
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "tipe argumen salah ke unary exclamation mark"
#: c/c-typeck.cc:4626
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
#: c/c-typeck.cc:4639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
#: c/c-typeck.cc:4655
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C tidak mendukung %<++%> dan %<--%> di tipe kompleks"
#: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "tipe argumen salah ke peningkatan"
#: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "tipe argumen salah ke pengurangan"
#: c/c-typeck.cc:4703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: c/c-typeck.cc:4707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: c/c-typeck.cc:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "memakai alamat dari sementara"
#: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
#: c/c-typeck.cc:4885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
#: c/c-typeck.cc:4893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable %qD requested"
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "alamat dari variabel register %qD diminta"
#: c/c-typeck.cc:5095
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
#: c/c-typeck.cc:5098
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
#: c/c-typeck.cc:5103
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "alamat dari variabel global register %qD diminta"
#: c/c-typeck.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "alamat dari variabel register %qD diminta"
#: c/c-typeck.cc:5244
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "array bukan lvalue dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
#, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5408
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C melarang kondisional ekspresi dengan hanya satu sisi void"
#: c/c-typeck.cc:5425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C melarang kondisional ekpsresi diantara %<void *%> dan penunjuk fungsi"
#: c/c-typeck.cc:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5478
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "tipe penunjuk/integer tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5512
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
#: c/c-typeck.cc:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: c/c-typeck.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: c/c-typeck.cc:5801
#, fuzzy
#| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "cast menambahkan kualifier baru ke tipe fungsi"
#: c/c-typeck.cc:5807
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "cast mengabaikan kualifier dari tipe target penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:5842
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5936
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "cast menspesifikasikan tipe array"
#: c/c-typeck.cc:5942
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
#: c/c-typeck.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C melarang casting bukan skalar ke tipe yang sama"
#: c/c-typeck.cc:5977
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO melarang cast ke tipe union"
#: c/c-typeck.cc:5987
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "cast ke tipe union dari tipe yang tidak ada dalam union"
#: c/c-typeck.cc:6022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6052
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "cast meningkatkan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
#: c/c-typeck.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
#: c/c-typeck.cc:6068
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "cast dari panggilan fungsi dari tipe %qT ke tipe yang tidak cocok %qT"
#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "cast ke penunjuk dari integer dari ukuran yang berbeda"
#: c/c-typeck.cc:6091
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C melarang konversi dari fungsi penunjuk ke tipe objek penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C melarang konversi dari objek penunjuk ke tipe fungsi penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah dari tipe tidak lengkap %qT ke %qT"
#: c/c-typeck.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment suppression"
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "penekanan penempatan"
#: c/c-typeck.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
#: c/c-typeck.cc:6638
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "array terinisialisasi dari konstanta string bertanda-petik"
#: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
#: c/c-typeck.cc:6715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6718
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: c/c-typeck.cc:6917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
#: c/c-typeck.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:6931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:6936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:6954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
#: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
#, fuzzy
#| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
#: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
#, fuzzy
#| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "penempatan membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
#: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
#, fuzzy
#| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "inisialisasi membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
#: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
#, fuzzy
#| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "return membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
#: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
#, fuzzy
#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
#, fuzzy
#| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "penempatan mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
#, fuzzy
#| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "inisialisasi mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
#, fuzzy
#| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "return mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C melarang konversi argumen ke tipe union"
#: c/c-typeck.cc:7233
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:7246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
#: c/c-typeck.cc:7267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7277
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7300
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
#: c/c-typeck.cc:7306
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: c/c-typeck.cc:7312
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "inisialisasi sisi tangan kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: c/c-typeck.cc:7340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7350
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7360
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7365
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7415
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C melarang melewatkan argumen %d dari %qE diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
#: c/c-typeck.cc:7418
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C melarang penempatan diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
#: c/c-typeck.cc:7420
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C melarang inisialisasi diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
#: c/c-typeck.cc:7422
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C melarang kembali diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
#: c/c-typeck.cc:7452
#, gcc-internal-format
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7469
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
#: c/c-typeck.cc:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "target penunjuk dalam assignmen berbeda dalam signedness"
#: c/c-typeck.cc:7483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "target penunjuk dalam inisialisasi berbeda dalam signedness"
#: c/c-typeck.cc:7488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
#: c/c-typeck.cc:7530
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: c/c-typeck.cc:7543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "penempatan dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
#: c/c-typeck.cc:7567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return from incompatible pointer type"
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "kembali dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
#: c/c-typeck.cc:7606
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "penempatan membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "inisialisasi membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7643
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "penempatan membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "inisialisasi membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:7687
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
#: c/c-typeck.cc:7698
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam penempatan ke tipe %qT dari tipe %qT"
#: c/c-typeck.cc:7709
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "tipe tidak kompatibel ketika menginisialisasi tipe %qT menggunakan tipe %qT"
#: c/c-typeck.cc:7719
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "tipe tidak kompatibel ketika mengembalikan tipe %qT tetapi %qT telah diduga"
#: c/c-typeck.cc:7787
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "tradisional C menolak inisialisasi otomatis bersama"
#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:8083
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "array dari tipe yang tidak sesuai terinisialisasi dari konstanta string"
#: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
#: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
#: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
#: c/c-typeck.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "array terinisialisasi dari ekspresi array bukan-konstanta"
#: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
#: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "elemen penginisialisasi tidak dapat dihitung di waktu load"
#: c/c-typeck.cc:8274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "penginisialisasi tidak valid"
#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "tipe vektor opaque tidak dapat diinisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "kelebihan grup kurung diakhir dari penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
#: cp/typeck2.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "inisialisasi dari anggota array fleksibel dalam sebuah konteks bertelur"
#: c/c-typeck.cc:8960
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "hilang kurung disekitar penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:8983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
#: c/c-typeck.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "penginisialisasi skalar kosong"
#: c/c-typeck.cc:9012
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
#: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan-array"
#: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "nama bagian tidak dalam rekaman atau union penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:9186
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
#: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array index in initializer not of integer type"
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
#: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
#: c/c-typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "jangkauan indeks kosong dalam penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:9246
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "jangkauan indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
#: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "bagian terinisialisasi dengan efek-samping overwritten"
#: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "bagian terinisialisasi overwritten"
#: c/c-typeck.cc:9856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
#: c/c-typeck.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in char array initializer"
msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam char array penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam struktur penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:10265
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "inisialisasi tidak statis dari sebuah anggota array fleksibel"
#: c/c-typeck.cc:10431
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi union"
#: c/c-typeck.cc:10453
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "tradisional C menolah inisialisasi dari unions"
#: c/c-typeck.cc:10515
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
#: c/c-typeck.cc:10549
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi vektor"
#: c/c-typeck.cc:10581
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
#: c/c-typeck.cc:10824
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C melarang %<goto *expr;%>"
#: c/c-typeck.cc:10830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
#: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan bukan void"
#: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
#: c/c-typeck.cc:10908
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C melarang %<return%> dengan ekspresi, dalam fungsi mengembalikan void"
#: c/c-typeck.cc:10985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function returns address of label"
msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
#: c/c-typeck.cc:11101
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "pilihan %<long%> ekspresi tidak diubah ke %<int%> dalam ISO C"
#: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
#: c/c-typeck.cc:11155
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
#: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "pernyataan break tidak dalam loop atau switch"
#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
#: cp/parser.cc:14274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "exit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
#: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "pernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
#: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "pernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
#: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
#: c/c-typeck.cc:11335
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
#: c/c-typeck.cc:11626
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11631
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
#: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
#: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "membandingkan titik pecahan dengan == atau != adalah tidak aman"
#: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C melarang perbandingan dari %<void *%> dengan fungsi penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
#: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
#: c/c-typeck.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
#: c/c-typeck.cc:12475
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "perbandingan dari penunjuk lengkap dan tidak lengkap"
#: c/c-typeck.cc:12477
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C melarang perbandingan terurut dari penunjuk ke fungsi"
#: c/c-typeck.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
#: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
#: c/c-typeck.cc:12518
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
#: c/c-typeck.cc:12594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: c/c-typeck.cc:12912
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "menggunakan array yang tidak dapat diubah ke penunjuk dimana skalar dibutuhkan"
#: c/c-typeck.cc:12916
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
#: c/c-typeck.cc:12920
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "menggunaka nilai tipe union dimana skalar dibutuhkan"
#: c/c-typeck.cc:12936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used struct type value where scalar is required"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
#: cp/semantics.cc:10937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
#: c/c-typeck.cc:15142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htoo many %qs clauses"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%Hterlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
#: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
#: cp/semantics.cc:8087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
#: cp/semantics.cc:8145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:13300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htoo many %qs clauses"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%Hterlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
#: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "diduga string literal"
#: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
#: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array %qs is used"
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
#: cp/semantics.cc:5387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array %qs is used"
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
#, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
#: cp/semantics.cc:5540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE does not have class type"
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "melemparkan KOSONG, yang memiliki integral, bukan tipe penunjuk"
#: c/c-typeck.cc:13978
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14044
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
#, gcc-internal-format
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
#, gcc-internal-format
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14266
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
#: c/c-typeck.cc:14286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array %qs is used"
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
#: c/c-typeck.cc:14330
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction(%s)%>"
#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE harus berupa %<threadprivate%> untuk %<copyin%>"
#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14479
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14487
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
#: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
#: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
#: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
#: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
#: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
#: cp/semantics.cc:8247
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
#: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:14702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
#: c/c-typeck.cc:14709
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:14735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:14754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "Diduga ekspresi dalam spesifikasi array di %C"
#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
#: cp/semantics.cc:8226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
#: cp/semantics.cc:8232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
#: cp/semantics.cc:8348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:15292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
#: c/c-typeck.cc:15299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE adalah predetermined %qs untuk %qs"
#: c/c-typeck.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
#: cp/semantics.cc:8811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15890
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
#: c/c-typeck.cc:15901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
#: c/c-typeck.cc:15907
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected frequency quality"
msgstr "diduga string literal"
#: c/gimple-parser.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile quality"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected frequency value"
msgstr "diduga nama class"
#: c/gimple-parser.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "edge not found"
msgstr "field %qs tidak ditemukan"
#: c/gimple-parser.cc:342
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected block index"
msgstr "diduga nama class"
#: c/gimple-parser.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid block index"
msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
#: c/gimple-parser.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected block specifier"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: c/gimple-parser.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected loop number"
msgstr "diduga nama class"
#: c/gimple-parser.cc:543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgid "unknown block specifier"
msgstr "ABI yang dispesifikasikan tidak diketahui: '%s'"
#: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected non-tuple"
msgid "expected count value"
msgstr "diduga bukan tuple"
#: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label %qD"
msgid "duplicate loop header"
msgstr "duplikasi label %qD"
#: c/gimple-parser.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid source block specification"
msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
#: c/gimple-parser.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer assignment"
msgid "unexpected RHS for assignment"
msgstr "assignmen penunjuk"
#: c/gimple-parser.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:997
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<*%>"
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<*%>"
#: c/gimple-parser.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected constant offset"
msgstr "diduga pernyataan"
#: c/gimple-parser.cc:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "%qD tidak dideklarasikan"
#: c/gimple-parser.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed variable or field declared void"
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "variabel tidak bernama atau field dideklarasikan void"
#: c/gimple-parser.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type %<void%> for new"
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "tipe %<void%> tidak valid untuk new"
#: c/gimple-parser.cc:1314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "expecting internal function name"
msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
#: c/gimple-parser.cc:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function '%s'"
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
#: c/gimple-parser.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "operan %%P tidak valid"
#: c/gimple-parser.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected constant size"
msgstr "diduga pernyataan"
#: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
#: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid shift operand"
msgid "invalid _Literal"
msgstr "operan shift tidak valid"
#: c/gimple-parser.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
#: c/gimple-parser.cc:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "%J sebuah anonymous union tidak dapat memiliki anggota fungsi"
#: c/gimple-parser.cc:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "invalid call to non-function"
msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
#: c/gimple-parser.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereference of non-pointer"
msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
#: c/gimple-parser.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected pass name"
msgstr "diduga nama class"
#: c/gimple-parser.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operation"
msgstr "operan %%d tidak valid"
#: c/gimple-parser.cc:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparison required"
msgstr "perbandingan selalu %d"
#: c/gimple-parser.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Static linking is not supported.\n"
msgid "%<catch%> is not supported"
msgstr "Penyambungan statis tidak didukung.\n"
#: c/gimple-parser.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected goto expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: c/gimple-parser.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected else statement"
msgstr "diduga pernyataan"
#: c/gimple-parser.cc:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected case label"
msgstr "diduga nama class"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
#: cp/call.cc:3800
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr ""
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.cc:3814
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
#: cp/call.cc:3820
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/call.cc:3867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
#: cp/call.cc:3872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
#: cp/call.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
#: cp/call.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %T <conversion>"
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "%s %T <conversion>"
#: cp/call.cc:3882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D <near match>"
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr "%s %+#D <near match>"
#: cp/call.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J when initialized here"
msgid " inherited here"
msgstr "%J ketika diinisialisasi disini"
#: cp/call.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr ""
#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: cp/call.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3958
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "kurung diantara penginisialisasi untuk tipe bukan kumpulan %qT"
#: cp/call.cc:4380
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
#, fuzzy
#| msgid "could not convert %qE to %qT"
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
#: cp/call.cc:4554
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4575
#, fuzzy
#| msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
#: cp/call.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
#: cp/call.cc:4761
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "panggilan dari overloaded %<%D(%A)%> adalah ambigu"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.cc:5021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "pointer-ke-anggota fungsi %E tidak dapat dipanggil tanpa sebuah objek; pertimbangkan menggunakan .* atau ->*"
#: cp/call.cc:5091
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "tidak ada yang cocok untuk panggilan ke %<(%T) (%A)%>"
#: cp/call.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "panggilan dari %<(%T) (%A)%> adalah ambigu"
#: cp/call.cc:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
#: cp/call.cc:5146
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr ""
#: cp/call.cc:5149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
#: cp/call.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
#: cp/call.cc:5153
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operators:\n"
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "Operator pengguna:\n"
#: cp/call.cc:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
#: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "Operator buruk"
#: cp/call.cc:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
#: cp/call.cc:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "Operator buruk"
#: cp/call.cc:5196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
#: cp/call.cc:5204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s"
msgid "%qs"
msgstr "%s"
#: cp/call.cc:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
#: cp/call.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgid "%<operator %s%>"
msgstr " atau %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/call.cc:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
#: cp/call.cc:5231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
#: cp/call.cc:5240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
#: cp/call.cc:5352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
#: cp/call.cc:5419
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
#: cp/call.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "operan kedua ke operator kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan ketika bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
#: cp/call.cc:5584
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "operan ketiga ke opertor kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan kedua bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
#: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "operan ke ?: memiliki tipe berbeda %qT dan %qT"
#: cp/call.cc:5637
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5824
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: cp/call.cc:5840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
#: cp/call.cc:5853
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5858
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
#: cp/call.cc:6631
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
#: cp/call.cc:6633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
#: cp/call.cc:6713
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
#: cp/call.cc:6766
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
#: cp/call.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "tidak ada yang cocok untuk panggilan ke %<(%T) (%A)%>"
#: cp/call.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "panggilan dari %<(%T) (%A)%> adalah ambigu"
#: cp/call.cc:7319
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7322
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
#: cp/call.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
#: cp/call.cc:7556
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7565
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "tidak cocok %<operator %s%> untuk %qT"
#: cp/call.cc:7601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "dalam konteks ini"
#: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "declared private here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/call.cc:7607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "dalam konteks ini"
#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "declared protected here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/call.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is inaccessible"
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q+#D tidak dapat diakses"
#: cp/call.cc:7696
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "melewatkan koson ke argumen bukan penunjuk %P dari %qD"
#: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
#: cp/typeck.cc:4438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid " declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/call.cc:7703
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "mengubah ke tipe bukan penunjuk %qT dari KOSONG"
#: cp/call.cc:7715
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
#: cp/call.cc:7722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
#: cp/call.cc:7789
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " inisialisasi argumen %P dari %qD"
#: cp/call.cc:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/call.cc:7860
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "terlalu banyak kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
#: cp/call.cc:7871
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7880
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
#: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
#: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "mengubah ke %qT untuk daftar penginisialisasi akan menggunakan konstruktor eksplist %qD"
#: cp/call.cc:7962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "hanya deklarasi dari konstruktor yang dapan berupa %<explicit%>"
#: cp/call.cc:8232
#, fuzzy
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/call.cc:8241
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
#: cp/call.cc:8246
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8249
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
#: cp/call.cc:8262
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8265
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
#: cp/call.cc:8304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "tidak dapat mengikat bitfield %qE ke %qT"
#: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "tidak dapat mengikat packed field %qE ke %qT"
#: cp/call.cc:8310
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
#: cp/call.cc:8505
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "tidak dapat melewatkan objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
#: cp/call.cc:8612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
#: cp/call.cc:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "tidak dapat menerima objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
#: cp/call.cc:8690
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "evaluasi rekursi dari argumen baku untuk %q#D"
#: cp/call.cc:8699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "argumen baku untuk parameter %d dari %qD belum diparse"
#: cp/call.cc:8799
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: cp/call.cc:8861
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr ""
#: cp/call.cc:9464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
#: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " dalam panggilan ke %qD"
#: cp/call.cc:9492
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
#: cp/call.cc:9689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: cp/call.cc:9824
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10220
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
#: cp/call.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
#: cp/call.cc:10250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "; use assignment instead"
msgstr "lebih baik gunakan #include"
#: cp/call.cc:10252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of reference"
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
#: cp/call.cc:10255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
#: cp/call.cc:10260
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
#: cp/call.cc:10283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "lebih baik gunakan #include"
#: cp/call.cc:10285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of reference"
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
#: cp/call.cc:10288
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10317
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10334
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10350
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10353
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/call.cc:10438
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
#: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#: cp/call.cc:10802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
#: cp/call.cc:10834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
#: cp/call.cc:10883
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
#: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "mangling function-style cast dengan lebih dari satu argumen"
#: cp/call.cc:11115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
#: cp/call.cc:11118
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "panggilan dari overloaded %<%s(%A)%> adalah ambigu"
#: cp/call.cc:11141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
#: cp/call.cc:11146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a constructor"
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
#: cp/call.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a destructor"
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah destruktor"
#: cp/call.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "tidak dapat memanggil anggota fungsi %qD tanpa objek"
#: cp/call.cc:12153
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "melewatkan %qT memilih %qT diatas %qT"
#: cp/call.cc:12222
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "memilih %qD diatas %qD"
#: cp/call.cc:12223
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
#: cp/call.cc:12226
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " karena urutan konversi untuk argumen lebih baik"
#: cp/call.cc:12476
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi"
#: cp/call.cc:12480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate 1: %q+#F"
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " kandidat 1: %q+#F"
#: cp/call.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate 2: %q+#F"
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " kandidat 2: %q+#F"
#: cp/call.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ mengatakan bahwa ini adalah ambigu, meskipun melalui konversi terburuk untuk yang pertama lebih baik daripada konversi terburuk untuk yang kedua:"
#: cp/call.cc:12929
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr ""
#: cp/call.cc:13084
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
#: cp/call.cc:13088
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
#: cp/class.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: cp/class.cc:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: cp/class.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: cp/class.cc:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: cp/class.cc:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: cp/class.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
#: cp/class.cc:1212
#, gcc-internal-format
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
#: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
#: cp/class.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "spesifikasi akses konflik untuk metoda %q+D, diabaikan"
#: cp/class.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "spesifikasi akses konflik untuk field %qE, diabaikan"
#: cp/class.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local method %q+#D with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr " karena dari metoda lokal %q+#D dengan nama sama"
#: cp/class.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:1390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local member %q+#D with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr " karena dari anggota lokal %q+#D dengan nama sama"
#: cp/class.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:1465
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
#: cp/cvt.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qT declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1480
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
#: cp/class.cc:2273
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "semua anggota fungsi dalam kelas %qT adalah private"
#: cp/class.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T hanya mendefinisikan sebuah desktruktor private dan tidak memiliki teman"
#: cp/class.cc:2328
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T hanya mendefinisikan konstruktor private dan tidak memiliki teman"
#: cp/class.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "tidak ada unik final overrider untuk %qD dalam %qT"
#: cp/class.cc:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
#: cp/class.cc:2985
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3000
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was hidden"
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%q+D telah disembunyikan"
#: cp/class.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " by %q+D"
msgid " by %qD"
msgstr " oleh %q+D"
#: cp/class.cc:3275
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "bit-field %q+#D dengan tipe bukan integral"
#: cp/class.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bit-field %q+D lebar bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/class.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "lebar negatif dalam bit-field %q+D"
#: cp/class.cc:3493
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "lebar nol untuk bit-field %q+D"
#: cp/class.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "lebar dari %q+D melebihi tipenya"
#: cp/class.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D terlalu kecil untuk menjaga seluruh nilai dari %q#T"
#: cp/class.cc:3570
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "anggota %q#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam union"
#: cp/class.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam union"
#: cp/class.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "anggota %q+#D dengan penempatan salinan operator tidak diijinkan dalam union"
#: cp/class.cc:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/class.cc:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D mungkin bukan statis karena ini adalah anggota dari sebuah union"
#: cp/class.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
#: cp/class.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklarasikan tipe fungsi"
#: cp/class.cc:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
#: cp/class.cc:3798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "mengabaikan atribut packed karena dari unpacked non-POD field %q+#D"
#: cp/class.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/class.cc:3853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/class.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "multiple field dalam union %qT tida terinisialisasi"
#: cp/class.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "initialized member %q+D declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:3934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+#D with same name as class"
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "field %q+#D dengan nama sama seperti class"
#: cp/class.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T memiliki anggota data penunjuk"
#: cp/class.cc:3967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
msgstr " tetapi tidak override %<%T(const %T&)%>"
#: cp/class.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " atau %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " tetapi tidak override %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "pointer member %q+D declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr ""
#: cp/class.cc:4763
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk metode %q+D bukan virtual"
#: cp/class.cc:4796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "destructor for %qT is ambiguous"
msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
#: cp/class.cc:5249
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/class.cc:5923
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
#: cp/class.cc:5929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah destruksi"
#: cp/class.cc:5937
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
#: cp/class.cc:5985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
#: cp/class.cc:5992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
#: cp/class.cc:6123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
#: cp/class.cc:6152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "referensi bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
#: cp/class.cc:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "anggota const bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
#: cp/class.cc:6490
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6494
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6534
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
#: cp/class.cc:6546
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "virtual base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
#: cp/class.cc:6788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "ofset dari %q+D adalah bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
#: cp/class.cc:6983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
#: cp/class.cc:7269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
#: cp/class.cc:7271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
#: cp/class.cc:7276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:7304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
#: cp/class.cc:7306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "%J anggota array fleksibel dalam sebaliknya struct kosong"
#: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "redefinisi dari %q#T"
#: cp/class.cc:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
#: cp/class.cc:7325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "%J anggota array fleksibel dalam sebaliknya struct kosong"
#: cp/class.cc:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redefinisi dari %q#T"
#: cp/class.cc:7602
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T memiliki fungsi maya dan dapat diakses bukan virtual desktruktor"
#: cp/class.cc:7630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
#: cp/class.cc:7636
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has virtual member functions"
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
#: cp/class.cc:7646
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
#: cp/class.cc:7806
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "mencoba menyelesaikan struct, tetapi ditendang keluar karena error parse sebelumnya"
#: cp/class.cc:8313
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "bahasa string %<\"%E\"%> tidak dikenal"
#: cp/class.cc:8403
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "tidak dapat meresolf fungsi overloaded %qD berdasar dari konversi ke tipe %qT"
#: cp/class.cc:8561
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "tidak cocok mengubah fungsi %qD ke tipe %q#T"
#: cp/class.cc:8588
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "mengubah fungsi overloaded %qD ke tipe %q#T adalah ambigu"
#: cp/class.cc:8615
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "mengasumsikan penunjuk ke anggota %qD"
#: cp/class.cc:8618
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
#: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "tidak cukup informasi mengenai tipe"
#: cp/class.cc:8714
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/class.cc:8988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
#: cp/class.cc:8991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as %q#D"
msgid "%qD declared here as %q#D"
msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
#: cp/constexpr.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "parameter mungkin tidak memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
#: cp/constexpr.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
#: cp/constexpr.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
#: cp/constexpr.cc:223
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/constexpr.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
#: cp/constexpr.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/constexpr.cc:530
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "%J kelas dasar %q#T seharusnya secara eksplisit diinisialisasikan dalam konstruktor salinan"
#: cp/constexpr.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
#: cp/constexpr.cc:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:1908
#, gcc-internal-format
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
#: cp/constexpr.cc:2234
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "tipe %qT bukan sebuah basis tipe untuk tipe %qT"
#: cp/constexpr.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
#: cp/constexpr.cc:2239
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function %qD"
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call member function %qD without object"
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "tidak dapat memanggil anggota fungsi %qD tanpa objek"
#: cp/constexpr.cc:2439
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2512
#, gcc-internal-format
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "allocation performed here"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan"
#: cp/constexpr.cc:2558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah lokal sebelumnya"
#: cp/constexpr.cc:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "PARAMTER '%s' digunakan di %L sebelum definisinya lengkap"
#: cp/constexpr.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
#: cp/constexpr.cc:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
#: cp/constexpr.cc:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol %qs has circular dependency"
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
#: cp/constexpr.cc:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
#: cp/constexpr.cc:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "jumlah geser kanan negatif"
#: cp/constexpr.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/constexpr.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: cp/constexpr.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: cp/constexpr.cc:3814
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
#: cp/constexpr.cc:3822
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
#: cp/constexpr.cc:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
#: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
#: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
#: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
#: cp/constexpr.cc:4118
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4249
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk"
#: cp/constexpr.cc:4266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4277
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "parameter template %qD dari tipe %qT tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi konstanta integral karena ini bukan tipe integral atau enumerasi"
#: cp/constexpr.cc:4295
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4306
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
#: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4540
#, gcc-internal-format
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4552
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
#: cp/constexpr.cc:5363
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:5408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called from here"
msgid "allocated here"
msgstr "dipanggil dari sini"
#: cp/constexpr.cc:5415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:5427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
#: cp/constexpr.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/constexpr.cc:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is private"
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q+#D adalah private"
#: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
#: cp/constexpr.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
#: cp/constexpr.cc:5456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
#: cp/constexpr.cc:5711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:5780
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:5793
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:6297
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:6398
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "use of %qD"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: cp/constexpr.cc:6420
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6422
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6426
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:6589
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6742
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6745
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
#: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:7255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
#: cp/constexpr.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT not allowed"
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak diijinkan"
#: cp/constexpr.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:7540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a class template, got %qE"
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qE"
#: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-function in gimple call"
msgid "function concept must be called"
msgstr "bukan fungsi dalam panggilan gimple"
#: cp/constexpr.cc:7571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:7590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "diduga ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:7848
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7856
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7882
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7900
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/constexpr.cc:8722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:8725
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
#: cp/constexpr.cc:8810
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
#: cp/constexpr.cc:9080
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:9144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:9201
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:9208
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:9382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/constexpr.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
#: cp/constexpr.cc:9461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
#: cp/constexpr.cc:9500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/constexpr.cc:9530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
#: cp/constraint.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constant expression required at %C"
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
#: cp/constraint.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function call has aggregate value"
msgid "function call of variable concept %qE"
msgstr "pemanggilan fungsi memiliki nilai bersama"
#: cp/constraint.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qT"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "argument %qT"
msgstr "tidak ada argumen"
#: cp/constraint.cc:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "argument %qE"
msgstr "tidak ada argumen"
#: cp/constraint.cc:1150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgid "%qT does not match original declaration"
msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
#: cp/constraint.cc:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for template declaration %q+D"
msgid "original template declaration here"
msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
#: cp/constraint.cc:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching concepts for %qE"
msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
#: cp/constraint.cc:1653
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:1654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype declaration"
msgid "prototype declared here"
msgstr "deklarasi prototipe"
#: cp/constraint.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
#: cp/constraint.cc:1769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
#: cp/constraint.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: cp/constraint.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "derived union %qT invalid"
msgid "the required expression %qE is invalid"
msgstr "union turunan %qT tidak valid"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:1979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "the required type %qT is invalid, because"
msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
#: cp/constraint.cc:1983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "duplikasi tipe dasar %qT tidak valid"
#: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert %qE to %qT"
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
#: cp/constraint.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not of type %qT"
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
#: cp/constraint.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
#: cp/constraint.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2136
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2627
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2673
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
#: cp/constraint.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
#: cp/constraint.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
#: cp/constraint.cc:3594
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgid " %qT is not trivially default constructible"
msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
#: cp/constraint.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid " %qT is not trivially destructible"
msgstr "%qs bukan sebuah berkas keluaran yang valid"
#: cp/constraint.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
#: cp/constraint.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not an abstract class"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/constraint.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not a class"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/constraint.cc:3621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not an empty class"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/constraint.cc:3624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template"
msgid " %qT is not an enum"
msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
#: cp/constraint.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not a final class"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/constraint.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a member of %qT"
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid " %qT is not a literal type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
#: cp/constraint.cc:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a type"
msgid " %qT is not a POD type"
msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
#: cp/constraint.cc:3643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid " %qT is not a polymorphic type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
#: cp/constraint.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qT is not the same as %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an aggregate type"
msgid " %qT is not an standard layout type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
#: cp/constraint.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid " %qT is not a trivial type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
#: cp/constraint.cc:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not a function,"
msgid " %qT is not a union"
msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
#: cp/constraint.cc:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an aggregate type"
msgid " %qT is not an aggregate"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
#: cp/constraint.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template"
msgid " %qT is not trivially copyable"
msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
#: cp/constraint.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a base of %qT"
msgid " %qT is not assignable from %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
#: cp/constraint.cc:3674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgid " %qT is not default constructible"
msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
#: cp/constraint.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not constructible from %qE"
msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
#: cp/constraint.cc:3682
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constraints for operand"
msgid "invalid constraints"
msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
#: cp/constraint.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
#: cp/constraint.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "trampolines tidak didukung"
#: cp/constraint.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot inline function %<main%>"
msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
msgstr "tidak dapat inline fungsi %<main%>"
#: cp/coroutines.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%<return_void%> declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "no member named %qE in %qT"
msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
#: cp/coroutines.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used outside a function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/coroutines.cc:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/coroutines.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
#: cp/coroutines.cc:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: cp/coroutines.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
#: cp/coroutines.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
#: cp/coroutines.cc:1422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
#: cp/coroutines.cc:1432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
#: cp/coroutines.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous prototype for %q+D"
msgid "no suspend point info for %qD"
msgstr "tidak ada prototipe sebelumnya untuk %q+D"
#: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:2560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate info for %qE"
msgstr "duplikasi %qE"
#: cp/coroutines.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
#: cp/coroutines.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array %qs is used"
msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
#: cp/coroutines.cc:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4672
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
msgstr ""
#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
msgstr "tidak dapat menginisialisasi kumpulan dari tipe %qT dengan sebuah kompound literal"
#: cp/cp-gimplify.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "taking address of an immediate function %qD"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
#: cp/cp-gimplify.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
#: cp/cp-gimplify.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
#: cp/method.cc:978
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
#: cp/cp-gimplify.cc:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
#: cp/cp-gimplify.cc:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE does not have class type"
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
#: cp/cp-gimplify.cc:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE does not have class type"
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
#: cp/cp-gimplify.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating %s"
msgid "evaluating %qs"
msgstr "membuat %s"
#: cp/cvt.cc:92
#, fuzzy
#| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
msgstr "tidak dapat mengubah dari tipe tidak lengkap %qT ke %qT"
#: cp/cvt.cc:102
#, fuzzy
#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "konversi dari %qE dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/cvt.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
#: cp/cvt.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
#: cp/cvt.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
#: cp/cvt.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
#: cp/cvt.cc:476
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "casting %qT ke %qT tidak medereferensi penunjuk"
#: cp/cvt.cc:526
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/cvt.cc:814
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "konversi dari %q#T ke %q#T"
#: cp/cvt.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr "hasil dari konversi tidak dispesifikasikan karena %qE diluar dari jangkauan tipe %qT"
#: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "%q#T digunakan dimana sebuah %qT telah diduga"
#: cp/cvt.cc:852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert %qE to %qT"
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
#: cp/cvt.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
msgstr "%q#T digunakan dimana seubah nilai titik pecahan telah diduga"
#: cp/cvt.cc:972
#, fuzzy
#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
#: cp/cvt.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "pseudo-destruktor tidak dipanggil"
#: cp/cvt.cc:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
#: cp/cvt.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1274
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1279
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/cvt.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
#: cp/cvt.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1328
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1346
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1356
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1366
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1371
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1376
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#: cp/cvt.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#: cp/cvt.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#: cp/cvt.cc:1436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#: cp/cvt.cc:1441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#: cp/cvt.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#: cp/cvt.cc:1501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/cvt.cc:1541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
#: cp/cvt.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
#: cp/cvt.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
#: cp/cvt.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
#: cp/cvt.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
#: cp/cvt.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
#: cp/cvt.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/cvt.cc:1600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/cvt.cc:1605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/cvt.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/cvt.cc:1613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statement with no effect"
msgid "statement has no effect"
msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
#: cp/cvt.cc:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/cvt.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
#: cp/cvt.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
#: cp/cvt.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "ambigu tipe konversi baku dari %qT"
#: cp/cvt.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %q+#D"
msgid "template-parameter-"
msgstr "parameter template %q+#D"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
#, gcc-internal-format
msgid "requires"
msgstr ""
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "unused structured binding declaration"
msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
#: cp/decl.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused variable %q+D"
msgid "unused variable %qD"
msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
#: cp/decl.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: cp/decl.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
#: cp/decl.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD telah dideklarasikan %<extern%> dan kemudian %<static%>"
#: cp/decl.cc:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
#: cp/decl.cc:1267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from previous declaration %q+F"
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
#: cp/decl.cc:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
#: cp/decl.cc:1353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
#: cp/decl.cc:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
#: cp/decl.cc:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
#: cp/decl.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+#D"
msgid "previous declaration of %q#D"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D"
#: cp/decl.cc:1456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
#: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration %q+#D"
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "global deklarasi %q+#D"
#: cp/decl.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
#: cp/decl.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Joriginal definition appeared here"
msgid "original definition appeared here"
msgstr "%J definisi asli muncul disini"
#: cp/decl.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
#: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
#: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing %s function %q#D"
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
#: cp/decl.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "perpustakaan fungsi %q#D redeklarasi sebagai bukan-fungsi %q#D"
#: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "konflik dengan deklarasi bawaan %q#D"
#: cp/decl.cc:1678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "ambigu deklarasi bawaan %q#D"
#: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "ambigu deklarasi bawaan %q#D"
#: cp/decl.cc:1688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "derived type declaration"
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "tipe deklarasi turunan"
#: cp/decl.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: cp/decl.cc:1796
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
msgstr "%q#D redeklarasi sebagai jenis berbeda dari simbol"
#: cp/decl.cc:1836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "deklarasi dari template %q#D"
#: cp/decl.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "konflik deklarasi %q#D"
#: cp/decl.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
#: cp/decl.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "konflik deklarasi %q#D"
#: cp/decl.cc:1887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+#D"
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D"
#: cp/decl.cc:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
#: cp/decl.cc:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "deklarasi sebelumnya bukan fungsi %q+#D"
#: cp/decl.cc:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
#: cp/name-lookup.cc:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: cp/decl.cc:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for %q+#D"
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "prototipe untuk %q+#D"
#: cp/decl.cc:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "%J mengikuti bukan-prototipe definisi disini"
#: cp/decl.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "konflik dengan deklarasi baru dengan %qL linkage"
#: cp/decl.cc:2014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
#: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in %q+#D"
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "setelah spesifikasi sebelumnya dalam %q+#D"
#: cp/decl.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
msgstr "deklarasi dari namespace %qD konflik dengan"
#: cp/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgid "declaration %qD conflicts with import"
msgstr "deklarasi dari namespace %qD konflik dengan"
#: cp/decl.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "import declared %q#D here"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
#: cp/decl.cc:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting exporting declaration %qD"
msgstr "konflik deklarasi %q#D"
#: cp/decl.cc:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "previous declaration %q#D here"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
#: cp/decl.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "previous definition of %qD here"
msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
#: cp/decl.cc:2160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %qD here"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
#: cp/decl.cc:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
#: cp/decl.cc:2218
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "deklarasi redundansi dari %qD dalam lingkup sama"
#: cp/decl.cc:2234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleted definition of %qD"
msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
msgstr "definisi terhapus dari %qD"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
#: cp/decl.cc:2863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D: atribut visibility diabaikan karenanya"
#. Reject two definitions.
