You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

82878 lines
2.6 MiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010, 2013, 2015, 2016, 2019-2021.
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
# statement -> ?
# variadic -> ?
# nimike -> ?
# declarator -> ?
# duplicate -> ?
# target -> ?
# implicit -> ?
# deprecated -> ?
# case label -> ?
# temporary (substantiivi) -> väliaikamitä?
#
# Uusia:
# pass -> välittää vai antaa
# incomplete
# frame table -> kehystaulu
# immediate
# soveltuu/pätee
# brace group
# qualifi*
# tässä/täällä
# duplicate
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 11.1-b20210321\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,4379,4571,5891,-1,9667,-1,-1,-1,-1\n"
#: cif-code.def:39
#, fuzzy
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"
#: cif-code.def:43
#, fuzzy
msgid "caller is not optimized"
msgstr "virheellinen kutsuja"
#: cif-code.def:47
#, fuzzy
msgid "function body not available"
msgstr "_Tekstiosa:"
#: cif-code.def:51
#, fuzzy
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"
#: cif-code.def:56
#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "Funktio %qs"
#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr "funktion runko voidaan ylikirjoittaa linkitettäessä"
#: cif-code.def:64
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr ""
#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr ""
#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr ""
#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr ""
#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr ""
#: cif-code.def:80
#, fuzzy
msgid "recursive inlining"
msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n"
#: cif-code.def:84
#, fuzzy
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cif-code.def:88
#, fuzzy
msgid "call is considered never executed and code size would grow"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cif-code.def:92
#, fuzzy
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cif-code.def:96
#, fuzzy
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
msgstr ""
#: cif-code.def:104
#, fuzzy
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"
#: cif-code.def:108
#, fuzzy
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cif-code.def:112
#, fuzzy
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"
#: cif-code.def:117
#, fuzzy
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"
#: cif-code.def:121
#, fuzzy
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"
#: cif-code.def:125
#, fuzzy
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "Aseta optimointitasoksi <luku>"
#: cif-code.def:129
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr ""
#: cif-code.def:134
#, fuzzy
msgid "sanitizer function attribute mismatch"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"
#: cif-code.def:139
msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
msgstr ""
#: cif-code.def:144
#, fuzzy
msgid "unreachable"
msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "vakava virhe: "
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
#: diagnostic.def:36
#, fuzzy
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio"
#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "anakronismi: "
#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "huom: "
#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "vianjäljitys: "
#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
#. a range of events within a path.
#: diagnostic.def:44
msgid "path: "
msgstr "polku: "
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:48
#, fuzzy
msgid "pedwarn: "
msgstr "varoitus: "
#: diagnostic.def:49
#, fuzzy
msgid "permerror: "
msgstr "virhe: "
#: config/i386/djgpp.h:143
#, fuzzy, c-format
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
msgid "Fatal Error"
msgstr "Vakava virhe"
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
#, fuzzy
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
msgid "anachronism"
msgstr "anakronismi"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
msgid "note"
msgstr "huom"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
msgid "debug"
msgstr "vianjäljitys"
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
#, fuzzy
msgid "pedwarn"
msgstr "varoitus: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
#, fuzzy
msgid "permerror"
msgstr "virhe: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "virhe"
#: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
#, fuzzy
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: gcc.cc:839 gcc.cc:899
#, fuzzy
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: gcc.cc:1092
#, fuzzy
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: gcc.cc:1108
#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: gcc.cc:1110
#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: gcc.cc:1112
#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: gcc.cc:1134
#, fuzzy
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: gcc.cc:1136
#, fuzzy
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
#, fuzzy
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat"
#: gcc.cc:1443
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GCC ei enää tue valitsinta -traditional ilman valitsinta -E"
#: gcc.cc:1452
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr ""
#: config/darwin.h:154
#, fuzzy
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: config/darwin.h:159
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -bundle_loader ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/darwin.h:161
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -client_name ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/darwin.h:170
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -keep_private_externs ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/darwin.h:172
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -private_bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/darwin.h:180
#, fuzzy
#| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"
#: config/darwin.h:182
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"
#: config/darwin.h:184
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"
#: config/darwin.h:195
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/darwin.h:211
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
#, fuzzy
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: config/darwin.h:285
#, fuzzy
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
#: config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr ""
#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr ""
#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: config/sol2.h:449
#, fuzzy
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/vxworks.h:204
#, fuzzy
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"
#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
#, fuzzy
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64"
#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
#, fuzzy
msgid "shared is not supported"
msgstr " -shared Luo jaettu kirjasto\n"
#: config/bfin/elf.h:55
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "linkitystä varten ei ole määritelty suoritinta"
#: config/cris/cris.h:168
#, fuzzy
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "ei voi määritellä sekä valitsinta -C että valitsinta -o"
#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
#: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
#, fuzzy
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/darwin.h:93
#, fuzzy
msgid "Darwin is not an mx32 platform"
msgstr "%qD ei ole malli"
#: config/i386/darwin.h:94
msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
msgstr ""
#: config/i386/sol2.h:59
#, fuzzy
msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: config/mcore/mcore.h:53
#, fuzzy
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: config/mips/r3900.h:37
#, fuzzy
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: config/mips/r3900.h:39
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr ""
#: config/moxie/moxiebox.h:43
#, fuzzy
msgid "this target is little-endian"
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/msp430/msp430.h:90
msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.h:92
msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
#: config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
#: config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid " profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.h:123
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr ""
#: config/rs6000/freebsd64.h:114
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:167
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr ""
#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/rx/rx.h:80
#, fuzzy
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"
#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.h:119
#, fuzzy
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
#, fuzzy
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: config/sparc/linux64.h:142
#, fuzzy
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64"
#: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä"
#: config/vax/netbsd-elf.h:51
#, fuzzy
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "-mpcrel -fPIC ei ole nykyisin tuettu valitulle prosessorille"
#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
#, fuzzy
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
#, fuzzy
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "%s: Vaadittua esiintymää ei löytynyt arkistosta"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
#, fuzzy
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "Vaaditaan todennus.\n"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
#, fuzzy
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "Vaaditaan todennus.\n"
#