#: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
#: cp/decl.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "redefinisi dari %q#T"
#: cp/decl.cc:3143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
#: cp/decl.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not declared in %qD"
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
#: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
#: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
#: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "deduction guide %q+D redeclared"
msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
#: cp/decl.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr ""
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.cc:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot have default arguments"
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
#: cp/decl.cc:3264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
#: cp/decl.cc:3267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
#: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
#: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "deklarasi dari %q#D"
#: cp/decl.cc:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "deklarasi redundansi dari %qD dalam lingkup sama"
#: cp/decl.cc:3377
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3378
#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " dari sini"
#: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " keluar OpenMP structured block"
#: cp/decl.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " crosses initialization of %q+#D"
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " menyilangi inisialisasi dari %q+#D"
#: cp/decl.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
#: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters try block"
msgid " enters %<try%> block"
msgstr " memasuki blok percobaan"
#: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters catch block"
msgid " enters %<catch%> block"
msgstr " mamasuki blok penangkapan"
#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " memasuki blok terstruktur OpenMP"
#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr if%> statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<consteval if%> statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " skips initialization of %q+#D"
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
#: cp/decl.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
#: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "%qD digunakan tanpa parameter template"
#: cp/decl.cc:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
#: cp/decl.cc:4163
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
#: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
#: cp/decl.cc:4192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
#: cp/decl.cc:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
#: cp/decl.cc:4214
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah class template"
#: cp/decl.cc:4227
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah tipe"
#: cp/decl.cc:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters do not match template"
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "parameter template tidak cocok dengan template"
#: cp/decl.cc:4654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
#: cp/decl.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4838
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4851
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous union hanya dapat mempunnya anggota data tidak statis"
#: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous struct not inside named type"
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "anonymous struct tidak didalam tipe bernama"
#: cp/decl.cc:5233
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "anggota %q+#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anonymous"
#: cp/decl.cc:5236
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anoymous"
#: cp/decl.cc:5239
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "anggota %q+#D dengan operator penempatan salin tidak diperbolehkan dalam kumpulan anonymous"
#: cp/decl.cc:5258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
#: cp/decl.cc:5261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "atribut untuk %q+#T harus mengikuti kata kunci %qs"
#: cp/decl.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "multiple tipe dalam satu deklarasi"
#: cp/decl.cc:5308
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "redeklarasi dari C++ tipe bawaan %qT"
#: cp/decl.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: cp/decl.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "hilang nama-tipe dalam typedef-deklarasi"
#: cp/decl.cc:5366
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ menghambat struct anonymous"
#: cp/decl.cc:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: cp/decl.cc:5376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: cp/decl.cc:5381
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> hanya dapat dispesifikasikan didalam sebuah kelas"
#: cp/decl.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> hanya dapat dispesifikasikan untuk konstruktor"
#: cp/decl.cc:5387
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "sebuah kelas penyimpanan hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
#: cp/decl.cc:5391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
#: cp/decl.cc:5395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
#: cp/decl.cc:5399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
#: cp/decl.cc:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "sebuah kelas penyimpanan hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
#: cp/decl.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "%<typedef%> telah diabaikan dalam deklarasi ini"
#: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/decl.cc:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
#: cp/decl.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
#: cp/decl.cc:5513
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe kelas %qT diluar dari definisi"
#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.cc:5517
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe dependen %qT tanpa sebuah deklarasi yang berasosiasi"
#: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan decltype)"
#: cp/decl.cc:5596
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "deklarasi dari %q#D memiliki %<extern%> dan terinisialisasi"
#: cp/decl.cc:5634
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
#: cp/decl.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
#: cp/decl.cc:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "template deklarasi dari %q#D"
#: cp/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration %qD"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "deklarasi anggota template %qD tidak valid"
#: cp/decl.cc:5679
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan %<%T::%D%> untuk didefinisikan sebagai %<%T::%D%>"
#: cp/decl.cc:5691
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "duplikasi inisialisasi dari %qD"
#: cp/decl.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
#: cp/decl.cc:5756
#, gcc-internal-format
msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/decl.cc:5798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/decl.cc:5863
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "variabel %q#D memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:5879
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "kumpulan %q#D memiliki tipe tidak lengkap dan tidak dapat didefinisikan"
#: cp/decl.cc:5946
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai referensi tetapi tidak terinisialisasi"
#: cp/decl.cc:6029
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nama digunakan dalam sebuah gaya GNU diperuntukan penginisialisasi untuk sebuah array"
#: cp/decl.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
#: cp/decl.cc:6054
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "bukan trivial designated penginisialisasi tidak didukung"
#: cp/decl.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: cp/decl.cc:6119
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
#: cp/decl.cc:6126
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
#: cp/decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "array berukuran-nol %qD"
#: cp/decl.cc:6178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
#: cp/decl.cc:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
#: cp/decl.cc:6286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "maaf: semantik dari fungsi inline data statis %q+#D salah (anda akan berputar putar dengan beberap salinan)"
#: cp/decl.cc:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "maaf: semantik dari fungsi inline data statis %q+#D salah (anda akan berputar putar dengan beberap salinan)"
#: cp/decl.cc:6296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "%J anda dapat memperbaiki ini dengan menghapus penginisialisasi"
#: cp/decl.cc:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
#: cp/decl.cc:6345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
#: cp/decl.cc:6354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
#: cp/decl.cc:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
#: cp/decl.cc:6366
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6369
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6543
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "tipe tidak valid %qT sebagai penginisialisasi untuk sebuah vektor dari tipe %qT"
#: cp/decl.cc:6615
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
#: cp/decl.cc:6656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
#: cp/decl.cc:6669
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
#: cp/decl.cc:6693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/decl.cc:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "penginisialisasi tidak valid"
#: cp/decl.cc:6798
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
#: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
#: cp/decl.cc:6879
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar untuk tipe %qT"
#: cp/decl.cc:6889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar untuk tipe %qT"
#: cp/decl.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
#: cp/decl.cc:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "parameter %P memiliki tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/decl.cc:7164
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "elemen dari array %q#T memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:7177
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "ukuran-variabel compound literals"
#: cp/decl.cc:7232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has incomplete type"
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:7253
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "objek skalar %qD membutuhkan satu elemen dalam penginisialisasi"
#: cp/decl.cc:7298
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "dalam C++98 %qD harus diinisialisasi dengan konstruktor, bukan dengan %<{...}%>"
#: cp/decl.cc:7434
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "array %qD diinisialisasi dengan tanda kurung string literal %qE"
#: cp/decl.cc:7473
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "penginisialisasi tidak valid untuk anggota statis dengan konstruktor"
#: cp/decl.cc:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
#: cp/decl.cc:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
#: cp/decl.cc:7483
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(diluar dari kelas inisialisasi dibutuhkan)"
#: cp/decl.cc:7685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD is initialized"
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
#: cp/decl.cc:7942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
#: cp/decl.cc:7966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
#: cp/decl.cc:7971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
#: cp/decl.cc:7976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr "deklarasi dari template %q#D"
#: cp/decl.cc:7981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr "deklarasi dari template %q#D"
#: cp/decl.cc:7986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
#: cp/decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
#: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
#: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
#: cp/decl.cc:8127
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
#: cp/decl.cc:8302
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "membayangi tipe deklarasi sebelumnya dari %q#D"
#: cp/decl.cc:8345
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8523
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "fungsi %q#D telah dinisialisasi seperti sebuah variabel"
#: cp/decl.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr " tidak dapat menggunakan obsolete binding di %q+D karena ini memiliki sebuah desktruktor"
#: cp/decl.cc:8635
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "%qT adalah sebuah dasar tidak dapat diakses dari %qT"
#: cp/decl.cc:8668
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8677
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/decl.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel %qs"
#: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Hinitializer provided for function"
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
msgstr[1] "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
#: cp/decl.cc:8916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8919
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
#: cp/decl.cc:8990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: cp/decl.cc:8999
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9020
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
#: cp/decl.cc:9055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
#: cp/decl.cc:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
#: cp/decl.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decompose address"
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "tidak dapat menguraikan alamat"
#: cp/decl.cc:9071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/decl.cc:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "tidak dapat menjalankan %<offsetof%> ke anggota data statis %qD"
#: cp/decl.cc:9547
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9550
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9555
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
#: cp/decl.cc:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in %qD"
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
#: cp/decl.cc:9781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero-size array %qD"
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "array berukuran-nol %qD"
#: cp/decl.cc:9797
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "desktruktor untuk alien kelas %qT tidak dapat berupa sebuah anggota"
#: cp/decl.cc:9799
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "konstruktor untuk alien kelas %qT tidak dapt berupa sebuah anggota"
#: cp/decl.cc:9825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
#: cp/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
#: cp/decl.cc:9833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
#: cp/decl.cc:9836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
#: cp/decl.cc:9838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
#: cp/decl.cc:9844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
#: cp/decl.cc:9847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
#: cp/decl.cc:9849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
#: cp/decl.cc:9855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
#: cp/decl.cc:9858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
#: cp/decl.cc:9860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
#: cp/decl.cc:9867
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah friend"
#: cp/decl.cc:9874
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D dideklarasikan dengan spesifikasi eksepsi"
#: cp/decl.cc:9906
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "definisi dari %qD tidak dalam namespace melingkupi %qT"
#: cp/decl.cc:9946
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "anggota fungsi statis %q#D dideklarasikan dengan tipe pengkualifikasi"
#: cp/decl.cc:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah bukan-parameter"
#: cp/decl.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "parameter %q+D dideklarasikan dengan tipe void"
#: cp/decl.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe kembali %qT bukan Java"
#: cp/decl.cc:10043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
#: cp/decl.cc:10072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
#: cp/decl.cc:10082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template function"
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
#: cp/decl.cc:10127
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "mendifinisikan eksplisit spesialisasi %qD dalam deklarasi friend"
#: cp/decl.cc:10138
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "penggunaan tidak valid dari template-id %qD dalam deklarasi dari primary template"
#: cp/decl.cc:10157
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
#: cp/decl.cc:10166
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
#: cp/decl.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
#: cp/decl.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi sebuah template"
#: cp/decl.cc:10231
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi inline"
#: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi statis"
#: cp/decl.cc:10239
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi statis"
#: cp/decl.cc:10301
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
#: cp/decl.cc:10302
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
#: cp/decl.cc:10310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
#: cp/decl.cc:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
#: cp/decl.cc:10323
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "Binding di %C harus memiliki akses sama seperti telah didefinisikan binding '%s'"
#: cp/decl.cc:10337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
#: cp/decl.cc:10350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate with C linkage"
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
#: cp/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
#: cp/decl.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10374
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
#: cp/decl.cc:10469
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> harus kembali %<int%>"
#: cp/decl.cc:10509
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
#: cp/decl.cc:10514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
#: cp/decl.cc:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: cp/decl.cc:10533
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "bukan %q#D anggota fungsi dideklarasikan dalam kelas %qT"
#: cp/decl.cc:10726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi sebuah template"
#: cp/decl.cc:10735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "variabel otomatis %qE tidak dapat berupa %<threadprivate%>"
#: cp/decl.cc:10741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "strong using hanya berarti di lingkup namespace"
#: cp/decl.cc:10748
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
#: cp/decl.cc:10875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
#: cp/decl.cc:10879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
#: cp/decl.cc:10883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
#: cp/decl.cc:10894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
#: cp/decl.cc:10899
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
#: cp/decl.cc:10904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota constant %qD dari bukan integral tipe %qT"
#: cp/decl.cc:11015
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "ukuran dari array %qD memiliki tipe bukan integral %qT"
#: cp/decl.cc:11018
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "ukuran dari array memiliki tipe %qT bukan integral"
#: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
#: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
#: cp/decl.cc:11104
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol %qD"
#: cp/decl.cc:11107
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
#: cp/decl.cc:11131
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang %qD"
#: cp/decl.cc:11134
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang"
#: cp/decl.cc:11140
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "array dengan panjang bervariabel %qD digunakan"
#: cp/decl.cc:11143
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: cp/decl.cc:11195
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "overflow dalam dimensi array"
#: cp/decl.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
#: cp/decl.cc:11268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
#: cp/decl.cc:11270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "creating array of void"
msgstr "membuat array dari %qT"
#: cp/decl.cc:11275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
#: cp/decl.cc:11277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "creating array of functions"
msgstr "membuat array dari %qT"
#: cp/decl.cc:11282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
#: cp/decl.cc:11284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of %qT"
msgid "creating array of references"
msgstr "membuat array dari %qT"
#: cp/decl.cc:11289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
#: cp/decl.cc:11292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgid "creating array of function members"
msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
#: cp/decl.cc:11310
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
#: cp/decl.cc:11314
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
#: cp/decl.cc:11328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
#: cp/decl.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk konstruktor tidak valid"
#: cp/decl.cc:11407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
#: cp/decl.cc:11418
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk desktruktor tidak valid"
#: cp/decl.cc:11421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
#: cp/decl.cc:11434
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "tipe kembali yang dispesifikasikan untuk %<operator %T%>"
#: cp/decl.cc:11437
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
#: cp/decl.cc:11446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specification for destructor invalid"
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk desktruktor tidak valid"
#: cp/decl.cc:11449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
#: cp/decl.cc:11453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "terlalu banyak daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/decl.cc:11462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "penspesifikasi konflik dalam deklarasi dari %qs"
#: cp/decl.cc:11483
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variabel tidak bernama atau field dideklarasikan void"
#: cp/decl.cc:11491
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variabel atau field dideklarasikan void"
#: cp/decl.cc:11506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "%<inline%> penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global"
#: cp/decl.cc:11511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/decl.cc:11567
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
#: cp/decl.cc:11789
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<::%D%>"
#: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%T::%D%>"
#: cp/decl.cc:11795
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%D::%D%>"
#: cp/decl.cc:11805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/decl.cc:11829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
#: cp/decl.cc:11836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-member"
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan anggota"
#: cp/decl.cc:11864
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "id pendeklarasi hilang; menggunaka kata reserved %qD"
#: cp/decl.cc:11915
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "definisi fungsi tidak mendeklarasikan parameter"
#: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
#: cp/decl.cc:11940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as %s"
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
#: cp/decl.cc:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
#: cp/decl.cc:11980
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "hilang nama-tipe dalam typedef-deklarasi"
#: cp/decl.cc:12019
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12029
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
#: cp/decl.cc:12037
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "penspesifikasi konflik dalam deklarasi dari %qs"
#: cp/decl.cc:12088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C tidak mendukung plain %<complex%> yang berarti %<double complex%>"
#: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ melarang deklarasi dari %qs dengan tidak ada tipe"
#: cp/decl.cc:12161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
#: cp/decl.cc:12169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
#: cp/decl.cc:12223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%<signed%> dan %<unsigned%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
#: cp/decl.cc:12229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%<long%> dan %<short%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
#: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class name specified with %qs"
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
#: cp/decl.cc:12250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
#: cp/decl.cc:12252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<typedef%>"
#: cp/decl.cc:12319
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "kompleks tidak valid untuk %qs"
#: cp/decl.cc:12358
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "anggota %qD tidak dapat dideklarasikan baik virtual dan statis"
#: cp/decl.cc:12392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "anggota %qD tidak dapat dideklarasikan baik virtual dan statis"
#: cp/decl.cc:12405
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "type deklarasi tidak valid dalam parameter deklarasi"
#: cp/decl.cc:12412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
#: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
#: cp/decl.cc:12461
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> diluar deklarasi kelas"
#: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
#: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
#: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12493
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12517
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
#: cp/decl.cc:12531
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12566
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "multiple storage kelas dalam deklarasi dari %qs"
#: cp/decl.cc:12592
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
#: cp/decl.cc:12606
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
#: cp/decl.cc:12611
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "top-level deklarasi dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
#: cp/decl.cc:12619
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
#: cp/decl.cc:12633
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spesifikasi kelas penyimpanan tidak valid dalam deklarasi fungsi friend"
#: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
#: cp/parser.cc:27051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "attribute ignored"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: cp/decl.cc:12665
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "multiple storage kelas dalam deklarasi dari %qs"
#: cp/decl.cc:12729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected left parenthesis"
msgid "remove parentheses"
msgstr "Diduga parenthesis kiri"
#: cp/decl.cc:12778
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "%qs fungsi menggunakan penspesifikasi tipe %<auto%> tanpa tipe kembali late"
#: cp/decl.cc:12802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/decl.cc:12807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
#: cp/decl.cc:12814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late memiliki %qT sebagai tipenya daripada plain %<auto%>"
#: cp/decl.cc:12823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late memiliki %qT sebagai tipenya daripada plain %<auto%>"
#: cp/decl.cc:12828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%>"
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
#: cp/decl.cc:12839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
#: cp/decl.cc:12848
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12861
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/decl.cc:12878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late tidak dideklarasikan dengan penspesifikasi tipe %<auto%>"
#: cp/decl.cc:12885
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12907
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12919
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
#: cp/decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
#: cp/decl.cc:12932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "%<noreturn%> fungsi mengembalikan nilai bukan-void"
#: cp/decl.cc:12965
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
#: cp/decl.cc:12967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor cannot be static member function"
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
#: cp/decl.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
#: cp/decl.cc:12973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
#: cp/decl.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
#: cp/decl.cc:12982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
#: cp/decl.cc:13000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
#: cp/decl.cc:13017
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
#: cp/decl.cc:13022
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "deklarasi friend tidak dalam definisi kelas"
#: cp/decl.cc:13026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "tidak dapat mendefinisikan fungsi friend %qs dalam sebuah definisi lokal kelas"
#: cp/decl.cc:13036
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13040
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13078
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destruktor mungkin tidak memiliki parameter"
#: cp/decl.cc:13118
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
#: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
#: cp/decl.cc:13140
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
#: cp/decl.cc:13169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
#: cp/decl.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
#: cp/decl.cc:13243
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T, yang bukan sebuah typedef atau sebuah argumen tipe template"
#: cp/decl.cc:13323
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "template-id %qD digunakan sebagai sebuah pendeklarasi"
#: cp/decl.cc:13349
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "anggota fungsi secara implisit friends dari kelasnya"
#: cp/decl.cc:13354
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "ekstra kualifikasi %<%T::%> di anggota %qs"
#: cp/decl.cc:13384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
#: cp/decl.cc:13386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota %<%T::%s%> dalam %qT"
#: cp/decl.cc:13394
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota %<%T::%s%> dalam %qT"
#: cp/decl.cc:13434
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "bukan parameter %qs tidak dapat menjadi parameter pack"
#: cp/decl.cc:13443
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "anggota member tidak boleh memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
#: cp/decl.cc:13446
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parameter mungkin tidak memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
#: cp/decl.cc:13457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> diluar deklarasi kelas"
#: cp/decl.cc:13460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
#: cp/decl.cc:13463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "hanya deklarasi dari konstruktor yang dapan berupa %<explicit%>"
#: cp/decl.cc:13473
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13480
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13486
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "statis %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
#: cp/decl.cc:13523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor cannot be static member function"
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
#: cp/decl.cc:13549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
#: cp/decl.cc:13552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter declared %<auto%>"
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
#: cp/decl.cc:13557
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "%J typedef nama mungkin berupa sebuah nested-name-specifier"
#: cp/decl.cc:13587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ melarang tipe nested %qD dengan nama sama seperti kelas yang melingkupi"
#: cp/decl.cc:13676
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
#: cp/decl.cc:13684
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
#: cp/decl.cc:13686
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "deklarasi friend membutuhkan kunci kelas, i.e. %<friend class %T::%D%>"
#: cp/decl.cc:13690
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "deklarasi friend membutuhkan class-key, i.e. %<friend %#T%>"
#: cp/decl.cc:13703
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "mencoba untuk membuat kelas %qT sebuah friend dari lingkup global"
#: cp/decl.cc:13723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "kualifier tidak valid di tipe fungsi bukan anggota"
#: cp/decl.cc:13727
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13737
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "deklarasi abstrak %qT digunakan sebagai deklarasi"
#: cp/decl.cc:13752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "redeklarasi dari C++ tipe bawaan %qT"
#: cp/decl.cc:13771
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "tidak dapat menggunakan %<::%> dalam parameter deklarasi"
#: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/decl.cc:13785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
#: cp/decl.cc:13788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
#: cp/decl.cc:13793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
#: cp/decl.cc:13796
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
#: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
#: cp/decl.cc:13851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
#: cp/decl.cc:13872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol %qD"
#: cp/decl.cc:13875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.cc:13891
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<::%>"
#: cp/decl.cc:13912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
#: cp/decl.cc:13922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "fungsi %qD dideklarasikan virtual didalam sebuah union"
#: cp/decl.cc:13932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD tidak dapat dideklarasikan virtual, karena itu selalu statis"
#: cp/decl.cc:13946
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
#: cp/decl.cc:13953
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
#: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
#: cp/decl.cc:13979
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "diduga kualifikasi nama dalam deklarasi friend untuk konstruktor %qD"
#: cp/decl.cc:13988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
#: cp/decl.cc:13994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor cannot be static member function"
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
#: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: cp/decl.cc:14011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "spesialisasi dari anggota fungsi spesial secara implist dideklarasikan"
#: cp/decl.cc:14014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "variable template declared here"
msgstr "variabel atau field dideklarasikan void"
#: cp/decl.cc:14076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "field %qD memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:14081
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:14101
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
#: cp/decl.cc:14104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
#: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
#: cp/decl.cc:14170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
#: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
#: cp/decl.cc:14289
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "kelas penyimpanan %<auto%> tidak valid untuk fungsi %qs"
#: cp/decl.cc:14292
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "kelas penyimpanan %<register%> tidak valid untuk fungsi %qs"
#: cp/decl.cc:14298
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
#: cp/decl.cc:14302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
#: cp/decl.cc:14307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
#: cp/decl.cc:14319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "%<static%> dispesifikasikan tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar lingkup global"
#: cp/decl.cc:14323
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "%<inline%> penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global"
#: cp/decl.cc:14331
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
#: cp/decl.cc:14338
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
#: cp/decl.cc:14339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
#: cp/decl.cc:14382
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota fungsi %qD untuk memiliki linkage statis"
#: cp/decl.cc:14391
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan fungsi statis didalam fungsi lainnya"
#: cp/decl.cc:14432
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> mungkin tidak digunakan ketika mendefinisikan (terbalik untuk deklarasi) sebuah anggota data statis"
#: cp/decl.cc:14439
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
#: cp/decl.cc:14445
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "tidak dapat secara eksplisit mendeklarasikan anggota %q#D untuk memiliki extern linkage"
#: cp/decl.cc:14453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
#: cp/decl.cc:14460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "statis %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:14480
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "deklarasi dari %q#D tidak memiliki penginisialisasi"
#: cp/decl.cc:14492
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
#: cp/decl.cc:14497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
#: cp/decl.cc:14677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
#: cp/decl.cc:14680
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
#: cp/decl.cc:14807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
#: cp/decl.cc:14811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "tidak dapat menggunakan %<::%> dalam parameter deklarasi"
#: cp/decl.cc:14840
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:14848
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
#: cp/decl.cc:14873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
#: cp/decl.cc:14875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
#: cp/decl.cc:15136
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "konstruktor tidak valid; anda mungkin bermaksud %<%T (const %T&)%>"
#: cp/decl.cc:15215
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD mungkin tidak dideklarasikan dalam sebuah namespace"
#: cp/decl.cc:15222
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD tidak boleh dideklarasikan sebagai statis"
#: cp/decl.cc:15252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
#: cp/decl.cc:15258
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD harus baik sebuah anggota fungsi tidak statis atau bukan anggota fungsi"
#: cp/decl.cc:15268
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD harus memiliki sebuah argumen dari kelas atau tipe enumerasi"
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.cc:15294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ melarang overloading operator ?:"
#: cp/decl.cc:15308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD tidak boleh memiliki argumen dengan jumlah bervariabel"
#: cp/decl.cc:15334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD harus mengambil baik nol atau satu argumen"
#: cp/decl.cc:15335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD harus mengambil baik satu atau dua argumen"
#: cp/decl.cc:15347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumennya"
#: cp/decl.cc:15348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumen keduanya"
#: cp/decl.cc:15359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD harus mengambil secara tepat dua argumen"
#: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly one argument"
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD harus mengambil secara tepat satu argumen"
#: cp/decl.cc:15373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD harus mengambil secara tepat dua argumen"
#: cp/decl.cc:15388
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
#: cp/decl.cc:15412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
#: cp/decl.cc:15419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
#: cp/decl.cc:15421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
#: cp/decl.cc:15430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
#: cp/decl.cc:15432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
#: cp/decl.cc:15448
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
#: cp/decl.cc:15467
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "prefix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
#: cp/decl.cc:15474
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "postfix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
#: cp/decl.cc:15486
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD seharusnya kembali dengan nilai"
#: cp/decl.cc:15541
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
#: cp/decl.cc:15564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
#: cp/decl.cc:15567
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "menggunakan typedef-name %qD setelah %qs"
#: cp/decl.cc:15569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%q+D telah dideklarasikan sebelumnya disini"
#: cp/decl.cc:15577
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
#: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
#: cp/decl.cc:15584
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT direferensikan sebagai enum"
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.cc:15599
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
#: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
#: cp/decl.cc:15651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "%Htemplate fungsi %qD redeklarasikan sebagai sebuah template kelas"
#: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD memiliki nama sama seperti kelas yang telah dideklarasikan"
#: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
#: cp/pt.cc:9866
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
#: cp/decl.cc:15706
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:15811
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "penggunaan dari enum %q#D tanpa deklarasi sebelumnya"
#: cp/decl.cc:15842
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
#: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %qD untuk menjadi sebuah tipe bit-field"
#: cp/decl.cc:15969
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "union turunan %qT tidak valid"
#: cp/decl.cc:15976
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:15987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "tipe %qT tidak sebuah langsung atau virtual base dari %qT"
#: cp/decl.cc:16012
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "tipe base %qT gagal untuk menjadi sebuah struct atau tipe kelas"
#: cp/decl.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "tipe rekursif %qT tidak terdefinisi"
#: cp/decl.cc:16044
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "duplikasi tipe dasar %qT tidak valid"
#: cp/decl.cc:16189
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
#: cp/parser.cc:21001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "previous definition here"
msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
#: cp/decl.cc:16197
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16207
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgid "cannot define %qD in different module"
msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
#: cp/decl.cc:16292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "tipe yang digaris bawahi %<%T%> dari %<%T%> harus berupa sebuah tipe integral"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.cc:16439
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "tidak ada tipe integral yang dapat merepresentasikan seluruh dari nilai enumerasi untuk %qT"
#: cp/decl.cc:16614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "nilai enumerasi untuk %qD bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/decl.cc:16624
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "nilai enumerasi untuk %qD bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/decl.cc:16673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
#: cp/decl.cc:16674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
#: cp/decl.cc:16685
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "overflow dalam nilai enumerasi di %qD"
#: cp/decl.cc:16705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
#: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "multiple definisi dari %q#T"
#: cp/decl.cc:16878
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
#: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> seharusnya mengembalikan referensi ke %<*this%>"
#: cp/decl.cc:17888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
#: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
#: cp/decl.cc:17952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
#: cp/decl.cc:18134
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
#: cp/decl.cc:18525
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:351
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "nama hilang untuk anggota fungsi"
#: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator without expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
#: cp/decl2.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "tipe tidak valid %<%T[%T]%> untuk array subscript"
#: cp/decl2.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting array %q#D"
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "menghapus array %q#D"
#: cp/decl2.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "tipe %q#T argumen diberikan ke %<delete%>, diduga penunjuk"
#: cp/decl2.cc:614
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "tidak dapat menghapus sebuah fungsi. Hanya penunjuk-ke-objek yang valid argumen ke %<delete%>"
#: cp/decl2.cc:624
#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "menghapus %qT tidak terdefinisi"
#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "template deklarasi dari %q#D"
#: cp/decl2.cc:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "daftar parameter template yang disediakan tidak cocok dengan paramter template dari %qD"
#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "destruktor %qD dideklarasikan sebagai anggota template"
#: cp/decl2.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new declaration %q#D"
msgid "no declaration matches %q#D"
msgstr "deklarasi baru %q#D"
#: cp/decl2.cc:828
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In function %qs"
msgid "no functions named %qD"
msgstr "Dalam fungsi %qs"
#: cp/decl2.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%#qT defined here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/decl2.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "lokal kelas %q#T seharusnya tidak memiliki tipe anggota data statis %q#D"
#: cp/decl2.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
#: cp/decl2.cc:904
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: cp/decl2.cc:1027
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
#: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
#: cp/decl2.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk anggota fungsi statis %qD"
#: cp/decl2.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk anggota fungsi statis %qD"
#: cp/decl2.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "%<asm%> penspesifikasi tidak diijinkan dalam anggota data tidak statis"
#: cp/decl2.cc:1181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
#: cp/decl2.cc:1189
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %qD untuk menjadi sebuah tipe bit-field"
#: cp/decl2.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
#: cp/decl2.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
#: cp/decl2.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
#: cp/decl2.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
#: cp/decl2.cc:1235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
#: cp/decl2.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT not allowed"
msgid "incomplete type %qT is not mappable"
msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak diijinkan"
#: cp/decl2.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "static field %qD is not mappable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: cp/decl2.cc:1681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
#: cp/decl2.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonymous struct tidak didalam tipe bernama"
#: cp/decl2.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous union hanya dapat mempunnya anggota data tidak statis"
#: cp/decl2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "anggota private %q+#D dalam union anonymous"
#: cp/decl2.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
#: cp/decl2.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "kumpulan namespace scope anonymous harus berupa statis"
#: cp/decl2.cc:1889
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonymous union dengan tida ada anggota"
#: cp/decl2.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> harus mengembalikan tipe %qT"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.cc:1938
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "parameter pertama dari %<operator new%> tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/decl2.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> mengambil tipe %<size_t%> (%qT) sebagai parameter pertama"
#: cp/decl2.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> harus mengembalikan tipe %qT"
#: cp/decl2.cc:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor cannot be static member function"
msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
#: cp/decl2.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
msgstr "%<operator delete%> harus mengembalikan tipe %qT"
#: cp/decl2.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> mengambil tipe %qT sebagai parameter pertama"
#: cp/decl2.cc:2995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
#: cp/decl2.cc:2999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
#: cp/decl2.cc:3004
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
#: cp/decl2.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari tipe dari fieldnya %qD"
#: cp/decl2.cc:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
#: cp/decl2.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
#: cp/decl2.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
#: cp/decl2.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari basenya %qT"
#: cp/decl2.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.cc:4724
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4728
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D tidak merefer ke tipe tidak terkualifikasi, jadi ini tidak digunakan untuk linkage"
#: cp/decl2.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: cp/decl2.cc:4744
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
#: cp/decl2.cc:4935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "daerah dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: cp/decl2.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
#: cp/decl2.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "fungsi inline %q+D digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
#: cp/decl2.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "argumen baku hilang untuk parameter %P dari %q+#Ddd"
#: cp/decl2.cc:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "%H%s parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/decl2.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
#: cp/decl2.cc:5713
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr ""
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.cc:5849
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleted function %q+D"
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "fungsi %q+D terhapus"
#: cp/decl2.cc:5906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
#: cp/decl2.cc:5938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using %<typename%> outside of template"
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "menggunakan %<typename%> diluar dari template"
#: cp/error.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "(no argument)"
msgstr "tidak ada argumen"
#: cp/error.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/error.cc:4587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
#: cp/error.cc:4591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "%Hreferensi ke %<%T::%D%> adalah ambigu"
#: cp/error.cc:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/error.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD is not a member of %qD"
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qD"
#: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD is not a member of %qD"
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qD"
#: cp/error.cc:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%H%<::%D%> belum pernah dideklarasikan"
#: cp/error.cc:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%H%<::%D%> belum pernah dideklarasikan"
#: cp/except.cc:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "penanganan eksespsi dinon-aktifkan, gunakan -fexception untuk mengaktifkan"
#: cp/except.cc:623
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "melemparkan KOSONG, yang memiliki integral, bukan tipe penunjuk"
#: cp/except.cc:749
#, gcc-internal-format
msgid " in thrown expression"
msgstr " dalam ekspresi thrown"
#: cp/except.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/except.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
#: cp/except.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
#: cp/except.cc:1001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
msgstr "%H eksepsi dari tipe %qT tidak akan ditangkap"
#: cp/except.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "for type %qT"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "%H%<...%> penanganan seharusnya penanganan terakhir untuk blok cobanya"
#: cp/except.cc:1128
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1131
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/expr.cc:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr "penggunakan dari masukan memori tanpa lvalue dalam operan asm %d sudah ditinggalkan"
#: cp/friend.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari kelas %qT"
#: cp/friend.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "tipe %qT tidak valid dideklarasikan %<friend%>"
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "partial spesialisasi %qT dideklarasikan %<friend%>"
#: cp/friend.cc:320
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr ""
#: cp/friend.cc:332
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "kelas %qT secara implisit friend dengan dirinya sendiri"
#: cp/friend.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/friend.cc:401
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "%qT bukan anggota dari kelas template dari %qT"
#: cp/friend.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah nested class dari %qT"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "tipe parameter template %qT dideklarasikan %<friend%>"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.cc:433
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "%q#T bukan sebuah template"
#: cp/friend.cc:456
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari %qT"
#: cp/friend.cc:466
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "%qT telah menjadi sebuah friend dari %qT"
#: cp/friend.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "deklarasi friend %q#D mendeklarasikan fungsi bukan template"
#: cp/friend.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "anggota %qD dideklarasikan sebagai friend sebelum tipe %qT didefinisikan"
#: cp/friend.cc:642
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "deklarasi friend %q#D mendeklarasikan fungsi bukan template"
#: cp/friend.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr "(jika ini bukan yang anda inginkan, pastikan template fungsi telah dideklarasikan dan tambahkan <> setelah nama fungsi disini) "
#: cp/init.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/init.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
#: cp/init.cc:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of reference"
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
#: cp/init.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of reference"
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
#: cp/init.cc:589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "evaluasi rekursi dari argumen baku untuk %q#D"
#: cp/init.cc:655
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr ""
#: cp/init.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
#: cp/init.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
#: cp/init.cc:894
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr ""
#: cp/init.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
#: cp/init.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%J%qD seharusnya diinisialisasi dalam daftar anggota inisialisasi"
#: cp/init.cc:1090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member %qs"
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
#: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member %qD"
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
#: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
#: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
#: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
#: cp/init.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
#: cp/init.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "dasar %qT akan diinisialisasi setelah"
#: cp/init.cc:1315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D"
msgid " %q#D"
msgstr " %q+#D"
#: cp/init.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " dasar %qT"
#: cp/init.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J when initialized here"
msgid " when initialized here"
msgstr "%J ketika diinisialisasi disini"
#: cp/init.cc:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk %qD"
#: cp/init.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk dasar %qT"
#: cp/init.cc:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "%J inisialisasi untuk multiple anggota dari %qT"
#: cp/init.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "%J kelas dasar %q#T seharusnya secara eksplisit diinisialisasikan dalam konstruktor salinan"
#: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
#: cp/init.cc:1779
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D adalah sebuah anggota data statis; ini hanya dapat diinisialisasikan di definisinya"
#: cp/init.cc:1786
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
#: cp/init.cc:1825
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang tidak memiliki kelas dasar"
#: cp/init.cc:1833
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang menggunakan turunan multiple"
#: cp/init.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD keduanya sebuah dasar langsung dan sebuah virtual base tidak langsung"
#: cp/init.cc:1888
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "tipe %qT tidak sebuah langsung atau virtual base dari %qT"
#: cp/init.cc:1891
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "tipe %qT bukan sebuah dasar langsung dari %qT"
#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
#: cp/init.cc:2382
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak memiliki anggota %qD"
#: cp/init.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "penunjuk tidak valid ke bit-field %qD"
#: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qD"
#: cp/init.cc:2696
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2704
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
#: cp/init.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
#: cp/init.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
#: cp/init.cc:2851
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2854
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2864
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
#: cp/init.cc:2900
#, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
#: cp/init.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/init.cc:3126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
#: cp/init.cc:3142
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "mencoba menghapus tanda kurung disekitar tipe-id"
#: cp/init.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type %<void%> for new"
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "tipe %<void%> tidak valid untuk new"
#: cp/init.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3202
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
#: cp/init.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "tidak ada %qD yang sesuai yang ditemukan dalam kelas %qT"
#: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu"
#: cp/init.cc:3446
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
#: cp/init.cc:3452
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
#: cp/init.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
#: cp/init.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new tidak dapat diaplikasikan untuk mereferensikan sebuah tipe"
#: cp/init.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
#: cp/init.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
#: cp/init.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
#: cp/init.cc:4695
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "penginisialisasi berakhir secara prematur"
#: cp/init.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "ukuran array tidak diketahui dalam delete"
#: cp/init.cc:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
#: cp/init.cc:5030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
#: cp/init.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5050
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5357
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
#: cp/lambda.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:560
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound literal has variable size"
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
#: cp/lambda.cc:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
#: cp/lambda.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/lambda.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
#: cp/lex.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid %<#pragma %s%>"
msgstr "#pragma %s tidak valid"
#: cp/lex.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
msgstr "#pragma vtable tidak lagi didukung"
#: cp/lex.cc:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
msgstr "#pragma implementasi untuk %qs muncul setelah berkas dimasukan"
#: cp/lex.cc:710
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "%qD tidak didefinisikan"
#: cp/lex.cc:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
#: cp/lex.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr "tidak ada argumen ke %qD yang tergantung di sebuah parameter template, jadi sebuah deklarasi dari %qD harus tersedia"
#: cp/lex.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%>, G++ akan menerima kode anda, tetapi mengijinkan penggunaan dari sebuah nama tidak dideklarasikan sudah ditinggalkan)"
#: cp/logic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid " # %E"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
msgstr "mangling typeof, lebih baik gunakan decltype"
#: cp/mangle.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<__underlying_type%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2697
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
#: cp/mangle.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "mangling %C"
#: cp/mangle.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "diabaikan operan tengah ke %<?:%> operan tidak dapat mangled"
#: cp/mangle.cc:4120
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4166
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4444
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4449
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4454
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to get exit status"
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
#: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "anggota const bukan static %q#D, tidak dapatmenggunakan operator assignmen baku"
#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "anggota reference bukan static %q#D, tidak dapat menggunakan operator assignmen baku"
#: cp/method.cc:951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%qD is not a static data member"
msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
#: cp/method.cc:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "determining value of %qs"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: cp/method.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "forming type of %qs"
msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
#: cp/method.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/method.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take %<void%>"
msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
msgstr "%qD harus mengambil %<void%>"
#: cp/method.cc:1198
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari %qT"
#: cp/method.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
msgstr ""
#. Return type is auto, suggest changing it.
#: cp/method.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam namespace %qD yang tidak dilingkupi %qD"
#: cp/method.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgid "cannot default compare union %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
#: cp/method.cc:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgid "cannot default compare reference member %qD"
msgstr "tidak dapat membuat penunjuk ke anggota referensi %qD"
#: cp/method.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgid "cannot default compare anonymous union member"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
#: cp/method.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "cannot default compare flexible array member"
msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
#: cp/method.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "synthesized method %qD first required here "
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr "metode yang disintesa %qD pertama dibutuhkan disini "
#: cp/method.cc:2262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
#: cp/method.cc:2273
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2274
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
#: cp/method.cc:2399
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2660
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2791
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2794
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2814
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2855
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "deklarasi extern dari %q#D tidak cocok"
#: cp/method.cc:3261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cp/method.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be defaulted"
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
#: cp/method.cc:3348
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
#: cp/method.cc:3357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfile ends in default argument"
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
#: cp/module.cc:1546
#, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr ""
#: cp/module.cc:1548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr ""
#: cp/module.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
#: cp/module.cc:1794
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr ""
#: cp/module.cc:11083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "konflik deklarasi %q#D"
#: cp/module.cc:11085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in declaration %q+D"
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "dalam deklarasi %q+D"
#: cp/module.cc:12149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "deklarasi extern dari %q#D tidak cocok"
#: cp/module.cc:12151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing definition"
msgid "existing definition %qD"
msgstr "hilang definisi"
#: cp/module.cc:12163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
#: cp/module.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: cp/module.cc:12171
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr ""
#: cp/module.cc:12175
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13294
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13863
#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr ""
#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:13882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "module %qs declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/module.cc:14228
#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr ""
#: cp/module.cc:14234
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:15933
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:16846
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr " dari definisi dari %q+#D"
#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
#: cp/module.cc:17116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17118
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s"
#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s"
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "collect2 versi %s"
#: cp/module.cc:17396
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s"
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "collect2 versi %s"
#: cp/module.cc:17426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
msgid "module %qs found"
msgstr "field %qs tidak ditemukan"
#: cp/module.cc:17428
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17429
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17444
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17458
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17470
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17486
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17503
#, gcc-internal-format
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
#: cp/module.cc:18124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18172
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18177
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18180
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating %s"
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "membuat %s"
#: cp/module.cc:18815
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18816
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18823
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18824
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18882
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18886
#, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#. Only header units should appear inside language
#. specifications. The std doesn't specify this, but I think
#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
#. is also our escape clause to getting things into the global
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
#: cp/module.cc:18931
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' already declared"
msgid "module already declared"
msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
#: cp/module.cc:18962
#, gcc-internal-format
msgid "module already imported"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18967
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs imported here"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19197
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19215
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19216
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19573
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable traditional preprocessing"
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
#: cp/module.cc:19587
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19588
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19590
#, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter %qs"
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "parameter %qs tidak valid"
#: cp/module.cc:19664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
#: cp/module.cc:19830
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error writing %qs"
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "error menulis %qs"
#: cp/module.cc:19875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Error writing modules file: %s"
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "Error menulis berkas modul: %s"
#: cp/module.cc:19903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:20040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: cp/name-lookup.cc:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
msgstr "redeklarasikan dengan %d parameter template"
#: cp/name-lookup.cc:2718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
#: cp/name-lookup.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "%q#D menyembunyikan konstruktor untuk %q#T"
#: cp/name-lookup.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "konflik deklarasi %q#D"
#: cp/name-lookup.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "karena perbedaan eksepsi spesifikasi"
#: cp/name-lookup.cc:3135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
#: cp/name-lookup.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "deklarasi dari %q#D membayangi sebuah parameter"
#: cp/name-lookup.cc:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
#: cp/name-lookup.cc:3758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
#: cp/name-lookup.cc:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
#: cp/name-lookup.cc:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %s %p %d\n"
msgid "%s %s %p %d"
msgstr "%s %s %p %d\n"
#: cp/name-lookup.cc:4840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %q+D does not have a known size"
msgid "%q#D does not have external linkage"
msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
#: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
#: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/name-lookup.cc:5554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> names desktruktor"
#: cp/name-lookup.cc:5570
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
#: cp/name-lookup.cc:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/name-lookup.cc:5604
#, gcc-internal-format
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
#: cp/name-lookup.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "tipe %qT bukan sebuah dasar langsung dari %qT"
#: cp/name-lookup.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not declared in %qD"
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
#: cp/name-lookup.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "deklarasi dari %qD bukan dalam sebuah lingkup namespace %qD"
#: cp/name-lookup.cc:5735
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
#: cp/name-lookup.cc:5828
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "deklarasi dari %qD bukan dalam sebuah lingkup namespace %qD"
#: cp/name-lookup.cc:5869
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "eksplisit kualifikasi dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/name-lookup.cc:5879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD seharusnya telah dideklarasikan didalam %qD"
#: cp/name-lookup.cc:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not declared in %qD"
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
#: cp/name-lookup.cc:5949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah friend"
#: cp/name-lookup.cc:6003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#: cp/name-lookup.cc:6010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "%qD atribut tidak berarti karena anggota dari anonymous namespace memperoleh simbol lokal"
#: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "atribut %qD direktif diabaikan"
#: cp/name-lookup.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/name-lookup.cc:6447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D"
msgid " %qE"
msgstr " %q+#D"
#: cp/name-lookup.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
#: cp/name-lookup.cc:7418
#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:7421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD was declared here"
msgid "it was later defined here"
msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
#: cp/name-lookup.cc:8180
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "%Hnilai kembali bernama tidak lagi didukung"
#: cp/name-lookup.cc:8539
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr ""
#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.cc:8638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "%qD mungkin tidak dideklarasikan dalam sebuah namespace"
#: cp/name-lookup.cc:8735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "'%s' di %L adalah ambigu"
#: cp/name-lookup.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "namespace alias %qD tidak diijinkan disini, diasumsikan %qD"
#: cp/name-lookup.cc:8831
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:8832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD defined here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/name-lookup.cc:8881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "daerah alamat dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: cp/name-lookup.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
#: cp/name-lookup.cc:8926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX memasuki pop_everything ()\n"
#: cp/name-lookup.cc:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX meninggalkan pop_everything ()\n"
#: cp/optimize.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple definition of %q#T"
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "multiple definisi dari %q#T"
#: cp/parser.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr "pengidentifikasi %<%s%> akan menjadi sebuah kata kunci dalam C++0x"
#: cp/parser.cc:913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
msgstr "pengidentifikasi %<%s%> akan menjadi sebuah kata kunci dalam C++0x"
#: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:1484
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
#: cp/parser.cc:3151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%H%<%E::%E%> belum pernah dideklarasikan"
#: cp/parser.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%H%<::%E%> belum pernah dideklarasikan"
#: cp/parser.cc:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "%Hpermintaan untuk anggota %qE dalam tipe bukan kelas %qT"
#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%H%<%T::%E%> belum pernah dideklarasikan"
#: cp/parser.cc:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/parser.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/parser.cc:3192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/parser.cc:3199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/parser.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a type"
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/parser.cc:3218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/parser.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(mungkin sebuah semikolom hilang setelah definisi dari %qT)"
#: cp/parser.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE is not a template"
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
#: cp/parser.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE is not a template"
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
#: cp/parser.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid template-id"
msgid "invalid template-id"
msgstr "%Htemplate-id tidak valid"
#: cp/parser.cc:3351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah fungsi dalam pengurangan"
#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "sebuah cast ke sebuah tipe selain dari sebuah integral atau tipe enumerasi tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
#: cp/parser.cc:3360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: cp/parser.cc:3486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "%Hkombinasi tidak valid dari multiple penspesifikasi tipe"
#: cp/parser.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE does not name a type"
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE does not name a type"
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
msgstr "%qE bukan sebuah format tipe fungsi yang dikenal"
#: cp/parser.cc:3532
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3535
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:3572
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(mungkin %<typename %T::%E%> telah diinginkan)"
#: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
#: cp/parser.cc:3644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
#: cp/parser.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:4364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected string-literal"
msgstr "diduga string literal"
#: cp/parser.cc:4430
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4449
#, gcc-internal-format
msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
#: cp/parser.cc:4729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
#: cp/parser.cc:4733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant truncated to zero"
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
#: cp/parser.cc:4762
#, gcc-internal-format
msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
#: cp/parser.cc:4802
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4810
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4894
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "expected declaration"
msgstr "deklarasi kosong"
#: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elemental binary operation"
msgid "expected binary operator"
msgstr "operasi binari elemen"
#: cp/parser.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF"
msgid "expected ..."
msgstr "Tidak terduga EOF"
#: cp/parser.cc:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: cp/parser.cc:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: cp/parser.cc:5410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in comparison expression"
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi perbandingan"
#: cp/parser.cc:5514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "%Htipe titik tetap tidak didukung dalam C++"
#: cp/parser.cc:5597
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ melarang braced-groups didalam ekspresi"
#: cp/parser.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "%Hpernyataan ekspresi tidak diijinkan diluar fungsi atau didalam daftar template argumen"
#: cp/parser.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected primary-expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: cp/parser.cc:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
#: cp/parser.cc:5885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
#: cp/parser.cc:6226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected id-expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: cp/parser.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "%Hlingkup %qT sebelum %<~%> bukan sebuah class-name"
#: cp/parser.cc:6401
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:6450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgid "template-id not allowed for destructor"
msgstr "template-id %qD digunakan sebagai sebuah pendeklarasi"
#: cp/parser.cc:6559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "%Hdeklarasi dari %<~%T%> sebagai anggota dari %qT"
#: cp/parser.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "%Htypedef-nama %qD digunakan sebagai desktruktor deklarator"
#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
#: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD bukan sebuah template"
#: cp/parser.cc:6751
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
#: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
#: cp/parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
#: cp/parser.cc:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
#: cp/parser.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:7438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: cp/parser.cc:7463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: cp/parser.cc:7489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: cp/parser.cc:7627
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ melarang compound literals"
#: cp/parser.cc:7686
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: cp/parser.cc:8335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/parser.cc:8605
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
#: cp/parser.cc:8810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:9149
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:9251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "%Harray bound dilarang setelah parenthesized tipe id"
#: cp/parser.cc:9253
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "mencoba menghapus tanda kurung disekitar tipe-id"
#: cp/parser.cc:9285
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: cp/parser.cc:9359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:9494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
#: cp/parser.cc:9903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of old-style cast"
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "penggunaan dari gaya-lama cast"
#: cp/parser.cc:10052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "%H%<>>%> operator akan diperlakukan sebagai dua sudut brackets dalam C++0x"
#: cp/parser.cc:10055
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
#: cp/parser.cc:10263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
#: cp/parser.cc:10552
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:10709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:11021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgid "lambda-expression in template parameter type"
msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
#: cp/parser.cc:11031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11199
#, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
#: cp/parser.cc:11237
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in unary expression"
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
#: cp/parser.cc:11259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
msgstr "new tidak dapat diaplikasikan untuk mereferensikan sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:11299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11310
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> should come before %<...%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11348
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
#: cp/parser.cc:11382
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11420
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11431
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11436
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
#: cp/parser.cc:11607
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<volatile%>"
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "duplikasi %<volatile%>"
#: cp/parser.cc:11626
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11639
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11967
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11975
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11987
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12107
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
#: cp/parser.cc:12570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cp/parser.cc:12619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "%Hlabel case %qE tidak dalam sebuah pernyataan switch"
#: cp/parser.cc:12738
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
#: cp/parser.cc:12795
#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lvalue required in asm statement"
msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
#: cp/parser.cc:13083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected selection-statement"
msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
#: cp/parser.cc:13292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returning an array"
msgid "condition declares an array"
msgstr "fungsi mengembalikan sebuah array"
#: cp/parser.cc:13294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "condition declares a function"
msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/parser.cc:13334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected initializer"
msgstr "diduga pengidentifikasi"
#: cp/parser.cc:13466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:13717
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
msgstr ""
#. rval
#: cp/parser.cc:13724
#, gcc-internal-format
msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
#: cp/parser.cc:13754
#, gcc-internal-format
msgid "use reference type to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/parser.cc:13981
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration or statement"
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
#: cp/parser.cc:14169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:14186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:14318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:14327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ melarang gotos yang sudah dihitung"
#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected jump-statement"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cp/parser.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected name"
msgid "expected module-name"
msgstr "Diduga nama"
#: cp/parser.cc:14552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method declaration not in @interface context"
msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
#: cp/parser.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14582
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment"
msgstr ""
#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
#: cp/parser.cc:14588
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14625
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14628
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "import-declaration must be at global scope"
msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
#: cp/parser.cc:14649
#, gcc-internal-format
msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14662
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
#: cp/parser.cc:14711
#, gcc-internal-format
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "kelebihan %<;%>"
#: cp/parser.cc:14856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "attributes are not permitted in this position"
msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
#: cp/parser.cc:14860
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may be inserted here"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%H%<__label__%> tidak berada diawal dari sebuah blok"
#: cp/parser.cc:15310
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15330
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "%Hpencampuran deklarasi dan definisi fungsi dilarang"
#: cp/parser.cc:15376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:15431
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15434
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:15539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "deklarasi kosong"
#: cp/parser.cc:15557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member function declaration"
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "deklarasi anggota fungsi tidak valid"
#: cp/parser.cc:15726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<friend%> used outside of class"
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%H%<friend%> digunakan diluar dari kelas"
#: cp/parser.cc:15765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
#: cp/parser.cc:15768
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%H%<auto%> akan mengubah arti dalam C++0x; mohon hapus itu"
#: cp/parser.cc:15871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgid "%qD invalid in condition"
msgstr "%q+D tidak valid dalam %q#T"
#: cp/parser.cc:15878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%q+D tidak valid dalam %q#T"
#: cp/parser.cc:15959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
#: cp/parser.cc:15971
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15973
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "%Hdefinisi kelas mungkin tidka dideklarasikan sebagai friend"
#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
#: cp/parser.cc:16080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:16084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:16149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
#: cp/parser.cc:16253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:16455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:16468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:16641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:16670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
#: cp/parser.cc:16674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
#: cp/parser.cc:16758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Honly constructors take base initializers"
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "%Hhanya konstruktor yang mengambil penginisialisasi dasar"
#: cp/parser.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "%Htidak dapat mengekspand penginisialisasi untuk anggota %<%D%>"
#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16861
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "anachronistic gaya-lama kelas dasar penginisialisasi"
#: cp/parser.cc:16946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (sebuah anggota terkualifikasi secara implisit adalah sebuah tipe)"
#: cp/parser.cc:17347
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "diduga pengidentifikasi"
#: cp/parser.cc:17362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
#: cp/parser.cc:17368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in binary operation"
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
#: cp/parser.cc:17402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected operator"
msgstr "operan tidak terduga"
#: cp/parser.cc:17449
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "kata kunci %<export%> tidak terimplementasi, dan akan diabaikan"
#: cp/parser.cc:17451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
msgstr "kata kunci %<export%> tidak terimplementasi, dan akan diabaikan"
#: cp/parser.cc:17453
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constraints for operand"
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
#: cp/parser.cc:17640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: cp/parser.cc:17787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki argumen baku"
#: cp/parser.cc:18180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected template-id"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cp/parser.cc:18242
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> tidak dapat berawal sebuah daftar template argumen"
#: cp/parser.cc:18246
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> adalah sebuah penyebutan alternatif untuk %<[%>. Masukan spasi diantara %<<%> dan %<::%>"
#: cp/parser.cc:18250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
#: cp/parser.cc:18280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: cp/parser.cc:18281
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "%<<::%> tidak dapat berawal sebuah daftar template argumen"
#: cp/parser.cc:18402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hparse error in template argument list"
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "%Hparse error dalam daftar argumen template"
#. The name does not name a template.
#: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected template-name"
msgstr "diduga pernyataan"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnon-template %qD used as template"
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%Hbukan-template %qD digunakan sebagai template"
#: cp/parser.cc:18535
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "gunakan %<%T::template %D%> untuk mengindikasikan bahwa ini adalah template"
#: cp/parser.cc:18737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>"
#: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected template-argument"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cp/parser.cc:18991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: cp/parser.cc:19133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
#: cp/parser.cc:19137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
#: cp/parser.cc:19141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
#: cp/parser.cc:19203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "%Hspesialisasi template dengan C linkage"
#: cp/parser.cc:19432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected type specifier"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: cp/parser.cc:19624
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:19630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:19635
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:19792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected template-id for type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: cp/parser.cc:19922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected name"
msgid "expected type-name"
msgstr "Diduga nama"
#: cp/parser.cc:20034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE does not name a type"
msgid "%qE does not constrain a type"
msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
#: cp/parser.cc:20035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgid "concept defined here"
msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU"
#: cp/parser.cc:20067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
#: cp/parser.cc:20074
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20317
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "%J typedef nama mungkin berupa sebuah nested-name-specifier"
#: cp/parser.cc:20555
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "deklarasi %qD tidak mendeklarasikan apapun"
#: cp/parser.cc:20643
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "atribut diabaikan di tipe uninstantiasi"
#: cp/parser.cc:20649
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
#: cp/parser.cc:20660
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "atribut diabaikan di elaborated type penspesifikasi yang tidak memforward sebuah deklarasi"
#: cp/parser.cc:20801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
#: cp/parser.cc:20812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/parser.cc:20827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
#: cp/parser.cc:20843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in enum-base"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: cp/parser.cc:20932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
#: cp/parser.cc:20946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam namespace %qD yang tidak dilingkupi %qD"
#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam %qD yang tidak dilingkup %qD"
#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hextra qualification not allowed"
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "%Hekstra pengkualifikasi diabaikan"
#: cp/parser.cc:21012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
#: cp/parser.cc:21037
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21040
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21161
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
#: cp/parser.cc:21240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
#: cp/parser.cc:21244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected namespace-name"
msgstr "diduga nama class"
#: cp/parser.cc:21305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:21317
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:21346
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21351
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
#: cp/parser.cc:21358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
#: cp/parser.cc:21365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of namespace %qD as expression"
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "penggunaan dari namespace %qD sebagai ekspresi"
#: cp/parser.cc:21420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
#: cp/parser.cc:21595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:21610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
#: cp/parser.cc:21628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:21638
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
#: cp/parser.cc:21773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:21952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
#: cp/parser.cc:21979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
#: cp/parser.cc:22016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "%qT bukan sebuah namespace"
#: cp/parser.cc:22032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
#: cp/parser.cc:22260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
#: cp/parser.cc:22271
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22276
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22279
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
#: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22315
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
#: cp/parser.cc:22573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
#: cp/parser.cc:22577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
#: cp/parser.cc:22628
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinitializer provided for function"
msgid "initializer provided for function"
msgstr "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
#: cp/parser.cc:22791
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
#: cp/parser.cc:22805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
#: cp/parser.cc:23308
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/parser.cc:23434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
#: cp/parser.cc:23438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.cc:23467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "invalid declarator"
msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
#: cp/parser.cc:23475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari konstruktor sebagai sebuah template"
#: cp/parser.cc:23477
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "penggunaan %<%T::%D%> daripada %<%T::%D%> untuk menamai konstruktor dalam sebuah nama berkualifikasi"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.cc:23592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid function declaration"
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
#: cp/parser.cc:23617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "expected declarator"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: cp/parser.cc:23738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD is a namespace"
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%H%qD adalah sebuah namespace"
#: cp/parser.cc:23740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
#: cp/parser.cc:23761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "operan tidak terduga"
#: cp/parser.cc:23822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
#: cp/parser.cc:23876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple inline callers"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "multiple pemanggil inline"
#: cp/parser.cc:23913
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:23971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
#: cp/parser.cc:24233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing makefile target after %qs"
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
#: cp/parser.cc:24239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hparse error in template argument list"
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "%Hparse error dalam daftar argumen template"
#: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: cp/parser.cc:24269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:24274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
#: cp/parser.cc:24380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected type-specifier"
msgstr "diduga pengidentifikasi"
#: cp/parser.cc:24661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
#: cp/parser.cc:24739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:24938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
#: cp/parser.cc:24956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%H%s parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/parser.cc:24962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/parser.cc:24964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%H%s parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/parser.cc:25094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:25098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:25422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:25442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
#: cp/parser.cc:25480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
#: cp/parser.cc:25494
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
#: cp/parser.cc:25570
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected class-name"
msgstr "diduga nama class"
#: cp/parser.cc:26003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
#: cp/parser.cc:26006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
#: cp/parser.cc:26009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
#: cp/parser.cc:26407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: cp/parser.cc:26418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
#: cp/parser.cc:26426
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
#: cp/parser.cc:26445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
#: cp/parser.cc:26451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "%Hnama kelas tidak valid dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/parser.cc:26505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "%Hsebuah eksplisit spesialisasi harus diawali oleh %<template <>%>"
#: cp/parser.cc:26537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "%Htemplate fungsi %qD redeklarasikan sebagai sebuah template kelas"
#: cp/parser.cc:26570
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "%Hdefinisi sebelumnya dari %q+#T"
#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
#: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected class-key"
msgstr "diduga nama class"
#: cp/parser.cc:26773
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: cp/parser.cc:27027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "%Hsebuah class-key harus digunakan ketikan mendeklarasikan sebuah friend"
#: cp/parser.cc:27058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
#: cp/parser.cc:27076
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:27185
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27198
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
#: cp/parser.cc:27388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
#: cp/parser.cc:27408
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
#: cp/parser.cc:27469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> or end of line"
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
#: cp/parser.cc:27544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
#: cp/parser.cc:27579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
#: cp/parser.cc:27709
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27729
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
#: cp/parser.cc:27756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (kelas dasar adalah sebuah tipe implisit)"
#: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:28058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "due to different exception specifications"
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "karena perbedaan eksepsi spesifikasi"
#: cp/parser.cc:28064
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:28108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
#: cp/parser.cc:28149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:28261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:28810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
#: cp/parser.cc:28819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
#: cp/parser.cc:28864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
#: cp/parser.cc:28963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
#: cp/parser.cc:28977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
#: cp/parser.cc:29028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#. e.g. [[attr()]].
#: cp/parser.cc:29096
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29131
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>"
#: cp/parser.cc:29233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/parser.cc:29931
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30161
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested position is not an integer constant"
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/parser.cc:30307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "alignmen yang diminta bukan sebuah konstanta"
#: cp/parser.cc:30802
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
#: cp/parser.cc:30811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "%Hterlalu sedikit template-parameter-list"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.cc:30818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "%Hterlalu banyak template-parameter-lists"
#: cp/parser.cc:31216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "%Hnilai kembali bernama tidak lagi didukung"
#: cp/parser.cc:31387
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31396
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31402
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31509
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
#: cp/parser.cc:31542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "%Hdeklarasi tidak valid dari anggota template dalam kelas lokal"
#: cp/parser.cc:31551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate with C linkage"
msgid "template with C linkage"
msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
#: cp/parser.cc:31571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
#: cp/parser.cc:31683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "template deklarasi dari %q#D"
#: cp/parser.cc:31734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "redeklarasi tidak mendeklarasikan apapun"
#: cp/parser.cc:31786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "%Heksplisit template spesialisasi tidak dapat memiliki sebuah kelas penyimpanan"
#: cp/parser.cc:32088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%H%<>>%> seharusnya %<> >%> didalam sebuah daftar argumen template nested"
#: cp/parser.cc:32101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "%Hspurious %<>>%>, gunakan %<>%> untuk mengakhiri sebuah daftar argumen template"
#: cp/parser.cc:32410
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
#: cp/parser.cc:32580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<__thread%> before %qD"
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%H%<__thread%> sebelum %qD"
#: cp/parser.cc:32715
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
#: cp/parser.cc:32726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "baik %<_Sat%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#: cp/parser.cc:32731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate %qD"
msgstr "duplikasi %qE"
#: cp/parser.cc:32757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hduplicate %qs"
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%Hduplikasi %qs"
#: cp/parser.cc:32809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<new%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<return%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected statement"
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "diduga pernyataan"
#: cp/parser.cc:32827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<class%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<template%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<using%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<try%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32872
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
#: cp/parser.cc:32878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<::%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<...%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<*%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<~%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: cp/parser.cc:32934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
#: cp/parser.cc:32961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
#: cp/parser.cc:33293
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "%qs tag digunakan dalam penamaan %q#T"
#: cp/parser.cc:33449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
#: cp/parser.cc:33569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
#: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari basenya %qT"
#: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template class without a name"
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "template kelas tanpa sebuah nama"
#: cp/parser.cc:33724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT referred to as %qs"
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
#: cp/parser.cc:33725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qD was declared here"
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
#: cp/parser.cc:33807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qD redeclared with different access"
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%H%qD redeklarasi dengan akses berbeda"
#: cp/parser.cc:33828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%H%<template%> (sebagai sebuah disambiguator) hanya diijinkan dalam templates"
#: cp/parser.cc:34077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hfile ends in default argument"
msgid "file ends in default argument"
msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
#: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
#: cp/parser.cc:34389
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34459
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%H%<@encode%> harus menspesifikasikan sebuah tipe sebagai sebuah argumen"
#: cp/parser.cc:34894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "%Hpemilih nama Objective-C++ tidak valid"
#: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected declaration specifiers"
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
#: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
#: cp/parser.cc:35090
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: cp/parser.cc:35418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "%Hpengidentifikasi diduga setelah %<@protocol%>"
#: cp/parser.cc:35591
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
#: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type for property"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: cp/parser.cc:36054
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:37169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected integer expression list"
msgstr "diduga ekspresi integer"
#: cp/parser.cc:37186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/parser.cc:38275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "penginisialisasi tidak valid"
#: cp/parser.cc:39103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:41871
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "inisialisasi berkurung tidak diijinkan dalam loop OpenMP %<for%>"
#: cp/parser.cc:42275
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42534
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
#: cp/parser.cc:42714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
#: cp/parser.cc:45056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
#: cp/parser.cc:45691
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45970
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45974
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "penginisialisasi tidak valid"
#: cp/parser.cc:46110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "diduga ekspresi"
#: cp/parser.cc:46122
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
#: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46982
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:47350
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47545
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47548
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#: cp/parser.cc:47896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#: cp/parser.cc:47947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
#: cp/parser.cc:47979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC option tidak diijinkan didalam fungsi"
#: cp/parser.cc:48059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "inter-module optimisasi tidak diimplementasikan untuk C++"
#: cp/parser.cc:48098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "konversi baku tidak diijinkan dalam konteks ini"
#: cp/parser.cc:48303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
#: cp/parser.cc:48359
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "anggota data %qD tidak dapat berupa sebuah anggota template"
#: cp/pt.cc:320
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "deklarasi anggota template %qD tidak valid"
#: cp/pt.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "explisit spesialisasi dalam lingkup non-namespace %qD"
#: cp/pt.cc:758
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "template kelas yang melingkupi tidak secara eksplisit terspesialisasi"
#: cp/pt.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
#: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
#: cp/pt.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid " from definition of %q#D"
msgstr " dari definisi dari %q+#D"
#: cp/pt.cc:872
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "eksplisit instantiation dari %qD dalam namespace %qD (yang tidak melingkupi namespace %qD)"
#: cp/pt.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
#: cp/pt.cc:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "deklarasi dari template %q#D"
#: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
#: cp/pt.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "spesialisasi dari %qT setelah instantiation"
#: cp/pt.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid "from definition of %q#D"
msgstr " dari definisi dari %q+#D"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.cc:1134
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
#: cp/pt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
#: cp/pt.cc:1617
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "spesialisasi dari %qD setelah instansiasi"
#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.cc:2194
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
#: cp/pt.cc:2199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: cp/pt.cc:2483
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
#: cp/pt.cc:2487
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
#: cp/pt.cc:2704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/pt.cc:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
#: cp/pt.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "eksplisit instantiation dari %qD dalam namespace %qD (yang tidak melingkupi namespace %qD)"
#: cp/pt.cc:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
#: cp/pt.cc:2789
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "hilang atribut Code"
#: cp/pt.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "hilang atribut Code"
#: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "template-id %qD dalam deklarasi dari template utama"
#: cp/pt.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "daftar parameter template digunakan dalam instantiation eksplisit"
#: cp/pt.cc:2901
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "definisi disediakan untuk instantiation eksplisit"
#: cp/pt.cc:2909
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "terlalu banyak daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/pt.cc:2912
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "terlalu sedikit daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/pt.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "eksplisit spesialisasi dari %qD harus dikenalkan oleh %<template <>%>"
#: cp/pt.cc:2920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
#: cp/pt.cc:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
#: cp/pt.cc:2957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
#: cp/pt.cc:2989
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argumen baku dispesifikasikan dalam spesialisasi eksplisit"
#: cp/pt.cc:3032
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "spesialisasi dari anggota fungsi spesial secara implist dideklarasikan"
#: cp/pt.cc:3110
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "tidak ada anggota fungsi %qD dideklarasikan dalam %qT"
#: cp/pt.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
#: cp/pt.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "friend declaration here"
msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
#: cp/pt.cc:3253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
#: cp/pt.cc:3851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
#: cp/pt.cc:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "ekspansi penginisialisasi dasar %<%T%> berisi parameter packs"
#: cp/pt.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "pola ekspansi %<%T%> berisi tidak ada argumen packs"
#: cp/pt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "pola ekspansi %<%E%> berisi tidak ada argumen packs"
#: cp/pt.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "parameter packs tidak diekspan dengan %<...%>:"
#: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
#: cp/pt.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " %s"
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: cp/pt.cc:4497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
#: cp/pt.cc:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
#: cp/pt.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "tipe parameter template %qT dideklarasikan %<friend%>"
#: cp/pt.cc:5110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
#: cp/pt.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
#: cp/pt.cc:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
#: cp/pt.cc:5196
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5208
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
#: cp/pt.cc:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
#: cp/pt.cc:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "primary template %qD"
msgstr "deklarasi dari template %q#D"
#: cp/pt.cc:5277
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "parameter pack argumen %qE harus berada di akhir dari daftar argumen template"
#: cp/pt.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "parameter pack argumen %qT harus berada di akhir dari daftar argumen template"
#: cp/pt.cc:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
msgstr[1] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
#: cp/pt.cc:5401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
#: cp/pt.cc:5405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "spesialisasi dari %qD setelah instansiasi"
#: cp/pt.cc:5588
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "tidak ada argumen baku untuk %qD"
#. A primary class template, primary variable template
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "parameter pack %qE harus berada di akhir dari daftar parameter template"
#: cp/pt.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
#: cp/pt.cc:5650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
#: cp/pt.cc:5653
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
#: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
#: cp/pt.cc:5828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared void"
msgid "template %qD declared"
msgstr "parameter %qD dideklarasikan void"
#: cp/pt.cc:5836
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "template kelas tanpa sebuah nama"
#: cp/pt.cc:5844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.cc:5867
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "deklarasi template dari %qD tidak valid"
#: cp/pt.cc:6019
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "definisi template dari bukan template %q#D"
#: cp/pt.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "diduga %d tingkat dari parm template untuk %q#D, diperoleh %d"
#: cp/pt.cc:6072
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
#: cp/pt.cc:6075
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#T"
#: cp/pt.cc:6077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " tetapi %d dibutuhkan"
#: cp/pt.cc:6098
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
#: cp/pt.cc:6101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "gunakan template<> untuk spesialisasi eksplisit"
#: cp/pt.cc:6246
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
#: cp/pt.cc:6259
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "penspesifikasi template tidak dispesifikasikan dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/pt.cc:6270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
msgstr[1] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
#: cp/pt.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
msgstr[1] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
#: cp/pt.cc:6308
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "parameter template %q+#D"
#: cp/pt.cc:6309
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
#: cp/pt.cc:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
#: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Joriginal definition appeared here"
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "%J definisi asli muncul disini"
#: cp/pt.cc:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
#: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
#: cp/pt.cc:6716
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
#: cp/pt.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
#: cp/pt.cc:6732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
#: cp/pt.cc:6736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
#: cp/pt.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
#: cp/pt.cc:6787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a member of %qT"
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/pt.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
#: cp/pt.cc:6865
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
#: cp/pt.cc:6883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: cp/pt.cc:6894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
#: cp/pt.cc:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: cp/pt.cc:6913
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6925
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6929
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
#: cp/pt.cc:6951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
#: cp/pt.cc:6994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/pt.cc:7007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
#: cp/pt.cc:7011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
#: cp/pt.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/pt.cc:7042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
#: cp/pt.cc:7103
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
#: cp/pt.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
#: cp/pt.cc:7121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
#: cp/pt.cc:7136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
#: cp/pt.cc:7146
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
#: cp/pt.cc:7171
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
#: cp/pt.cc:7179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
#: cp/pt.cc:7291
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena string literal tidak dapat digunakan dalam konteks ini"
#: cp/pt.cc:7458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
#: cp/pt.cc:7472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: cp/pt.cc:7558
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena konflik dalam cv kualifikasi"
#: cp/pt.cc:7566
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah lvalue"
#: cp/pt.cc:7584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah ekspresi konstan"
#: cp/pt.cc:7643
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk"
#: cp/pt.cc:7645
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "lebih baik coba gunakan %qE"
#: cp/pt.cc:7699
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini dari tipe %qT"
#: cp/pt.cc:8269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
#: cp/pt.cc:8285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
#: cp/pt.cc:8421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
#: cp/pt.cc:8450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
#: cp/pt.cc:8455
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "merefer ke sebuah anggota tipe dari sebuah parameter template, gunakan %<typename %E%>"
#: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "tipe/nilai tidak cocok di argumen %d dalam daftar parameter template untuk %qD"
#: cp/pt.cc:8479
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " diduga sebuah konstanta dari tipe %qT, diperoleh %qT"
#: cp/pt.cc:8487
#, gcc-internal-format
msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qE"
#: cp/pt.cc:8496
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
#: cp/pt.cc:8510
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qT"
#: cp/pt.cc:8513
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qT"
#: cp/pt.cc:8563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " diduga sebuah template dari tipe %qD, diperoleh %qD"
#: cp/pt.cc:8577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "tipe/nilai tidak cocok di argumen %d dalam daftar parameter template untuk %qD"
#: cp/pt.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got %qE"
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
#: cp/pt.cc:8653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
#: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
#: cp/pt.cc:8934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
#: cp/pt.cc:8943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "provided for %qD"
msgstr "disediakan untuk %q+D"
#: cp/pt.cc:8968
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
#: cp/pt.cc:9070
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:9714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
#: cp/pt.cc:9878
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "tipe bukan template %qT digunakan sebuah sebuah template"
#: cp/pt.cc:9880
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
#: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "template deklarasi dari %q#D"
#: cp/pt.cc:10392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs in template"
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
#: cp/pt.cc:11057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
#: cp/pt.cc:12225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
#: cp/pt.cc:12729
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
#: cp/pt.cc:13246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "panjang argumen pack tidak cocok akan diekspan %<%T%>"
#: cp/pt.cc:13249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "panjang argumen pack tidak cocok ketika mengekspan %<%E%>"
#: cp/pt.cc:13861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
#: cp/pt.cc:13956
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota fungsi dari tipe bukan kelas %qT"
#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable. However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.cc:14984
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
#: cp/pt.cc:15184
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
#: cp/pt.cc:15186
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "dalam deklarasi %q+D"
#: cp/pt.cc:15314
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "fungsi mengembalikan sebuah array"
#: cp/pt.cc:15316
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
#: cp/pt.cc:16018
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "membentuk referensi ke void"
#: cp/pt.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
#: cp/pt.cc:16022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
#: cp/pt.cc:16035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
#: cp/pt.cc:16038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
#: cp/pt.cc:16086
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
#: cp/pt.cc:16092
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
#: cp/pt.cc:16098
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe void"
#: cp/pt.cc:16164
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "membuat array dari %qT"
#: cp/pt.cc:16199
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16219
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe class, struct, atau union"
#: cp/pt.cc:16253
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
#: cp/pt.cc:16261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe class"
#: cp/pt.cc:16375
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
#: cp/pt.cc:16675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
#: cp/pt.cc:16690
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "dependent-name %qE diparse sebagai sebuah bukan-tipe, tetapi instantiation menghasilkan sebuah tipe"
#: cp/pt.cc:16692
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "katakan %<typename %E%> jika sebuah tipe adalah berarti"
#: cp/pt.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in comparison expression"
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi perbandingan"
#: cp/pt.cc:16936
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "menggunakan field tidak valid %qD"
#: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi ekspansi pack"
#: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "gunakan %<...%> untuk mengekspan argumen pack"
#: cp/pt.cc:19605
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20790
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20824
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20829
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20832
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
#: cp/pt.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
#: cp/pt.cc:21123
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/pt.cc:21126
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD bukan sebuah class atau namespace"
#: cp/pt.cc:21450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT adalah/menggunakan tipe anonymous"
#: cp/pt.cc:21452
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "argumen template untuk %qD menggunakan tipe lokal %qT"
#: cp/pt.cc:21462
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT adalah sebuah tipe variabel termodifikasi"
#: cp/pt.cc:21477
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
#: cp/pt.cc:21495
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " mencoba untuk instantiate %qD"
#: cp/pt.cc:25646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
#: cp/pt.cc:25648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
#: cp/pt.cc:25654
#, fuzzy
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
#: cp/pt.cc:25684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
#: cp/pt.cc:25686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
#: cp/pt.cc:25705
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
#: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
#: cp/pt.cc:25716
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "tipe %qT untuk instantiation eksplisit %qD tidak cocok dengan tipe yang dideklarasikan %qT"
#: cp/pt.cc:25724
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
#: cp/pt.cc:25760
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "duplikasi eksplisit instantiation dari %q#D"
#: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 melarang penggunaan dari %<extern%> di instantiation eksplisit"
#: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "class penyimpanan %qD diaplikasikan ke template instantiation"
#: cp/pt.cc:25822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
#: cp/pt.cc:25825
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
#: cp/pt.cc:25834
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "eksplisit instantiation dari %q#T sebelum definisi dari template"
#: cp/pt.cc:25855
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari %qE di instantiasi eksplisit"
#: cp/pt.cc:25895
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "duplikasi instansiasi eksplisit dari %q#T"
#: cp/pt.cc:26193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.cc:26687
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "eksplisit instansiasi dari %qD tetapi tidak ada definisi yang tersedia"
#: cp/pt.cc:26735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "kedalaman template instansiasi melebihi maksimal dari %d instantiating %q+D, kemungkinan dari pembuatan tabel virtual (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal)"
#: cp/pt.cc:27107
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:27137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "%q#T bukan sebuah tipe valid untuk sebuah parameter template konstan"
#: cp/pt.cc:27146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/pt.cc:27154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
#: cp/pt.cc:27156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T bukan sebuah tipe valid untuk sebuah parameter template konstan"
#: cp/pt.cc:28554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
#: cp/pt.cc:28844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "tipe vektor opaque tidak dapat diinisialisasi"
#: cp/pt.cc:28853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "%qT bukan sebuah namespace"
#: cp/pt.cc:28859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
#: cp/pt.cc:28886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "deduksi auto dari daftar penginisialisasi dikurung membutuhkan #include <daftar_penginisialisasi>"
#: cp/pt.cc:29936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "%qD digunakan tanpa parameter template"
#: cp/pt.cc:29948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/pt.cc:29954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "lebih baik gunakan #include"
#: cp/pt.cc:30066
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30073
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "template argumen %d tidak valid"
#: cp/pt.cc:30088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not considered for inlining"
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining"
#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
#: cp/pt.cc:30102
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "eksplisit kualifikasi dalam deklarasi dari %qD"
#: cp/pt.cc:30120
#, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30122
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30187
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30190
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
#: cp/pt.cc:30282
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
#: cp/pt.cc:30354
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
#: cp/pt.cc:30362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
#: cp/pt.cc:30366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
#: cp/pt.cc:30506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs in template"
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
#: cp/rtti.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "tidak dapat menggunaka typeid dengan -fno-rtti"
#: cp/rtti.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "harus #include <typeinfo> sebelum menggunakan typeid"
#: cp/rtti.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
#: cp/rtti.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
#: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "dynamic_cast dari %q#D ke %q#T tidak dapat sukses"
#: cp/rtti.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<dynamic_cast%> tidak diijinkan dengan -fno-rtti"
#: cp/rtti.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "tidak dapat dynamic_cast %qE (dari tipe %q#T) ke tipe %q#T (%s)"
#: cp/search.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
#: cp/search.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT adalah sebuah dasar tidak dapat diakses dari %qT"
#: cp/search.cc:1913
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr ""
#: cp/search.cc:1916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
#: cp/search.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
#: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
#: cp/search.cc:2006
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
#: cp/search.cc:2008
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "tipe kembali konflik dispesifikasikan untuk %q+#D"
#: cp/search.cc:2025
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
#: cp/search.cc:2040
#, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/search.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
#: cp/search.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD telah dideklarasikan %<extern%> dan kemudian %<static%>"
#: cp/search.cc:2064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
#: cp/search.cc:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "overriding fungsi tidak terhapus %q+D"
#: cp/search.cc:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-deleted function %q+D"
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "fungsi tidak terhapus %q+D"
#: cp/search.cc:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
#: cp/search.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D tidak dapat dideklarasikan"
#: cp/search.cc:2177
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " karena %q+#D dideklarasikan dalam kelas dasar"
#: cp/semantics.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "disarankan eksplisit tanda kurung disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<do%>"
#: cp/semantics.cc:1689
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1694
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type %qT"
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
#: cp/semantics.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "tipe dari operan asm %qE tidak dapat ditentukan"
#: cp/semantics.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "deklarasi __label__ hanya diperbolehkan dalam lingkup fungsi"
#: cp/semantics.cc:2157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
#: cp/semantics.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "argumen tidak cocok"
#: cp/semantics.cc:2467
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:2819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/semantics.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "argumen ke destruktor tidak diijinkan"
#: cp/semantics.cc:2984
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
#: cp/semantics.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
#: cp/semantics.cc:2988
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
#: cp/semantics.cc:3010
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "tidak valid pengkualifikasi lingkup dalam nama pseudo-destruktor"
#: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
#: cp/semantics.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
#: cp/semantics.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "compound literal dari tipe bukan-objek %qT"
#: cp/semantics.cc:3167
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/semantics.cc:3353
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "tipe parameter template harus menggunakan kata kunci %<class%> atau %<typename%>"
#: cp/semantics.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe %qT sebagai nilai baku untuk sebuah parameter template"
#: cp/semantics.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
#: cp/semantics.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
#: cp/semantics.cc:3454
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "definisi tidak valid dari tipe pengkualifikasi %qT"
#: cp/semantics.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
#: cp/semantics.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
#: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a type"
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
#: cp/semantics.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
#: cp/semantics.cc:3948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
#: cp/semantics.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alloc_size parameter outside range"
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "alloc_size parameter diluar dari jangkauan"
#: cp/semantics.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "missing template arguments"
msgstr "argumen tidak cocok"
#: cp/semantics.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "parameter template %qD dari tipe %qT tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi konstanta integral karena ini bukan tipe integral atau enumerasi"
#: cp/semantics.cc:4152
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "penggunaan dari template class %qT sebagai ekspresi"
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu dalam multiple inheritance lattice"
#: cp/semantics.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
#: cp/semantics.cc:4349
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "tipe dari %qE tidak dikenal"
#: cp/semantics.cc:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template type"
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
#: cp/semantics.cc:4544
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke destruktor %<~%T%>"
#: cp/semantics.cc:4557
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
#: cp/semantics.cc:4561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
#: cp/semantics.cc:4566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
#: cp/semantics.cc:4577
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:5917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
#: cp/semantics.cc:6190
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction%>"
#: cp/semantics.cc:6355
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6822
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
#: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: cp/semantics.cc:7099
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
#: cp/semantics.cc:7158
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
#: cp/semantics.cc:7208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: cp/semantics.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: cp/semantics.cc:7289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: cp/semantics.cc:7294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
#: cp/semantics.cc:7368
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: cp/semantics.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: cp/semantics.cc:7569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: cp/semantics.cc:7591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:7624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: cp/semantics.cc:7635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: cp/semantics.cc:7652
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
#: cp/semantics.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
#: cp/semantics.cc:7810
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:8320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reimplementation of class %qs"
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "reimplementasi dari class %qs"
#: cp/semantics.cc:8324
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:8393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:8423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:8453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:8466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: cp/semantics.cc:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
#: cp/semantics.cc:8514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
#: cp/semantics.cc:8524
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:8601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe pointer"
#: cp/semantics.cc:9006
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9233
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD bukan berkas, namespace atau blok scope variabel"
#: cp/semantics.cc:9247
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "%<threadprivate%> %qE direktif tidak dalam definisi %qT"
#: cp/semantics.cc:9975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "%Hperbedaan antara %qE dan %qD tidak memiliki tipe integer"
#: cp/semantics.cc:10443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
#: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %E"
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "static assertion gagal: %E"
#: cp/semantics.cc:11195
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11198
#, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11202
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "kondisi bukan konstan untuk assertion static"
#: cp/semantics.cc:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to decltype must be an expression"
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "argumen ke decltype harus berupa sebuah ekspresi"
#: cp/semantics.cc:11276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
#: cp/semantics.cc:11511
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11520
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11691
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
#: cp/semantics.cc:11726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
#: cp/semantics.cc:12263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "template argumen %qE melibatkan parameter template"
#: cp/semantics.cc:12265
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak didukung"
#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
#: cp/semantics.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12338
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12365
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12373
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:1480
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "%qV kualifier tidak dapat diaplikasikan ke %qT"
#: cp/tree.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: cp/tree.cc:4421
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4425
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid " declared here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: cp/tree.cc:4434
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4436
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "kelas dasar %qT memiliki cv pengkualifikasi"
#: cp/tree.cc:4866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a type"
msgid "%qD is not public"
msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
#: cp/tree.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: cp/tree.cc:4881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/tree.cc:4899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: cp/tree.cc:4914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
#: cp/tree.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
#: cp/tree.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
#: cp/tree.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
#: cp/tree.cc:4962
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "permintaan init_priority bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/tree.cc:5047
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "hanya dapat menggunakan atribut %qE di definisi lingkup-berkas dari objek dari tipe class"
#: cp/tree.cc:5055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is out of range"
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "permintaan init_priority diluar dari jangkauan"
#: cp/tree.cc:5066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "permintaan init_priority disimpan untuk penggunaan internal"
#: cp/tree.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
#: cp/tree.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as %s"
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
#: cp/tree.cc:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
#: cp/tree.cc:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: cp/tree.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%T::%D%> bukan sebuah deklarator yang valid"
#: cp/tree.cc:5164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%T::%D%> bukan sebuah deklarator yang valid"
#: cp/tree.cc:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
#: cp/tree.cc:5194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
#: cp/tree.cc:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
#: cp/tree.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
#: cp/tree.cc:5230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
#: cp/tree.cc:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "%s atribut diaplikasikan ke %s %s di %L"
#: cp/tree.cc:6117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array bound is not an integer constant"
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
#: cp/tree.cc:6139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "pemeriksaan lang_*: gagal dalam %s, di %s:%d"
#: cp/typeck.cc:478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
#: cp/typeck.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
#: cp/typeck.cc:648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
#: cp/typeck.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
msgstr "tipe kanonikal berbeda untuk tipe identik %T dan %T"
#: cp/typeck.cc:1565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "tipe titik kanonikal sama untuk tipe berbeda %T dan %T"
#: cp/typeck.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke anggota fungsi"
#: cp/typeck.cc:2000
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah bit-field"
#: cp/typeck.cc:2008
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<sizeof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
#: cp/typeck.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "aplikasi tidak valid dari %<__alignof%> ke sebuah bit-field"
#: cp/typeck.cc:2084
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
#: cp/typeck.cc:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "ukuran dari array memiliki tipe %qT bukan integral"
#: cp/typeck.cc:2213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
#: cp/typeck.cc:2389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "memakai alamat dari sementara"
#: cp/typeck.cc:2571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "konversi sudah ditinggalkan dari konstanta string ke %qT"
#: cp/typeck.cc:2575
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "konversi sudah ditinggalkan dari konstanta string ke %qT"
#: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
#: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
#: cp/typeck.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qE"
#: cp/typeck.cc:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
#: cp/typeck.cc:2955
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "tipe objek %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
#: cp/typeck.cc:2964
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "tipe yang sedang dihancurkan adalah %qT, tetapi destruktor merefer ke %qT"
#: cp/typeck.cc:3106
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr ""
#. No hint.
#: cp/typeck.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
#: cp/typeck.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3159
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
#: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
#: cp/typeck.cc:3354
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
#: cp/typeck.cc:3417
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
#: cp/typeck.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT bukan sebuah penunjuk-ke-objek tipe"
#: cp/typeck.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
#: cp/typeck.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
#: cp/typeck.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
#: cp/typeck.cc:3725
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "subscrip hilang dalam referensi array"
#: cp/typeck.cc:3887
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "subscripting array dideklarasikan %<register%>"
#: cp/typeck.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
#: cp/typeck.cc:3997
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objek hilang dalam penggunaan dari %qE"
#: cp/typeck.cc:4222
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ melarang pemanggilan %<::main%> dari dalam aplikasi"
#: cp/typeck.cc:4243
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "harus menggunakan %<.*%> atau %<->*%> untuk memanggil penunjuk-ke-anggota fungsi dalam %<%E (...)%>, contoh %<(... ->* %E) (...)%>"
#: cp/typeck.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/typeck.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/typeck.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
#: cp/typeck.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
#: cp/typeck.cc:4325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
#: cp/typeck.cc:4330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
#: cp/typeck.cc:4331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
#: cp/typeck.cc:4337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
#: cp/typeck.cc:4338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
#: cp/typeck.cc:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
#: cp/typeck.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
#: cp/typeck.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi"
#: cp/typeck.cc:4353
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
#: cp/typeck.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "parameter %P dari %qD memiliki tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/typeck.cc:4441
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parameter %P memiliki tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/typeck.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
#: cp/typeck.cc:4747
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
#: cp/typeck.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
#: cp/typeck.cc:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "tipe tidak kompatibel ketika mengembalikan tipe %qT tetapi %qT telah diduga"
#: cp/typeck.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4860
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4869
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4873
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "mengasumsikan cast ke tipe %qT dari fungsi overloaded"
#: cp/typeck.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL digunakan dalam aritmetik"
#: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ melarang perbandingan diantara penunjuk dan integer"
#: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
#: cp/typeck.cc:5780
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:5814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
#: cp/typeck.cc:5861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "perbandingan tidak berurut di argumen bukan titik pecahan"
#: cp/typeck.cc:5907
#, fuzzy
#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
#: cp/typeck.cc:5987
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "operang tidak valid untuk tipe %qT dan %qT ke binari %qO"
#: cp/typeck.cc:6383
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk dari tipe %<void *%> dalam pengurangan"
#: cp/typeck.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah fungsi dalam pengurangan"
#: cp/typeck.cc:6399
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah metoda dalam pengurangan"
#: cp/typeck.cc:6452
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "penggunaan tidak valid dari sebuah penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap dalam aritmetik penunjuk"
#: cp/typeck.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "memakai alamat dari sementara"
#: cp/typeck.cc:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "memakai alamat dari sementara"
#: cp/typeck.cc:6548
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qE untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi"
#: cp/typeck.cc:6551
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " sebuah kualified-id dibutuhkan"
#: cp/typeck.cc:6558
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "tanda kurung disekitar %qE tidak dapat digunakan untuk membentuk sebuah penunjuk-ke-anggota-fungsi"
#: cp/typeck.cc:6749
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari tidak terkualifikasi atau bertanda kurun anggota bukan statis fungsi untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
#: cp/typeck.cc:6755
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah anggota fungsi terikat ke sebuah bentuk penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.cc:6790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "memakai alamat dari sementara"
#: cp/typeck.cc:6807
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari fungsi %<::main%>"
#: cp/typeck.cc:6865
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "tidak dapat membuat penunjuk ke anggota referensi %qD"
#: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
#: cp/typeck.cc:7048
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7172
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
#: cp/typeck.cc:7173
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah enum"
#: cp/typeck.cc:7189
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/typeck.cc:7191
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
#: cp/typeck.cc:7203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ melarang meningkatkan sebuah penunjuk dari tipe %qT"
#: cp/typeck.cc:7205
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah penunjuk dari tipe %qT"
#: cp/typeck.cc:7244
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7257
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7267
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7275
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
#: cp/typeck.cc:7482
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "alamat dari variabel eksplisit register %qD diminta"
#: cp/typeck.cc:7487
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "alamat yang diminta untuk %qD, yang dideklarasikan %<register%>"
#: cp/typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
#: cp/typeck.cc:7574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: cp/typeck.cc:7578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: cp/typeck.cc:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: cp/typeck.cc:7620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
#: cp/typeck.cc:7712
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
#: cp/typeck.cc:7752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
#: cp/typeck.cc:7759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
#: cp/typeck.cc:7783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
#: cp/typeck.cc:7797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
#: cp/typeck.cc:8234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "tidak valid static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
#: cp/typeck.cc:8274
#, fuzzy
#| msgid "converting from %qT to %qT"
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "mengubah dari %qT ke %qT"
#: cp/typeck.cc:8349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/typeck.cc:8419
#, fuzzy
#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "cast dari %qT ke %qT kehilangan presisi"
#: cp/typeck.cc:8444
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:8455
#, fuzzy
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
#: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
#, fuzzy
#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "cast dari %qT ke %qT menaikan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
#: cp/typeck.cc:8493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "ISO C++ melarang casting diantara penunjuk ke fungsi dan penunjuk ke objek"
#: cp/typeck.cc:8507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
#: cp/typeck.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang bukan sebuah penunjuk, referensi, ataupun sebuah tipe penunjuk-ke-anggota-data"
#: cp/typeck.cc:8589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang merupakan sebuah penunjuk atau referensi ke sebuah tipe fungsi"
#: cp/typeck.cc:8631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast tidak valid dari sebuah rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/typeck.cc:8701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
#: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ melarang casting ke sebuah tipe array %qT"
#: cp/typeck.cc:8820
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
#: cp/typeck.cc:9130
#, gcc-internal-format
msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:9150
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " dalam evaluasi dari %<%Q(%#T, %#T)%>"
#: cp/typeck.cc:9210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
#: cp/typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "tipe tidak kompatibel dalam assignmen dari %qT ke %qT"
#: cp/typeck.cc:9251
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "array digunakan sebagai penginisialisasi"
#: cp/typeck.cc:9253
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "assignmen array tidak valid"
#: cp/typeck.cc:9395
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " dalam penunjuk ke anggota fungsi konversi"
#: cp/typeck.cc:9409
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "penunjuk ke anggota konversi melalui basis maya %qT"
#: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dalam penunjuk ke anggota konversi"
#: cp/typeck.cc:9556
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT"
#: cp/typeck.cc:9877
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
#: cp/typeck.cc:9882
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#: cp/typeck.cc:9891
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#: cp/typeck.cc:9895
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#: cp/typeck.cc:9900
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#: cp/typeck.cc:9932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
#: cp/typeck.cc:9936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: cp/typeck.cc:9941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: cp/typeck.cc:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: cp/typeck.cc:9956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
#: cp/typeck.cc:10052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "dalam melewatkan argumen %P dari %q+D"
#: cp/typeck.cc:10134
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
#: cp/typeck.cc:10137
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "referensi ke variabel lokal %q+D dikembalikan"
#: cp/typeck.cc:10177
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
#: cp/typeck.cc:10187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
#: cp/typeck.cc:10386
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in return statement"
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
#: cp/typeck.cc:10449
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah destruktor"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.cc:10457
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "tidam dapat kembali dari sebuah penanganan dari sebuah fungsi-coba-blok dari sebuah konstruktor"
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.cc:10460
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
#: cp/typeck.cc:10503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "returning initializer list"
msgstr "hilang penginisialisasi"
#: cp/typeck.cc:10522
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10525
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
#: cp/typeck.cc:10589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%> harus tidak mengembalikan KOSONG kecuali ini dideklarasikan %<throw()%> (atau ada dalam pengaruh -fcheck-new )"
#: cp/typeck.cc:11235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%s value"
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "nilai %%s tidak valid"
#: cp/typeck2.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "tipe %qT bukan sebuah basis tipe untuk tipe %qT"
#: cp/typeck2.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
#: cp/typeck2.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: cp/typeck2.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
#: cp/typeck2.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
#: cp/typeck2.cc:117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment of read-only member %qD"
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
#: cp/typeck2.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
#: cp/typeck2.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only member %qD"
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
#: cp/typeck2.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decrement of read-only member %qD"
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
#: cp/typeck2.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan variabel %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/typeck2.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/typeck2.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/typeck2.cc:187
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan field %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/typeck2.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk anggota fungsi %q+#D"
#: cp/typeck2.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
#: cp/typeck2.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
#: cp/typeck2.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "membuat array dari %qT, yang merupakan tipe kelas abstrak"
#: cp/typeck2.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
#: cp/typeck2.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: cp/typeck2.cc:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
#: cp/typeck2.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
#: cp/typeck2.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "ekspresi %qE dari tipe kelas abstrak %qT tidak dapat digunakan dalam ekspresi throw"
#: cp/typeck2.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
#: cp/typeck2.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
#: cp/typeck2.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr "%J karena fungsi virtual berikut adalah murni didalam %qT:"
#: cp/typeck2.cc:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %qD"
msgid " %#qD"
msgstr " %qD"
#: cp/typeck2.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "definisi dari %qD tidak dalam namespace melingkupi %qT"
#: cp/typeck2.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "deklarasi dari %q#D"
#: cp/typeck2.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D"
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "deklarasi dari %q#D"
#: cp/typeck2.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
#: cp/typeck2.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
#: cp/typeck2.cc:382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
#: cp/typeck2.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
#: cp/typeck2.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: cp/typeck2.cc:404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
#: cp/typeck2.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
#: cp/typeck2.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi ekspansi pack"
#: cp/typeck2.cc:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
#: cp/typeck2.cc:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
#: cp/typeck2.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:443
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:827
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "sintaks konstruktor digunakan, tetapi tidak ada konstruktor dideklarasikan untuk tipe %qT"
#: cp/typeck2.cc:900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "antar-muka %qs tidak memiliki layout konstanta string yang valid"
#: cp/typeck2.cc:1066
#, fuzzy
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
#: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
#, fuzzy
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
#: cp/typeck2.cc:1081
#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "inisialisasi-string untuk array dari karakter terlalu panjang"
#: cp/typeck2.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer"
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
#: cp/typeck2.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "tidak dapat menginisialisasi kumpulan dari tipe %qT dengan sebuah kompound literal"
#: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
#: cp/typeck2.cc:1720
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
#: cp/typeck2.cc:1727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
#: cp/typeck2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "prototipe untuk %q#D tidak cocok dengan kelas apapun %qT"
#: cp/typeck2.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "tidak ada field %qD ditemukan dalam union sedang diinisialisasi"
#: cp/typeck2.cc:1896
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "nilai indeks daripada nama field dalam union penginisialisasi"
#: cp/typeck2.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
#: cp/typeck2.cc:2126
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "operan dasar dari %<->%> memiliki tipe bukan penunjuk %qT"
#: cp/typeck2.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "hasil dari %<operator->()%> menghasilkan hasil bukan penunjuk"
#: cp/typeck2.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
#: cp/typeck2.cc:2185
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah anggota penunjuk, karena ini adalah tipe %qT"
#: cp/typeck2.cc:2194
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan anggota penunjuk %qE ke %qE, yang dari tipe bukan class %qT"
#: cp/typeck2.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
#: cp/typeck2.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
#: cp/typeck2.cc:2285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
#: cp/typeck2.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
#: cp/typeck2.cc:2351
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:2356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
#: cp/typeck2.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid value-initialization of reference types"
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid"
#: cp/typeck2.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
#: cp/typeck2.cc:2625
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "panggilan ke fungsi yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode %qs"
msgid "unknown attribute %qs"
msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
#: d/d-attribs.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared inline after being called"
msgid "%q+D declared weak after being used"
msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
#: d/d-codegen.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
#: d/d-codegen.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
#: d/d-codegen.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
#: d/d-codegen.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
#. Should instead error on line that references `fd'.
#: d/d-codegen.cc:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Store function names in object code"
msgid "nested function missing body"
msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek"
#: d/d-codegen.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
#: d/d-codegen.cc:2709
#, gcc-internal-format
msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has reference type for %qs"
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "%qE memiliki tipe referensi untuk %qs"
#: d/d-convert.cc:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
#: d/d-convert.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
#. always results in null as there is no run-time information,
#. and no way one can derive from the other.
#: d/d-convert.cc:442
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs will produce null result"
msgstr ""
#: d/d-convert.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr ""
#: d/d-convert.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: d/d-convert.cc:554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
#: d/d-convert.cc:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "cast dari %qT ke %qT kehilangan presisi"
#: d/d-lang.cc:477
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:532
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %scmodel=%s %s"
#: d/d-lang.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qs"
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qs"
#: d/d-lang.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening json file %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: d/d-lang.cc:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "closing dependency file %s: %m"
msgid "closing json file %s: %m"
msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
#: d/d-lang.cc:1416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "closing dependency file %s: %m"
msgid "closing mixin file %s: %m"
msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
#: d/d-lang.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening mixin file %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: d/d-target.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Spe not supported in this target"
msgid "D does not support pointers on this target."
msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
#: d/d-target.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr ""
#: d/decl.cc:259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "DW_LOC_OP %s tidak diimplementasikan"
#: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr ""
#: d/decl.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "use of %qs"
msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
#: d/decl.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr ""
#: d/decl.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr ""
#: d/decl.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is too large"
msgid "size is too large"
msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
#: d/decl.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr ""
#: d/decl.cc:1606
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr ""
#: d/expr.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
#. Static arrays have already been handled by the front-end.
#: d/expr.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got %qE"
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
#: d/expr.cc:1454
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr ""
#: d/expr.cc:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not an aggregate type"
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
#: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr ""
#: d/expr.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
#: d/expr.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
#: d/expr.cc:2174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
#: d/expr.cc:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in thrown expression"
msgid "%qs is not an expression"
msgstr " dalam ekspresi thrown"
#: d/expr.cc:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in not expression"
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
#: d/modules.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
#: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
msgstr ""
#: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
msgstr ""
#: d/toir.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "label %qE direferensikan diluar dari fungsi apapun"
#: d/toir.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
#: d/toir.cc:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "penanganan eksespsi dinon-aktifkan, gunakan -fexception untuk mengaktifkan"
#: d/toir.cc:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: d/toir.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1299
#, gcc-internal-format
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "tidak dapat menggunaka typeid dengan -fno-rtti"
#: d/typeinfo.cc:1425
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr ""
#: d/types.cc:161
#, gcc-internal-format
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr ""
#: d/types.cc:795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid expression for min lvalue"
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
#: fortran/arith.cc:47
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr "Konversi dari sebuah Infiniti atau Bukan-sebuah-angka di %L ke INTEGER"
#: fortran/arith.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "Aritmetik OK di %L"
#: fortran/arith.cc:100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "Aritmetik overflow di %L"
#: fortran/arith.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr "Aritmetik underflow di %L"
#: fortran/arith.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr "Aritmetik NaN di %L"
#: fortran/arith.cc:109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "Pembagian dengan nol di %L"
#: fortran/arith.cc:112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr "Operan array tidak komensurate di %L"
#: fortran/arith.cc:115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan oleh Standar Fortran di %L"
#: fortran/arith.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
msgstr "Karakter tidak legal dalam konstanta BOZ di %C"
#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/arith.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/arith.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:677
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:712
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:797
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
#: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
#: fortran/arith.cc:950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui"
#: fortran/arith.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad operator"
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr "Operator buruk"
#: fortran/arith.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1679
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "Aritmetik OK mengubah %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#: fortran/arith.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#: fortran/arith.cc:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#: fortran/arith.cc:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Pembagian dengan nol mengubah %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:1964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "Operan array tidak komensurate mengubah %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:1968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan dengan Standar Fortran mengubah %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
#: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
#: fortran/arith.cc:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
#: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
#: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
#: fortran/arith.cc:2548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr "Konstanta Hollerith di %L terlalu panjang mengubah ke %s"
#: fortran/arith.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr "Konstanta Hollerith di %L terlalu panjang mengubah ke %s"
#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
msgstr "Satuan internal dengan vektor subscrip di %L"
#: fortran/array.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "Diduga array subscript di %C"
#: fortran/array.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr "Diduga array subscript di %C"
#: fortran/array.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing dimension specification at %C"
msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
#: fortran/array.cc:149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "Diduga array subscript di %C"
#: fortran/array.cc:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "Diduga array subscript stride di %C"
#: fortran/array.cc:223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
#: fortran/array.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
msgstr "Referensi array di %C tidak dapat memiliki lebih dari %d dimensi"
#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Referensi array di %C tidak dapat memiliki lebih dari %d dimensi"
#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
#: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
#: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
#: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
#: fortran/simplify.cc:8395
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Diduga array subscript di %C"
#: fortran/array.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
msgstr "%qE atribut diabaikan"
#: fortran/array.cc:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> or end of line"
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
#: fortran/array.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
#: fortran/array.cc:328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
#: fortran/array.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
#: fortran/array.cc:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "Diduga ekspresi dalam spesifikasi array di %C"
#: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
#: fortran/array.cc:582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
#: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr "Spesifikasi array buruk untuk sebuah eksplisit shaped array di %C"
#: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
#: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Spesifikasi buruk untuk deferred shape array di %C"
#: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
#: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
#: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
#: fortran/array.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
#: fortran/array.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
#: fortran/array.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO-iterator '%s' di %L adalah didalam iterator dari nama yang sama"
#: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Sintaks error dalam konstruksi array di %C"
#: fortran/array.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
#: fortran/array.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
#: fortran/array.cc:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Fortran 2003: [...] gaya array konstruktor di %C"
#: fortran/array.cc:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Fortran 2003: Array konstruktor termasuk tipe spesifikasi di %C"
#: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
#: fortran/array.cc:1279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Konstruktor array kosong di %C tidak diperbolehkan"
#: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
#: fortran/array.cc:1419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "Elemen dalam %s array konstruktor di %L adalah %s"
#: fortran/array.cc:1750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
#: fortran/array.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
#: fortran/array.cc:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
#: fortran/array.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Referensi array buruk di %L"
#: fortran/array.cc:2535
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2586
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""
#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "Jenis buruk untuk konstanta logikal di %C"
#: fortran/check.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
#: fortran/check.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
#: fortran/check.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
#: fortran/check.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau REAL"
#: fortran/check.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut di %L"
#: fortran/check.cc:567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER"
#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
#: fortran/check.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa REAL atau KOMPLEKS"
#: fortran/check.cc:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau PROSEDUR"
#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah konstanta"
#: fortran/check.cc:660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
#: fortran/check.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa presisi ganda"
#: fortran/check.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa array logikal"
#: fortran/check.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
#: fortran/check.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
#: fortran/check.cc:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
#: fortran/check.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
#: fortran/check.cc:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s di %L harus berupa INTEGER"
#: fortran/check.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
#: fortran/check.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
#: fortran/check.cc:943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
#: fortran/check.cc:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
#: fortran/check.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
#: fortran/check.cc:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
#: fortran/check.cc:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
#: fortran/check.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
#: fortran/check.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:1248
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
#: fortran/check.cc:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
#: fortran/check.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
#: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Ekstensi: Jenis tipe berbeda di %L"
#: fortran/check.cc:1428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
#: fortran/check.cc:1450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
#: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
#: fortran/check.cc:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah penunjuk atau target VARIABELatau FUNGSI"
#: fortran/check.cc:1485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
#: fortran/check.cc:1512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr "Bagian array dengan sebuah vektor subscript di %L tidak boleh menjadi target dari sebuah penunjuk"
#: fortran/check.cc:1559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
#: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "Terlalu banyak argumen ke %s di %L"
#: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
#: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1645
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
#: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
#: fortran/check.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
#: fortran/check.cc:1767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
#: fortran/check.cc:1790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected argument list at %C"
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
#: fortran/check.cc:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
#: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh ada jika 'x' adalah KOMPLEKS"
#: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe REAL atau KOMPLEKS"
#: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
#: fortran/check.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa sebuah variabel"
#: fortran/check.cc:2185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr "Fungsi intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/check.cc:2275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tingkat 1 atau 2"
#: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
#: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
#: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
#: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
#: fortran/check.cc:6431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
#: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "argumen SHIFT di %L dari CHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
#: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa numerik atau LOGIKAL"
#: fortran/check.cc:2657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
#: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
#: fortran/check.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
#: fortran/check.cc:2911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
#: fortran/check.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
#: fortran/check.cc:3189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
#: fortran/check.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed. Use INT intrinsic subprogram."
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/check.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
#: fortran/check.cc:3346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "'%s' di %C bukan sebuah variabel"
#: fortran/check.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah konstanta"
#: fortran/check.cc:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "Intrinsik '%s' di %L harus memiliki paling tidak dua argumen"
#: fortran/check.cc:3642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:3657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgid "Different character kinds at %L"
msgstr "Ekstensi: Jenis tipe berbeda di %L"
#: fortran/check.cc:3696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
#: fortran/check.cc:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan argumen KARAKTER di %L"
#: fortran/check.cc:3734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER"
#: fortran/check.cc:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "Tipe argumen dari '%s' intrinsik di %L harus sesuai dengan (%s/%s)"
#: fortran/check.cc:3815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 1 untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
#: fortran/check.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 2 untuk argumen '%s' dan dimensi 1 untuk argumen '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
#: fortran/check.cc:3843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tingkat 1 atau 2"
#: fortran/check.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
#: fortran/check.cc:4207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/check.cc:4218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/check.cc:4225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
#: fortran/check.cc:4245
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
#: fortran/check.cc:4285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/check.cc:4365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
#: fortran/check.cc:4373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah jenis tidak lebih lebar dari jenis baku (%d)"
#: fortran/check.cc:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy"
#: fortran/check.cc:4523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy OPSIONAL"
#: fortran/check.cc:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa subobjek dari '%s'"
#: fortran/check.cc:4593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
#: fortran/check.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L harus berupa sebuah array dari konstantaukuran"
#: fortran/check.cc:4711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
#: fortran/check.cc:4718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L memiliki lebih dari %d elemen"
#: fortran/check.cc:4739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
#: fortran/check.cc:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
#: fortran/check.cc:4797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:4841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Tanpa padding, disana tidak cukup elemen dalam sumber intrinsik RESHAPE di %L untuk cocok dengan shape"
#: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
#: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
#: fortran/check.cc:4986
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
#: fortran/check.cc:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
#: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
#: fortran/check.cc:5247
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
#: fortran/check.cc:5335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
#: fortran/check.cc:5392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "argumen FIELD di %L dari UNPACK harus memiliki tingkat sama seperti MASK atau berupa sebuah skalar"
#: fortran/check.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/check.cc:5520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5526
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
#: fortran/check.cc:5540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5546
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/check.cc:5557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
#: fortran/check.cc:5565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/check.cc:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus lebih kecil dari tingkat %d"
#: fortran/check.cc:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/check.cc:5684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus lebih kecil dari tingkat %d"
#: fortran/check.cc:5948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
#: fortran/check.cc:5955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/check.cc:5966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Tidak teduga sampah dalam daftar argumen formal di %C"
#: fortran/check.cc:6098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6156
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
#: fortran/check.cc:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
#: fortran/check.cc:6235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
#: fortran/check.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "Intrinsik TRANSFER di %L memiliki hasil tidak terdefinisi sebagian: ukuran sumber %ld < ukuran hasil %ld"
#: fortran/check.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
#: fortran/check.cc:6405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
#: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Ukuran dari '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L terlalu kecil (%i/%i)"
#: fortran/check.cc:6711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Terlalu banyak argumen ke %s di %L"
#: fortran/check.cc:6729
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
#: fortran/check.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah jenis tidak lebih lebar dari jenis baku (%d)"
#: fortran/check.cc:7226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
#: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau LOGIKAL"
#: fortran/check.cc:7486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "'%s' dari '%s' adalah PRIVATE di %C"
#: fortran/cpp.cc:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr "Untuk mengaktifkan preprosesing, gunakan -cpp"
#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %s"
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %s"
#: fortran/data.cc:65
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "bukan-konstanta array dalam pernyataan DATA %L"
#: fortran/data.cc:140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "gagal untuk menyederhanakan referensi substring dalam laporan DATA di %L"
#: fortran/data.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
#: fortran/data.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
#: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Indeks awal substring di %L lebih kecil dari satu"
#: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Indeks akhir substring di %L melebihi panjang string"
#: fortran/data.cc:249
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "'%s' di %L telah terinisialisasi di %L"
#: fortran/data.cc:315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Elemen data dibawah array batas bawah di %L"
#: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Elemen data diatas array batas atas di %L"
#: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "Ekstensi: reinisialisasi dari '%s' di %L"
#: fortran/data.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
msgstr "gagal untuk menyederhanakan referensi substring dalam laporan DATA di %L"
#: fortran/data.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr "Variabel '%s' di %C dengan sebuah penginisialisasi telah muncul dalam sebuah pernyataan DATA"
#: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
#: fortran/data.cc:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gimplification failed"
msgid "Simplification error"
msgstr "gimplification gagal"
#: fortran/data.cc:837
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "Host berasosiasi variabel '%s' mungkin tidak berada dalam peryataan DATA di %C"
#: fortran/decl.cc:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Ekstensi: inisialisasi dari blok umum variabel '%s' dalam pernyataan DATA di %C"
#: fortran/decl.cc:448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "Simbol '%s' harus berupa sebuah PARAMETER dalam pernyataan DATA di %C"
#: fortran/decl.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
#: fortran/decl.cc:579
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: fortran/decl.cc:587
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "inisialisasi di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/decl.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
#: fortran/decl.cc:668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
#: fortran/decl.cc:691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/decl.cc:758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr "Struktur komponen array di %C harus memiliki sebuah bentuk eksplisit"
#: fortran/decl.cc:829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra elements in scalar initializer"
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
#: fortran/decl.cc:834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
#: fortran/decl.cc:845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
#: fortran/decl.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
#: fortran/decl.cc:905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
#: fortran/decl.cc:907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
#: fortran/decl.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
#: fortran/decl.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
#: fortran/decl.cc:1067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid character in name at %C"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
#: fortran/decl.cc:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi panjang karakter di %C"
#: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "Prosedur '%s' di %C telah terdefinisi di %L"
#: fortran/decl.cc:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "Prosedur '%s' di %C telah terdefinisi di %L"
#: fortran/decl.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Nama '%s' di %C telah terdefinisi sebagai sebuah antar-muka umum di %L"
#: fortran/decl.cc:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
#: fortran/decl.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
#: fortran/decl.cc:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "Tipe '%s' di %L adalah sebuah parameter ke BIND(C) prosedur '%s' tetapi bukan C interoperable karena tipe turunan '%s' bukan C interoperable"
#: fortran/decl.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
#: fortran/decl.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
#: fortran/decl.cc:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1625
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut ALLOCATABLE karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Bentuk-diasumsikan array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Simbol '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah tipe"
#: fortran/decl.cc:1819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah jenis C interoperable karena blok umum '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: fortran/decl.cc:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "ekspresi KARAKTER di %L terpotong (%d/%d)"
#: fortran/decl.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Elemen KARAKTER dari konstruktor array di %L harus memiliki panjang yang sama (%d/%d)"
#: fortran/decl.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "Penginisialisasi tidak diperbolehkan untuk PARAMETER '%s' di %C"
#: fortran/decl.cc:1994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "PARAMETER di %L hilang sebuah penginisialisasi"
#: fortran/decl.cc:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "Variabel '%s' di %C dengan sebuah penginisialisasi telah muncul dalam sebuah pernyataan DATA"
#: fortran/decl.cc:2047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
#: fortran/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
#: fortran/decl.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_size failed"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
#: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
#: fortran/decl.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Komponen array dari struktur di %C harus memiliki bentuk eksplisit atau deffered"
#: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Komponen '%s' di %C telah dideklarasikan di %L"
#: fortran/decl.cc:2370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Komponen penunjuk array dari struktur di %C harus memilki sebuah bentuk deffered"
#: fortran/decl.cc:2379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
#: fortran/decl.cc:2388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Struktur komponen array di %C harus memiliki sebuah bentuk eksplisit"
#: fortran/decl.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "sebuah daftar parameter dengan sebuah ellipsis tidak dapat cocok dengan sebuah parameter kosong deklarasi daftar nama"
#: fortran/decl.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
#: fortran/decl.cc:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
#: fortran/decl.cc:2496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Inisialisasi dari pointer di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
#: fortran/decl.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2603
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
#: fortran/decl.cc:2621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid character in name at %C"
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
#: fortran/decl.cc:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
#: fortran/decl.cc:2673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Indeks array di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
#: fortran/decl.cc:2738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2827
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Duplikasi spesifikasi array untuk Cray pointee di %C"
#: fortran/decl.cc:2871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
#: fortran/decl.cc:2934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid value-initialization of reference types"
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid"
#: fortran/decl.cc:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Inisialisasi di %C bukan sebuah variabel penunjuk"
#: fortran/decl.cc:2998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
#: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:3014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Inisialisasi dari variabel di %C tidak diperbolehkan alam prosedur PURE"
#: fortran/decl.cc:3031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "Inisialisasi dari komponen dapat dialokasikan di %C tidak diperbolehkan"
#: fortran/decl.cc:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "Inisialisasi dari komponen dapat dialokasikan di %C tidak diperbolehkan"
#: fortran/decl.cc:3054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Komponen penunjuk '%s' dari '%s' di %L adalah sebuah tipe yang belum pernah dideklarasikan"
#: fortran/decl.cc:3079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "Eksternal '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/decl.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Tipe deklarasi gaya-lama %s*%d tidak didukung di %C"
#: fortran/decl.cc:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Tipe deklarasi tidak-baku %s*%d di %C"
#: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Hilang paranthesis kanan di %C"
#: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi di %C"
#: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
#: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk tipe %s di %C"
#: fortran/decl.cc:3323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Jenis tipe parameter C adalah untuk tipe %s tetapi tipe di %L adalah %s"
#: fortran/decl.cc:3334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Hilang paranthesis kanan atau koma di %C"
#: fortran/decl.cc:3438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk KARAKTER di %C"
#: fortran/decl.cc:3570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
#: fortran/decl.cc:3671
#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "parameter pertama dari %<operator new%> tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
#: fortran/decl.cc:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Ekspresi di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
#: fortran/decl.cc:3885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3912
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "Array '%s' di %L bukan sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstanta"
#: fortran/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
#: fortran/decl.cc:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
#: fortran/decl.cc:4191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "tipe BYTE digunakan di %C tidak tersedia dalam mesin target"
#: fortran/decl.cc:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
#: fortran/decl.cc:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
#: fortran/decl.cc:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
#: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "malformed spec function name"
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
#: fortran/decl.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
#: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Tipe nama '%s' di %C adalah ambigu"
#: fortran/decl.cc:4494
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
#: fortran/decl.cc:4576
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan IMPLISIT NONE di %C"
#: fortran/decl.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan IMPLISIT NONE di %C"
#: fortran/decl.cc:4787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Hilang jangkauan karakter dalam IMPLISIT di %C"
#: fortran/decl.cc:4833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Huruf harus dalam urutan alphabet dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
#: fortran/decl.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
#: fortran/decl.cc:4896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/decl.cc:5002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "pernyataan IMPOR di %C hanya diijinkan di sebuah tubuh ANTAR-MUKA"
#: fortran/decl.cc:5009
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "pernyataan IMPOR di %C hanya diijinkan di sebuah tubuh ANTAR-MUKA"
#: fortran/decl.cc:5014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/decl.cc:5028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Diduga daftar dari entiti bernama di %C"
#: fortran/decl.cc:5057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Tidak dapat IMPOR '%s' dari satuan host scoping di %C - tidak ada."
#: fortran/decl.cc:5064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "'%s' telah ter-IMPOR dari satuan host scoping di %C."
#: fortran/decl.cc:5105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
#: fortran/decl.cc:5445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing dimension specification at %C"
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
#: fortran/decl.cc:5447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
#: fortran/decl.cc:5542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
#: fortran/decl.cc:5559
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Komponen dalam TYPE di %C harus mengawali CONTAINS"
#: fortran/decl.cc:5627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "%s atribut di %L tidak diperbolehka diluar dari bagian spesifikasi dari sebuah modul"
#: fortran/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
#: fortran/decl.cc:5680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "TERPROTEKSI di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari modul"
#: fortran/decl.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: atribut TERPROTEKSI di %C"
#: fortran/decl.cc:5786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
#: fortran/decl.cc:5793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
#: fortran/decl.cc:5800
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Multiple pengidentifikasi disediakan dengan penspesifikasi NAMA= tunggal di %C"
#: fortran/decl.cc:5939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "secara implisit terdeklarasi fungsi BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
#: fortran/decl.cc:5961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L mungkin tidak berupa jenis C dapat berinteroperasi melalui blok umum '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:5970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "Tipe deklarasi '%s' di %L bukan C interoperable tetapi ini adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "Variabel '%s' di %L mungkin bukan sebuah jenis C interoperable tetapi ini adalah bind(c)"
#: fortran/decl.cc:5986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan BIND(C)karena ini bukan sebuah global"
#: fortran/decl.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:6008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah array"
#: fortran/decl.cc:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa string karakter"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.cc:6039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Simbol '%s' di %L ditandai PRIVATE tetapi telah diberikan level binding '%s'"
#: fortran/decl.cc:6113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Dibutuhkan baik entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
#: fortran/decl.cc:6158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Hilang entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
#: fortran/decl.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "Missing symbol"
msgstr "hilang angka"
#: fortran/decl.cc:6194
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/decl.cc:6280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Tipe turunan di %C belum pernah didefinisikan sebelumnya jadi tidak dapat muncul dalam sebuah tipe definisi turunan"
#: fortran/decl.cc:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
#: fortran/decl.cc:6331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
#: fortran/decl.cc:6403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6408
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "PROSEDUR MODUL di %C harus dalam sebuah antar-muka modul umum"
#: fortran/decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "nama prosedur = %s"
#: fortran/decl.cc:6471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
#: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
#: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/decl.cc:6660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Nama '%s' di %C adalah nama dari prosedur"
#: fortran/decl.cc:6673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
#: fortran/decl.cc:6676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Tidak teduga sampah dalam daftar argumen formal di %C"
#: fortran/decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Duplikasi simbol '%s dalam daftar argumen formal di %C"
#: fortran/decl.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Duplikasi simbol '%s dalam daftar argumen formal di %C"
#: fortran/decl.cc:6736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "variabel RESULT di %C harus berbeda dari nama fungsi"
#: fortran/decl.cc:6858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
#: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Fortran 2008: BIND(C) atribut di %L mungkin tidak dispesifikasikan untuk sebuah prosedur internal"
#: fortran/decl.cc:7072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "atribut BIND(C) di %C membutuhkan sebuah antar-muka dengan BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:7079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "prosedur BIND(C) dengan NAMA mungkin tidak memiliki atribut PENUNJUK di %C"
#: fortran/decl.cc:7085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "Prosedur dummy di %C mungkin tidak memiliki atribut BIND(C) dengan NAMA"
#: fortran/decl.cc:7108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
#: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
#: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Diduga '::' setelah atribut binding di %C"
#: fortran/decl.cc:7210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/decl.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Sintaks error dalam struktur konstruktor di %C"
#: fortran/decl.cc:7304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
#: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
#: fortran/decl.cc:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
#: fortran/decl.cc:7455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Diduga daftar argumen formal dalam definisi fungsi di %C"
#: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
#: fortran/symbol.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "atribut BIND(C) di %L hanya dapat digunakan untuk variabel atau blok umum"
#: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/decl.cc:7667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah APLIKASI"
#: fortran/decl.cc:7670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah MODUL"
#: fortran/decl.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah MODUL"
#: fortran/decl.cc:7676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah DATA BLOK"
#: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
#: fortran/decl.cc:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok SELECT"
#: fortran/decl.cc:7688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok TIPE TURUNAN"
#: fortran/decl.cc:7692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok IF-THEN"
#: fortran/decl.cc:7697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
#: fortran/decl.cc:7701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok SELECT"
#: fortran/decl.cc:7705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok FORALL"
#: fortran/decl.cc:7709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok WHERE"
#: fortran/decl.cc:7713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
#: fortran/decl.cc:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
#: fortran/decl.cc:7738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
#: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Hilang parantheses yang dibutuhkan sebelum BIND(C) di %C"
#: fortran/decl.cc:7883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
#: fortran/decl.cc:8040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "Kembali alternatif tidak dapat muncul dalam antar-muka operator di %L"
#: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Nama C tidak valid dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
#: fortran/decl.cc:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
#: fortran/decl.cc:8166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= penspesifikasi di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
#: fortran/decl.cc:8174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Hilang penutup paren untuk binding label di %C"
#: fortran/decl.cc:8199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
#: fortran/decl.cc:8205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Untuk prosedur dummy %s, tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
#: fortran/decl.cc:8234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAMA tidak diijinkan dalam BIND(C) untuk ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
#: fortran/decl.cc:8481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
#: fortran/decl.cc:8490
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.cc:8499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
#: fortran/decl.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Diduga pernyataan %s di %C"
#: fortran/decl.cc:8530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Diduga nama blok dari '%s' dalam pernyataan %s di %C"
#: fortran/decl.cc:8547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
#: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Diduga label '%s' untuk pernyataan %s di %C"
#: fortran/decl.cc:8668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
#: fortran/decl.cc:8676
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Dimensi dipesifikasikan untuk %s di %L setelah inisialisasinya"
#: fortran/decl.cc:8684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
#: fortran/decl.cc:8693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "Spesifikasi array harus deferred di %L"
#: fortran/decl.cc:8708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
#: fortran/decl.cc:8800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
#: fortran/decl.cc:8837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Diduga nama variabel di %C"
#: fortran/decl.cc:8867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
#: fortran/decl.cc:8871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Penunjuk Cray di %C memiliki %d bytes ketelitian; alamat memori membutuhkan %d bytes"
#: fortran/decl.cc:8877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Diduga \",\" di %C"
#: fortran/decl.cc:8916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
#: fortran/decl.cc:8940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Diduga \")\" di %C"
#: fortran/decl.cc:8952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Diduga \",\" atau akhir dari pernyataan di %C"
#: fortran/decl.cc:8978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan pilihan -fcray-pointer"
#: fortran/decl.cc:9068
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/decl.cc:9166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "Spesifikasi akses dari operator %s di %C telah dispesifikasikan"
#: fortran/decl.cc:9182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "Spesifikasi akses dari operator .%s. di %C telah dispesifikasikan"
#: fortran/decl.cc:9230
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: pernyataan TERPROTEKSI di %C"
#: fortran/decl.cc:9264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
#: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "pernyataan PRIVATE di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
#: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "pernyataan PUBLIK di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
#: fortran/decl.cc:9379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Nama variabel diduga di %C dalam pernyataan PARAMETER"
#: fortran/decl.cc:9386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Diduga tanda = dalam pernyataan PARAMETER di %C"
#: fortran/decl.cc:9392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Diduga ekspresi di %C dalam pernyataan PARAMETER"
#: fortran/decl.cc:9412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Inisialisasi variabel yang telah diinisialisasi di %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.cc:9437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
#: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
#: fortran/decl.cc:9514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan VOLATILE di %C"
#: fortran/decl.cc:9563
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
#: fortran/decl.cc:9570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
#: fortran/decl.cc:9589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Blanket pernyataan SAVE di %C mengikuti pernyataan SAVE sebelumnya"
#: fortran/decl.cc:9600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
#: fortran/decl.cc:9648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
#: fortran/decl.cc:9665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
#: fortran/decl.cc:9707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
#: fortran/decl.cc:9719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: pernyataan VOLATILE di %C"
#: fortran/decl.cc:9746
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan VOLATILE di %C"
#: fortran/decl.cc:9783
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
#: fortran/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
#: fortran/decl.cc:9852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
#: fortran/decl.cc:9962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "PROSEDUR MODUL di %C harus dalam sebuah antar-muka modul umum"
#: fortran/decl.cc:10020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
#: fortran/decl.cc:10069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Ambigu simbol dalam definisi TIPE di %C"
#: fortran/decl.cc:10078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
#: fortran/decl.cc:10084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "'%s' dalam ekspresi EXTENDS di %C bukan sebuah tipe turunan"
#: fortran/decl.cc:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah BIND(C)"
#: fortran/decl.cc:10098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah tipe SEQUENCE"
#: fortran/decl.cc:10121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PRIVATE dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
#: fortran/decl.cc:10133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PUBLIK dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
#: fortran/decl.cc:10154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
#: fortran/decl.cc:10200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Duplikasi konstruksi label '%s' di %C"
#: fortran/decl.cc:10206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "Definisi tipe turunan dari '%s' di %C telah terdefinisi"
#: fortran/decl.cc:10253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/decl.cc:10286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/decl.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
#: fortran/decl.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
#: fortran/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Nama tipe '%s' di %C tidak dapat sama seperti sebuah tipe intrinsic"
#: fortran/decl.cc:10523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Diduga :: dalam definisi TIPE di %C"
#: fortran/decl.cc:10536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "Fortran 2003: blok CONTAINS dalam definisi turunan di %C"
#: fortran/decl.cc:10565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Nama tipe '%s' di %C tidak dapat sama seperti sebuah tipe intrinsic"
#: fortran/decl.cc:10576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
#: fortran/decl.cc:10579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
#: fortran/decl.cc:10594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa OPSIONAL"
#: fortran/decl.cc:10603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "Definisi tipe turunan dari '%s' di %C telah terdefinisi"
#: fortran/decl.cc:10666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
#: fortran/decl.cc:10749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Cray Pointee di %C tidak dapat diasumsikan bentuk array"
#: fortran/decl.cc:10769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003: ENUM dan ENUMERATOR di %C"
#: fortran/decl.cc:10801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Enumerator melebihi tipe integer C di %C"
#: fortran/decl.cc:10880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L tidak diinisialisasi dengan ekspresi integer"
#: fortran/decl.cc:10928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "pernyataan definisi ENUM diduga sebelum %C"
#: fortran/decl.cc:10964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Sintaks error dalam definisi ENUMERATOR di %C"
#: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Duplikasi penspesifikasi akses di %C"
#: fortran/decl.cc:11046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal NOPASS di %C"
#: fortran/decl.cc:11066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal PASS di %C"
#: fortran/decl.cc:11093
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
#: fortran/decl.cc:11111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
#: fortran/decl.cc:11127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
#: fortran/decl.cc:11140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Diduga penspesifikasi akses di %C"
#: fortran/decl.cc:11142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Diduga atribut binding di %C"
#: fortran/decl.cc:11150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11205
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/decl.cc:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
#: fortran/decl.cc:11236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDUR(antar-muka) di %C belum diimplementasikan"
#: fortran/decl.cc:11259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Diduga nama binding di %C"
#: fortran/decl.cc:11263
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
#: fortran/decl.cc:11275
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "'::' diperlukan dalam binding PROCEDUR dengan target eksplisit di %C"
#: fortran/decl.cc:11291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Diduga binding target setelah '=>' di %C"
#: fortran/decl.cc:11308
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Telah ada sebuah prosedur dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
#: fortran/decl.cc:11370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan CONTAINS"
#: fortran/decl.cc:11390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Diduga '::' di %C"
#: fortran/decl.cc:11402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected generic name at %C"
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Diduga nama generik di %C"
#: fortran/decl.cc:11423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Form tidak valid dari pernyataan APLIKASI di %C"
#: fortran/decl.cc:11434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/decl.cc:11470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Telah ada sebuah prosedur bukan generik dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
#: fortran/decl.cc:11478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "Binding di %C harus memiliki akses sama seperti telah didefinisikan binding '%s'"
#: fortran/decl.cc:11526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Diduga nama binding spesifik di %C"
#: fortran/decl.cc:11536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "'%s' telah didefinisikan sebagai binding spesifik untuk generik '%s' di %C"
#: fortran/decl.cc:11554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
#: fortran/decl.cc:11589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan daerah CONTAINS"
#: fortran/decl.cc:11600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "Deklarasi tipe turunan dengan FINAL di %C harus berada dalam spesifikasi dari sebuah MODULE"
#: fortran/decl.cc:11622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Kosong FINAL di %C"
#: fortran/decl.cc:11629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Diduga nama prosedur modul di %C"
#: fortran/decl.cc:11639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Diduga \",\" di %C"
#: fortran/decl.cc:11645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nama prosedur tidak dikenal \"%s\" di %C"
#: fortran/decl.cc:11658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "'%s' di %C telah didefinisikan sebagai prosedur FINAL!"
#: fortran/decl.cc:11729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
#: fortran/decl.cc:11775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
#: fortran/decl.cc:11796
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Sintaks error dalam iterasi FORALL di %C"
#: fortran/decl.cc:11874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
#: fortran/decl.cc:11891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
#: fortran/decl.cc:11908
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "Sintaks error dalam definisi ENUMERATOR di %C"
#: fortran/dependency.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr "INTENT(%s) argumen aktual di %L mungkin menginterferensi dengan argumen aktual di %L."
#: fortran/dependency.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:281
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
#: fortran/error.cc:381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " Included at %s:%d:"
msgstr " Termasuk di %s:%d:"
#: fortran/error.cc:467
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<Selama inisialisasi>\n"
#: fortran/expr.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/expr.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
#: fortran/expr.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
#: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
#: fortran/expr.cc:722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
#: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
#: fortran/expr.cc:735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Nilai integer terlalu besar dalam ekspresi di %C"
#: fortran/expr.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
#: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
#: fortran/expr.cc:1715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
#: fortran/expr.cc:1725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "Sintaks error dalam konstruksi array di %C"
#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "parameter KIND tidak valid dari %s di %L"
#: fortran/expr.cc:1858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "argumen fungsi elemen di %C tidak komplian"
#: fortran/expr.cc:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "Operan numerik atau KARAKTER dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:2586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "Operator konkatenasi dalam ekspresi di %L harus memiliki dua operan KARAKTER"
#: fortran/expr.cc:2593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
#: fortran/expr.cc:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "operator .NOT. dalam ekspresi di %L harus memiliki sebuah operan LOGIKAL"
#: fortran/expr.cc:2619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "operan LOGICAL dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:2630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Hanya intrinsik operator yang dapat digunakan dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:2638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Operan numerik dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
#: fortran/expr.cc:2798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Diasumsikan panjang karakter variabel '%s' dalam ekspresi konstanta di %L"
#: fortran/expr.cc:2873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "intrinsik transformational '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:2904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Ekstensi: Evaluasi dari ekspresi inisialisasi ekpresi tidak baku di %L"
#: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "Fungsi '%s' dalam ekspresi inisialisasi di %L harus berupa sebuah intrinsik atau sebuah spesifikasi fungsi"
#: fortran/expr.cc:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Fungsi intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "PARAMTER '%s' digunakan di %L sebelum definisinya lengkap"
#: fortran/expr.cc:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Diasumsikan ukuran array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:3067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:3071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Deferred array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:3077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Array '%s' di %L bukan sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstanta"
#: fortran/expr.cc:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/expr.cc:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Parameter '%s' di %L belum terdeklarasi atau sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstan"
#: fortran/expr.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: fortran/expr.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "Fungsi spesifikasi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah pernyataan fungsi"
#: fortran/expr.cc:3289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah internal fungsi"
#: fortran/expr.cc:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
#: fortran/expr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat REKURSIF"
#: fortran/expr.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa OPSIONAL"
#: fortran/expr.cc:3466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
#: fortran/expr.cc:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:3526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: fortran/expr.cc:3546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Ekspresi di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
#: fortran/expr.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
#: fortran/expr.cc:3567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "Ekspresi di %L harus berupa skalar"
#. Reject truncation.
#: fortran/expr.cc:3599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "optype_msgid overflow: %d"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Tingkat tidak kompatibel dalam %s (%d dan %d) di %L"
#: fortran/expr.cc:3617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "Bentuk berbeda untuk %s di %L dalam dimensi %d (%d dan %d)"
#: fortran/expr.cc:3665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "'%s' di %L bukan sebuah NILAI"
#: fortran/expr.cc:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr "Tidak legal stride dari nol di %L"
#: fortran/expr.cc:3740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Tingkat tidak kompatibel %d dan %d dalam penempatan di %L"
#: fortran/expr.cc:3747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "Tipe variabel adalah TIDAK DIKETAHUI dalam penempatan di %L"
#: fortran/expr.cc:3759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "NULL muncul di sisi kanan dalam penempatan di %L"
#: fortran/expr.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "fungsi dinilai POINTER muncul di sisi kanan dari penempatan di %L"
#: fortran/expr.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Tipe tidak kompatibel dalam pernyataan DATA di %L; dicoba mengubah %s ke %s"
#: fortran/expr.cc:3893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
#: fortran/expr.cc:3901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "'%s' dalam penempatan penunjuk di %L tidak dapat berupa sebuah nilai-kiri karena iniadalah sebuah prosedur"
#: fortran/expr.cc:3925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Diduga spesifikasi terikat untuk '%s' di %L"
#: fortran/expr.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Fortran 2003: Spesifikasi terikat untuk '%s' dalam penempatan penunjuk di %L"
#: fortran/expr.cc:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
#: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4019
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/expr.cc:4040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/expr.cc:4065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
#: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "duplikasi deklarasi antar-muka untuk class %qs"
#: fortran/expr.cc:4224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/expr.cc:4233
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4246
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
#: fortran/expr.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Tipe berbeda dalam penempatan penunjuk di %L; mencoba penempatan dari %s ke %s"
#: fortran/expr.cc:4273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
#: fortran/expr.cc:4280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Tingkat berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
#: fortran/expr.cc:4299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
#: fortran/expr.cc:4344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
#: fortran/expr.cc:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
msgstr "Target penempatan penunjuk memiliki atribut PROTECTED di %L"
#: fortran/expr.cc:4395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
#: fortran/expr.cc:4406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "Target penempatan penunjun baik bukan TARGET ataupun PENUNJUN di %L"
#: fortran/expr.cc:4437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Target buruk dalam penempatan penunjuk dalam prosedur PURE di %L"
#: fortran/expr.cc:4446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Penempatan penunjuk dengan subscrip vektori di rhs di %L"
#: fortran/expr.cc:4454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Target penempatan penunjuk memiliki atribut PROTECTED di %L"
#: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
#: fortran/expr.cc:4609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
#: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
#: fortran/expr.cc:4636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:4649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
#: fortran/expr.cc:5117
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
#: fortran/expr.cc:6225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6233
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
#: fortran/expr.cc:6255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6338
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6348
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
#: fortran/expr.cc:6369
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "Variabel %s tidak dapat ditempatkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/expr.cc:6443
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
msgstr "Daerah array tidak konstant di %L dalam pernyataan DATA"
#: fortran/frontend-passes.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
msgstr "Nilai integer terlalu besar dalam ekspresi di %C"
#: fortran/frontend-passes.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
#: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Membuat array sementara di %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function '%s'"
msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
#: fortran/frontend-passes.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function '%s'"
msgid "Removing call to impure function at %L"
msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "bad expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: fortran/frontend-passes.cc:1391
#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
#: fortran/frontend-passes.cc:2352
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/frontend-passes.cc:3044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:3050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
#: fortran/gfortranspec.cc:146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
msgid "overflowed output argument list for %qs"
msgstr "overflowed output daftar argumen untuk '%s'"
#: fortran/gfortranspec.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "tidak ada berkas masukan; tidak ingin menulis ke berkas keluaran"
#: fortran/interface.cc:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi umum di %C"
#: fortran/interface.cc:252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah dalam pernyataan ANTAR-MUKA di %C"
#: fortran/interface.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
#: fortran/interface.cc:305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " ABSTRACT INTERFACE"
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr " ABSTRAK ANTAR-MUKA"
#: fortran/interface.cc:312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan ANTAR-MUKA ABSTRAKS di %C"
#: fortran/interface.cc:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah di pernyataan AKHIR ANTAR-MUKA di %C"
#: fortran/interface.cc:356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "Diduga sebuah antar-muka tidak-bernama di %C"
#: fortran/interface.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA PENEMPATAN (=)' di %C"
#: fortran/interface.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (%s)' di %C"
#: fortran/interface.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr "diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (%s)' di %C"
#: fortran/interface.cc:417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (.%s.)' di %C"
#: fortran/interface.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA %s' di %C"
#: fortran/interface.cc:619
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "Kembali alternatif tidak dapat muncul dalam antar-muka operator di %L"
#: fortran/interface.cc:928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
#: fortran/interface.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr "Operator antar-muka di %L memiliki jumlah argumen yang salah"
#: fortran/interface.cc:944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr "Penempatan antar-muka operator di %L harus sebuah SUBROUTINE"
#: fortran/interface.cc:962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L tidak boleh meredefinisi penempatan sebuah tipe INTRINSIK"
#: fortran/interface.cc:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Intrinsik operator antar-muka di %L harus sebuah FUNGSI"
#: fortran/interface.cc:982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "Argumen pertama dari penempatan yang didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN) atau INTENT(INOUT)"
#: fortran/interface.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Argumen kedua dari penempatan didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:1110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "Antar-muka operator di %L konflik dengan antar-muka intrinsik"
#: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
#: fortran/interface.cc:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
#: fortran/interface.cc:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
#: fortran/interface.cc:1902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
#: fortran/interface.cc:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Interface ambigu '%s' dan '%s' dalam %s di %L"
#: fortran/interface.cc:1993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "Walaupun tidak direferensikan, '%s' di %L memiliki antar-muka ambigu"
#: fortran/interface.cc:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "'%s' di %L bukan sebuah prosedur module"
#: fortran/interface.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
#: fortran/interface.cc:2239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
#: fortran/interface.cc:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
#: fortran/interface.cc:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
#: fortran/interface.cc:2257
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan diasumsikan-bentuk argumen dummy '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
#: fortran/interface.cc:2265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
#: fortran/interface.cc:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
#: fortran/interface.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "INTENT(%s) argumen aktual di %L mungkin menginterferensi dengan argumen aktual di %L."
#: fortran/interface.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
#: fortran/interface.cc:2460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
#: fortran/interface.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
#: fortran/interface.cc:2491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
#: fortran/interface.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
#: fortran/interface.cc:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
#: fortran/interface.cc:2551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
#: fortran/interface.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2584
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:2725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:2743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:2751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
#: fortran/interface.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
#: fortran/interface.cc:3145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
#: fortran/interface.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Argumen kata-kunci '%s' di %L telah berasosiasi dengan argumen aktual lain"
#: fortran/interface.cc:3164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Lebih aktual daripada formal argumen dalam pemanggilan prosedur di %L"
#: fortran/interface.cc:3177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Hilang alternatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
#: fortran/interface.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Tidak terduga alternaatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
#: fortran/interface.cc:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan penunjuk atau dapat dialokasikan argumen dummy '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan diasumsikan-bentuk argumen dummy '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Panjang karakter dari argumen aktual lebih pendek dari argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
#: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
#: fortran/interface.cc:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Diduga sebuah prosedur penunjuk untuk argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' tidak dapat diasumsikan array berukuran di %L"
#: fortran/interface.cc:3461
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
#: fortran/interface.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
#: fortran/interface.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3538
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
#: fortran/interface.cc:3562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
#: fortran/interface.cc:3599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr "Daerah array aktual argumen dengan vektor subscript di %L adalah tidak kompatibel dengan INTENT(OUT), INTENT(INOUT) atau VOLATILE atribut dari argumen dummy'%s'"
#: fortran/interface.cc:3619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
#: fortran/interface.cc:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Daerah array aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan tidak-diasumsikanbentuk dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
#: fortran/interface.cc:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Penunjuk array aktual argumen di %L membutuhkan sebuah bentuk diasumsikan ataupenunjuk array dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
#: fortran/interface.cc:3686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Hilang alternatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
#: fortran/interface.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Hilang aktual argumen untuk argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3856
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "Aktual argumen sama berasosiasi dengan INTENT(%s) argumen '%s' dan INTENT(%s) argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan memiliki atribut PENUNJUK"
#: fortran/interface.cc:3954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
#: fortran/interface.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
#: fortran/interface.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
#: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
#: fortran/interface.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
#: fortran/interface.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4048
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
#: fortran/interface.cc:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:4082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
#: fortran/interface.cc:4106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
#: fortran/interface.cc:4141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:4183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
#: fortran/interface.cc:4194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:4279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
#: fortran/interface.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "Entiti '%s' di %C telah ada dalam sebuah antar-muka"
#: fortran/interface.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat overwrite GENERIC '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:4945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur binding dideklarasikan NON_OVERRIDABLE"
#: fortran/interface.cc:4953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PURE dan juga harus berupa PURE"
#: fortran/interface.cc:4970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur ELEMENTAL dan juga harus berupa ELEMENTAL"
#: fortran/interface.cc:4976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur bukan ELEMENTAL dan tidak harus berupa ELEMENTAL juga"
#: fortran/interface.cc:4985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah SUBROUTINE dan juga harus berupa sebuah SUBROUTINE"
#: fortran/interface.cc:4996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah FUNGSI dan juga harus berupa sebuah FUNGSI"
#: fortran/interface.cc:5004
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PUBLIK dah tidak harus berupa PRIVATE"
#: fortran/interface.cc:5045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
#: fortran/interface.cc:5056
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "'%s' di %L harus memiliki jumlah sama dari argumen formal seperti prosedur overridden"
#: fortran/interface.cc:5074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah binding NOPASS dan juga harus berupa NOPASS"
#: fortran/interface.cc:5085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "'%s' di %L overrides sebuah pengikatan dengan PASS dan juga harus berupa PASS"
#: fortran/interface.cc:5092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "Argumen dummy objek yang dilewatkan dari '%s' di %L harus berada di posisi yang sama sebagai argumen dumy objek yang dilewatkan dari prosedur overridden"
#: fortran/interface.cc:5113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/interface.cc:5120
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "Argumen dim di %L harus berupa tipe INTEGER"
#: fortran/interface.cc:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
#: fortran/interface.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5135
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
#: fortran/interface.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
#: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/interface.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
#: fortran/interface.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
#: fortran/interface.cc:5228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
#: fortran/intrinsic.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
#: fortran/intrinsic.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
#: fortran/intrinsic.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
#: fortran/intrinsic.cc:297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
#: fortran/intrinsic.cc:345
#, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini."
#: fortran/intrinsic.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar entity required at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
msgid "Array entity required at %L"
msgstr "gfortran: Direktori ddibutuhkan setelah -M\n"
#: fortran/intrinsic.cc:4343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
#: fortran/intrinsic.cc:4370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr "Daftar argumen fungsi %%VAL, %%LOC atau %%REF tidak diperbolehkan dalam konteks ini di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat menemukan kata kunci bernama '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "Argumen '%s' muncul dua kali dalam panggilan ke '%s' di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Hilang aktual argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "ALTERNATIF KEMBALI tidak diijinkan di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
msgstr "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
#: fortran/intrinsic.cc:4608
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4702
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
#: fortran/intrinsic.cc:4894
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
msgstr "Intrinsik '%s' (adalah %s) digunakan di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "Fortran 2003: Fungsi '%s' sebagai ekspresi inisialisasi di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "intrinsik transformational '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/intrinsic.cc:5069
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr "Fortran 2003: Fungsi elemental sebagai ekspresi inisialisasi dengan bukan integer/bukan-karakter argumen di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
#: fortran/intrinsic.cc:5167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
#: fortran/intrinsic.cc:5270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
#: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables. This not permited for nonconstant
#. strings.
#: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke %s di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke %s di %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr "'%s' dideklarasikan di %L mungkin bayangan intrinsik dari nama sama. Dengan tujuan untuk memanggil intrinsik, eksplisit deklarasi INTRINSIK mungkin dibutuhkan."
#: fortran/intrinsic.cc:5501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr "'%s' dideklarasikan di %L juga nama dari sebuah intrinsik. Ini hanya dapat dipanggil melalui antar-muka eksplisit atau jika dideklarasikan EKSTERNAL."
#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "Ekstensi: karakter backslash di %C"
#: fortran/io.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "Karakter tab tidak konforman di %C"
#: fortran/io.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DP tidak diijinkan di %C"
#: fortran/io.cc:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DC tidak diijinkan di %C"
#: fortran/io.cc:467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DP tidak diijinkan di %C"
#: fortran/io.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required with T descriptor"
msgid "Positive width required in format string at %L"
msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
#: fortran/io.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Nonnegative width required"
msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
msgstr "lebar tidak negatif dibutuhkan"
#: fortran/io.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
#: fortran/io.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
#: fortran/io.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero width in format descriptor"
msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
msgstr "lebar nol dalam format deskripsi"
#: fortran/io.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing leading left parenthesis"
msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
msgstr "Hilang leading left parenthesis"
#: fortran/io.cc:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
#: fortran/io.cc:685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
#. P requires a prior number.
#: fortran/io.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
msgstr "P pendeskripsi membutuhkan awalah faktor pengali"
#: fortran/io.cc:701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "Ekstensi: X pendeskripsi membutuhkan awalan spasi dihitung di %C"
#: fortran/io.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Ekstensi: $ pendeskripsi di %C"
#: fortran/io.cc:734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "$ seharusnya penspesifikasi terakhir dalam format di %C"
#: fortran/io.cc:766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %L"
msgid "Missing item in format string at %L"
msgstr "%s dalam format string di %L"
#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Generate run time type descriptor information"
msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
#: fortran/io.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required with T descriptor"
msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Ekstensi: Hilang lebar positif setelah pendeskripsi L di %C"
#: fortran/io.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Ekstensi: Hilang lebar positif setelah pendeskripsi L di %C"
#: fortran/io.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %L"
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%s dalam format string di %L"
#: fortran/io.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
#: fortran/io.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Period required in format specifier at %C"
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive width required"
msgid "positive width required at %L"
msgstr "Lebar positif dibutuhkan"
#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Period required in format specifier at %C"
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Positive exponent width required"
msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
msgstr "Lebar positif eksponen dibutuhkan"
#: fortran/io.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
#: fortran/io.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Period required in format specifier at %C"
msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Period required in format specifier at %C"
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr "Penspesifikasi format H di %C adalah sebuah feature Fortran 95 yang dihapus"
#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing comma at %C"
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Ekstensi: Hilang koma di %C"
#: fortran/io.cc:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Tab character in format at %C"
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
#: fortran/io.cc:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "Pernyataan format dalam modul blok utama di %C"
#: fortran/io.cc:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
#: fortran/io.cc:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Hilang label format di %C"
#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:1489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "Variabel %s tidak dapat berupa INTENT(IN) di %C"
#: fortran/io.cc:1497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Variabel %s tidak dapat ditempatkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/io.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expecting a variable at %L"
msgstr "Diduga nama variabel di %C"
#: fortran/io.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Duplikasi %s label spesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "Ekspresi konstant dalam FORMAT tag di %L harus berupa tipe baku KARAKTER"
#: fortran/io.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
msgstr "Aktual argumen untuk '%s' tidak dapat diasumsikan array berukuran di %L"
#: fortran/io.cc:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "FORMAT tag di %L harus berupa tipe KARAKTER atau INTEGER"
#: fortran/io.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "Featur terhapus: DITEMPATKAN variabel dalam FORMAT tag di %L"
#: fortran/io.cc:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Variabel '%s' di %L belum ditempatkan sebuah label format"
#: fortran/io.cc:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Skalar '%s' dalam FORMAT tag di %L bukan sebuah variabel DITEMPATKAN"
#: fortran/io.cc:1768
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ekstensi: Bukan-karakter dalam tag FORMAT di %L"
#: fortran/io.cc:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ekstensi: Bukan-karakter dalam tag FORMAT di %L"
#: fortran/io.cc:1778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
#: fortran/io.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
#: fortran/io.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
#: fortran/io.cc:1818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/io.cc:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
#: fortran/io.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "%s tag di %L harus berupa skalar"
#: fortran/io.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
#: fortran/io.cc:1846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
#: fortran/io.cc:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
#: fortran/io.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Ekstensi: CONVERT tag di %L"
#: fortran/io.cc:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
#: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
#: fortran/io.cc:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Ekstensi: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
#: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
#: fortran/io.cc:2219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: BLANK= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: ENCODING= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: SIGN= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/io.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
#: fortran/io.cc:2474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
#: fortran/io.cc:2516
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
#: fortran/io.cc:2524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "pernyataan OPEN tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/io.cc:2698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "pernyataan CLOSE tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/io.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
#: fortran/io.cc:2732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/io.cc:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
#: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa sebuah variabel"
#: fortran/io.cc:2929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
#: fortran/io.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing format label at %C"
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Hilang label format di %C"
#: fortran/io.cc:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Duplikasi SATUAN spesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:3064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Duplikasi format spesifikasi di %C"
#: fortran/io.cc:3105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Simbol '%s' dalam daftar nama '%s' adalah INTENT(IN) di %C"
#: fortran/io.cc:3141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Duplikasi spesifikasi NML di %C"
#: fortran/io.cc:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Simbol '%s' di %C harus berupa sebuah nama grup DAFTAR-NAMA"
#: fortran/io.cc:3216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "tag AKHIR di %C tidak diperbolehkan dalam pernyataan keluaran"
#: fortran/io.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-I- specified twice"
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
#: fortran/io.cc:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
#: fortran/io.cc:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
#: fortran/io.cc:3354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "Form tidak valid dari pernyataan WRITE di %L, dibutuhkan UNIT"
#: fortran/io.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "Satuan internal dengan vektor subscrip di %L"
#: fortran/io.cc:3379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
#: fortran/io.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3421
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
#: fortran/io.cc:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
#: fortran/io.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Ekstensi: Koma sebalum i/o daftar item di %L"
#: fortran/io.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "ERR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
#: fortran/io.cc:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "END tag label %d di %L tidak didefinisikan"
#: fortran/io.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "EOR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
#: fortran/io.cc:3494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "FORMAT label %d di %L tidak didefinisikan"
#: fortran/io.cc:3525
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Sintaks error dalam iterasi I/O di %C"
#: fortran/io.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
#: fortran/io.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
#: fortran/io.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr "Diduga nama variabel di %C"
#: fortran/io.cc:3670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Diduga ekspresi dalam pernyataan %s di %C"
#: fortran/io.cc:3675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3823
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Fortran 2003: Berkas internal di %L dengan daftar-nama"
#: fortran/io.cc:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/io.cc:3951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: DELIM= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:4194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "daftar-nama PRINT di %C adalah sebuah ekstensi"
#: fortran/io.cc:4216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr "tag AKHIR di %C tidak diperbolehkan dalam pernyataan keluaran"
#: fortran/io.cc:4389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
#: fortran/io.cc:4456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
#: fortran/io.cc:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
#: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "pernyataan INQUIRE tidak diperbolehkan dalam prosedur di %C"
#: fortran/io.cc:4658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "IOLENTH tag tidak valid dalam pernyataan INQUIRE di %C"
#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "pernyataan INQUIRE di %L tidak dapat berisi baik BERKAS dan penspesifikasi SATUAN"
#: fortran/io.cc:4675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
#: fortran/io.cc:4685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L tidak dapat berupa %s"
#: fortran/io.cc:4700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan sebuah PENDING= penspesifikasi dengan ID= penspesifikasi"
#: fortran/io.cc:4876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: WAIT di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
#: fortran/io.cc:4882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "pernyataan WAIT tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#. Reject truncation.
#: fortran/iresolve.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer overflow"
msgid "identifier overflow: %d"
msgstr "Integer overflow"
#: fortran/match.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/match.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected structure component name at %C"
msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
msgstr "Diduga nama struktur komponen di %C"
#: fortran/match.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
#: fortran/match.cc:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Integer terlalu besar di %C"
#: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "Terlalu banyak digit dalam pernyataan label di %C"
#: fortran/match.cc:557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "Pernyataan label di %C adalah nol"
#: fortran/match.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Nama label '%s' di %C adalah ambigu"
#: fortran/match.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Duplikasi konstruksi label '%s' di %C"
#: fortran/match.cc:630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
#: fortran/match.cc:643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "Nama di %C adalah terlalu panjang"
#: fortran/match.cc:654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr "Karakter '$' tidak valid di %C. Gunakan -fdollar-ok untuk mengijinkannya sebagai sebuah ekstensi"
#: fortran/match.cc:930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
#: fortran/match.cc:992
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
#: fortran/match.cc:998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
#: fortran/match.cc:1032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "Diduga sebuah nilai step dalam iterator di %C"
#: fortran/match.cc:1044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "Sintaks error dalam iterator di %C"
#: fortran/match.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/match.cc:1287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Form tidak valid dari pernyataan APLIKASI di %C"
#: fortran/match.cc:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L diluar sebuah pernyataan DATA dan diluar INT/REAL/DBLE/CMPLX"
#: fortran/match.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgid "Assignment to a constant expression at %C"
msgstr "Diasumsikan panjang karakter variabel '%s' dalam ekspresi konstanta di %L"
#: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
#: fortran/match.cc:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
#: fortran/match.cc:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
#: fortran/match.cc:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan aritmetik IF di %C"
#: fortran/match.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan IF di %C"
#: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
msgstr "Sintaks error dalam IF-clause di %C"
#: fortran/match.cc:1701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid character in name at %C"
msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
#: fortran/match.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
#: fortran/match.cc:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
#: fortran/match.cc:1738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
#: fortran/match.cc:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
#: fortran/match.cc:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
#: fortran/match.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
#: fortran/match.cc:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
#: fortran/match.cc:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:1853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgid "Expected association list at %C"
msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
#: fortran/match.cc:1917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected array subscript at %C"
msgid "Expected association at %C"
msgstr "Diduga array subscript di %C"
#: fortran/match.cc:1927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid character in name at %C"
msgid "Invalid association target at %C"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
#: fortran/match.cc:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
#: fortran/match.cc:1946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah internal fungsi"
#: fortran/match.cc:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: fortran/match.cc:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
#: fortran/match.cc:2112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
#: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "tipe argumen tidak valid"
#: fortran/match.cc:2374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Sintaks error dalam iterasi FORALL di %C"
#: fortran/match.cc:2639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
#: fortran/match.cc:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
#: fortran/match.cc:2784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.cc:2792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
#: fortran/match.cc:2804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dalam jangkauan sebuah loop"
#: fortran/match.cc:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
#: fortran/match.cc:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
#: fortran/match.cc:2838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
#: fortran/match.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
#: fortran/match.cc:2853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
#: fortran/match.cc:2893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
#: fortran/match.cc:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
#: fortran/match.cc:2901
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
#: fortran/match.cc:2948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
#: fortran/match.cc:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
#: fortran/match.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "lvalue required in asm statement"
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
#: fortran/match.cc:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat negatif"
#: fortran/match.cc:3087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
msgstr "Diduga spesifikasi terikat untuk '%s' di %L"
#: fortran/match.cc:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/match.cc:3133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
#: fortran/match.cc:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array index at %L must be scalar"
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
#: fortran/match.cc:3183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3190
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
#: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be a scalar"
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
#: fortran/match.cc:3252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
#: fortran/match.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/match.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
#: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
#: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
#: fortran/match.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
#: fortran/match.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
#: fortran/match.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
#: fortran/match.cc:3656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
#: fortran/match.cc:3841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
#: fortran/match.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4039
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Featur terhapus: pernyataan ASSIGN di %C"
#: fortran/match.cc:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
#: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "Daftar pernyataan label dalam GOTO di %C tidak dapat kosong"
#: fortran/match.cc:4188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgid "Unexpected constant at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
#: fortran/match.cc:4339
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Alokasi-objek buruk dalam pernyataan ALOKASI di %C untuk sebuah prosedur PURE"
#: fortran/match.cc:4354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
#: fortran/match.cc:4423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
#: fortran/match.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
#: fortran/match.cc:4483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
#: fortran/match.cc:4590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "ekspresi deallokasi tidak legal dalam DEALLOCATE di %C untuk sebuah prosedur PURE"
#: fortran/match.cc:4788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "Pernyataan alternatif RETURN di %C hanya diperbolehkan dalam sebuah SUBROUTINE"
#: fortran/match.cc:4951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Ekstensi: pernyataan RETURN dalam aplikasi utama di %C"
#: fortran/match.cc:4979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Diduga referensi komponen di %C"
#: fortran/match.cc:4988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Sampah setelah CALL di %C"
#: fortran/match.cc:4999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Diduga referensi type-bound prosedur di %C"
#: fortran/match.cc:5096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "Sintaks error dalam nama blok umum di %C"
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.cc:5312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr "Variabel '%s' di %L dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah C interoperable kind karena blok umum '%s' adalah bind(c)"
#: fortran/match.cc:5321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C tidak dapat bind(c) karena ini bukan global"
#: fortran/match.cc:5328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "Simbol '%s' di %C telah dalam sebuah blok COMMON"
#: fortran/match.cc:5336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr "Simbol terinisialisasi '%s' di %C hanya dapat berupa COMMON dalam BLOK DATA"
#: fortran/match.cc:5352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "Spesifikasi array untuk simbol '%s' dalam COMMON di %C harus eksplisit"
#: fortran/match.cc:5359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
msgstr "Simbol '%s' dalam COMMON di %C tidak dapat berupa sebuah array PENUNJUK"
#: fortran/match.cc:5369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "Simbol '%s' dalam COMMON di %C tidak dapat berupa sebuah array PENUNJUK"
#: fortran/match.cc:5415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "Simbol '%s', dalam blok COMMON '%s' di %C sedang secara tidak langsung sama dengan ke COMMON blok '%s' lain"
#: fortran/match.cc:5477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
#: fortran/match.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah USE diasosiasikan dan tidak dapat berupa respecified."
#. It is required that members of a namelist be declared
#. before the namelist. We check this by checking if the
#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
#: fortran/match.cc:5596
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
#: fortran/match.cc:5758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr "Tipe komponen turunan %C bukan sebuah anggota EQUIVALENCE yang diijinkan"
#: fortran/match.cc:5766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "Referensi array dalam EQUIVALENCE di %C tidak dapat berupa daerah array"
#: fortran/match.cc:5799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr "EQUIVALENCE di %C membutuhkan dua atau lebih objek"
#: fortran/match.cc:5813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Mencoba secara tidak langsung overlap blok COMMON %s dan %s dengan EQUIVALENCE di %C"
#: fortran/match.cc:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
#: fortran/match.cc:5831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
#: fortran/match.cc:5967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
#: fortran/match.cc:5973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
#: fortran/match.cc:5984
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
#: fortran/match.cc:5989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
#: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
#: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
#: fortran/match.cc:6174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi dalam CASE di %C"
#: fortran/match.cc:6206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Diduga nama dari SELECT CASE konstruk di %C"
#: fortran/match.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
#: fortran/match.cc:6542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
#: fortran/match.cc:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
#: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
#: fortran/match.cc:6852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
#: fortran/match.cc:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
#: fortran/match.cc:6922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
#: fortran/match.cc:6954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
#: fortran/match.cc:7052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
#: fortran/match.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
#: fortran/match.cc:7118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr "FORALL stride ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar %s"
#: fortran/match.cc:7127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:7154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
#: fortran/match.cc:7276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C tidak terenklose dalam blok WHERE"
#: fortran/match.cc:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Label '%s'di %C tidak cocok dengan label WHERE '%s'"
#: fortran/matchexp.cc:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "Karakter buruk '%c' dalam nama OPERATOR di %C"
#: fortran/matchexp.cc:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
#: fortran/matchexp.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Diduga sebuah parenthesis kanan dalam ekspresi di %C"
#: fortran/matchexp.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Diduga eksponen dalam ekspresi di %C"
#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
#: fortran/matchexp.cc:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr "Ekstensi: Operator unary mengikuti operator aritmetik (menggunakan parentheses) di %C"
#: fortran/matchexp.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/module.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
#: fortran/module.cc:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr "Modul alam dalam pernyataan USE di %C seharusnya baik INTRINSIK atau NON_INTRINSIC"
#: fortran/module.cc:564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "\"::\" telah diduga setelah modul alam di %C tetapi tidak ditemukan"
#: fortran/module.cc:574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" di %C"
#: fortran/module.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Hilang spesifikasi umum dalam pernyataan USE di %C"
#: fortran/module.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Fortran 2003: Mengubah nama operator dalam pernyataan USE di %C"
#: fortran/module.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
#: fortran/module.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
#: fortran/module.cc:699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Nama '%s' di %C telah digunakan sebagai nama modul eksternal"
#: fortran/module.cc:762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
#: fortran/module.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
#: fortran/module.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
#: fortran/module.cc:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Membaca modul %s di baris %d kolom %d: %s"
#: fortran/module.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Menulis modul %s di baris %d kolom %d: %s"
#: fortran/module.cc:1210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Modul %s di baris %d kolom %d: %s"
#: fortran/module.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Error menulis berkas modul: %s"
#: fortran/module.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1963
#, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5292
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5429
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
#: fortran/module.cc:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Operator pengguna '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
#: fortran/module.cc:5720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Operator intrinsik '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
#: fortran/module.cc:5956
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6300
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
#: fortran/module.cc:6511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s"
#: fortran/module.cc:6522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s"
#: fortran/module.cc:6525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas modul '%s' ke '%s': %s"
#: fortran/module.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas modul sementara '%s': %s"
#: fortran/module.cc:6588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' already declared"
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
#: fortran/module.cc:6659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
#: fortran/module.cc:6895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING"
#: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' already declared"
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
#: fortran/module.cc:7096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "Penggunaan daro modul intrinsik '%s' di %C konflik dengan tidak-intrinsik nama modul digunakan sebelumnya"
#: fortran/module.cc:7118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
#: fortran/module.cc:7186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
#: fortran/module.cc:7240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
#: fortran/module.cc:7266
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dalam jangkauan sebuah loop"
#: fortran/module.cc:7295
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV modul intrinsik di %C"
#: fortran/module.cc:7307
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING modul di %C"
#: fortran/module.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "Tidak dapat menemukan modul intrinsik bernama '%s' di %C"
#: fortran/module.cc:7326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk pembacaan di %C: %s"
#: fortran/module.cc:7351
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "Penggunaan dari modul tidak intrinsik '%s' di %C konflik dengan nama modul intrinsik yang digunakan sebelumnya"
#: fortran/module.cc:7385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Berkas '%s' dibuka di %C bukan sebuah berkas modul GFORTRAN"
#: fortran/module.cc:7393
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7410
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7412
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
#: fortran/openmp.cc:349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
#: fortran/openmp.cc:5099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "blok COMMON /%s/ tidak ditemukan di %C"
#: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in expression at %C"
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam ekspresi di %C"
#: fortran/openmp.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected element"
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Elemen tidak diduga"
#: fortran/openmp.cc:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
#: fortran/openmp.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
#: fortran/openmp.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "diduga pengidentifikasi"
#: fortran/openmp.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
#: fortran/openmp.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected access-specifier at %C"
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Diduga penspesifikasi akses di %C"
#: fortran/openmp.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:1337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
#: fortran/openmp.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected case name of '%s' at %C"
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "Diduga nama case dari '%s' di %C"
#: fortran/openmp.cc:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:1463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "Diduga '::' di %C"
#: fortran/openmp.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "Diduga nama variabel di %C"
#: fortran/openmp.cc:1592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "COLLAPSE clause argumeb bukan konstanta positif integer di %C"
#: fortran/openmp.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "diduga ekspresi integer"
#: fortran/openmp.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1997
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "Diduga \",\" di %C"
#: fortran/openmp.cc:2072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2391
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "COLLAPSE clause argumeb bukan konstanta positif integer di %C"
#: fortran/openmp.cc:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3023
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
#: fortran/openmp.cc:3201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3277
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Argumen ketiga dari IBITS di %L tidak valid"
#: fortran/openmp.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:3483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "$ seharusnya penspesifikasi terakhir dalam format di %C"
#: fortran/openmp.cc:3509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:3757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:3940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constant expression required at %C"
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
#: fortran/openmp.cc:3946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4010
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4437
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:4474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4489
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
#: fortran/openmp.cc:4517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "Diduga nama variabel di %C"
#: fortran/openmp.cc:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
msgstr "Prosedur dummy '%s' tidak diperbolehkan dalam elemtal prosedur '%s' di %L"
#: fortran/openmp.cc:4717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
msgstr "Objek '%s' bukan sebuah variabel di %L"
#: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
#: fortran/openmp.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected '(' at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: fortran/openmp.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
#: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
#: fortran/openmp.cc:5046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected ')' at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:4754
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "expected : at %C"
msgstr "Diduga '::' di %C"
#: fortran/openmp.cc:4771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "diduga pengidentifikasi"
#: fortran/openmp.cc:4810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected string literal"
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "diduga string literal"
#: fortran/openmp.cc:4830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected expression at %C"
msgstr "diduga ekspresi"
#: fortran/openmp.cc:4838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
#: fortran/openmp.cc:4850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binding name at %C"
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "Diduga nama binding di %C"
#: fortran/openmp.cc:4918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected '=' at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected '{' at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:4948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected '}' at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:4977
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binding name at %C"
msgid "expected name at %C"
msgstr "Diduga nama binding di %C"
#: fortran/openmp.cc:4988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "Diduga nama variabel di %C"
#: fortran/openmp.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "expected 'match' at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/openmp.cc:5079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
#: fortran/openmp.cc:5116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:5123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
#: fortran/openmp.cc:5226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5262
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5266
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5293
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5304
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5309
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "pernyataan PRIVATE di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
#: fortran/openmp.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5416
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
#: fortran/openmp.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
#: fortran/openmp.cc:5435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:5759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:5791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
#: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
#: fortran/openmp.cc:5935
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:5991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
#: fortran/openmp.cc:6018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/openmp.cc:6063
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:6074
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/openmp.cc:6085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:6099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
#: fortran/resolve.cc:12179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
#: fortran/openmp.cc:6317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6452
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
#: fortran/openmp.cc:6462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "SCHEDULE clause chunk_size di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:6467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "Variabel '%s' belum pernah ditempatkan sebuah label target di %L"
#: fortran/openmp.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6541
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "Objek '%s' bukan sebuah variabel di %L"
#: fortran/openmp.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6585
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
#: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
#: fortran/openmp.cc:9099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Simbol '%s' ada dalam multiple clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6729
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Simbol '%s' ada dalam multiple clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Bukan-THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause COPYIN di %L"
#: fortran/openmp.cc:6768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Ukuran array diasumsikan '%s' dalam clause COPYPRIVATE di %L"
#: fortran/openmp.cc:6771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Ukuran array diasumsikan '%s' dalam clause COPYPRIVATE di %L"
#: fortran/openmp.cc:6779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "objek THREADPRIVATE '%s' dalam clause SHARED di %L"
#: fortran/openmp.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:6806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
#: fortran/openmp.cc:6844
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
#: fortran/openmp.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
#: fortran/openmp.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer expression required at %C"
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
#: fortran/openmp.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
#: fortran/openmp.cc:6872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
#: fortran/openmp.cc:6892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6901
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "Tidak terduga alternaatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
#: fortran/openmp.cc:6975
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected component reference at %C"
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "Diduga referensi komponen di %C"
#: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
#: fortran/openmp.cc:6994
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:7016
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7042
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:7156
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:7175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:7181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
#: fortran/openmp.cc:7193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Variabel '%s' dalam clause %s digunakan dalam pernyataan NAMELIST di %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.cc:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
#: fortran/openmp.cc:7238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER di %L"
#: fortran/openmp.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
#: fortran/openmp.cc:7400
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7434
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "SCHEDULE clause chunk_size di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Tingkat tidak kompatibel dalam %s (%d dan %d) di %L"
#: fortran/openmp.cc:7549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
#: fortran/openmp.cc:7894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
#: fortran/openmp.cc:7903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
#: fortran/openmp.cc:7910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
#: fortran/openmp.cc:7932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
#: fortran/openmp.cc:7944
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
#: fortran/openmp.cc:7952
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
#: fortran/openmp.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7978
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7986
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
#: fortran/openmp.cc:8004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen operator harus berupa +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. atau .NEQV. di %L"
#: fortran/openmp.cc:8079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus berupa var = var op expr atau var = expr op var di %L"
#: fortran/openmp.cc:8093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr tidak seacra matematik sama ekuivalen ke var = var op (expr) di %L"
#: fortran/openmp.cc:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
#: fortran/openmp.cc:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik IAND, IOR, atau IEOR harus memiliki dua argumen di %L"
#: fortran/openmp.cc:8157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik harus berupa MIN, MAX, IAND, IOR atau IEOR di %L"
#: fortran/openmp.cc:8180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen kecuali satu tidak boleh mereferensi '%s' di %L"
#: fortran/openmp.cc:8187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa skalar di %L"
#: fortran/openmp.cc:8195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Pertama atau terakhir !$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa '%s' di %L"
#: fortran/openmp.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus memiliki sebuah operator atau instrinsik di tangan sebelah kanan di %L"
#: fortran/openmp.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "Diduga eksponen dalam ekspresi di %C"
#: fortran/openmp.cc:8264
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8571
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$OMP DO tidak dapat berupa sebuah DO WHILE atau DO tanpa pengontrol loop di %L"
#: fortran/openmp.cc:8577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8583
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "!$OMP DO variabel iterasi harus berupa tipe integer di %L"
#: fortran/openmp.cc:8587
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "!$OMP DO variabel iterasi tidak boleh berupa THREADPRIVATE di %L"
#: fortran/openmp.cc:8600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr "!$OMP DO variabel iterasi ada dalam clause selain dari PRIVATE atau LASTPRIVATE di %L"
#: fortran/openmp.cc:8604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr "!$OMP DO variabel iterasi ada dalam clause selain dari PRIVATE atau LASTPRIVATE di %L"
#: fortran/openmp.cc:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "!$OMP DO collapsed loops tidak membentuk iterasi ruang rectangular di %L"
#: fortran/openmp.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "kolaps !$OMP DO loops tidak secara sempurna nested di %L"
#: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
#: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$OMP DO tidak dapat berupa sebuah DO WHILE atau DO tanpa pengontrol loop di %L"
#: fortran/openmp.cc:8892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8898
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "!$OMP DO variabel iterasi harus berupa tipe integer di %L"
#: fortran/openmp.cc:8914
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "!$OMP DO collapsed loops tidak membentuk iterasi ruang rectangular di %L"
#: fortran/openmp.cc:8926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "kolaps !$OMP DO loops tidak secara sempurna nested di %L"
#: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
#: fortran/openmp.cc:8961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "operan LOGICAL dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
#: fortran/openmp.cc:9082
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9129
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9135
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9278
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9299
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reading file '%s' as free form"
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr "Membaca berkas '%s' sebagai bentuk bebas"
#: fortran/options.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr "'-fd-lines-as-comments' tidak memiliki efek dalam format bebas"
#: fortran/options.cc:384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr "'-fd-lines-as-code' tidak memiliki efek dalam format bebas"
#: fortran/options.cc:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
#: fortran/options.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive"
#: fortran/options.cc:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
#: fortran/options.cc:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "Pilihan -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
#: fortran/options.cc:434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr "Pilihan -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
#: fortran/options.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "Panjang baris tetap harus paling tidak tujuh."
#: fortran/options.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Free line length must be at least three."
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "Panjang baris bebas harus paling tidak tiga."
#: fortran/options.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr "Panjang maksimal subrecord tidak dapat melebihi %d"
#: fortran/options.cc:518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "gfortran: Hanya satu pilihan -J diperbolehkan"
#: fortran/options.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
#: fortran/options.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
#: fortran/options.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
#: fortran/options.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#: fortran/options.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr "Panjang maksimal identifier yang didukung adalah %d"
#: fortran/options.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "Pilihan ke -finit-logical: %s tidak dikenal"
#: fortran/options.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr "Nilai dari n dalam -finit-character=n harus berada diantara 0 dan 127"
#: fortran/parse.cc:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi di %C"
#: fortran/parse.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgstr "Direktif OpenMP di %C tidak boleh muncul dalam prosedur PURE atau ELEMENTAL"
#: fortran/parse.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
#: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "Direktif OpenMP di %C tidak boleh muncul dalam prosedur PURE atau ELEMENTAL"
#: fortran/parse.cc:1146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
#: fortran/parse.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
#: fortran/parse.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
#: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Nol adalah bukan pernyataan label yang valid di %C"
#: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Karakter tidak-numerik dalam label pernyataan di %C"
#: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
#: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "mengabaikan label pernyataan dalam pernyataan kosong di %C"
#: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
#: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Baris kelanjutan buruk di %C"
#: fortran/parse.cc:1858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
#: fortran/parse.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/parse.cc:2891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
#: fortran/parse.cc:3046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
#: fortran/parse.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
#: fortran/parse.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan SEQUENCE harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
#: fortran/parse.cc:3101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan BIND(C) harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
#: fortran/parse.cc:3121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Komponen dalam TYPE di %C harus mengawali CONTAINS"
#: fortran/parse.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Fortran 2003: Prosedur Tipe-bound di %C"
#: fortran/parse.cc:3133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
#: fortran/parse.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Fortran 2003: Deklarasi prosedur FINAL di %C"
#: fortran/parse.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Fortran 2008: Definisi tipe turunan di %C dengan daerah CONTAINS kosong"
#: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "pernyataan PRIVATE dalam TYPE di %C harus berada didalam sebuah MODUL"
#: fortran/parse.cc:3170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali prosedur bindings"
#: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
#: fortran/parse.cc:3187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali CONTAINS"
#: fortran/parse.cc:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "Telah berada didalam sebuah blok CONTAINS di %C"
#: fortran/parse.cc:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
#: fortran/parse.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
#: fortran/parse.cc:3362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
#: fortran/parse.cc:3514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
#: fortran/parse.cc:3601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam CONTAINS"
#: fortran/parse.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Fortran 2003: Definisi tipe turunan di %C tanpa komponen"
#: fortran/parse.cc:3625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali struktur komponen"
#: fortran/parse.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali struktur komponen"
#: fortran/parse.cc:3648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "atribut SEQUENCE di %C telah dispesifikasikan dalam pernyataan TIPE"
#: fortran/parse.cc:3653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
#: fortran/parse.cc:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Fortran 2003: blok CONTAINS dalam definisi turunan di %C"
#: fortran/parse.cc:3721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "deklarasi ENUM di %C tidak memiliki ENUMERASI"
#: fortran/parse.cc:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam ANTAR-MUKA blok di %C"
#: fortran/parse.cc:3832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Nama '%s' dari ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C tidak dapat sama dengan sebuah tipe intrinsik"
#: fortran/parse.cc:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C dalam tubuh ANTAR-MUKA"
#: fortran/parse.cc:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "prosedur ANTAR-MUKA '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
#: fortran/parse.cc:4014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/parse.cc:4046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
#: fortran/parse.cc:4136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "pernyataan %s harus muncul dalam sebuah MODUL"
#: fortran/parse.cc:4144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "pernyataan %s di %C mengikuti spesifikasi aksesbiliti lain"
#: fortran/parse.cc:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Jenis ekspresi buruk untuk fungsi '%s' di %L"
#: fortran/parse.cc:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
#: fortran/parse.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C mengikuti tidak bertopen ELSEWHERE"
#: fortran/parse.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok WHERE di %C"
#: fortran/parse.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok FORALL di %C"
#: fortran/parse.cc:4392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "pernyataan ELSE IF di %C tidak dapat mengikuti pernyataan ELSE di %L"
#: fortran/parse.cc:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Duplikasi pernyataan ELSE di %L dan %C"
#: fortran/parse.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
#: fortran/parse.cc:4555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
#: fortran/parse.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
#: fortran/parse.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
#: fortran/parse.cc:4728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah didalam blok lain"
#: fortran/parse.cc:4738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah interwoven dengan DO loop lainnya"
#: fortran/parse.cc:4764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
#: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Line truncated at %C"
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Baris terpotong di %C"
#: fortran/parse.cc:4894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
#: fortran/parse.cc:5131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr "blok bernama DO di %L membutuhkan nama ENDDO yang sama"
#: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "Telah berada didalam sebuah blok CONTAINS di %C"
#: fortran/parse.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "Diduga pernyataan %s di %C"
#: fortran/parse.cc:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Diduga '(' di %C"
#: fortran/parse.cc:5484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "Nama setelah !$omp kritis dan !$omp akhir kritis tidak cocok di %C"
#: fortran/parse.cc:5790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengakhiri sebuah bukan blok DO loop"
#: fortran/parse.cc:5804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
#: fortran/parse.cc:5954
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5960
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5963
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6079
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "Prosedur berisi '%s' di %C telah ambigu"
#: fortran/parse.cc:6136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam daerah CONTAINS di %C"
#: fortran/parse.cc:6161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
#: fortran/parse.cc:6275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "pernyataan CONTAINS di %C telah berada dalam satuan aplikasi terisi"
#: fortran/parse.cc:6327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
#: fortran/parse.cc:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
#: fortran/parse.cc:6337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
#: fortran/parse.cc:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
#: fortran/parse.cc:6362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
#: fortran/parse.cc:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam BLOK DATA di %C"
#: fortran/parse.cc:6493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam MODUL di %C"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.cc:6972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "Dua APLIKASI utama di %L dan %C"
#: fortran/primary.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Hilang parameter jenis di %C"
#: fortran/primary.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "Jenis integer %d di %C tidak tersedia"
#: fortran/primary.cc:288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#: fortran/primary.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
#: fortran/primary.cc:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: %L harus berisi paling tidak satu karakter"
#: fortran/primary.cc:329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: Jenis integer di %L seharusnya baku"
#: fortran/primary.cc:349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid di %L berisi sebuah karakter lebar"
#: fortran/primary.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
msgstr "Ekstensi: Konstanta Heksadesimal di %C menggunakan sintaks tidak baku"
#: fortran/primary.cc:444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr "Set kosong dari digits dalam konstanta BOZ di %C"
#: fortran/primary.cc:450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Karakter tidak legal dalam konstanta BOZ di %C"
#: fortran/primary.cc:473
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
msgstr "Ekstensi: konstanta BOZ di %C menggunakan sintaks postfix tidak baku"
#: fortran/primary.cc:498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
msgstr "Fortran2003: BOZ digunakan diluar dari pernyataan DATA di %C"
#: fortran/primary.cc:589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
#: fortran/primary.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Hilang eksponen dalam nomor ril di %C"
#: fortran/primary.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
#: fortran/primary.cc:703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
#: fortran/primary.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
#: fortran/primary.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "Jenis ril %d di %C tidak valid"
#: fortran/primary.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr "Konstanta ril overflow jenisnya di %C"
#: fortran/primary.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr "Konstanta ril underflow jenisnya di %C"
#: fortran/primary.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi SUBSTRING di %C"
#: fortran/primary.cc:1103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr "Jenis tidak valid %d untuk konstanta KARAKTER di %C"
#: fortran/primary.cc:1124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "Konstanta karakter tidak terselesaikan berawal di %C"
#: fortran/primary.cc:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr "Karakter '%s' dalam string di %C tidak ditampilkan dalam jenis karakter %d"
#: fortran/primary.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa skalar"
#: fortran/primary.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgstr "Indeks akhir substring di %L melebihi panjang string"
#: fortran/primary.cc:1292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "Jenis buruk untuk konstanta logikal di %C"
#: fortran/primary.cc:1336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
#: fortran/primary.cc:1347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "PARAMETER numerik dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
#: fortran/primary.cc:1353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "Skalar PARAMETER dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
#: fortran/primary.cc:1357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
#: fortran/primary.cc:1380
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "Error mengubah PARAMETER konstanta dalam konstanta kompleks di %C"
#: fortran/primary.cc:1519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "Sintaks error dalam konstanta COMPLEKS di %C"
#: fortran/primary.cc:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
msgstr "bukan parameter %qs tidak dapat menjadi parameter pack"
#: fortran/primary.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Kata-kunci '%s' di %C telah muncul dalam daftar argumen sekarang"
#: fortran/primary.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unknown argument list function at %L"
msgid "argument list function at %C"
msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
#: fortran/primary.cc:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
#: fortran/primary.cc:1936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "Hilang nama kata kunci dalam daftar argumen aktual di %C"
#: fortran/primary.cc:1982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Sintaks error dalam daftar argumen di %C"
#: fortran/primary.cc:2003
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/primary.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
#: fortran/primary.cc:2269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Diduga nama struktur komponen di %C"
#: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
#: fortran/primary.cc:2392
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2465
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr "parameter KIND dari %s di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
#: fortran/primary.cc:2493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
#: fortran/primary.cc:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/primary.cc:2639
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2830
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "Referensi array buruk di %L"
#: fortran/primary.cc:3066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
#: fortran/primary.cc:3077
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen pilihanonal hilang di %C"
#: fortran/primary.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
#: fortran/primary.cc:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat mengkontruksi tipe ABSTRACT '%s' di %C"
#: fortran/primary.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Fortran 2003: Struktur konstruktor dengan argumen bernama di %C"
#: fortran/primary.cc:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr "Penginisialisasi komponen tanpa nama setelah komponen bernama %s di %C!"
#: fortran/primary.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
#: fortran/primary.cc:3232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
msgstr "Ekspresi KARAKTER akan dipotong dalam penempatan (%d/%d) di %L"
#: fortran/primary.cc:3250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "Komponen '%s' telah terinisialisasi dua kali dalam struktur konstruktor di %C!"
#: fortran/primary.cc:3262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
#: fortran/primary.cc:3316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "komponen '%s' di %L telah diset oleh sebuah konstruktor tipe turunan induknya"
#: fortran/primary.cc:3481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "'%s' di %C adalah nama dari sebuah fungsi rekursi dan jadi merefer ke hasil variabel. Gunakan sebuah variabel RESULT eksplisit untuk rekursif langsung (12.5.2.1)"
#: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Simbol di %C tidak sesuai untuk sebuah ekspresi"
#: fortran/primary.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
#: fortran/primary.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Pernyataan fungsi '%s' membutuhkan daftar argumen di %C"
#: fortran/primary.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
#: fortran/primary.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "Hilang argumen ke '%s' di %C"
#: fortran/primary.cc:3774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Hilang daftar argumen dalam fungsi '%s' di %C"
#: fortran/primary.cc:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
#: fortran/primary.cc:4084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Konstanta bernama di %C dalam sebuah EQUIVALENCE"
#: fortran/primary.cc:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "'%s' di %C bukan sebuah variabel"
#: fortran/resolve.cc:123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "'%s' di %L adalah tipe ABSTRACT '%s'"
#: fortran/resolve.cc:126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
#: fortran/resolve.cc:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
#: fortran/resolve.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan umum"
#: fortran/resolve.cc:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan sebuah pernyataan fungsi"
#: fortran/resolve.cc:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
#: fortran/resolve.cc:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
#: fortran/resolve.cc:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
#: fortran/resolve.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam subroutine elemental '%s' di %L tidak diperbolehkan"
#: fortran/resolve.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan"
#: fortran/resolve.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
#: fortran/resolve.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Prosedur dummy '%s' dari prosedur PURE di %L harus juga PURE"
#: fortran/resolve.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
#: fortran/resolve.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
#: fortran/resolve.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
#: fortran/resolve.cc:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
#: fortran/resolve.cc:485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
#: fortran/resolve.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "Prosedur dummy '%s' tidak diperbolehkan dalam elemtal prosedur '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
#: fortran/resolve.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
msgstr "Argumen '%s' dalam pernyataan fungsi di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Nilai-karakter argumen '%s' dari pernyataan fungsi di %L harus memiliki panjang konstan"
#: fortran/resolve.cc:577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "prosedur ANTAR-MUKA '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
#: fortran/resolve.cc:597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/resolve.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Hasil '%s' dari fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/resolve.cc:626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
#: fortran/resolve.cc:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
#: fortran/resolve.cc:800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Fungsi %s di %L memiliki masukan dengan spesifikasi array tidak cocok"
#: fortran/resolve.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "Fungsi %s di %L memiliki masukan dengan spesifikasi array tidak cocok"
#: fortran/resolve.cc:826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Ekstensi: Fungsi %s di %L dengan masukan mengembalikan variabel dari panjang string berbeda"
#: fortran/resolve.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
#: fortran/resolve.cc:966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgid "COMMON block at %L"
msgstr "blok COMMON /%s/ tidak ditemukan di %C"
#: fortran/resolve.cc:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "Variabel '%s' di %L adalah dalam COMMON tetapi hanya dalam inisialisasi BLOK DATA yang diperbolehkan"
#: fortran/resolve.cc:977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "variabel terinisialisasi '%s' di %L adalah dalam sebuah kosong COMMON tetapi inisialisasi hanya diperbolehkan dalam blok umum bernama"
#: fortran/resolve.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki bukan SEQUENCE ataupun atribut BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki sebuah komponen ultimate yang dapat dialokasikan"
#: fortran/resolve.cc:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
#: fortran/resolve.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
#: fortran/resolve.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
#: fortran/resolve.cc:1113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "blok COMMON '%s' di %L juga sebuah prosedur intrinsik"
#: fortran/resolve.cc:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "Fortran 2003: blok common '%s' di %L yang juga sebuah hasil fungsi"
#: fortran/resolve.cc:1126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "Fortran 2003: blok COMMON '%s' di %L yang juga sebuah prosedur global"
#: fortran/resolve.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1333
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Tingkat dari elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L tidak cocok dengan komponen (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
#: fortran/resolve.cc:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "NULL dalam tipe konstruktor turunan di %L, sedang diaplikasikan untuk komponen '%s', yang bukan sebuah PENUNJUK atau sebuah ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
#: fortran/resolve.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
#: fortran/resolve.cc:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Tingkat dari elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L tidak cocok dengan komponen (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s' seharusnya berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
#: fortran/resolve.cc:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
#: fortran/resolve.cc:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "Batas atas dalam dimensi terakhir harus muncul dalam referensi ke ukuran array yang diasumsikan '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:1733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "'%s' di %L adalah ambigu"
#: fortran/resolve.cc:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "prosedur UMUM '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
#: fortran/resolve.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "Tipe dispesifikasikan untuk fungsi intrinsik '%s' di %L diabaikan"
#: fortran/resolve.cc:1871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
#: fortran/resolve.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "'%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak ada"
#: fortran/resolve.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu."
#: fortran/resolve.cc:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "Bukan prosedur REKURSIF '%s' di %L mungkin memanggil dirinya sendiri secara rekursif. Deklarasikan itu secara RECURSIVE atau gunakan -frecursive"
#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Label %d direferensikan di %L tidak pernah terdefinisi"
#: fortran/resolve.cc:2021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "Prosedur internal '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
#: fortran/resolve.cc:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
#: fortran/resolve.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual"
#: fortran/resolve.cc:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Prosedur internal '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
#: fortran/resolve.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL bukan INTRINSIK prosedur '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
#: fortran/resolve.cc:2089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah prosedur INTRINSIK spesifik untuk referensi '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Simbol '%s' di %L adalah ambigu"
#: fortran/resolve.cc:2166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L adalah bukan tipe numerik"
#: fortran/resolve.cc:2173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
#: fortran/resolve.cc:2187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
#: fortran/resolve.cc:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Melewati prosedur internal di %L dengan lokasi tidak diperbolehkan"
#: fortran/resolve.cc:2210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL bukan INTRINSIK prosedur '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
#: fortran/resolve.cc:2219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak pilihanonal argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)"
#: fortran/resolve.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "Argumen aktual di %L untuk INTENT(%s) dummy '%s' dari subroutine ELEMENTAL '%s' adalah sebuah skalar, tetapi argumen aktual lain adalah sebuah array"
#: fortran/resolve.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
#: fortran/resolve.cc:2706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
#: fortran/resolve.cc:2812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "Disana tidak ada fungsi spesifik untuk umum '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:2832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Fungsi umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah antar-muka spesifik intrinsik."
#: fortran/resolve.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Fungsi '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
#: fortran/resolve.cc:2925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat meresolf fungsi spesifik '%s'di %L"
#: fortran/resolve.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/resolve.cc:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
#: fortran/resolve.cc:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
#: fortran/resolve.cc:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "Tidak dapat menulis ke internal berkas satuan '%s' di %C didalam prosedur PURE"
#: fortran/resolve.cc:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
#: fortran/resolve.cc:3254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a function"
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "'%s' di %L bukan sebuah fungsi"
#: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "ANTAR-MUKA ABSTRAK '%s' tidak boleh direferensikan di %L"
#: fortran/resolve.cc:3274
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "Fungsi '%s' adalah dideklarasikan KARAKTER(*) dan tidak dapat digunakan di %L karena ini bukan sebuah argumen dummy"
#: fortran/resolve.cc:3351
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "Fungsi bukan-ELEMENTAL definisi pengguna '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam WORKSHAREkonstruksi"
#: fortran/resolve.cc:3443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena fungsi '%s' tidak REKURSIF"
#: fortran/resolve.cc:3447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
#: fortran/resolve.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
#: fortran/resolve.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
#: fortran/resolve.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
#: fortran/resolve.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' di %L bukan PURE"
#: fortran/resolve.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "Disana tidak ada subroutine spesifik untuk umum '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Subroutine umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah anta-muka subroutine intrinsik"
#: fortran/resolve.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Subroutine '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
#: fortran/resolve.cc:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Tidak dapat meresolf subroutine spesifik '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:3730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "'%s' di %L memiliki sebuah tipe, yang tidak konsisten dengan CALL di %L"
#: fortran/resolve.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena subroutine '%s' tidak REKURSIF"
#: fortran/resolve.cc:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
#: fortran/resolve.cc:3818
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3835
#, gcc-internal-format
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Bentuk untuk operan di %L dan %L tidak konformant"
#: fortran/resolve.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
#: fortran/resolve.cc:4021
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat negatif"
#: fortran/resolve.cc:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
#: fortran/resolve.cc:4122
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:4352
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:4412
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4720
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Tidak legal stride dari nol di %L"
#: fortran/resolve.cc:4757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
#: fortran/resolve.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "subscrip hilang dalam referensi array"
#: fortran/resolve.cc:4829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Jangkauan paling kanan ats dari daerah ukuran array yang diasumsikan tidak dispesifikasikan di %L"
#: fortran/resolve.cc:4839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
#: fortran/resolve.cc:4891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:4897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Indeks array di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
#: fortran/resolve.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Ekstensi: indeks array RIL di %L"
#: fortran/resolve.cc:4942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:4949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Argumen dim di %L harus berupa tipe INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5018
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Indeks array di %L adalah sebuah array dari tingkat %d"
#: fortran/resolve.cc:5171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:5178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:5200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:5207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "Referensi array buruk di %L"
#: fortran/resolve.cc:5431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut PENUNJUK di %L"
#: fortran/resolve.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
#: fortran/resolve.cc:5487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Dua atau lebih referensi bagian dengan tingkat bukan-nol tidak boleh dispesifikasikan di %L"
#: fortran/resolve.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5671
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
#: fortran/resolve.cc:5746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
#: fortran/resolve.cc:5928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Variabel '%s', digunakan dalam sebuah ekspresi spesifikasi, direferensikan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
#: fortran/resolve.cc:5933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Variabel '%s' digunakan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
#: fortran/resolve.cc:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared %s"
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "instance variabel %qs dideklarasikan %s"
#: fortran/resolve.cc:6120
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:6397
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6436
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.cc:6633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Tidak ditemukan pengikatan spesifik yang cocok untuk panggilan ke GENERIC '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah FUNGSI"
#: fortran/resolve.cc:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: fortran/resolve.cc:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
#: fortran/resolve.cc:7297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
#: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s di %L harus berupa INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:7363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
#: fortran/resolve.cc:7386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:7475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL awal ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:7482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL akhir ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:7490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "FORALL stride ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar %s"
#: fortran/resolve.cc:7495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "FORALL stride ekspresi di %L tidak dapat berupa nol"
#: fortran/resolve.cc:7508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "FORALL indeks '%s' mungkin tidak muncul dalam spesifikasi triplet di %L"
#: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan ALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
#: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
#: fortran/resolve.cc:8081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
#: fortran/resolve.cc:8106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
#: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
#: fortran/resolve.cc:8122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
#: fortran/resolve.cc:8192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "'%s' tidak boleh muncul dalam spesifikasi array di %L dalam pernyataan ALOKASI yang sama dimana ini sendiri dialokasikan"
#: fortran/resolve.cc:8207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
#: fortran/resolve.cc:8249
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:8278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
#: fortran/resolve.cc:8291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:8334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr ""
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.cc:8606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "CASE label di %L overlaps dengan CASE label di %L"
#: fortran/resolve.cc:8657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/resolve.cc:8668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %d"
#: fortran/resolve.cc:8681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:8727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
#: fortran/resolve.cc:8746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L tidak dapat berupa %s"
#: fortran/resolve.cc:8756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
#: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
#: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "KASUS BAKU di %L tidak dapat diikuti oleh sebuah KASUS BAKU kedua di %L"
#: fortran/resolve.cc:8870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Jangkauan logikal dalam pernyataan CASE di %L tidak diperbolehkan"
#: fortran/resolve.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "nilai logikan konstan dalam pernyataan CASE diulang di %L"
#: fortran/resolve.cc:8898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Spesifikasi jangkauan di %L tidak pernah cocok"
#: fortran/resolve.cc:9001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Logikal SELECT CASE blok di %L memiliki lebih dari dua kasus"
#: fortran/resolve.cc:9052
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
#: fortran/resolve.cc:9078
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9101
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
#: fortran/resolve.cc:9106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/resolve.cc:9128
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
#: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
#: fortran/resolve.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "CASE label di %L overlaps dengan CASE label di %L"
#: fortran/resolve.cc:9463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
#: fortran/resolve.cc:9476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
#: fortran/resolve.cc:9479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
#: fortran/resolve.cc:9489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
#: fortran/resolve.cc:10058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
#: fortran/resolve.cc:10068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
#: fortran/resolve.cc:10090
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
#: fortran/resolve.cc:10097
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
#: fortran/resolve.cc:10108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PRIVATE"
#: fortran/resolve.cc:10114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PRIVATE"
#: fortran/resolve.cc:10129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat berupa sebuah referensi lengkap ke sebuah array yang ukurannya diasumsikan"
#: fortran/resolve.cc:10186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:10196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
#: fortran/resolve.cc:10203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
#: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:10234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:10247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:10308
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
#: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
#: fortran/resolve.cc:10375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Pernyataan di %L bukan sebuah pernyataan pencabangan target yang valid untuk sebuah pernyataan percabangan di %L"
#: fortran/resolve.cc:10385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Cabang di %L bisa menyebabkan sebuah loop tak terhingga"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr ""
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.cc:10446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
#: fortran/resolve.cc:10518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "DIMANA mask di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
#: fortran/resolve.cc:10534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "penempatan target WHERE di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
#: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "penempatan bukan-ELEMEN didefinisikan-pengguna dalam WHERE di %L"
#: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Pernyataan didalam WHERE di %L tidak didukung"
#: fortran/resolve.cc:10583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
#: fortran/resolve.cc:10592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "FORALL dengan indeks '%s' tidak digunakan di sisi kiri dari penempatan di %L dan jadi mungkin menyebabkan penempatan berulang di objek ini"
#: fortran/resolve.cc:10739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10760
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:10770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Sebuah konstruks FORALL luar telah memiliki sebuah indeks dengan nama ini %L"
#: fortran/resolve.cc:10847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "WHERE/ELSEWHERE clause di %L membutuhkan sebuah array LOGIKAL"
#: fortran/resolve.cc:10962
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "Ekspresi KARAKTER akan dipotong dalam penempatan (%d/%d) di %L"
#: fortran/resolve.cc:11107
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
#. F2008, C1283 (4).
#: fortran/resolve.cc:11113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
#: fortran/resolve.cc:11157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
#: fortran/resolve.cc:11166
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.cc:11746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
#: fortran/resolve.cc:11758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:12032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Variabel '%s' belum pernah ditempatkan sebuah label target di %L"
#: fortran/resolve.cc:12043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Pernyataan RETURN alternatif di %L membutuhkan sebuah SKALAR-INTEGER return penspesifikasi"
#: fortran/resolve.cc:12081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi dalam CASE di %C"
#: fortran/resolve.cc:12115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:12162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
#: fortran/resolve.cc:12166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "Pernyataan aritmetik IF di %L membutuhkan sebuah ekspresi numerik"
#: fortran/resolve.cc:12227
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Kondisi keluar dari loop DO WHILE di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar LOGIKAL"
#: fortran/resolve.cc:12316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "FORALL mask clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi LOGIKAL"
#: fortran/resolve.cc:12417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/resolve.cc:12438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/resolve.cc:12532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.cc:12546
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr ""
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.cc:12565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:12651
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "size of array %qs is too large"
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
#: fortran/resolve.cc:12886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
#: fortran/resolve.cc:12890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Objek skalar '%s' di %L mungkin tidak dapat DIALOKASIKAN"
#: fortran/resolve.cc:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
#: fortran/resolve.cc:12909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
#: fortran/resolve.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12937
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Tipe '%s' tidak dapat host assosiasi di %L karena ini diblok dengan sebuah objek tidak kompatibel dari nama sama yang dideklarasikan di %L"
#: fortran/resolve.cc:12992
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13025
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr ""
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.cc:13061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Modul atau array aplikasi utama '%s' di %L harus memiliki bentuk konstan"
#: fortran/resolve.cc:13086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "Entity dengan panjang karakter diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy atau sebuah PARAMETER"
#: fortran/resolve.cc:13107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
#: fortran/resolve.cc:13114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
#: fortran/resolve.cc:13161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Dapat dialokasikan '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Eksternal '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in %s, at %s:%d"
msgid "%s at %L"
msgstr "dalam %s, di %s:%d"
#: fortran/resolve.cc:13250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "Pernyataan fungsi nilai-karakter '%s' di %L harus memiliki panjang konstant"
#: fortran/resolve.cc:13273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah argumen dummy dari '%s', yang mana ini adalah PUBLIK di %L"
#: fortran/resolve.cc:13295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: Prosedur '%s' dalam antar-muka PUBLIK '%s' di %L memakai argumen dummy dari '%s' dimana ini adalah PRIVATE"
#: fortran/resolve.cc:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:13335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "Fungsi ELEMEN '%s' di %L harus memiliki sebuah hasil skalar"
#: fortran/resolve.cc:13345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
#: fortran/resolve.cc:13364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-array"
#: fortran/resolve.cc:13368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
#: fortran/resolve.cc:13372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
#: fortran/resolve.cc:13376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat rekursif"
#: fortran/resolve.cc:13389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
#: fortran/resolve.cc:13400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
#: fortran/resolve.cc:13406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
#: fortran/resolve.cc:13426
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut SAVE dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:13489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:13495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:13503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:13509
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "Prosedur FINAL '%s' di %L bukan sebuah SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.cc:13670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "Prosedur FINAL di %L harus memiliki tepat satu argumen"
#: fortran/resolve.cc:13679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa tipe '%s'"
#: fortran/resolve.cc:13687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
#: fortran/resolve.cc:13693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
#: fortran/resolve.cc:13699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
#: fortran/resolve.cc:13707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.cc:13716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Prosedur FINAL bukan skalar di %L seharusnya memiliki diasumsikan argumen bentuk"
#: fortran/resolve.cc:13738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "prosedur FINAL '%s' dideklarasikan di %L memiliki tingkat yang sama (%d) seperti '%s'"
#: fortran/resolve.cc:13775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Hanya array prosedur FINAL dideklarasikan untuk tipe turunan '%s' didefinisikan di %L, disarankan juga skalar satu"
#: fortran/resolve.cc:13815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat dicampurkan FUNCTION/SUBROUTINE untuk GENERIC '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:13851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "'%s' dan '%s' untuk GENERIC '%s' di %L adalah ambigu"
#: fortran/resolve.cc:13910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Tidak terdefinisi pengikatan spesifik '%s' sebagai target dari GENERIC '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:13922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC '%s' di %L harus target sebuah pengikatan spesifik, '%s' adalah GENERIC, juga"
#: fortran/resolve.cc:13950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC '%s' di %L tidak dapat overwrite pengikatan spesifik dengan nama sama"
#: fortran/resolve.cc:14006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
#: fortran/resolve.cc:14218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "'%s' harus berupa sebuah prosedur modul atau sebuah prosedur eksternal dengan sebuah antar-muka eksplisit di %L"
#: fortran/resolve.cc:14261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
#: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "entiti polymorphic belum diimplementasikan, bukan polymorphic objek argumen dummy dilewatkan dari '%s' di %L diterima"
#: fortran/resolve.cc:14297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
#: fortran/resolve.cc:14312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
#: fortran/resolve.cc:14318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
#: fortran/resolve.cc:14347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama seperti sebuah komponen turunan dari '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14452
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
#: fortran/resolve.cc:14564
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14574
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14599
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Argumen dari ICHAR di %L harus berupa panjang satu"
#: fortran/resolve.cc:14708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
#: fortran/resolve.cc:14738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
#: fortran/resolve.cc:14757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
#: fortran/resolve.cc:14766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
#: fortran/resolve.cc:14808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
#: fortran/resolve.cc:14821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "Panjang karakter dari komponen '%s' butuh untuk menjadi sebuah ekspresi spesifikasi konstan di %L"
#: fortran/resolve.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L"
#: fortran/resolve.cc:14873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Komponen %s dari tipe URUTAN dideklarasikan di %L tidak dapat memiliki atribut URUTAN"
#: fortran/resolve.cc:14968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
#: fortran/resolve.cc:15013
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
#: fortran/resolve.cc:15090
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15123
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H%qE has not been declared"
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "%H%qE belum pernah dideklarasikan"
#: fortran/resolve.cc:15205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
#: fortran/resolve.cc:15211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST array objek '%s' tidak boleh memiliki bentuk yang diasumsikan dalam daftar-nama '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST objek '%s' telah dideklarasikan PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK namelist '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST objek '%s' memiliki use-associated komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari daftar-nama '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST objek '%s' meemiliki komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK daftar-nama '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Parameter array '%s' di %L tidak dapat berupa otomatis atau bentuk deferred"
#: fortran/resolve.cc:15337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Tipe PARAMETER secara implisit '%s' di %L tidak cocok dengan tipe IMPLISIT kemudian"
#: fortran/resolve.cc:15348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Tipe turunan tidak kompatibel dalam PARAMETER di %L"
#: fortran/resolve.cc:15356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:15407
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15418
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15425
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
#: fortran/resolve.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
#: fortran/resolve.cc:15666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Ukuran array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
#: fortran/resolve.cc:15669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
#: fortran/resolve.cc:15679
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
#: fortran/resolve.cc:15686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Simbol di %L bukan sebuah variabel DUMMY"
#: fortran/resolve.cc:15705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
#: fortran/resolve.cc:15715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang konstant"
#: fortran/resolve.cc:15724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "C interoperable karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang satu"
#: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Tipe turunana '%s' di %L adalah tipe '%s', yang mana belum didefinisikan"
#: fortran/resolve.cc:15751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:15777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:15784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:15811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:15818
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:15825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat berupa BIND(C) karena ini bukan sebuah blok UMUM atau dideklarasikan dalam tingkat cakupan modul"
#: fortran/resolve.cc:15861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
#: fortran/resolve.cc:15940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "Fortran 2003: PUBLIK %s '%s' di %L dari tipe turunan '%s' PRIVATE"
#: fortran/resolve.cc:15955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "INTENT(OUT) dummy argumen '%s' di %L adalah UKURAN DIASUMSIKAN dan jadi tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi baku"
#: fortran/resolve.cc:15998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.cc:16007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
#: fortran/resolve.cc:16029
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16058
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
#: fortran/resolve.cc:16073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
#: fortran/resolve.cc:16086
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Prosedur dummy di %L tidak diperbolehkan dalam prosedur ELEMENTAL"
#: fortran/resolve.cc:16111
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16117
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Daftar-nama %s tidak dapat diubah namanya dengan assosiasi USE ke %s"
#: fortran/resolve.cc:16213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Threadprivate di %L bukan SAVEd"
#: fortran/resolve.cc:16225
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "Diduga daftar dari entiti bernama di %C"
#: fortran/resolve.cc:16340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "DATA BLOK elemen '%s' di %L harus berupa dalam COMMON"
#: fortran/resolve.cc:16347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "DATA array '%s' di %L harus dispesifikasikan dalam sebuah deklarasi sebelumnya"
#: fortran/resolve.cc:16354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
#: fortran/resolve.cc:16370
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
#: fortran/resolve.cc:16432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Daerah array tidak konstant di %L dalam pernyataan DATA"
#: fortran/resolve.cc:16445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih variabel daripada nilai"
#: fortran/resolve.cc:16544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
#: fortran/resolve.cc:16692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih banyak nilai daripada variabel"
#: fortran/resolve.cc:16858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak digunakan"
#: fortran/resolve.cc:16864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak dapat digunakan"
#: fortran/resolve.cc:16948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L harus memiliki atribut URUTAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
#: fortran/resolve.cc:16957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
#: fortran/resolve.cc:16965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan inisialisasi baku tidak dapat berada dalam EKUIVALEN dengan sebuah variabel dalam COMMON"
#: fortran/resolve.cc:16981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan komponen penunjuk tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
#: fortran/resolve.cc:17084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
#: fortran/resolve.cc:17099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Baik semua atau kosong dari objek dalam EKUIVALEN set di %L yang memiliki atribut TERPROTEKSI"
#: fortran/resolve.cc:17124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Anggota blok umum '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN dalam prosedur pure '%s'"
#: fortran/resolve.cc:17133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Konstanta bernama '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
#: fortran/resolve.cc:17206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Array '%s' di %L dengan cakupan tidak-konstan tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
#: fortran/resolve.cc:17217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Komponen struktur '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
#: fortran/resolve.cc:17228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Substring di %L memiliki panjang nol"
#: fortran/resolve.cc:17259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "Panjang karakter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
#: fortran/resolve.cc:17326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "Fungsi PUBLIK '%s' di %L tidak dapat berupa tipe PRIVATE '%s'"
#: fortran/resolve.cc:17339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/resolve.cc:17359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
#: fortran/resolve.cc:17369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L tidak dapat berupa panjang karakter diasumsikan"
#: fortran/resolve.cc:17377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus memiliki paling tida satu argumen"
#: fortran/resolve.cc:17391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
#: fortran/resolve.cc:17409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
#: fortran/resolve.cc:17416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Antar-muka operator di %L harus memiliki, paling tidak, dua argumen"
#: fortran/resolve.cc:17495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Prosedur berisi '%s' di %L dari sebuah prosedur PURE harus juga berupa PURE"
#: fortran/scanner.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
#: fortran/scanner.cc:318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a type"
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
#: fortran/scanner.cc:792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "!$OMP di %C berawal sebuah baris berkomentar yang tidak diikuti sebuah spasi atau sebuah baris kelanjutan"
#: fortran/scanner.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "!$OMP di %C berawal sebuah baris berkomentar yang tidak diikuti sebuah spasi atau sebuah baris kelanjutan"
#: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Line truncated at %C"
msgid "Line truncated at %L"
msgstr "Baris terpotong di %C"
#: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "Batas dari %d kelanjutan dilampaui dalam pernyataan di %C"
#: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Hilang '&' dalam konstanta karakter kelanjutan di %C"
#: fortran/scanner.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr "Karakter tab tidak konforman di %C"
#: fortran/scanner.cc:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid character in name at %C"
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
#: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr "'&' tidak diperboleh dengan sendirinya dalam baris %d"
#: fortran/scanner.cc:1956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr "Karakter tab tidak konforman dalam kolom %d dari baris %d"
#: fortran/scanner.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "%s:%d: berkas %s tertinggal tetapi tidak dimasukan"
#: fortran/scanner.cc:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s:%d: Direktif preprosesor tidak legal"
#: fortran/scanner.cc:2550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "File '%s' is being included recursively"
msgid "File %qs is being included recursively"
msgstr "Berkas '%s' sedang dimasukan secara rekursif"
#: fortran/scanner.cc:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open file '%s'"
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: fortran/scanner.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open included file '%s'"
msgid "Cannot open included file %qs"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas termasuk '%s'"
#: fortran/scanner.cc:2574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open included file '%s'"
msgid "Cannot open pre-included file %qs"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas termasuk '%s'"
#: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a gcov data file"
msgid "Included file %qs is not a regular file"
msgstr "%qs bukan sebuah berkas data gcov"
#: fortran/simplify.cc:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr "Hasil dari %s overflows jenisnya di %L"
#: fortran/simplify.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr "Hasil dari %s underflows jenisnya di %L"
#: fortran/simplify.cc:102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "Hasil dari %s adalah NaN di %L"
#: fortran/simplify.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr "Hasil dari %s memberikan error jangkauan untuk jenisnya di %L"
#: fortran/simplify.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr "parameter KIND dari %s di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
#: fortran/simplify.cc:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "parameter KIND tidak valid dari %s di %L"
#: fortran/simplify.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
#: fortran/simplify.cc:789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L diluar dari jangkauan [0,127]"
#: fortran/simplify.cc:807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L terlalu besar untuk urutan collating dari jenis %d"
#: fortran/simplify.cc:844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
#: fortran/simplify.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "Argumen dari ACOSH di %L harus tidak lebih kecil dari 1"
#: fortran/simplify.cc:892
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumen dari ASIN di %L harus berada diantara -1 dan 1"
#: fortran/simplify.cc:1135
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
#: fortran/simplify.cc:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumen dari ASIN di %L harus berada diantara -1 dan 1"
#: fortran/simplify.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1276
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
#: fortran/simplify.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1328
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Jika argumen pertama dari ATAN2 %L adalah nol, maka argumen kedua tidak boleh berupa nol"
#: fortran/simplify.cc:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
#: fortran/simplify.cc:1783
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1802
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Jika argumen pertama dari ATAN2 %L adalah nol, maka argumen kedua tidak boleh berupa nol"
#: fortran/simplify.cc:1904
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:2372
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:2946
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argumen dari IACHAR di %L harus berupa panjang satu"
#: fortran/simplify.cc:3281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "Argumen dari fungsi IACHAR di %L diluar dari jangkauan 0..127"
#: fortran/simplify.cc:3396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "Jumlah dari argumen kedua dan ketiga dari IBITS melampaui ukuran bit di %L"
#: fortran/simplify.cc:3420
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argumen dari ICHAR di %L harus berupa panjang satu"
#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Argume kedua dari IBCLR melampaui ukuran bit di %L"
#: fortran/simplify.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFT melampaui ukuran bit di %L"
#: fortran/simplify.cc:4001
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
#: fortran/simplify.cc:4004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
#: fortran/simplify.cc:4711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
#: fortran/simplify.cc:4724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "Kompleks argumen dari LOG di %L tidak dapat berupa nol"
#: fortran/simplify.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Argumen dari LOG10 di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
#: fortran/simplify.cc:5090
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/simplify.cc:6025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
#: fortran/simplify.cc:6077
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
#: fortran/simplify.cc:6726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
#: fortran/simplify.cc:6782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
#: fortran/simplify.cc:6819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer too large at %C"
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Integer terlalu besar di %C"
#: fortran/simplify.cc:7115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Hasil dari overflow SKALA jenisnya di %L"
#: fortran/simplify.cc:7704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
#: fortran/simplify.cc:7733
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
#: fortran/simplify.cc:7948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "Finalisasi di %L belum diimplementasikan"
#: fortran/simplify.cc:7972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "Argumen dari SQRT di %L memiliki sebuah nilai negatif"
#: fortran/simplify.cc:7988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "Argumen kedua dari IBSET di %L tidak valid"
#: fortran/simplify.cc:8335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Karakter '%s' dalam string di %L tidak dapat diubah kedalam jenis karakter %d"
#: fortran/st.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/symbol.cc:141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
#: fortran/symbol.cc:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Huruf '%c' telah diset dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
#: fortran/symbol.cc:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan IMPLISIT di %C setelah IMPLISIT NONE"
#: fortran/symbol.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "Huruf %c telah memiliki sebuah tipe IMPLISIT di %C"
#: fortran/symbol.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/symbol.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.cc:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Secara implisit terdeklarasi variabel BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.cc:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Variabel '%s' secara implisit terdeklarasi di %L mungkin tidak C interoperable tetapi ini sebuah argumen dummy ke BIND(C) prosedur '%s' di %L"
#: fortran/symbol.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
#: fortran/symbol.cc:488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "%s atribut tidak diperbolehkan dalam BLOK DATA satuan aplikasi di %L"
#: fortran/symbol.cc:513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
#: fortran/symbol.cc:532
#, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:565
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "procedure name = %s"
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "nama prosedur = %s"
#: fortran/symbol.cc:777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "%s atribut diaplikasikan ke %s %s di %L"
#: fortran/symbol.cc:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "BIND(C) diaplikasikan ke %s %s di %L"
#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
#: fortran/symbol.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol di %L"
#: fortran/symbol.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol %s di %L"
#: fortran/symbol.cc:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut %s dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "ALLOCATABLE dispesifikasikan diluar dari tubuh ANTAR-MUKA di %L"
#: fortran/symbol.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut VOLATILE dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
#: fortran/symbol.cc:1094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
#: fortran/symbol.cc:1251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "Cray Pointee di %L muncul dalam beberapa pernyataan penunjuk()"
#: fortran/symbol.cc:1270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut TERPROTEKSI dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "atribut SAVE di %L tidak dapat dispesifikasikan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/symbol.cc:1315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi SAVE atribut dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut VOLATILE dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "atribut SAVE di %L tidak dapat dispesifikasikan dalam sebuah prosedur PURE"
#: fortran/symbol.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
#: fortran/symbol.cc:1823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "%s prosedur di %L telah dideklarasikan sebagai %s prosedur"
#: fortran/symbol.cc:1866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) konfliks dengan INTENT(%s) di %L"
#: fortran/symbol.cc:1890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "Spesifikasi AKSES di %L telah dispesifikasikan"
#: fortran/symbol.cc:1907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut BIND dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " BIND(C)"
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr " BIND(C)"
#: fortran/symbol.cc:1930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Duplikasi atribut EXTENDS dispesifikasikan di %L"
#: fortran/symbol.cc:1934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
#: fortran/symbol.cc:1960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
#: fortran/symbol.cc:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "'%s' di %L memiliki atribut dispesifikasikan diluar dari badan ANTAR-MUKA-nya"
#: fortran/symbol.cc:2005
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Fungsi '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dari %s"
#: fortran/symbol.cc:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
#: fortran/symbol.cc:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Simbol '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah tipe"
#: fortran/symbol.cc:2276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Komponen '%s' di %C telah berada dalam tipe induknya di %L"
#: fortran/symbol.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Simbol '%s' di %C adalah ambigu"
#: fortran/symbol.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Tipe turunan '%s' di %C sedang digunakan sebelum itu didefinisikan"
#: fortran/symbol.cc:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Komponen '%s' di %C adalah sebuah komponen PRIVATE dari '%s'"
#: fortran/symbol.cc:2563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' di %C bukan sebuah anggota dari struktur '%s'"
#: fortran/symbol.cc:2567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "'%s' di %C bukan sebuah anggota dari struktur '%s'"
#: fortran/symbol.cc:2731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Duplikasi pernyataan label %d di %L dan %L"
#: fortran/symbol.cc:2742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai target percabangan"
#: fortran/symbol.cc:2752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai sebuah format label"
#: fortran/symbol.cc:2759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai sebuah FORMAT label"
#: fortran/symbol.cc:2809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai target percabangan"
#: fortran/symbol.cc:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
#: fortran/symbol.cc:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
#: fortran/symbol.cc:3161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "Nama '%s' di C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari module '%s'"
#: fortran/symbol.cc:3164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
#: fortran/symbol.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
#: fortran/symbol.cc:4453
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
#: fortran/symbol.cc:4484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
#: fortran/symbol.cc:4495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN karena ini sebuah anggota dari tipe turunan BIND(C) '%s' di %L"
#: fortran/symbol.cc:4534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel, walaupun melalui tipe turunan '%s' adalah BIND(C)"
#: fortran/symbol.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel"
#: fortran/symbol.cc:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki urutan atribut karena ini adalah BIND(C)"
#: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
#: fortran/target-memory.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression for min lvalue"
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
#: fortran/target-memory.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:634
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "Overlapping tidak sama penginisialisasi dalam EKUIVALEN di %L"
#: fortran/target-memory.cc:710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Overlapping tidak sama penginisialisasi dalam EKUIVALEN di %L"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.cc:6339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
#: fortran/trans-array.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Membuat array sementara di %L untuk argumen '%s'"
#: fortran/trans-array.cc:11773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "tipe ekspresi buruk selama walk (%d)"
#: fortran/trans-common.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr "Blok UMUM bernama '%s' di %L seharusnya berukuran sama"
#: fortran/trans-common.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested position is not an integer constant"
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
#: fortran/trans-common.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Referensi array buruk di %L"
#: fortran/trans-common.cc:925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr "Tipe referensi tidak legal di %L sebagai objek EKUIVALEN"
#: fortran/trans-common.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Aturan ekuivalen tidak konsisten melibatkan '%s' di %L dan '%s' di %L"
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.cc:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "Set ekuivalen untuk variabel '%s' dideklarasikan di %L violates alignmen yang dibutuhkan"
#: fortran/trans-common.cc:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr "Ekuivalen untuk '%s' tidak cocok pengurutan dari UMUM '%s' di %L"
#: fortran/trans-common.cc:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr "Set ekuivalen untuk '%s' karena ekstensi tidak valid untuk UMUM '%s' di %L"
#: fortran/trans-common.cc:1250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.cc:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr "UMUM '%s' di %L tidak ada"
#: fortran/trans-common.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.cc:1291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
#: fortran/trans-const.cc:336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr "Menempatkan nilai selain dari 0 atau 1 ke LOGICAL bisa menghasilkan hasil tidak terdefinisi di %L"
#: fortran/trans-const.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
#: fortran/trans-decl.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:1790
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "variabel instrinsic yang bukan sebuah prosedur"
#: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
#: fortran/trans-decl.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "backend deklarasi untuk variabel modul %s telah ada"
#: fortran/trans-decl.cc:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
#: fortran/trans-decl.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
#: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Argumen dummy tidak digunakan '%s' di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' dideklarasikan di %L tidak diset"
#: fortran/trans-decl.cc:6595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:1109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:1878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:3880
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Instrinsik op tidak diketahui"
#: fortran/trans-expr.cc:5398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
#: fortran/trans-expr.cc:10005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Fungsi instrinsik %s(%d) tidak dikenal"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
#: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
#: fortran/trans-io.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:2532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "IO basetype buruk (%d)"
#: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
#: fortran/trans-openmp.cc:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
#: fortran/trans-openmp.cc:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter %qs"
msgid "optional class parameter"
msgstr "parameter %qs tidak valid"
#: fortran/trans-openmp.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "unhandled expression type"
msgstr "Diduga tipe ekspresi"
#: fortran/trans-openmp.cc:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "unhandled expression"
msgstr "diduga ekspresi"
#: fortran/trans-openmp.cc:7295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/trans-openmp.cc:7593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:7603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "Nama '%s' di %C adalah nama dari prosedur"
#: fortran/trans-openmp.cc:7606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:7609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan umum"
#: fortran/trans-openmp.cc:7612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "Paramter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah prosedur"
#: fortran/trans-openmp.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
#: fortran/trans-openmp.cc:7712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: fortran/trans-openmp.cc:7723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
#: fortran/trans-openmp.cc:7735
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Sebuah alternatif return di %L tanpa sebuah * dummy argumen"
#: fortran/trans-stmt.cc:904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:1363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:3631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: fortran/trans-types.cc:531
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
#: fortran/trans-types.cc:553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
#: fortran/trans-types.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
#: fortran/trans-types.cc:801
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:805
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
#: go/gofrontend/embed.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
#: go/gofrontend/embed.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Files"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
#: go/gofrontend/embed.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "empty file"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<{%>"
msgid "expected %<\"%>"
msgstr "diduga %<{%>"
#: go/gofrontend/embed.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgid "expected %<,%> or %<]%>"
msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
#: go/gofrontend/embed.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid JSON syntax"
msgstr "insn tidak valid:"
#: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
#: go/gofrontend/embed.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "unterminated string"
msgstr "format string tidak terselesaikan"
#: go/gofrontend/embed.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%xn code"
msgid "invalid hex digit"
msgstr "kode %%xn tidak valid"
#: go/gofrontend/embed.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized string escape"
msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
#: go/gofrontend/embed.cc:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "extraneous data at end of file"
msgstr "kelebihan grup kurung diakhir dari penginisialisasi"
#: go/gofrontend/embed.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF"
msgid "unexpected EOF"
msgstr "Tidak terduga EOF"
#: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2021
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
#: lto/lto-common.cc:2089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open response file %s"
msgid "could not parse file offset"
msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
#: lto/lto-common.cc:2092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected offset"
msgstr "operan tidak terduga"
#: lto/lto-common.cc:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
#: lto/lto-common.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
#: lto/lto-common.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2248
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: lto/lto-common.cc:2409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot map %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: lto/lto-common.cc:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot read %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: lto/lto-common.cc:2737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open response file %s"
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
#: lto/lto-common.cc:2862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
#: lto/lto-common.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not inlinable"
msgid "Function not found."
msgstr "fungsi tidak dapat inline"
#: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
msgstr ""
#: lto/lto-lang.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
#: lto/lto-lang.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
#: lto/lto-object.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't open input file: %s"
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
#: lto/lto-object.cc:150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: lto/lto-object.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fclose %s"
msgid "close: %s"
msgstr "fclose %s"
#: lto/lto-object.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
#: lto/lto-partition.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
#: lto/lto-symtab.cc:171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: lto/lto-symtab.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple parameters named %qE"
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "multiple parameter bernama %qE"
#: lto/lto-symtab.cc:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is already defined in %qT"
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
#: lto/lto-symtab.cc:494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "previously defined here"
msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
#: lto/lto-symtab.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
#: lto/lto-symtab.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
#: lto/lto-symtab.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%q+D telah dideklarasikan sebelumnya disini"
#: lto/lto-symtab.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qs declared as a function"
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
#: lto/lto-symtab.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
#: lto/lto-symtab.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "previously declared here"
msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
#: lto/lto.cc:167
#, gcc-internal-format
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed"
msgid "waitpid failed"
msgstr "pex_init gagal"
#: lto/lto.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "renaming .rpo file"
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "mengubah nama berkas .rpo"
#: lto/lto.cc:205
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: lto/lto.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "when writing output to %s: %m"
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
#: lto/lto.cc:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
#: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
#: objc/objc-act.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:593
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%> harus muncul dalam sebuah konteks @implementation"
#: objc/objc-act.cc:705
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""
#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
#: objc/objc-act.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method declaration not in @interface context"
msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
#: objc/objc-act.cc:869
#, gcc-internal-format
msgid "properties must be named"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgid "property cannot be an array"
msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions cannot be bitfields). The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgid "property cannot be a bit-field"
msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
#: objc/objc-act.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in %q+#D"
msgid "previous specification"
msgstr "setelah spesifikasi sebelumnya dalam %q+#D"
#: objc/objc-act.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
#: objc/objc-act.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qE specified here"
msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
#: objc/objc-act.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "duplicate %qE attribute"
msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
#: objc/objc-act.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies array type"
msgid "first specified here"
msgstr "cast menspesifikasikan tipe array"
#: objc/objc-act.cc:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
#: objc/objc-act.cc:970
#, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> specified here"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1052
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
#: objc/objc-act.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
#: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
#: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
#: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
#: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
#: objc/objc-act.cc:7968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Joriginal definition appeared here"
msgid "originally specified here"
msgstr "%J definisi asli muncul disini"
#: objc/objc-act.cc:1192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: objc/objc-act.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: objc/objc-act.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: objc/objc-act.cc:1229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: objc/objc-act.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: objc/objc-act.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#: objc/objc-act.cc:1322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "%qV kualifier tidak dapat diaplikasikan ke %qT"
#: objc/objc-act.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1780
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.cc:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "could not find class %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.cc:1804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
#: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "class %qE is unavailable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: objc/objc-act.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
#: objc/objc-act.cc:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be defaulted"
msgid "%qs property cannot be set"
msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
#: objc/objc-act.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
#: objc/objc-act.cc:2163
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2183
#, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
#: objc/objc-act.cc:2196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in @implementation context"
msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
#: objc/objc-act.cc:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
#: objc/objc-act.cc:2429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
#: objc/objc-act.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "perbandingan dari tipe Objective-C berbeda kurang sebuah cast"
#: objc/objc-act.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "inisialisasi dari tipe Objective-C berbeda"
#: objc/objc-act.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "assignmen dari tipe Objective-C berbeda"
#: objc/objc-act.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "tipe Objective-C berbeda dalam return"
#: objc/objc-act.cc:2740
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe Objective-C berbeda"
#: objc/objc-act.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
#: objc/objc-act.cc:2892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name. For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol %qs has circular dependency"
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
#: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
#: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
#: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
#: objc/objc-act.cc:3345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "antar-muka %qs tidak memiliki layout konstanta string yang valid"
#: objc/objc-act.cc:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
#: objc/objc-act.cc:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qs bukan sebuah nama atau alias class Objective-C "
#: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
#: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
#: objc/objc-act.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class %qs"
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
#: objc/objc-act.cc:3517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qs already exists"
msgid "class %qE already exists"
msgstr "class %qs telah ada"
#: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qs diredeklarasikan sebagai jenis berbeda dari simbol"
#: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
#: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
#: objc/objc-act.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "strong-cast assignmen telah diintercepkan"
#: objc/objc-act.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "strong-cast mungkin dibutuhkan"
#: objc/objc-act.cc:3902
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "assignmen variabel instance telah diintercepkan"
#: objc/objc-act.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr "penunjuk aritmetik untuk pengoleksi objek sampah tidak diijinkan"
#: objc/objc-act.cc:3927
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "penempatan variabel global/statis telah diintercepkan"
#: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused variable %q+D"
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
#: objc/objc-act.cc:4287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr "penggunaan %<-fobjc-exceptions%> untuk mengaktifkan sintaks Objective-C exception"
#: objc/objc-act.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "parameter @catch bukan sebuah tipe class Objective-C yang dikenal"
#: objc/objc-act.cc:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
#: objc/objc-act.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "exception dari tipe %<%T%> akan ditangkap"
#: objc/objc-act.cc:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
msgid " by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "%H dengan penangan sebelumnya untuk %<%T%>"
#: objc/objc-act.cc:4471
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "%<@try%> tanpa %<@catch%> atau %<@finally%>"
#: objc/objc-act.cc:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
msgstr "%<@throw%> (rethrow) digunakan diluar dari sebuah blok @catch"
#: objc/objc-act.cc:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qd is not a constant"
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
#: objc/objc-act.cc:4534
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %qs"
msgid "%s %qs"
msgstr "%J%s %qs"
#: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
#: objc/objc-act.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgid "cannot use an object as parameter to a method"
msgstr "tidak dapat menggunakan sebuah objek sebagai parameter untuk sebuah metode"
#: objc/objc-act.cc:4891
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
#: objc/objc-act.cc:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
#: objc/objc-act.cc:5281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods. We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype. Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype. But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed. Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'. To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
#, gcc-internal-format
msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "tidak ada class super dideklarasikan dalam @interface untuk %qs"
#: objc/objc-act.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr "ditemukan %<-%s%> daripada %<+%s%> dalam protokol(s)"
#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.cc:5750
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
#: objc/objc-act.cc:5767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "%<%c%s%> tidak ditemukan dalam protokol"
#: objc/objc-act.cc:5781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qs mungkin tidak merespon ke %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no %<%c%s%> method found"
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
#: objc/objc-act.cc:5796
#, gcc-internal-format
msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undeclared selector %qs"
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "pemilih %qs tidak dideklarasikan"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.cc:5938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "instance variabel %qs diakses dalam metode class"
#: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
#: objc/objc-act.cc:6192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
#: objc/objc-act.cc:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "duplikasi deklarasi dari metode %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: objc/objc-act.cc:6293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "duplikasi antar-muka deklarasi untuk kategor %<%s(%s)%>"
#: objc/objc-act.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "tipe referensi yang dispesifikasikan tidak valid untuk variabel instance %qs tidak legal"
#: objc/objc-act.cc:6392
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "instance variabel %qs memiliki ukuran yang tidak diketahui"
#: objc/objc-act.cc:6413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of flexible array member"
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
#: objc/objc-act.cc:6440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
#: objc/objc-act.cc:6446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "destruktor untuk %qs seharusnya tidak dijalankan juga"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.cc:6458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has virtual member functions"
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
#: objc/objc-act.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
#: objc/objc-act.cc:6469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
#: objc/objc-act.cc:6471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "tipe %qs memiliki sebuah desktruktor yang didefinisikan pengguna"
#: objc/objc-act.cc:6475
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "C++ konstruktor dan desktruktor tidak akan dipanggil untuk field Objective-C"
#: objc/objc-act.cc:6606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared private"
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
#: objc/objc-act.cc:6617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instance variabel %qs adalah %s; ini tidak akan menjadi error keras dimasa yang akan datang"
#: objc/objc-act.cc:6624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable %qs is declared %s"
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "instance variabel %qs dideklarasikan %s"
#: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete implementation of class %qs"
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "implementasi dari class %qs tidak lengkap"
#: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete implementation of category %qs"
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "implementasi dari kategori %qs tidak lengkap"
#: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
#: objc/objc-act.cc:6903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
#: objc/objc-act.cc:6993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs, superclass dari %qs"
#: objc/objc-act.cc:7001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "class %qE is not available"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#: objc/objc-act.cc:7034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reimplementation of class %qs"
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "reimplementasi dari class %qs"
#: objc/objc-act.cc:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name %qs"
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "konflik nama super class %qs"
#: objc/objc-act.cc:7070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: objc/objc-act.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D"
msgid "previous declaration"
msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
#: objc/objc-act.cc:7084
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE defined without specifying a base class"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "duplikasi deklarasi antar-muka untuk class %qs"
#: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "cannot find instance variable associated with property"
msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.cc:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
#: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
#: objc/objc-act.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7809
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
#: objc/objc-act.cc:7845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
#: objc/objc-act.cc:7864
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7905
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.cc:7916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
#: objc/objc-act.cc:7922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
#: objc/objc-act.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8014
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.cc:8025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
#: objc/objc-act.cc:8047
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
#: objc/objc-act.cc:8274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "protocol %qE is unavailable"
msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.cc:8280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
#: objc/objc-act.cc:8407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "duplikasi deklarasi untuk protokol %qs"
#: objc/objc-act.cc:8931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
#: objc/objc-act.cc:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %qs"
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
#: objc/objc-act.cc:9037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no super class declared in interface for %qs"
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "tidak ada super class dideklarasikan dalam antar-muka untuk %qs"
#: objc/objc-act.cc:9064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
msgstr "[super ...] harus muncul dalam sebuah metode konteks"
#: objc/objc-act.cc:9104
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr "metode mungkin hilang sebuah [super dealloc] call"
#: objc/objc-act.cc:9572
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
#: objc/objc-act.cc:9625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no %<%c%s%> method found"
msgid "no %qs getter found"
msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
#: objc/objc-act.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr500"
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
#: objc/objc-act.cc:9926
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:9932
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-encoding.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %q+D does not have a known size"
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
#: objc/objc-encoding.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr ""
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
msgstr ""
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
msgstr ""
#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "%H membuat pemilih untuk metode tidak ada %qE"
#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "char-array terinisialisasi dari string lebar"
#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar"
#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar tidak kompatibel"
#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "internal gcc batal dalam %s, di %s:%d"
#~ msgid "cannot find '%s'"
#~ msgstr "tidak dapat menemukan '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Internal error: %s (aplikasi %s)\n"
#~ "Mohon kirimkan sebuah laporan bug lengkap.\n"
#~ "Lihat %s untuk instruksi."
#~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
#~ msgstr " -combine Lewatkan multiple kode program ke kompiler sekaligus\n"
#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr " -b <mesin> Jalankan gcc untuk target <mesin>, jika terpasang\n"
#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr " -V <versi> Jalankan gcc nomor versi <versi>, jika terpasang\n"
#~ msgid "'-%c' option must have argument"
#~ msgstr "'-%c' pilihan harus memiliki argumen"
#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
#~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s"
#~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
#~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s: %s"
#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-Xpreprocessor' hilang"
#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-Xassembler' hilang"
#~ msgid "argument to '-l' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-l' hilang"
#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-specs' hilang"
#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-specs=' hilang"
#~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-wrapper' hilang"
#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
#~ msgstr "'-%c' harus datang dari awal dari baris perintah"
#~ msgid "argument to '-B' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-B' hilang"
#~ msgid "argument to '-x' is missing"
#~ msgstr "argumen ke '-x' hilang"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan.\n"
#~ "TIDAK ADA garansi; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau \n"
#~ "KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
#~ msgstr "%s:bukan sebuah berkas graphik gcov\n"
#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
#~ msgstr "%s:fungsi tidak diketahui '%u'\n"
#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "jump bypassing tidak aktif"
#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
#~ msgstr "dioptimisasi untuk ukuran dan ukuran kode akan berkembang"
#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
#~ msgstr "mengasumsikan kalau loop bukan infinite"
#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
#~ msgstr "tidak dapat mengoptimisasi kemungkinan loop tak terhingga"
#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
#~ msgstr "mengasumsikan pertemuan loop tidak overflow"
#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
#~ msgstr "tidak dapat mengoptimisasi loop, pertemuan loop mungkin overflow"
#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
#~ msgstr "Pilihan --param dikenal sebagai parameters"
#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: error menulis bekas '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk berkas '%s'\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk direktori berisi '%s'\n"
#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh status: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: berkas informasi tambahan terkorupsi di baris %d\n"
#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: deklarasi dari fungsi '%s' menggunakan format berbeda\n"
#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
#~ msgstr "%s: mengkompile '%s'\n"
#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: tunggu: %s\n"
#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: subproses memperoleh sinyal fatal %d\n"
#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s keluar dengan status %d\n"
#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: hilang berkas SYSCALLS '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca informasi berkas tambahan '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status dari berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas informasi tambahan '%s' untuk dibaca: %s\n"
#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: error membaca berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: error menutup berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: tidak dapat mengubah nama berkas '%s' ke '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: konflik definisi ekstern dari '%s'\n"
#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: deklarasi dari '%s' tidak akan diubah\n"
#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: daftar konflik untuk '%s' berikut:\n"
#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: menggunakan daftar formal dari %s(%d) untuk fungsi '%s'\n"
#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: '%s' digunakan tetapi hilang dari SYSCALLS\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: peringatan: tidak ada definisi eksternal untuk '%s'\n"
#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada definisi statis untuk '%s' dalam berkas '%s'\n"
#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: multiple definisi statis dari '%s' dalam berkas '%s'\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: peringatan: kode sumber terlalu membingungkan\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: peringatan: deklarasi fungsi varargs tidak diubah\n"
#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: deklarasi dari fungsi '%s' tidak diubah\n"
#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: terlalu banyak daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: peringatan: terlalu sedikit daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: peringatan: ditemukan '%s' tetapi diduga '%s'\n"
#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: deklarasi lokal untuk fungsi '%s' tidak dimasukan\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: peringatan: tidak dapat menambahkan deklarasi dari '%s' kedalam pemanggilan makro\n"
#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: deklarasi global untuk berkas '%s' tidak dimasukan\n"
#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: definisi fungsi '%s' tidak diubah\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: peringatan: definisi dari %s tidak diubah\n"
#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: ditemukan definisi dari '%s' di %s(%d)\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: peringatan: '%s' diekslusi dengan preprosesing\n"
#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
#~ msgstr "%s: definisi fungsi tidak diubah\n"
#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: '%s' tidak diubah\n"
#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: akan mengubah berkas '%s'\n"
#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: mengubah berkas '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status untuk berkas '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas '%s' untuk pembacaan: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: error membaca berkas masukan '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas bersih '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
#~ msgstr "%s: peringatan: berkas '%s' telah disimpan dalam '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas '%s' ke '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas keluaran '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat mengubah mode dari berkas '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: nama berkas masukan harus berakhiran .c: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Waktu eksekusi (detik)\n"
#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "collect: membaca %s\n"
#~ msgid "removing .rpo file"
#~ msgstr "menghapus berkas .rpo"
#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "collect: merekompile %s\n"
#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "collect: tweaking %s dalam %s\n"
#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "collect: menghubungkan kembali\n"
#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "pilihan dilewatkan: "
#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "pilihan aktif: "
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "kehabisan memori"
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
#~ msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan ==, != atau ! ke identitas atau ^"
#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
#~ msgstr "Ukuran maksimum struktur (dalam bytes) yang mana GCC akan menggunakan dengan salinan elemen"
#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
#~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah struktur yang mana GCC akan gunakan oleh salinan elemen"
#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
#~ msgstr "Rasio threshol diantara bagian yang dipakai dan ukuran total struktur"
#~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
#~ msgstr "Rasio threshold diantara sekaran dan jumlah struktur paling baru"
#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
#~ msgstr "pengeluaran dari operasi panggil relatif ke operasi aritmetik biasa"
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
#~ msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka yang diroll sekali"
#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
#~ msgstr "Terikat dengan jumlah dari variabel dalam sistem batasan Omega"
#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
#~ msgstr "Terikat dengan jumlah dari ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
#~ msgstr "Terikat dengan jumlah ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
#~ msgstr "Terikat dengan jumlah dari kartu ganas dalam sistem batasan Omega"
#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
#~ msgstr "Terikat dengan ukuran dari tabel hash dalam sistem batasan Omega"
#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
#~ msgstr "Terikat dengan jumlah kunci dalam sistem batasan Omega"
#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
#~ msgstr "Ketika menset ke 1, gunakan metode mahal untuk menghapus seluruh batasan redundansi"
#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
#~ msgstr "Jumlah maksimum dari operator maya yang sebuah fungsi diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
#~ msgstr "Jumlah rata-rata dari operator maya yang laporan memori diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
#~ msgstr "Jumlah minimal dari pemetaan maya untuk dipertimbangkan dalam pergantian ke pengubahan nama maya penuh"
#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
#~ msgstr "Rasio diantara pemetaan maya dan simbol maya untuk melakukan pengubahan nama maya penuh"
#~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
#~ msgstr "Ukuran maksimum dari sebuah SCC sebelum SCCVN berhenti memproses sebuah fungsi"
#~ msgid "Unidentifiable call op"
#~ msgstr "call op tidak teridentifikasi"
#~ msgid " (frv)"
#~ msgstr " (frv)"
#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
#~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'C' tidak valid"
#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
#~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'F' tidak valid"
#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
#~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid"
#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
#~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'f' tidak valid"
#~ msgid "move insn not handled"
#~ msgstr "move insn tidak tertangani"
#~ msgid "invalid register in the move instruction"
#~ msgstr "register tidak valid dalam instruksi move"
#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
#~ msgstr "register IX, IY dan Z digunakan dalam INSN yang sama"
#~ msgid "cannot do z-register replacement"
#~ msgstr "tidak dapat melakukan penggantian z-register"
#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
#~ msgstr "mips_debugger_offset dipanggil dengan penunjuk bukan stack/frame/arg"
#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
#~ msgstr "picochip_print_memory_address - Operand bukan berdasar memori"
#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
#~ msgstr "Mode dalam print_operand (CONST_DOUBLE) tidak diketahui :"
#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
#~ msgstr "Alamat buruk, bukan (reg+disp):"
#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "nilai %%S tidak valid"
#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
#~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI dalam print_operand !?"
#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
#~ msgstr "operan tidak valid untuk kode: '%c'"
#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "konstanta long long bukan sebuah operan langsung yang valid"
#~ msgid "candidates are: %+#D"
#~ msgstr "kandidat adalah: %+#D"
#~ msgid "candidate is: %+#D"
#~ msgstr "kandidat adalah: %+#D"
#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
#~ msgstr "argumen ke '%s' hilang\n"
#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
#~ msgstr "Fortran 2008: Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari 7 dimensi"
#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
#~ msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
#~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
#~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
#~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
#~ msgstr "argumen BOUNDARY di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
#~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
#~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen SHIFT dan BOUNDARY dari EOSHIFT di %L"
#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
#~ msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki jenis sama %d/%d"
#~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
#~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen MASK dan FIELD dari UNPACK di %L"
#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
#~ msgstr "Bentuk-deferred array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
#~ msgstr "Komponen dapat dialokasikan di %C harus berupa sebuah array"
#~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
#~ msgstr "tipe dari '%s' di %C belum terdeklarasi didalam antar-muka"
#~ msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
#~ msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
#~ msgstr "Inisialisasi penunjuk membutuhkan sebuah NULL() di %C"
#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
#~ msgstr "DOUBLE KOMPLEKS di %C tidak konform ke standar Fortran 95"
#~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
#~ msgstr "Fortran 2003: Komponen prosedur di %C belum terimplementasi dalam gfortran"
#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
#~ msgstr "Hilang quote penutup '\"' untuk binding label di %C"
#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
#~ msgstr "Hilang quote penutup ''' untuk binding label di %C"
#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
#~ msgstr "Tidak ada simbol seperti itu dalam definisi TIPE di %C"
#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
#~ msgstr "Fortran 2003: tipe ABSTRAK di %C"
#~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
#~ msgstr "DEFERRED belum diimplementasikan di %C"
#~ msgid "Expected ',' at %C"
#~ msgstr "Diduga ',' di %C"
#~ msgid "Error count reached limit of %d."
#~ msgstr "Jumlah error mencapai batas dari %d."
#~ msgid "Internal Error at (1):"
#~ msgstr "Internal error di (1):"
#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
#~ msgstr "Eksrepsi inisialisasi tidak mereduksi %C"
#~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
#~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
#~ msgstr "Penempatan vektor ke ukuran-diasumsikan Cray Pointee di %L adalah tidak legal"
#~ msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
#~ msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L digunakan untuk menginisialisasi variabel bukan-integer '%s'"
#~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
#~ msgstr "BOZ literal di %L adalah bitwise dapat ditransfer bukan-integer simbol '%s'"
#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
#~ msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
#~ msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
#~ msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
#~ msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
#~ msgstr "Penunjuk terikat pemetaan ulang di %L belum terimplementasi dalam gfortran"
#~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
#~ msgstr "Penempatan penunjuk ke bukan-PENUNJUK di %L"
#~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
#~ msgstr "Objek penunjuk buruk dalam prosedur PURE di %L"
#~ msgid ""
#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "GNU Fortran datand dengan TANPA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum.\n"
#~ "Anda boleh meredistribusikan salinan dari GNU Fortran\n"
#~ "Dibawah lisensi dari GNU General Public License.\n"
#~ "Untuk informasi lebih lanjut mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING\n"
#~ "\n"
#~ msgid "argument to '%s' missing"
#~ msgstr "argumen ke '%s' hilang"
#~ msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
#~ msgstr "Peringatan: Menggunakan -M <direktori> sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan -J\n"
#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
#~ msgstr "Fortran 2003: ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
#~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
#~ msgstr "Diduga sebuah PURE prosedur untuk argumen '%s' di %L"
#~ msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
#~ msgstr "Aktual argumen di %L harus dapat didefinisikan sebagai sebuah dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
#~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
#~ msgstr "Aktual argumen di %L adalah diassosiasikan guna dengan atribut TERPROTEKSI dan dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
#~ msgstr "Prosedur argumen di %L adalah INTENT(IN) ketika antar-muka menspesifikasikan INTENT(%s)"
#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
#~ msgstr "Fungsi '%s' dipanggil dalam tempat dari sebuah operator di %L harus berupa PURE"
#~ msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
#~ msgstr "Tipe dari argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L seharusnya %s, bukan %s"
#~ msgid "Unexpected end of format string"
#~ msgstr "Akhir dari format string tidak terduga"
#~ msgid "Expected P edit descriptor"
#~ msgstr "Diduga P edit deskripsi"
#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
#~ msgstr "Jumlah pengulangan tidak dapat mengikuti pendeskripsi P"
#~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
#~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' dalam format di %C"
#~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
#~ msgstr "Fortran F2003: ROUND= penspesifikasi di %C belum terimplementasi"
#~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
#~ msgstr "Variabel '%s' dalam daftar masukan di %C tidak dapat INTENT(IN)"
#~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
#~ msgstr "Tidak dapat membaca ke variabel '%s' dalam prosedur PURE di %C"
#~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
#~ msgstr "F2003 Feature: ROUND= penspesifikasi di %C belum diimplementasikan"
#~ msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
#~ msgstr "Hilang '(' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
#~ msgstr "Ruang terembed dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
#~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
#~ msgstr "Loop variabel '%s' di %C tidak dapat berupa INTENT(IN)"
#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
#~ msgstr "Tidak dapat assign ke sebuah konstanta bernama di %C"
#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
#~ msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi dalam clause IF di %C"
#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
#~ msgstr "Terlalu banyak digits dalam kode STOP di %C"
#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
#~ msgstr "Featur terhapus: pernyataan PAUSE di %C"
#~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
#~ msgstr "variabel tidak legal dalam NULLIFY di %C untuk sebuah prosedur PURE"
#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
#~ msgstr "Simbol '%s' di %C telah menjadi sebuah simbol eksternal yang tidak umum"
#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
#~ msgstr "Panjang karakter yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
#~ msgstr "Kehabisan memori-- malloc() gagal"
#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
#~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING."
#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
#~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
#~ msgstr "Parse error ketika memeriksa versi modul untuk berkas '%s' dibuka di %C"
#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
#~ msgstr "Versi modul salah '%s' (diduga '"
#~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
#~ msgstr "Tidak dapat MENGGUNAKAN module yang sama yang sedang kita buat!"
#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
#~ msgstr "%s bukan sebuah nama prosedur INTRINSIK di %C"
#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
#~ msgstr "COPYIN clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
#~ msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
#~ msgstr "%s clause objek '%s' memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
#~ msgstr "%c REDUKSI variabel '%s' di %L harus berupa tipe numerik, diperoleh %s"
#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
#~ msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa LOGIKAL di %L"
#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
#~ msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER atau RIL di %L"
#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
#~ msgstr "Pilihan -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran"
#~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
#~ msgstr "Fortran 2003: Pengikatan GENERIC di %C"
#~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
#~ msgstr "PROSEDUR pengikatan di %C harus berada dalam CONTAINS"
#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
#~ msgstr "SUBROUTINE di %C tidak termasuk dalam sebuah antar-muka fungsi umum"
#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
#~ msgstr "FUNGSI di %C tidak termasuk dalam sebuah subrutin antar-muka umum"
#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
#~ msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis integer %i di %C"
#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
#~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER simbol dalam konstanta kompleks di %C"
#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
#~ msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
#~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
#~ msgstr "Assigning ke variabel TERPROTEKSI di %C"
#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
#~ msgstr "Komponen dari struktur konstruktor '%s' di %L adalah PRIVATE"
#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
#~ msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
#~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus baik sebuah TARGET atau sebuah penunjuk berasosiasi"
#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
#~ msgstr "Variabel yang dapat dialokasikan '%s' digunakan sebagai sebuah parameter ke '%s' di %L tidak boleh berupa sebuah array berukuran nol"
#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
#~ msgstr "Diasumsikan-bentuk array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
#~ msgstr "Deferred-shape array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
#~ msgstr "argumen KARAKTER '%s' ke '%s' di %L harus memiliki panjang 1"
#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
#~ msgstr "Argumen '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar PENUNJUK berasosiasi"
#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
#~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
#~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa BIND(C)"
#~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
#~ msgstr "Intrinsik subroutine '%s' digunakan sebagai sebuah fungsi di %L"
#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
#~ msgstr "Referensi fungsi ke '%s' di %L adalah ke sebuah prosedur bukan-PURE dalam sebuah prosedur PURE"
#~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
#~ msgstr "Hilang parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L"
#~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
#~ msgstr "Parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L harus berupa tingkat 1 INTEGER array"
#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
#~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel loop dalam procedur PURE di %L"
#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
#~ msgstr "Ekspresi dalam pernyataan DEALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
#~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
#~ msgstr "Tidak dapat dealokasi variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
#~ msgstr "Variabel STAT '%s' dalah sebuah pernyataan ALOKASI tidak boleh dialokasikan dalam pernyataan yang sama di %L"
#~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
#~ msgstr "variabel STAT '%s' dari pernyataan %s di %C tidak dapat INTENT(IN)"
#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
#~ msgstr "Tidak legal variabel STAT dalam pernyataan %s di %C untuk sebuah prosedur PURE"
#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
#~ msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa tipe dari INTEGER"
#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
#~ msgstr "Featur terhapus: GOTO di %L lompat ke AKHIR dari konstruk di %L"
#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
#~ msgstr "Subroutine '%s' dipanggil daripa assignmen di %L harus berupa PURE"
#~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
#~ msgstr "Tidak dapat menempatkan ke sebuah variabel '%s' dalam prosedur PURE di %L"
#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
#~ msgstr "Mengikat label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entiti '%s' di %L"
#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
#~ msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L tidak cocok dengan binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L"
#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
#~ msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
#~ msgstr "Binding label '%s' dalam antar-muka tubuh di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
#~ msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
#~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
#~ msgstr "variabel KARAKTER memiliki panjang nol di %L"
#~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
#~ msgstr "Objek '%s' di %L harus memiliki atribut SAVE untuk inisialisasi baku dari sebuah komponen"
#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
#~ msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L adalah obsolescent dalam fortran 95"
#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
#~ msgstr "'%s' di %L dan overridden FUNGSI seharusnya memiliki tipe hasil yang cocok"
#~ msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
#~ msgstr "Tipe tidak cocok untuk argumen dummy '%s' dari '%s' %L dalam respek ke overridden prosedur"
#~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
#~ msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L harus memiliki lingkup array konstant"
#~ msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
#~ msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
#~ msgid "non-constant DATA value at %L"
#~ msgstr "bukan-konstanta nilai DATA di %L"
#~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
#~ msgstr "pengiterasi berawal di %L tidak menyederhanakan"
#~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
#~ msgstr "pengiterasi berakhir di %L tidak menyederhanakan"
#~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
#~ msgstr "pengiterasi langkah di %L tidak menyederhanakan"
#~ msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
#~ msgstr "Fortran 2003: Fungsi PUBLIK '%s' di %L dari tipe '%s' PRIVATE"
#~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
#~ msgstr "Argumen kedua dari IBCLR di %L tidak valid"
#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
#~ msgstr "Argumen kedua dari IBITS di %L tidak valid"
#~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
#~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET melampaui ukuran bit di %L"
#~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
#~ msgstr "Argumen dari INT di %L bukan sebuah tipe valid"
#~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
#~ msgstr "Argumen dari %s di %L bukan sebuah tipe valid"
#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
#~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFT di %L tidak valid"
#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
#~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFTC di %L tidak valid"
#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
#~ msgstr "Argumen ketiga dari ISHFTC di %L tidak valid"
#~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
#~ msgstr "Besar dari argumen ketiga dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
#~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
#~ msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampau argumen ketiga di %L"
#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
#~ msgstr "Argumen dari KIND di %L adalah sebuah tipe TURUNAN"
#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
#~ msgstr "Argumen kedua dari MODULE di %L adalah nol"
#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
#~ msgstr "Integer terlalu besar dalam bentuk spesifikasi di %L"
#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
#~ msgstr "Terlalu banyak dimensi dalam spesifikasi bentuk untuk RESHAPE di %L"
#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
#~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat berupa array kosong"
#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
#~ msgstr "Parameter ORDER dari RESHAPE di %L tidak berukuran sama seperti BENTUK parameter"
#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
#~ msgstr "Error dalam parameter ORDER dari RESHAPE di %L"
#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
#~ msgstr "parameter ORDER dari RESHAPE di %L diluar dari jangkauan"
#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
#~ msgstr "Permutasi tidak valid dalam parameter ORDER di %L"
#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
#~ msgstr "Parameter PAD dibutuhkan untuk parameter pendek SUMBER di %L"
#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
#~ msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
#~ msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
#~ msgstr "Fortran 2003: BIND(C) di %L"
#~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
#~ msgstr "Semua komponen dari '%s' adalah PRIVATE dalam struktur konstruktor di %C"
#~ msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
#~ msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan baik atribut PRIVATE dan BIND(C)"
#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
#~ msgstr "Ekstensi: Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
#~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
#~ msgstr "BOZ konstan di %L terlalu besar (%ld vs %ld bits)"
#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
#~ msgstr "Tipe turunan '%s' di %L memiliki komponen PRIVATE"
#~ msgid "Incorrect function return value"
#~ msgstr "Nilai kembali fungsi tidak benar"
#~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
#~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan sebuah jumlah negatif dari memori."
#~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
#~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan jumlah negatif dari memori. Memungkinkan untuk integer overflow"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Kehabisan memori"
#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgstr "Bukan sebuah berkas Java .class valid.\n"
#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
#~ msgstr "error ketika parsis konstanta pool\n"
#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
#~ msgstr "error dalam konstanta pool masukan #%d\n"
#~ msgid "error while parsing fields\n"
#~ msgstr "error ketika parsing bagian\n"
#~ msgid "error while parsing methods\n"
#~ msgstr "error ketika parsing metode\n"
#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
#~ msgstr "error ketika parsing atribut final\n"
#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Coba 'jcf-dump --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: jcf-dump [OPSI]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tampilkan isi dari sebuah berkas class dalam bentuk yang mudah dibaca.\n"
#~ "\n"
#~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
#~ msgstr " -c Uraikan metode badan\n"
#~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
#~ msgstr " --javap Hasilkan keluaran dalam format 'javap'\n"
#~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
#~ msgstr " --classpath JALUR Set jalur untuk mencari berkas .class\n"
#~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
#~ msgstr " -IDIR Tambahkan direktori ke jalur class\n"
#~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
#~ msgstr " --bootclasspath JALUR Override built-in jalur class\n"
#~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
#~ msgstr " --extdirs JALUR Set ekstensi jalur direktori\n"
#~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
#~ msgstr " -o BERKAS Set nama berkas keluaran\n"
#~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
#~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
#~ msgstr " --version Tampilkan nomor versi, kemudian keluar\n"
#~ msgid ""
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
#~ msgstr "jcf-dump: tidak ada classes yang dispesifikasikan\n"
#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk keluaran.\n"
#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
#~ msgstr "format dari .zip/.jar archive buruk\n"
#~ msgid "Bad byte codes.\n"
#~ msgstr "Kode byte buruk.\n"
#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
#~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
#~ msgstr "tidak dapat menspesifikasikan '-D' tanpa '--main'\n"
#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "--resource membutuhkan -o"
#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -C dan -o"
#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
#~ msgstr "menggunakan baik @FILE dengan beberapa berkas tidak terimplementasi"
#~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
#~ msgstr "tidak dapat menspesifikasikan 'main' class ketika tidak menyambungkan"
#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
#~ msgstr "mno-cygwin dan mno-win32 tidak kompatibel"
#~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
#~ msgstr "-mglibc dan -muclibc digunakan bersamaan"
#~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
#~ msgstr "-msoft-float dan -mhard_float tidak boleh digunakan bersamaan"
#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
#~ msgstr "-fjni dan -femit-class-files adalah tidak kompatibel"
#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
#~ msgstr "-fjni dan -femi-class-file adalah tidak kompatibel"
#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
#~ msgstr "-femit-class-file seharusnya digunakan bersamaan dengan -fsyntax-only"
#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
#~ msgstr "Gunakan format big-endian untuk berkas tidak terformat"
#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
#~ msgstr "Gunakan format little-endian untuk berkas tidak terformat"
#~ msgid "Use native format for unformatted files"
#~ msgstr "Gunakan native format untuk berkas tidak terformat"
#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
#~ msgstr "Tukar endiannes untuk berkas tidak terformat"
#~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
#~ msgstr "Dump sebuah berkas core ketika sebuah waktu-jalan error terjadi"
#~ msgid "Assume GAS"
#~ msgstr "Asumsikan GAS"
#~ msgid "Do not assume GAS"
#~ msgstr "Jangan asumsikan GAS"
#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
#~ msgstr "Jika diset, intruksi data spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
#~ msgstr "Jika diset intruksi kontrol spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Aktifkan fused multiple/add dan multiply/subtract instruksi titik pecahan"
#~ msgid "Disable FP regs"
#~ msgstr "Non-aktifkan FP regs"
#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Tempatkan lompatan dalam panggilan tertunda slots"
#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
#~ msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Pilihan ini menset mul-type dan byte-access."
#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
#~ msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari perkalian yang digunakan. Dapat berupa mem, mac atau none."
#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
#~ msgstr "Spesifikasikan baik instruksi akses byte serharusnya digunakan. Aktif secara baku."
#~ msgid "Enable debug output to be generated."
#~ msgstr "Aktifkan keluaran debug untuk dihasilkan."
#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
#~ msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah instruksi."
#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
#~ msgstr "Keluarkan peringatan ketika kode tidak efisien yang diketahui dihasilkan."
#~ msgid "Use the Cygwin interface"
#~ msgstr "Gunakan antar-muka Cygwin"
#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
#~ msgstr "Aktifkan otomatis pembuatan dari fused titik pecahan kali-tambah instruksi"
#~ msgid "Ignored (obsolete)"
#~ msgstr "Abaikan (ditinggalkan)"
#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
#~ msgstr "Cirrus: Tempatkan NOP untuk menghindari kombinasi instruksi tidak valid"
#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
#~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abit=hard"
#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
#~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abi=soft"
#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
#~ msgstr "Kompile untuk Thumb bukan ARM"
#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
#~ msgstr "Asumsikan bytes big endian, words little endian"
#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
#~ msgstr "Abaikan dllimpor atribut untuk fungsi"
#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
#~ msgstr "Bersama dengan -fpic dan -fPIC, jangan gunakan kesukaan GOTPLT"
#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
#~ msgstr "Jangan hasilkan tablejump insns"
#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
#~ msgstr "Gunakan rjmp/rcall (jangkauan terbatas) di perangkat >8K"
#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
#~ msgstr "Keluarkan ukuran instruksi ke berkas asm"
#~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
#~ msgstr "Gunakan uClibc daripada GNU libc"
#~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
#~ msgstr "Gunakan GNU libc daripada uClibc"
#~ msgid "Use POWER instruction set"
#~ msgstr "Gunakan set instruksi POWER"
#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
#~ msgstr "Jangan gunakan set instruksi POWER"
#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Gunakan set instruksi POWER2"
#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
#~ msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC"
#~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
#~ msgstr "Jangan gunakan set instruksi PowerPC"
#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
#~ msgstr "Gunakan ekstended PowerPC V2.05 move titik pecahan ke/dari GPR instruksi"
#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Gunakan mnemonics barus untuk arsitektur PowerPC"
#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Gunakan mnemonics lama untuk arsitektur PowerPC"
#~ msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
#~ msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
#~ msgstr "Hasilkan instruksi SPE SIMD dalam E500"
#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
#~ msgstr "Hasilkan instruksi PPC750CL paired-single"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
#~ msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
#~ msgid "Select GPR floating point method"
#~ msgstr "Pilih metode titik pecahan GPR"
#~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
#~ msgstr "Spesifikasikan ukuran dari long double (64 atau 128 bits)"
#~ msgid "Double-precision floating point unit"
#~ msgstr "Presisi-ganda satuan titik pecahan"
#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
#~ msgstr "Satuan titik pecahan tidak mendukung divide & sqrt"
#~ msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
#~ msgstr "Spesifikasikan FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (mengimplikasikan -mxilinx-fpu)"
#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
#~ msgstr "Spesifikasikan Xilinx FPU."
#~ msgid "Support Green Hills ABI"
#~ msgstr "Dukung Green Hills ABI"
#~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
#~ msgstr "Keluarkan peringatan ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
#~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
#~ msgstr "Keluarkan errors ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
#~ msgstr "Spesifikasikan biaya dari percabangan (Baku 20)"
#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
#~ msgstr "Pastikan load dan store tidak dipindahkan melewati instruksi DMA"
#~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
#~ msgstr "volatile harus dispesifikasikan dalam memori apapun yang disebabkan oleh DMA"
#~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
#~ msgstr "Masukan nops ketika ini mungkin meningkatkan performansi dengan mengijinkan isu ganda (baku)"
#~ msgid "Use standard main function as entry for startup"
#~ msgstr "Gunakan fungsi standar utama sebagai masukan untuk startup"
#~ msgid "Generate branch hints for branches"
#~ msgstr "Hasilkan hints percabangan untuk percabangan"
#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
#~ msgstr "Jumlah kira-kira maksimum dari instruksi untuk diijinkan diantara sebuah hint dan cabangnya [125]"
#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing"
#~ msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 18bit"
#~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
#~ msgstr "Masukan instruksi hbrp setelah target cabang hinted untuk menghindari isu penanganan SPU"
#~ msgid "mvcle use"
#~ msgstr "penggunaan mvcle"
#~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
#~ msgstr "Awali nama dari cpu ke seluruh nama simbol publik"
#~ msgid "Put functions in SECTION"
#~ msgstr "Tempatkan fungsi dalam SECTION"
#~ msgid "Put data in SECTION"
#~ msgstr "Tempatkan data dalam SECTION"
#~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
#~ msgstr "Gunakan 16-bit abis pola"
#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
#~ msgstr "Jangan gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
#~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
#~ msgstr "Gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
#~ msgstr "Jangan pretend kalau percabangan itu mahal"
#~ msgid "Pretend that branches are expensive"
#~ msgstr "Pretends jika percabangan mahal"
#~ msgid "Use 32 bit float"
#~ msgstr "Gunakan float 32 bit"
#~ msgid "Use 64 bit float"
#~ msgstr "Gunakan float 64 bit"
#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
#~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5"
#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
#~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5U"
#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
#~ msgstr "Dukung ISA SCORE 7"
#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
#~ msgstr "Dukung ISA SCORE 7D"
#~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
#~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3"
#~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
#~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3d"
#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
#~ msgstr "Jangan gunakan push untuk menyimpan argumen fungsi"
#~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
#~ msgstr "Batasi doloop untuk tingkat nesting yang diberikan"
#~ msgid "Compile for a 68HC11"
#~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC11"
#~ msgid "Compile for a 68HC12"
#~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC12"
#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
#~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HCS12"
#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
#~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan diijinkan"
#~ msgid "Min/max instructions allowed"
#~ msgstr "Mix/Max instruksi diijinkan"
#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
#~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan tidak diijinkan"
#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
#~ msgstr "Gunakan jsr dan rts untuk fungsi panggil dan kembali"
#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
#~ msgstr "Instruksi min/max tidak diijinkan"
#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Gunakan mode pengalamatan langsung untuk soft register"
#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Jangan gunakan pengalamatan langsung untuk soft register"
#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
#~ msgstr "Kompile dengan mode 16-bit integer"
#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
#~ msgstr "Indikasikan jumlah dari soft register yang tersedia"
#~ msgid "Generate SH2a code"
#~ msgstr "Hasilkan kode SH2a"
#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
#~ msgstr "Hasilkan kode 32-bit SHmedia"
#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
#~ msgstr "Hasilkan kode 32-bit FPU-less SHmedia"
#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
#~ msgstr "Hasilkan kode 64-bit SHmedia"
#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
#~ msgstr "Hasilkan kode 64 bit FPU-less SHmedia"
#~ msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgstr "Hasilkan kode SHcompact"
#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
#~ msgstr "Hasilkan kode FPU-less SHcompact"
#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
#~ msgstr "Throttle unrolling untuk menghindari thrashing target register kecuali unroll benefit outweight ini"
#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
#~ msgstr "Expand cbranchdi4 pola awal kedalam perbandingan terpisah dan percabangan."
#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
#~ msgstr "Keluarkan pola cmpeqdi_t walaupun ketika -mcbranchdi dan -mexpand-cbranchdi berada dalam efek."
#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
#~ msgstr "Aktifkan perbaikan SH5 cut2"
#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
#~ msgstr "Strategi pembagian, satu dari: call, call2, fp, inv, inv:minla, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-tabel"
#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
#~ msgstr "Aktifkan penggunakan dari operasi fused floating point multiply-accumulate"
#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
#~ msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk gettr instruksi"
#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
#~ msgstr "Aktifkan penggunaan dari mode pengalamatan berindeks untuk SHmedia322/SHcompact"
#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
#~ msgstr "Asumsikan pt* instruksi tidak menimbulkan trap"
#~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
#~ msgstr "Ditinggalkan. Gunakan -Os lebih baik"
#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
#~ msgstr "Gunakan postpass mips-tfile"
#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
#~ msgstr "Peringatkan jika berkas .class sudah kadaluarsa"
#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
#~ msgstr "Peringatkan jika pemodifikasi dispesifikasikan ketika itu tidak diperlukan"
#~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
#~ msgstr "Ditinggalkan; lebih baik gunakan --classpath"
#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
#~ msgstr "Ijinkan penggunaan kata-kunci assert"
#~ msgid "Replace system path"
#~ msgstr "Gantikan jalur sistem"
#~ msgid "Generate checks for references to NULL"
#~ msgstr "Hasilkan pemeriksaan untuk referensi ke NULL"
#~ msgid "Set class path"
#~ msgstr "Set jalur class"
#~ msgid "Output a class file"
#~ msgstr "Keluarkan sebuah berkas class"
#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
#~ msgstr "Alias untuk -femit-class-file"
#~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
#~ msgstr "Pilih enkoding masukan (baku dari lokal anda)"
#~ msgid "Set the extension directory path"
#~ msgstr "Set ekstensi jalur direktori"
#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
#~ msgstr "Berkas masukan adalah sebuah berkas dengan sebuah daftar dari nama berkas untuk dikompile"
#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
#~ msgstr "Selalu memeriksa untuk bukan gcj dihasilkan classes archives"
#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
#~ msgstr "Asumsikan waktu-jalan menggunakan sebuah tabel hash untuk memetakan sebuah objek ke struktur sinkronisasinya"
#~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
#~ msgstr "Hasilkan instan dari Class pada saat waktu-jalan"
#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
#~ msgstr "Gunakan tabel ofset untuk metode pemanggilan maya"
#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
#~ msgstr "Asumsikan fungsi native diimplementasikan menggunakan JNI"
#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
#~ msgstr "Aktifkan optimisasi dari kode class statis inisialisasi"
#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
#~ msgstr "Kurangi jumlah dari refleksi meta-data yang dihasilkan"
#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
#~ msgstr "Aktifkan pemeriksaan assignability untuk menyimpan kedalam array objek"
#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
#~ msgstr "Panggil sebuah routine perpustakaan untuk melakukan pembagian integer"
#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
#~ msgstr "Hasil seharusnya diload dengan bootstrap loader"
#~ msgid "Set the source language version"
#~ msgstr "Set versi bahasa sumber"
#~ msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
#~ msgstr "Set parameter <param> ke nilai. Lihat dibawah untuk daftar lengkap dari parameter"
#~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
#~ msgstr "Peringatkan sebuah objek yang lebih besar dari <number> bytes"
#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
#~ msgstr "Peringatkan jika loop tidak dapat dioptimasi karena asumsi tidak trivial."
#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
#~ msgstr "Peringatkan ketika konstruks tidak diinstrumentasikan oleh -fmudflap"
#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
#~ msgstr "Spesifikasikan argumen yang mungkin alias satu dengan yang lain dan globals"
#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
#~ msgstr "Asumsi argumen mungkin alias global tetapi tidak satu sama lain"
#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
#~ msgstr "Asumsi argumen alias tidak satu dengan yang lain atau global"
#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
#~ msgstr "Lakukan target percabangan load optimisasi sebelum prologue / epilog threading"
#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
#~ msgstr "Lakukan target percabangan optimisasi setelah prolog / epilog threading"
#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
#~ msgstr "Bandingkan hasil dari beberapa data dependence penganalisa."
#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
#~ msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti kondisional jumps"
#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
#~ msgstr "Lakukan penghapusan duplikasi DWARF2"
#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
#~ msgstr "Aktifkan transformasi Loop Strip Mining"
#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
#~ msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
#~ msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#~ msgstr "Perhatikan ke kata kunci \"inline\""
#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
#~ msgstr "Integrasikab fungsi sederhana kedalam pemanggilnya"
#~ msgid "Type based escape and alias analysis"
#~ msgstr "Tipe analisa berdasarkan escape dan alias"
#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
#~ msgstr "Lakukan matrix layout flattening dan transposing based"
#~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
#~ msgstr "Lakukan optimisasi berdasarkan struktur layout"
#~ msgid "Do optimistic coalescing."
#~ msgstr "Lakukan coalescing optimistic."
#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
#~ msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi threaded tunggal"
#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
#~ msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi multi-threaded"
#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
#~ msgstr "Abaikan operasi pembacaan ketika memasukan instrumentasi mudflap"
#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
#~ msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penelusuran penjadwalan"
#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
#~ msgstr "Lakukan urutan abstrasi optimisasi di RTL"
#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
#~ msgstr "Hapus tanda ekstensi redundan menggunakan LCM."
#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
#~ msgstr "Gantikan SSA temporaries dengan nama yang lebih baik dalam salinan"
#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
#~ msgstr "Aktifkan linear loop transformasi pada pohon"
#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
#~ msgstr "Ijinkan optimasi loop untuk mengasumsikan bahwa loop berperilaku secara normal"
#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
#~ msgstr "Aktifkan loop versioning ketika melakukan vektorisasi loop pada pohon"
#~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
#~ msgstr "Set tingkat verbosity dari vectorizer"
#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
#~ msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format COFF"
#~ msgid "Add a MAKE-quoted target"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah target MAKE-quoted"
#~ msgid "Add an unquoted target"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah unquoted target"
#~ msgid "Change when template instances are emitted"
#~ msgstr "Ubah ketika template instance dikeluarkan"
#~ msgid "Reduce the size of object files"
#~ msgstr "Kurangi ukuran dari berkas objek"
#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
#~ msgstr "Scope dari variabel for-init-statement adalah lokal ke loop"
#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
#~ msgstr "Masukan fungsi teman kedalam nama ruang yang melingkupi"
#~ msgid "Use the same size for double as for float"
#~ msgstr "Gunakan ukuran sama untuk double seperti untuk float"
#~ msgid "Discard unused virtual functions"
#~ msgstr "Abaikan fungsi maya yang tidak digunakan"
#~ msgid "Implement vtables using thunks"
#~ msgstr "Implementasikan vtables menggunakan thunks"
#~ msgid "Emit cross referencing information"
#~ msgstr "Keluarkan informasi referensi silang"
#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
#~ msgstr "Tampilkan sebuah checksum dari aplikasi untuk pemeriksaan keabsahan PCH, dan berhenti"
#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
#~ msgstr "percabangan target register load optimisasi tidak ditujukan untuk berjalan dua kali"
#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
#~ msgstr "hilang argumen dalam %<__builtin_args_info%>"
#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
#~ msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak didukung"
#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
#~ msgstr "%K panggilan ke % akan selalu overflow buffer tujuan"
#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
#~ msgstr "%K panggilan ke %D mungkin overflow buffer tujuan"
#~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
#~ msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap %qD"
#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
#~ msgstr "logikal %<%s%> dengan bukan-nol konstanta akan selalu dievaluasi sebagai benar"
#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "negatif integer secara implisit diubah ke tipe unsigned"
#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
#~ msgstr "konversi dari nilai konstanta unsigned ke negatif integer"
#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "integer besar secara implisit dipotong ke tipe unsigned"
#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "overflow dalam konversi konstanta implisit"
#~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
#~ msgstr "alignmen untuk %q+D telah dispesifikasikan sebelumnya sebagai %d dan tidak boleh diturunkan"
#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "visibility argumen harus salah satu dari \"default\", \"hidden\", \"terproteksi\" atau \"internal\""
#~ msgid "tls_model argument not a string"
#~ msgstr "argumen tls_model bukan sebuah string"
#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgstr "tls_model argumen harus satu dari \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" atau \"global-dynamic\""
#~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
#~ msgstr "argumen null dimana bukan null dibutuhkan (argumen %lu)"
#~ msgid "Bad option %s to optimize attribute."
#~ msgstr "Pilihan %s buruk untuk mengoptimasi atribut."
#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
#~ msgstr "perbandingan diantara signed dan unsigned integer ekspresi"
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
#~ msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah deklarasi global"
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
#~ msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi lokal sebelumnya"
#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
#~ msgstr "%H untuk setiap fungsi yang muncul dalam.)"
#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
#~ msgstr "%H duplikasi label %qD"
#~ msgid "%Jjump into statement expression"
#~ msgstr "%J lompat ke pernyataan ekspresi"
#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
#~ msgstr "%J lompat kedalam scope of identifier dengan tipe variabel termodifikasi"
#~ msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
#~ msgstr "ukuran dari array %qs tidak dapat dievaluasi"
#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
#~ msgstr "ukuran dari array tidak dapat dievaluasi"
#~ msgid "variable or field %qs declared void"
#~ msgstr "variabel atau field %qs dideklarasikan void"
#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
#~ msgstr "%<%s %E%> dideklarasikan didalam daftar parameter"
#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonymous %s dideklarasikan didalam daftar parameter"
#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "lingkup ini hanya dalam definisi atau deklarasi ini, dimana ini mungkin bukan yang anda inginkan"
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "%J penggunaan tidak valid dari structure dengan anggota array fleksibel"
#~ msgid "%Jparameter name omitted"
#~ msgstr "%J nama parameter diabaikan"
#~ msgid "%Hprototype declaration"
#~ msgstr "%H deklarasi prototipe"
#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long long%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<short%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<unsigned%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decomal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Fract%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Accum%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Sat%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<int%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<complex%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<short%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<signed%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<complex%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
#~ msgstr "%<_thread%> digunakan dengan %qE"
#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
#~ msgstr "%<...%> memiliki jumlah operan yang tidak valid"
#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "tipe karakter konversi 0x%x dalam format tidak dikenal"
#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
#~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
#~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
#~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
#~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
#~ msgstr "string literal lebar dalam %<asm%>"
#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "%E pengkualifikasi diabaikan dalam asm"
#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
#~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
#~ msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_macro%>"
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
#~ msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_macro%>"
#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname tidak didukung dalam target ini"
#~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
#~ msgstr "#pragma GCC diagnosa tidak diikuti didalam fungsi"
#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "peningkatan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "pengurangan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "tipe signed dan unsigned dalam ekspresi kondisional"
#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "return membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "return membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
#~ msgstr "case label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
#~ msgstr "%<default%> label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
#~ msgstr "case label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dimodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
#~ msgstr "%<default%> label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel termodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
#~ msgid "%Hstatement with no effect"
#~ msgstr "%H pernyataan tidak memiliki efek"
#~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
#~ msgstr "Pernyataan GIMPLE tidak dikenal selama ekspansi RTL"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Frequensi dari blok %i %i salah"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari ujung %i->%i %i salah"
#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
#~ msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn KOSONG"
#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
#~ msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn adalah %i"
#~ msgid "Execution count is negative"
#~ msgstr "Jumlah eksekusi negatif"
#~ msgid "caller edge frequency is negative"
#~ msgstr "frekuensi ujung pemanggil negatif"
#~ msgid "caller edge frequency is too large"
#~ msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah float telah diduga"
#~ msgid "can't convert between vector values of different size"
#~ msgstr "tidak dapat mengubah diantara nilai vektor dari ukuran yang berbeda"
#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
#~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %u ketika membaca penghitung eksekusi"
#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
#~ msgstr "jumlah dari penghitung adalah %d daripada %d"
#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
#~ msgstr "tidak dapat menyatukan %s penghitung terpisah untuk fungsi %u"
#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
#~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %qs ketika membaca penghitung %qs"
#~ msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
#~ msgstr "cakupan tidak cocok diabaikan karenan -Wcoverage-mismatch"
#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
#~ msgstr "ini dapat menghasilkan kode yang kurang teroptimasi"
#~ msgid "-fdbg-cnt=%s"
#~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
#~ msgstr "region %i mungkin berisi throw dan yang berisi dalam daerah itu mungkin tidak"
#~ msgid "%H%s"
#~ msgstr "%H%s"
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
#~ msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menegasikan sebuah pembagian"
#~ msgid "incomplete '%s' option"
#~ msgstr "pilihan '%s' tidak lengkap"
#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
#~ msgstr "kelebihan argumen ke pilihan '%s'"
#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
#~ msgstr "peringatan: penggunaan dari operator yang sudah ditinggalkan %%[ dalam spesifikasi"
#~ msgid "had to relocate PCH"
#~ msgstr "harus mengalokasikan PCH"
#~ msgid "can't seek PCH file: %m"
#~ msgstr "tidak dapat mencari berkas PCH: %m"
#~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
#~ msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan first private"
#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: parameter tidak dikenal: %s"
#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
#~ msgstr "-freorder-block-and-partition tidak bekerja dengan exceptions"
#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partitino tidak mendukung informasi unwind"
#~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
#~ msgstr "-fira-algorithm=CB tidak bekerja dalam arsitektur ini"
#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: --param argumen seharusnya dari bentuk NAME=NILAI"
#~ msgid "invalid --param value %qs"
#~ msgstr "nilai ---param %qs tidak valid"
#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "nilai minimal dari parameter %qs adalah %u"
#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
#~ msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
#~ msgstr "informasi profile terkorupsi: run_max * runs < sum_max"
#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
#~ msgstr "informasi profile terkorupsi: sum_all lebih kecil daripa sum_max"
#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
#~ msgstr "membetulkan data profile yang tidak konsisten"
#~ msgid "try reducing the number of local variables"
#~ msgstr "coba untuk mengurangi jumlah dari variabel lokal"
#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
#~ msgstr "%H nilai terhitung tidak digunakan"
#~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
#~ msgstr "ukuran tipe tidak dapat secara eksplisit dievaluasi"
#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
#~ msgstr "tipe ukuran variabel dideklarasikan diluar dari fungsi apapun"
#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
#~ msgstr "ukuran dari %q+D adalah %d bytes"
#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
#~ msgstr "ukuran dari %q+D adalah lebih besar dari %wd bytes"
#~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
#~ msgstr "berkas repository '%s' tidak berisi argumen baris-perintah"
#~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
#~ msgstr "'%s' telah diberikan ke '%s', tetapi tidak didefinisikan selama rekompilasi, atau sebaliknya"
#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "%qs sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
#~ msgstr "-ffunction-sections non-aktif; ini membuat profiling tidak memungkinkan"
#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
#~ msgstr "tabel unwind saat ini membutuhkan sebuah frame pointer untuk pembenaran"
#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
#~ msgstr "SSA nama dalam daftar bebas tetapi tetap direferensikan"
#~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
#~ msgstr "Referensi tidak langsung operan bukan sebuah register atau konstanta."
#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
#~ msgstr "MODIFY_EXPR tidak terduga ketika memiliki tuples."
#~ msgid "non-integral used in condition"
#~ msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
#~ msgid "invalid conditional operand"
#~ msgstr "kondisional operan tidak valid"
#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
#~ msgstr "operan ke plus/minus tidak valid, tipe adalah sebuah penunjuk"
#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
#~ msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan pertama bukan sebuah penunjuk"
#~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
#~ msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan kedua bukan sebuah integer dengan tipe dari sizetype."
#~ msgid "type mismatch in indirect reference"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi tidak langsung"
#~ msgid "invalid operands to array reference"
#~ msgstr "operan tidak valid untuk referensi array"
#~ msgid "type mismatch in array range reference"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam jangkauan referensi array"
#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi real/imagpart"
#~ msgid "type mismatch in complex expression"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
#~ msgid "type mismatch in vector shift expression"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam penunjuk plus ekspresi"
#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary kebenaran"
#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
#~ msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
#~ msgid "type mismatch in address expression"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi alamat"
#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
#~ msgstr "pernyataan GIMPLE tidak valid"
#~ msgid "verify_stmts failed"
#~ msgstr "verify_stmts gagal"
#~ msgid "nonlocal label "
#~ msgstr "bukan lokal label "
#~ msgid "label "
#~ msgstr "label "
#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
#~ msgstr "EH edge %i->%i hilang"
#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
#~ msgstr "EH edge %i->%i hilang tanda EH"
#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
#~ msgstr "EH edge %i->%i memiliki daerah duplikat"
#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
#~ msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan ukuran variabel variabel"
#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
#~ msgstr "pemeriksaan mudflap belum terimplementasi untuk ARRAY_RANGE_REF"
#~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
#~ msgstr "mudflap tidak dapat melacak %qs dalam fungsi stub"
#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
#~ msgstr "mudflap tidak dapat melacak ukuran extern %qs yang tidak dikenal"
#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
#~ msgstr "mudflap: bahasa ini tidak didukung"
#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
#~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di PRED edge (%d, %d)\n"
#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
#~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di SUCC edge (%d, %d)\n"
#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
#~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung MASUKAN (%d, %d)\n"
#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
#~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung KELUARAN (%d, %d)\n"
#~ msgid "unimplemented functionality"
#~ msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi"
#~ msgid "initialized from %qE"
#~ msgstr "terinisialisasi dari %qE"
#~ msgid "initialized from here"
#~ msgstr "terinisialisasi dari sini"
#~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
#~ msgstr "dereferencing penunjuk %qD akan melanggar aturan strict aliasing"
#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
#~ msgstr "variabel tidak dapat dialamatkan didalam sebuah set alias"
#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gagal"
#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
#~ msgstr "dereferensi penunjuk seharusnya memiliki sebuah nama atau sebuah tag simbol"
#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
#~ msgstr "penunjuk dengan sebuah memori tag, seharusnya memiliki titik-ke sets"
#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
#~ msgstr "penunjuk escapes tetapi namanya tag tidak call-clobbered"
#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gagal"
#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
#~ msgstr "variabel dalam call_clobbered_vars tetapi tidak ditandai call_clobbered"
#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
#~ msgstr "variabel ditandai call_clobbered tetapi tidak dalam call_clobbered_vars bitmap."
#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
#~ msgstr "verify_call_clobbering gagal"
#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
#~ msgstr "Partisi memori seharusnya memiliki paling tidak satu simbol"
#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
#~ msgstr "Simbol yang terpatisi seharusnya milik tepat ke satu partisi"
#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
#~ msgstr "verify_memory_partitions gagal"
#~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
#~ msgstr "pernyataan membuah sebuah memori store, tetapi tidak memiliki VDEFS"
#~ msgid "verify_histograms failed"
#~ msgstr "verify_histograms gagal"
#~ msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
#~ msgstr "Membetulkan nilai profile tidak konsisten: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D seteleah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
#~ msgstr "%J hanya alias lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "array maya %s[%lu]: elemen %lu diluar dari batasan dalam %s, di %s:%d"
#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "underflowed array maya %s dalam %s, di %s:%d"
#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
#~ msgstr "vektor %s %s domain error, dalam %s di %s:%u"
#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
#~ msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "visibility atribut integer dan terproteksi tidak didukung dalam konfigurasi ini; abaikan"
#~ msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
#~ msgstr "tidak dapat unmap pch_address_space: %m"
#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee-with-inexact tidak didukung dalam Unicos/Mk"
#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "trap mode tidak didukung di Unicos/Mk"
#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
#~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %s"
#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
#~ msgstr "pilihan ABI tidak valid: -mabi=%s"
#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "aktifkan dukunga pemanggil kerja sama hanya berarti ketika dikompile untuk Thumb"
#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
#~ msgstr "pilihan emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s"
#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
#~ msgstr "abi titik pecahan tidak valid: -mfloat-abi=%s"
#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
#~ msgstr "iWMMXt dan perangkat keras titik pecahan"
#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
#~ msgstr "variabel statis %q+D ditandai dllimport"
#~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
#~ msgstr "pilihan -mno-tablejump sudah ditinggalkan"
#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
#~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan pilihan ini"
#~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
#~ msgstr "lebih baik gunakan pilihan -fno-jump-tables"
#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
#~ msgstr "%qs sepertinya salah nama interrupt handler"
#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
#~ msgstr "`%s' atribut hanya berlaku ke fungsi"
#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
#~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke variabel"
#~ msgid "invalid use of ':' modifier"
#~ msgstr "penggunaan tidak valid dari pemodifikasi ':'"
#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#~ msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
#~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
#~ msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
#~ msgstr "pilihan -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux"
#~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
#~ msgstr "expand_binop gagal dalam movsi got"
#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
#~ msgstr "mengeluarkan operan PIC, tetapi register PIC belum dikonfigurasi"
#~ msgid "Trampoline support for CRX"
#~ msgstr "Dukungan Trampoline untuk CRX"
#~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
#~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sasm=%s %s"
#~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
#~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s adalah negatif"
#~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
#~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %stls-dialect=%s %s"
#~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
#~ msgstr "pc%d bukan konfigurasi presisi valid (32, 64 atau 80)"
#~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
#~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sfpmath=%s %s"
#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
#~ msgstr "pilihan(\"%s\") telah dispesifikasikan"
#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
#~ msgstr "fungsi nested terbatas ke 2 parameter register"
#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
#~ msgstr "atribut ms_abi membutuhkan -maccumulate-outgoing-args atau mengindikasikan optimasi subtarget"
#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
#~ msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
#~ msgstr "%q+D menyebabkan konflik tipe daerah"
#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
#~ msgstr "-mbnu210 diabaikan (pilihan ini sudah ditinggalkan)"
#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
#~ msgstr "ms-bitfields tidak didukung untuk objc"
#~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
#~ msgstr "nilai %<%s%> untuk pilihan -mtune= sudah ditinggalkan"
#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
#~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan dukungan penyesuaian Itanium1"
#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
#~ msgstr "belum terimplementasi: latency-optimized inline akar kuadrat"
#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
#~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke fungsi"
#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
#~ msgstr "argumen atribut `%s' bukan sebuah konstanta integer"
#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
#~ msgstr "-f%s diabaikan untuk 68HC11/68HC12 (tidak didukung)"
#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
#~ msgstr "%<trap%> dan %<far%> atribut tidak kompatibel diabaikan %<far%>"
#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
#~ msgstr "atribut %<trap%> telah digunakan"
#~ msgid "MIPS16 TLS"
#~ msgstr "MIPS16 TLS"
#~ msgid "CPU names must be lower case"
#~ msgstr "nama CPU harus huruf kecil"
#~ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
#~ msgstr "alignmen (%u) untuk %s melebihi maksimal alignmen untuk global common data. Menggunakan %u"
#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
#~ msgstr "-munix=98 pilihan dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n"
#~ msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
#~ msgstr "Tipe mul yang dispesifikasikan (%s) tidak valid - diduga mac, mul atau none"
#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
#~ msgstr "mode %s tidak terduga ditemui dalam picochip_emit_save_register\n"
#~ msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
#~ msgstr "Kembali ke baku stack untuk pembuatan register %s\n"
#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
#~ msgstr "LCFI label telah diputuskan."
#~ msgid "LM label has already been deferred."
#~ msgstr "LM label telah diputuskan."
#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Ditemukan baris ganda dalam paket VLIW %s\n"
#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - tidak dapat mengeluarkan operator %c tidak diketahui\n"
#~ msgid "%s: At least one operand can't be handled"
#~ msgstr "%s: Paling tidak satu operan tidak dapat ditangani"
#~ msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
#~ msgstr "short branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
#~ msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
#~ msgstr "long branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
#~ msgstr "PUT menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
#~ msgstr "GET menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
#~ msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
#~ msgstr "Terlalu banyak instruksi ALU dikeluarkan (%d)\n"
#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
#~ msgstr "%s: Sumber operan kedua bukan sebuah konstanta"
#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
#~ msgstr "%s: Sumber operan ketiga bukan sebuah konstanta"
#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
#~ msgstr "%s: Sumber operan keempat bukan sebuah konstanta"
#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
#~ msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan pilihan -mno-inefficient-warnings)"
#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
#~ msgstr "%s hanya menerima %d argumen"
#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "vec_extract hanya menerima 2 argumen"
#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
#~ msgstr "vec_insert hanya menerima 3 argumen"
#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
#~ msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan kualifier frompointer target type"
#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mmultiple tidak didukung di sistem little endian"
#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
#~ msgstr "tidak diketahui -mtraceback arg %qs; diduga %<full%>, %<partial%> atau %<none%>"
#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
#~ msgstr "pilihan -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
#~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
#~ msgstr "tidak dikonfigurasikan untuk ABI: '%s'"
#~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
#~ msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'"
#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
#~ msgstr "pilihan -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
#~ msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
#~ msgstr "pilihan -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float"
#~ msgid "-msimple-fpu option ignored"
#~ msgstr "pilihan -msimple-fpu diabaikan"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
#~ msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate harus berupa sebuah konstanta"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
#~ msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate diluar dari jangkauan"
#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumen ke dss harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
#~ msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate harus berupa sebuah konstanta"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
#~ msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate diluar dari jangkauan"
#~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
#~ msgstr "mengeluarkan instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
#~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
#~ msgstr "mengeluarkan kondisional instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
#~ msgstr "-maix64 dan arsitektur POWER tidak kompatibel"
#~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
#~ msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
#~ msgid "64-bit E500 not supported"
#~ msgstr "64 bit E500 tidak didukung"
#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
#~ msgstr "E500 dan FPR tidak didukung"
#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
#~ msgstr "-m64 tidak didukung dalam konfigurasi ini"
#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET tidak didukung"
#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable dan -mno-minimal-toc tidak kompatibel"
#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable dan -mcall-%s tidak kompatibel"
#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-fPIC dan -mcall-%s tidak kompatibel"
#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
#~ msgstr "-mcall-aixdesc harus berupa big endian"
#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
#~ msgstr "mode z/Arsitektur tidak didukung di %s"
#~ msgid "frame size of function %qs is "
#~ msgstr "ukuran frame dari fungsi %qs adalah "
#~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
#~ msgstr "Butuh sebuah call-clobbered general purpose register kedua"
#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
#~ msgstr "fungsi %q+D didefinisikan setelah deklarasi sebelumnya sebagai dllimport: atribut diabaikan"
#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
#~ msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebaga dllimport: atribut diabaikan"
#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
#~ msgstr "%qs dideklarasikan sebagai baik terekspor ke dan diimpor dari sebuah DLL"
#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
#~ msgstr "gagal dalam redeklarasidari %q+D: simbol dllimpor kurang eksternal linkage"
#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
#~ msgstr "%s %q+D %s setelah direferensikan dengan dllimport linkage"
#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
#~ msgstr "tidak terimplementasi-shmedia profiling"
#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
#~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi overloaded %s"
#~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
#~ msgstr "daftar parameter tidak cocok dengan sebuah tanda tangan valid untuk %s()"
#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "atribut `%s' diabaikan"
#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
#~ msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]. ("
#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
#~ msgstr "%d bit paling tidak berpengaruh dari %s diabaikan."
#~ msgid "%q+#D is protected"
#~ msgstr "%q+#D terproteksi"
#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
#~ msgstr "tidak dapat menemukan class$ field dalam antar-muka java tipe %qT"
#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
#~ msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah implisit desktruktor bukan trivial"
#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
#~ msgstr "diulang menggunakan deklarasi %q+D"
#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
#~ msgstr "menggunakan deklarasi %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
#~ msgid "with %q+#D"
#~ msgstr "dengan %q+#D"
#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
#~ msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous struct hanya dapat memiliki anggota data tidak statis"
#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
#~ msgstr "anggota private %q+#D dalam struct anonymous"
#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
#~ msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam struct anonymous"
#~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgstr "%q+D mungkin tida memiliki tipe referensi %qT karena ini adalah anggota dari sebuah union"
#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
#~ msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklrasikan tipe metoda"
#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
#~ msgstr "ofset dari basis kosong %qT mungkin buka ABI komplian dan mungkin berubah di versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
#~ msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "ofset dari basis virtual %qT bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "ukuran yang diberikan ke %qT mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "ofset dari %qD mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
#~ msgstr "%q+D berisi kelas kosong yang mungkin menyebabkan kelas dasar untuk ditempatkan di lokasi berbeda dalam versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "layout dari kelas turunan dari kelas kosong %qT mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
#~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
#~ msgstr "perubahan berarti dari %qD dari %q+#D"
#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
#~ msgstr "pernyataan continue tidak dalam loop atau switch"
#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
#~ msgstr "%qE secara implisit ditentukan sebagai %<firstprivate%> memiliki referensi tipe"
#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objek dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objek dari tipe %qT tidak dapat diakses dalam %s"
#~ msgid "%s has no effect"
#~ msgstr "%s tidak memiliki efek"
#~ msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
#~ msgstr "konflik dengan deklarasi sebelumnya %q+#D"
#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
#~ msgstr "%q+D memiliki sebuah deklarasi sebelumnya sebagai %q#D"
#~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
#~ msgstr "deklarasi sebelumnya dari namespace %q+D disini"
#~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
#~ msgstr "%J konflik dengan deklarasi sebelumnya disini"
#~ msgid "%H from here"
#~ msgstr "%H dari sini"
#~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
#~ msgstr " memasuki lingkup dari bukan-POD %q+#D"
#~ msgid "jump to label %q+D"
#~ msgstr "lompat ke label %q+D"
#~ msgid "%J enters catch block"
#~ msgstr "%J memasuki blok penangkapan"
#~ msgid "label named wchar_t"
#~ msgstr "label bernama wchar_t"
#~ msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
#~ msgstr "%J sebuah anonymous struct tidak dapat memiliki anggota fungsi"
#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
#~ msgstr "%q#D bukan sebuah anggota statis dari %q#T"
#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
#~ msgstr "template header tidak diijinkan dalam anggota definisi dari kelas secara eksplisit terspesialisasi"
#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
#~ msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari daftar penginisialisasi untuk menginisialisasi referensi %qD"
#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
#~ msgstr "ukuran penyimpanan dari %qD tidak diketahui"
#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
#~ msgstr "ukuran pengimpanan dari %qD bukan sebuah konstanta"
#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
#~ msgstr "objek dengan ukuran bervariabel %qD mungkin tidak diinisialisasikan"
#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
#~ msgstr "struktur %qD dengan anggota const tidak terinisialisasi"
#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
#~ msgstr "struktur %qD dengan anggota referensi tidak terinisialisasi"
#~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
#~ msgstr "%qD tidak dapat thread-local karena ini bukan tipe POD %qT"
#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
#~ msgstr "Java objek %qD tidak dialokasikan dengan %<new%>"
#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
#~ msgstr "%qD adalah thread-lokal dan jadi tidak dapat secara dinamis diinisialisasi"
#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
#~ msgstr "%qD tidak dapat diinisialisasi dengan sebuah ekspresi bukan konstan ketita sedang dideklarasikan"
#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
#~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
#~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
#~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
#~ msgid "size of array %qD is negative"
#~ msgstr "ukuran dari array %qD negatif"
#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<signed%> atau %<unsigned%> tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<long long%> tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<long%> tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<short%> tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
#~ msgstr "%<long%> atau %<short%> dispesifikasikan dengan char untuk %qs"
#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<short%> atau %<long%> tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
#~ msgstr "long, short, signed, atau unsigned digunakan secara tidak valid untuk %qs"
#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
#~ msgstr "mengabaikan %qV kualifier ditambagkan ke tipe fungsi %qT"
#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
#~ msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak digunakan untuk mendeklarasikan anggota statis fungsi"
#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
#~ msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak dapat digunakan untuk mendeklarasi fungsi bebas"
#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
#~ msgstr "tipe kualifier yang dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
#~ msgstr "tidak dapat membuat %qD kedalam sebuah metoda -- bukan dalam sebuah kelas"
#~ msgid " in instantiation of template %qT"
#~ msgstr " dalam instantiation dari template %qT"
#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
#~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota %qD"
#~ msgid "making %qD static"
#~ msgstr "membuat %qD statis"
#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
#~ msgstr "%q#T bukan sebuah kelas atau ruang nama"
#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
#~ msgstr "parameter %qD memiliki tipe kelas Java"
#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
#~ msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki multiple bases"
#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
#~ msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki bases virtual"
#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
#~ msgstr "tipe kembali memiliki tipe kelas Java %q#T"
#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
#~ msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe parameter %qT bukan Java"
#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
#~ msgstr "anggota %qD konflik dengan tabel fungsi virtual dalam nama field"
#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
#~ msgstr "tipe %qT tidak diijinkan dalam Java %<throw%> atau %<catch%>"
#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
#~ msgstr "panggilan ke Java %<catch%> atau %<throw%> dengan %<jthrowable%> tidak terdefinisi"
#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
#~ msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari %<java::lang::Throwable%>"
#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
#~ msgstr "pencampuran C++ dan Java ditangkap dalam sebuah satuan penerjemahan"
#~ msgid "%qD should never be overloaded"
#~ msgstr "%qD seharusnya tidak pernah overloaded"
#~ msgid "%H by earlier handler for %qT"
#~ msgstr "%H dari penanganan sebelumnya untuk %qT"
#~ msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
#~ msgstr "%Jinisialisasi-nilai dari %q#D, yang memiliki tipe referensi"
#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "array penginisialisasi buruk"
#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
#~ msgstr "panggilan ke konstruktor Java dengan %qs tidak terdefinisi"
#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
#~ msgstr "kelas Java %q#T objek dialokasikan menggunakan penempatan baru"
#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
#~ msgstr "bukan ukuran konstanta array dalam new, tidak dapat memverifikasi panjang dari daftar penginisialisasi"
#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
#~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dalam array baru"
#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
#~ msgstr "panggilan ke konstruktor Java, ketika %<jclass%> tidak terdefinisi"
#~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
#~ msgstr "tidak dapat menemukan %<class$%> dalam %qT"
#~ msgid "mangling new-expression"
#~ msgstr "mangling ekspresi-baru"
#~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
#~ msgstr "nama mangled dari %qD tidak akan berubah dalam versi yang akan datang dari GCC"
#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
#~ msgstr "vtable layout untuk kelas %qT mungkin bukan ABI kompliat mungkin berubah dalam versi yang akan datang dari GCC karena implisit destruktor maya"
#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
#~ msgstr "redeklarasi dari %<wchar_t%> sebagai %qT"
#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
#~ msgstr "deklarasi dari %q#D dengan sambungan bahasa C"
#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dengan deklarasi eksternal sebelumnya dari %q#D"
#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
#~ msgstr "deklarasi eksternal sebelumnya dari %q+#D"
#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
#~ msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah anggota dari 'this'"
#~ msgid "name lookup of %qD changed"
#~ msgstr "pencarian nama dari %qD berubah"
#~ msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
#~ msgstr " pasangkan ini %q+D dibawah aturan ISO baku"
#~ msgid " matches this %q+D under old rules"
#~ msgstr " pasangkan ini %q+D dibawah aturan lama"
#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
#~ msgstr "pencarian nama dari %qD berubah untuk ISO baru %<for%> scoping"
#~ msgid " using obsolete binding at %q+D"
#~ msgstr " menggunakan obsolete binding di %q+D"
#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
#~ msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
#~ msgstr "sebuah using-declaration tidak dapat menspesifikasikan sebuah template-id. Coba %<using %D%>"
#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "namespace %qD tidak diijinkan dalam using-declaration"
#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
#~ msgstr "%qD telah dideklarasikan dalam lingkup ini"
#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
#~ msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor"
#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
#~ msgstr "tidak ada anggota yang cocok %<%T::%D%> dalam %q#T"
#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
#~ msgstr "namespace %qD sekarang tidak melingkupi secara kuat namespace %qD yang digunakan"
#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
#~ msgstr "argumen tergantung pencarian menemukan %q+D"
#~ msgid "%H%<%E::%E%> %s"
#~ msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
#~ msgid "%H%<::%E%> %s"
#~ msgstr "%H%<::%E%> %s"
#~ msgid "%H%qE %s"
#~ msgstr "%H%qE %s"
#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
#~ msgstr "%H%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
#~ msgid "%H%qT is not a template"
#~ msgstr "%H%qT mungkin bukan sebuah template"
#~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
#~ msgstr "%Htidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
#~ msgid "%H%qD used without template parameters"
#~ msgstr "%H%qD digunakan tanpa parameter template"
#~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
#~ msgstr "%Hreferensi ke %qD adalah ambigu"
#~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
#~ msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD"
#~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
#~ msgstr "%Hlabel case tidak dalam label pernyataan switch"
#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
#~ msgstr "%H %<else%> tanpa sebuah %<if%> sebelumnya"
#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
#~ msgstr "%Hpernyataan break tidak dalam loop atau switch"
#~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
#~ msgstr "%Hexit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
#~ msgstr "%Hpernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
#~ msgstr "%Hpernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
#~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
#~ msgstr "%Harray bound bukan sebuah konstanta integer"
#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
#~ msgstr "penggunaan deprecated dari argumen baku untuk parameter bukan fungsi"
#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
#~ msgstr "%Hredefinisi dari %q#T"
#~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
#~ msgstr "%Htemplate deklarasi dari %qs"
#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
#~ msgstr "%H penjadwalan %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
#~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
#~ msgstr "%Hpenjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
#~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
#~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
#~ msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
#~ msgstr "%Htidak cukup kolaps untuk loops"
#~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
#~ msgstr "%Hkolaps loops tidak secara sempurna nested"
#~ msgid "%Hexpected string literal"
#~ msgstr "%Hdiduga string literal"
#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
#~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
#~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
#~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
#~ msgstr "%H%<#pragma omp taskwait%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> hanya mungkin digunakan dalam %<#pragma omp sections%> konstruk"
#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
#~ msgstr "spesialisasi %q#T dalam namespace berbeda"
#~ msgid " <anonymous>"
#~ msgstr " <anonymous>"
#~ msgid "declaration of %q+#D"
#~ msgstr "deklarasi dari %q+#D"
#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
#~ msgstr " bayangan template parameter %q+#D"
#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
#~ msgstr "parameter pack %qT harus berada diakhir dari daftar parameter template"
#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
#~ msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena fungsi %qD tidak memiliki eksternal linkage"
#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
#~ msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d%s)"
#~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
#~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%E%> kedalam daftar argumen panjang-tetap"
#~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
#~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%T%> kedalam sebuah daftar argumen panjang tetap"
#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
#~ msgstr "instantiation dari %q+D sebagai tipe %qT"
#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
#~ msgstr "membuat array dengan ukuran negatif (%qE)"
#~ msgid "%s %+#T"
#~ msgstr "%s %+#T"
#~ msgid "-frepo must be used with -c"
#~ msgstr "-frepo harus digunakan dengan -c"
#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "informasi repositori misterious dalam %s"
#~ msgid "can't create repository information file %qs"
#~ msgstr "tidak dapat membuat berkas informasi repositori %qs"
#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
#~ msgstr "tipe kembali kovarian sudah ditinggalkan untuk %q+#D"
#~ msgid " overriding %q+#D"
#~ msgstr " overriding %q+#D"
#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
#~ msgstr "looser throw penspesifikasi untuk %q+#F"
#~ msgid " overriding %q+#F"
#~ msgstr " overriding %q+#F"
#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
#~ msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %q+D"
#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
#~ msgstr "objek hilang dalam referensi ke %q+D"
#~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
#~ msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
#~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
#~ msgstr "%Hpredikat pengontrol tidak valid"
#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
#~ msgstr "%Hekspresi peningkatan tidak valid"
#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
#~ msgstr "%Hdiduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
#~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
#~ msgstr "%Hhilang predikat pengontrol"
#~ msgid "%Hmissing increment expression"
#~ msgstr "%Hhilang ekspresi peningkatan"
#~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
#~ msgstr "%qE refers ke sebuah set dari fungsi overloaded"
#~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
#~ msgstr "tidak dapat menentukan deklarasi tipe dari ekspresi %<%E%>"
#~ msgid "__is_convertible_to"
#~ msgstr "__is_convertible_to"
#~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
#~ msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class Java"
#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgstr "%qE sudah ditinggalkan; g++ vtables sekaran COM-compatibel secara baku"
#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
#~ msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
#~ msgstr "(mungkin %<offsetof%> makro telah digunakan dengan tidak benar)"
#~ msgid "%qD has no member named %qE"
#~ msgstr "%qD tidak memiliki anggota bernama %qE"
#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C++ melarang subscripting array bukan-lvalue"
#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "di titik ini dalam berkas"
#~ msgid "left rotate count is negative"
#~ msgstr "jumlah rotasi kiri negatif"
#~ msgid "right rotate count is negative"
#~ msgstr "jumlah rotasi kanan negatif"
#~ msgid "left rotate count >= width of type"
#~ msgstr "jumlah rotasi kiri >= lebar dari tipe"
#~ msgid "right rotate count >= width of type"
#~ msgstr "jumlah rotasi kanan >= lebar dari tipe"
#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
#~ msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
#~ msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi Boolean sebagai operan ke %<operator--%>"
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
#~ msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah cast ke sebuah ekspresi bukan lvalue"
#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
#~ msgstr "%s mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
#~ msgstr "pernyataan kembali dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan 'void'"
#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "%s dari parameter baca-saja %qD"
#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
#~ msgstr "%s dari referensi baca-saja %qD"
#~ msgid "%s of read-only location %qE"
#~ msgstr "%s dari lokasi baca-saja %qE"
#~ msgid "\t%+#D"
#~ msgstr "\t%+#D"
#~ msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
#~ msgstr "%J karena tipe %qT memiliki fungsi maya murni"
#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "tidak dapat menginisialisasi array menggunakan sintaks ini"
#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "int-array diinisialisasi dari string bukan-lebar"
#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "int-array diinisialisasi dari string lebar tidak kompatibel"
#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
#~ msgstr "anggota %qD dengan field const tidak terinisialisasi"
#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
#~ msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
#~ msgstr "variabel global register %qs digunakan dalam fungsi nested"
#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
#~ msgstr "variabel register %qs digunakan dalam fungsi nested"
#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
#~ msgstr "alamat dari variabel global register %qs diminta"
#~ msgid "address of register variable %qs requested"
#~ msgstr "alamat dari variabel register %qs diminta"
#~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
#~ msgstr "Kemungkinan frontend bug: Ukuran array yang diturunkan tanpa penunjuk, atribut yang dapat dialokasikan atau tipe turunan tanpa komponen yang dapat dialokasikan."
#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipe tidak valid: %s"
#~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
#~ msgstr "Penggunaan dari -fdefault-double-8 membutuhkan -fdefault-real-8"
#~ msgid "Array element size too big"
#~ msgstr "Ukuran elemen array terlalu besar"
#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "Metode tanda tangan buruk"
#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
#~ msgstr "salah tempat atribut ConstantValue (tidak dalam field manapun)"
#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
#~ msgstr "duplikasi atribut ConstantValue untuk field '%s'"
#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
#~ msgstr "atribut ConstantValue dari field '%s' memiliki tipe salah"
#~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "%J metode abstrak dalam class bukan abstract"
#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
#~ msgstr "metode tidak statis %q+D overrides metode static"
#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
#~ msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
#~ msgstr "Dalam %+D: variabel overlapped dan jangkauan eksepsi di %d"
#~ msgid "bad type in parameter debug info"
#~ msgstr "tipe buruk dalam parameter informasi debug"
#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
#~ msgstr "jangkauan PC buruk untuk informasi debug untuk lokal %q+D"
#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
#~ msgstr "butuh untuk memasukan pemeriksaan waktu jalan untuk %s"
#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
#~ msgstr "stack underflow - operasi dup*"
#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
#~ msgstr "referensi %qs adalah ambigu: muncul dalam antar-muka %qs dan antar-muka %qs"
#~ msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgstr "metoda '%s' tidak ditemukan dalam class"
#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
#~ msgstr "class '%s' tidak memiliki metode bernama '%s' tanda tangan yang cocok '%s'"
#~ msgid "invokestatic on non static method"
#~ msgstr "invokestatic di metode bukan static"
#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "invokestatic di metode abstrak"
#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
#~ msgstr "invoke[bukan-static] di metode bukan static"
#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "hilang field '%s' di '%s'"
#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "hilang tanda tangan untuk field '%s' di '%s'"
#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
#~ msgstr "assignmen ke final field %q+D tidak dalam field class"
#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "PC tidak valid dalam baris nomor tabel"
#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
#~ msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke sebelum %d"
#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
#~ msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke akhir dari metode"
#~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
#~ msgstr "tidak dikenal wide sub-instruksi"
#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
#~ msgstr "<constant pool indeks %d tidak dalam jangkaun>"
#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
#~ msgstr "<constant pool indeks %d tipe tidak terduga"
#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "konstanta string buruk"
#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
#~ msgstr "nilai tipe konstanta buruk %d, indeks %d"
#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "bukan sebuah berkas .class Java yang valid"
#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "error ketika parsing konstanta pool"
#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
#~ msgstr "membaca class %s untuk kedua kali dari %s"
#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "error ketika parsing fields"
#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "error ketika parsing atribut final"
#~ msgid "can't close input file %s: %m"
#~ msgstr "tidak dapat menutup berkas masukan %s: %m"
#~ msgid "error while reading %s from zip file"
#~ msgstr "error ketika membaca %s dari berkas zip"
#~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgstr "peringatan: telah dikompile berkas .class diabaikan dengan -C"
#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
#~ msgstr "-findirect-dispatch tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
#~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgstr "tidak dapat melakukan pelacakan ketergantungan dengan masukan dari standar masukan"
#~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
#~ msgstr "tidak dapat menentukan nama target untuk pelacakan ketergantungan"
#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "internal error - nama utf8 tidak valid"
#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "sampah diakhir dari string tanda tangan"
#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
#~ msgstr "verifikasi gagal di PC=%d: %s"
#~ msgid "bad pc in exception_table"
#~ msgstr "pc buruk dalam exception_table"
#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
#~ msgstr "(Pesan tanpa sebuah metoda tanda tangan yang cocok"
#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
#~ msgstr "akan diasumsikan untuk kembali %<id%> dan menerima"
#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
#~ msgstr "%<...%> sebagai argumen.)"
#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
#~ msgstr "hilang argumen ke \"-%s\""
#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
#~ msgstr "Pengali digunakan untuk menentukan threshold double-queueing"
#~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
#~ msgstr "Array PUT dari intrinsik %s terlalu kecil (%i/%i) di %L"
#~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
#~ msgstr "Referensi ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, tetapi prosedur '%s' tidak dideklarasikan sebagai REKURSIF"
#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah direktori untuk pencarian INCLUDE dan MODULE"
#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
#~ msgstr "Perlakukan berkas masukan sebagai preproses"
#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
#~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 4"
#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
#~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 8"
#~ msgid "disallowed call to %qs"
#~ msgstr "larang panggilan ke %qs"
#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
#~ msgstr "GIMPLE register dimodifikasi dengan BIT_FIELD_REF"
#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
#~ msgstr "%H seperti tipe-punning mungkin akan melanggar aturan strict aliasing: objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT direferensikan di atau disekitar %s:%d dan mungkin dialiaskan ke objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT yang direferensikan di atau disekitar %s:%d."
#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
#~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah dalam sebuah struktur variabel tanpa akses lansung ke struktur yang GCC akan mencoba untuk menjajaki secara terpisah"
#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
#~ msgstr "Jumlah maksimum dari elemen dalam sebuah array yang akan kita jajaki elemennya secara terpisah"
#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
#~ msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh flow"
#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, insn #1 tidak valid"
#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
#~ msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L"
#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
#~ msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L"
#~ msgid "%-5d "
#~ msgstr "%-5d"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "(%s "
#~ msgstr "(%s "
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid ")"
#~ msgstr ")"
#~ msgid "("
#~ msgstr "("
#~ msgid "%s = "
#~ msgstr "%s = "
#~ msgid "(arg not-present)"
#~ msgstr "(arg tidak-ada)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "()"
#~ msgstr "()"
#~ msgid "(%d"
#~ msgstr "(%d"
#~ msgid " %s "
#~ msgstr " %s "
#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "PENUH"
#~ msgid " , "
#~ msgstr " , "
#~ msgid "UNKNOWN"
#~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
#~ msgid " %% %s"
#~ msgstr " %% %s"
#~ msgid "''"
#~ msgstr "''"
#~ msgid "' // ACHAR("
#~ msgstr " // ACHAR("
#~ msgid ") // '"
#~ msgstr ") // '"
#~ msgid "%s("
#~ msgstr "%s("
#~ msgid "(/ "
#~ msgstr "(/ "
#~ msgid " /)"
#~ msgstr " /)"
#~ msgid "NULL()"
#~ msgstr "NULL()"
#~ msgid "_%d"
#~ msgstr "_%d"
#~ msgid ".true."
#~ msgstr ".benar."
#~ msgid ".false."
#~ msgstr ".salah."
#~ msgid "(complex "
#~ msgstr "(kompleks "
#~ msgid "%dH"
#~ msgstr "%dH"
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
#~ msgid " {"
#~ msgstr " {"
#~ msgid "%.2x"
#~ msgstr "%.2x"
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~ msgid "U+ "
#~ msgstr "U+ "
#~ msgid "U- "
#~ msgstr "U- "
#~ msgid "+ "
#~ msgstr "+ "
#~ msgid "- "
#~ msgstr "- "
#~ msgid "* "
#~ msgstr "* "
#~ msgid "/ "
#~ msgstr "/ "
#~ msgid "** "
#~ msgstr "** "
#~ msgid "// "
#~ msgstr "// "
#~ msgid "AND "
#~ msgstr "AND "
#~ msgid "OR "
#~ msgstr "OR "
#~ msgid "EQV "
#~ msgstr "EQV "
#~ msgid "NEQV "
#~ msgstr "NEQV "
#~ msgid "= "
#~ msgstr "= "
#~ msgid "/= "
#~ msgstr "/= "
#~ msgid "> "
#~ msgstr "> "
#~ msgid ">= "
#~ msgstr ">= "
#~ msgid "< "
#~ msgstr "< "
#~ msgid "<= "
#~ msgstr "<= "
#~ msgid "NOT "
#~ msgstr "NOT "
#~ msgid "parens"
#~ msgstr "parens"
#~ msgid "%s["
#~ msgstr "%s["
#~ msgid "%s[["
#~ msgstr "%s[["
#~ msgid " ALLOCATABLE"
#~ msgstr " DAPAT DIALOKASIKAN"
#~ msgid " DIMENSION"
#~ msgstr " DIMENSI"
#~ msgid " EXTERNAL"
#~ msgstr " EKSTERNAL"
#~ msgid " INTRINSIC"
#~ msgstr " INTRINSIK"
#~ msgid " OPTIONAL"
#~ msgstr " OPSIONAL"
#~ msgid " POINTER"
#~ msgstr " PENUNJUK"
#~ msgid " PROTECTED"
#~ msgstr " TERPROTEKSI"
#~ msgid " VALUE"
#~ msgstr " NILAI"
#~ msgid " VOLATILE"
#~ msgstr " VOLATILE"
#~ msgid " THREADPRIVATE"
#~ msgstr " THREADPRIVATE"
#~ msgid " TARGET"
#~ msgstr " TARGET"
#~ msgid " DUMMY"
#~ msgstr " DUMMY"
#~ msgid " RESULT"
#~ msgstr " HASIL"
#~ msgid " ENTRY"
#~ msgstr " MASUKAN"
#~ msgid " DATA"
#~ msgstr " DATA"
#~ msgid " USE-ASSOC"
#~ msgstr " GUNAKAN-ASSOC"
#~ msgid " IN-NAMELIST"
#~ msgstr " DALAM-DAFTARNAMA"
#~ msgid " IN-COMMON"
#~ msgstr " DALAM-UMUM"
#~ msgid " FUNCTION"
#~ msgstr " FUNGSI"
#~ msgid " SUBROUTINE"
#~ msgstr " SUBRUTIN"
#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
#~ msgstr " TIPE-IMPLISIT"
#~ msgid " SEQUENCE"
#~ msgstr " URUTAN"
#~ msgid " ELEMENTAL"
#~ msgstr " ELEMENTAL"
#~ msgid " PURE"
#~ msgstr " PURE"
#~ msgid " RECURSIVE"
#~ msgstr " REKURSIF"
#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"
#~ msgid "symbol %s "
#~ msgstr "simbol %s "
#~ msgid "value: "
#~ msgstr "nilai: "
#~ msgid "Array spec:"
#~ msgstr "Spesifikasi array:"
#~ msgid "Generic interfaces:"
#~ msgstr "Antar-muka umum:"
#~ msgid "result: %s"
#~ msgstr "hasil: %s"
#~ msgid "components: "
#~ msgstr "komponen: "
#~ msgid "Formal arglist:"
#~ msgstr "Daftar argumen formal:"
#~ msgid " [Alt Return]"
#~ msgstr " [Alt Return]"
#~ msgid "common: /%s/ "
#~ msgstr "umum: /%s/ "
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
#~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
#~ msgid " from namespace %s"
#~ msgstr " dari ruang nama %s"
#~ msgid "%s,"
#~ msgstr "%s,"
#~ msgid "!$OMP %s"
#~ msgstr "!$OMP %s"
#~ msgid " (%s)"
#~ msgstr " (%s)"
#~ msgid " ("
#~ msgstr " ("
#~ msgid " IF("
#~ msgstr " IF("
#~ msgid " NUM_THREADS("
#~ msgstr " JUMLAH_THREADS("
#~ msgid " SCHEDULE (%s"
#~ msgstr " JADWAL (%s"
#~ msgid " DEFAULT(%s)"
#~ msgstr " BAKU(%s)"
#~ msgid " ORDERED"
#~ msgstr " TERURUT"
#~ msgid " REDUCTION(%s:"
#~ msgstr " REDUKSI(%s:"
#~ msgid " %s("
#~ msgstr " %s("
#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
#~ msgstr "!$OMP BAGIAN\n"
#~ msgid "!$OMP END %s"
#~ msgstr "!$OMP AKHIR %s"
#~ msgid " COPYPRIVATE("
#~ msgstr " SALINPRIVATE("
#~ msgid " NOWAIT"
#~ msgstr " TIDAKTUNGGU"
#~ msgid "NOP"
#~ msgstr "NOP"
#~ msgid "CONTINUE"
#~ msgstr "LANJUT"
#~ msgid "ENTRY %s"
#~ msgstr "MASUKAN %s"
#~ msgid "ASSIGN "
#~ msgstr "ASSIGN "
#~ msgid "LABEL ASSIGN "
#~ msgstr "NAMA ASSIGN "
#~ msgid " %d"
#~ msgstr " %d"
#~ msgid "POINTER ASSIGN "
#~ msgstr "PENUNJUK ASSIGN "
#~ msgid "GOTO "
#~ msgstr "GOTO "
#~ msgid ", ("
#~ msgstr ", ("
#~ msgid "CALL %s "
#~ msgstr "PANGGIL %s "
#~ msgid "CALL ?? "
#~ msgstr "PANGGIL ?? "
#~ msgid "RETURN "
#~ msgstr "KEMBALI "
#~ msgid "PAUSE "
#~ msgstr "ISTIRAHAT "
#~ msgid "STOP "
#~ msgstr "BERHENTI"
#~ msgid "IF "
#~ msgstr "IF "
#~ msgid " %d, %d, %d"
#~ msgstr " %d, %d, %d"
#~ msgid "ELSE\n"
#~ msgstr "ELSE\n"
#~ msgid "ELSE IF "
#~ msgstr "ELSE IF "
#~ msgid "ENDIF"
#~ msgstr "ENDIF"
#~ msgid "SELECT CASE "
#~ msgstr "SELECT CASE "
#~ msgid "CASE "
#~ msgstr "CASE "
#~ msgid "END SELECT"
#~ msgstr "END SELECT"
#~ msgid "WHERE "
#~ msgstr "WHERE "
#~ msgid "ELSE WHERE "
#~ msgstr "ELSE WHERE"
#~ msgid "END WHERE"
#~ msgstr "END WHERE"
#~ msgid "FORALL "
#~ msgstr "FORALL "
#~ msgid "END FORALL"
#~ msgstr "END FORALL"
#~ msgid "DO "
#~ msgstr "DO "
#~ msgid "END DO"
#~ msgstr "END DO"
#~ msgid "DO WHILE "
#~ msgstr "DO WHILE "
#~ msgid "CYCLE"
#~ msgstr "CYCLE"
#~ msgid "EXIT"
#~ msgstr "KELUAR"
#~ msgid " STAT="
#~ msgstr " STAT="
#~ msgid "OPEN"
#~ msgstr "BUKA"
#~ msgid " UNIT="
#~ msgstr " SATUAN="
#~ msgid " IOMSG="
#~ msgstr " IOMSG="
#~ msgid " IOSTAT="
#~ msgstr " IOSTAT="
#~ msgid " FILE="
#~ msgstr " BERKAS="
#~ msgid " STATUS="
#~ msgstr " STATUS="
#~ msgid " ACCESS="
#~ msgstr " AKSES="
#~ msgid " FORM="
#~ msgstr " FORM="
#~ msgid " RECL="
#~ msgstr " RECL="
#~ msgid " BLANK="
#~ msgstr " BLANK="
#~ msgid " POSITION="
#~ msgstr " POSISI="
#~ msgid " ACTION="
#~ msgstr " AKSI="
#~ msgid " DELIM="
#~ msgstr " PEMBATAS="
#~ msgid " PAD="
#~ msgstr " PAD="
#~ msgid " CONVERT="
#~ msgstr " UBAH="
#~ msgid " ERR=%d"
#~ msgstr " ERR=%d"
#~ msgid "CLOSE"
#~ msgstr "TUTUP"
#~ msgid "BACKSPACE"
#~ msgstr "BACKSPACE"
#~ msgid "ENDFILE"
#~ msgstr "AKHIRBERKAS"
#~ msgid "REWIND"
#~ msgstr "REWIND"
#~ msgid "FLUSH"
#~ msgstr "FLUSH"
#~ msgid "INQUIRE"
#~ msgstr "INQUIRE"
#~ msgid " EXIST="
#~ msgstr " KELUAR="
#~ msgid " OPENED="
#~ msgstr " TERBUKA="
#~ msgid " NUMBER="
#~ msgstr " NOMOR="
#~ msgid " NAMED="
#~ msgstr " BERNAMA="
#~ msgid " NAME="
#~ msgstr " NAMA="
#~ msgid " SEQUENTIAL="
#~ msgstr " BERURUT="
#~ msgid " DIRECT="
#~ msgstr " LANGSUNG="
#~ msgid " FORMATTED"
#~ msgstr " TERFORMAT"
#~ msgid " UNFORMATTED="
#~ msgstr " TIDAK-TERFORMAT="
#~ msgid " NEXTREC="
#~ msgstr " REC-SELANJUTNYA="
#~ msgid " READ="
#~ msgstr " BACA="
#~ msgid " WRITE="
#~ msgstr " TULIS="
#~ msgid " READWRITE="
#~ msgstr " BACA-TULIS="
#~ msgid "IOLENGTH "
#~ msgstr "PANJANG-IO "
#~ msgid "READ"
#~ msgstr "BACA"
#~ msgid "WRITE"
#~ msgstr "TULIS"
#~ msgid " FMT="
#~ msgstr " FMT="
#~ msgid " FMT=%d"
#~ msgstr " FMT=%d"
#~ msgid " NML=%s"
#~ msgstr " NML=%s"
#~ msgid " SIZE="
#~ msgstr " UKURAN="
#~ msgid " REC="
#~ msgstr " REC="
#~ msgid " ADVANCE="
#~ msgstr " ADVANCE="
#~ msgid "TRANSFER "
#~ msgstr "TRANSFER "
#~ msgid "DT_END"
#~ msgstr "DT_END"
#~ msgid " END=%d"
#~ msgstr " AKHIR=%d"
#~ msgid " EOR=%d"
#~ msgstr " EOR=%d"
#~ msgid "Equivalence: "
#~ msgstr "Sama dengan: "
#~ msgid "Namespace:"
#~ msgstr "Ruang nama:"
#~ msgid " %c-%c: "
#~ msgstr " %c-%c: "
#~ msgid " %c: "
#~ msgstr " %c: "
#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
#~ msgstr "Antar-muka operator untuk %s:"
#~ msgid "CONTAINS\n"
#~ msgstr "BERISI\n"
#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
#~ msgstr "Nilai konfigurasi dari variabel TERPROTEKSI di %C"
#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
#~ msgstr "Diassign ke sebuah penunjuk TERPROTEKSI di %C"
#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
#~ msgstr "COPYIN clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
#~ msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
#~ msgstr "%s objek clause '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
#~ msgstr "Struktur konstruktor untuk '%s' di %C memiliki komponen PRIVATE"
#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
#~ msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak ada"
#~ msgid "%s:%3d %s\n"
#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
#~ msgstr "Argumen dari fungsi CHAR di %L diluar dari jangkauan [0,255]"
#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
#~ msgstr "-p dan -pp dispesifikasikan - pilih salah satu"
#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
#~ msgstr "Peringatkan tentang penggunaan dari bukan-baku intrinsik"
#~ msgid "Print information about speculative motions."
#~ msgstr "Tampilkan informasi mengenai pergerakan spekulatif."
#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "Hasilkan keluaran ELF"
#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
#~ msgstr "Kompile untuk MMU-less Etrax 100-based elinux sistem"
#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
#~ msgstr "Untuk elinux, minta sebuah ukuran stack yang dispesifikasikan untuk aplikasi ini"
#~ msgid "Use the WindISS simulator"
#~ msgstr "Gunakan WindISS simulator"
#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
#~ msgstr "Gunakan bytes loads dan stores ketika menghasilkan kode."
#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
#~ msgstr "Jangan masukan crt0.o dalam berkas startup"
#~ msgid "Internal debug switch"
#~ msgstr "Internal debug switch"
#~ msgid "Trace lexical analysis"
#~ msgstr "Telusuri analisa leksikal"
#~ msgid "Trace the parsing process"
#~ msgstr "Telusuri proses parsing"
#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
#~ msgstr "Ekspan operasi OpenMP dalam bentuk SSA"
#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
#~ msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP untuk stores dan loads"
#~ msgid "Perform structural alias analysis"
#~ msgstr "Lakukan analisa struktural alias"
#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
#~ msgstr "Peringatkan ketika perilaku sinthesis berbeda dari Cfront"
#~ msgid "too few arguments to function %qs"
#~ msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %qs"
#~ msgid "%Hempty declaration"
#~ msgstr "%H deklarasi kosong"
#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
#~ msgstr "%H koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "perbandigan diantara signed dan unsigned"
#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
#~ msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized tidak didukung tanpa -O"
#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
#~ msgstr "-funit-at-a-time dibutuhkan untuk inlining dari fungsi yang hanya dipanggil sekali"
#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
#~ msgstr "GCC hanya mendukung perubahan %d berkas masukan"
#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
#~ msgstr "-ffunction-section mungkin mempengaruhi debugging dalam beberapa target"
#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
#~ msgstr "tidak varian tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
#~ msgid "type mismatch in unary expression"
#~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi unary"
#~ msgid "invalid operand in conversion"
#~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi"
#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
#~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi dari int ke float"
#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
#~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi float ke int"
#~ msgid "invalid operands in shift expression"
#~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi shift"
#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
#~ msgstr "operan tidak valid dalam penunjuk plus ekspresi"
#~ msgid "invalid operands in truth expression"
#~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kebenaran"
#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
#~ msgstr "COND_EXPR dengan kode dalam percabangan di akhir dari bb %d"
#~ msgid "no default case found at end of case vector"
#~ msgstr "bukan case baku ditemukan diakhir dari case vektor"
#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
#~ msgstr "ditemukan variabel real ketika subvariabel seharusnya muncul"
#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari phi_node dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
#~ msgid "profiler support for WindISS"
#~ msgstr "dukungan profiler untuk WindISS"
#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
#~ msgstr "frame pointer besar ubah (%d) dengan -mtiny-stack"
#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
#~ msgstr "dukungan bf561 belum lengkap."
#~ msgid "shift must be an immediate"
#~ msgstr "shift harus berupa sebuah immediate"
#~ msgid "length mask must be an immediate"
#~ msgstr "length mask harus berupa sebuah immediate"
#~ msgid "MIPS16 PIC"
#~ msgstr "MIPS16 PIC"
#~ msgid "info pointer NULL"
#~ msgstr "informasi penunjuk KOSONG"
#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
#~ msgstr "%q#D telah digunakan sebelumnya teleh dideklarasikan inline"
#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "%J sebelumnya bukan-inline deklarasi disini"
#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
#~ msgstr "ISO C++ tidak memasukan variadic templates"
#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#~ msgstr "call_expr tidak dapat mangled karena ada defect dalam ABI C++"
#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#~ msgstr "zero operand cast tidak dapat mangled karena ada defek dalam ABI C++"
#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
#~ msgstr "disarankan sebuah ruang sebelum %<;%> atau eksplisit braces disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<%s%>"
#~ msgid "%Hextra %<;%>"
#~ msgstr "%H ekstra %<;%>"
#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
#~ msgstr "Kemungkinan bug frontend: array konstruktor tidak diekspan"
#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
#~ msgstr "%H duplikasi nama %q.*s."
#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
#~ msgstr "Variabel global register %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
#~ msgstr "Register variabel %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
#~ msgstr "Alamat dari variabel global register %qD diminta."
#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
#~ msgstr "Alamat dari register variabel %qD diminta."
#~ msgid "%qD attribute ignored"
#~ msgstr "atribut %qD diabaikan"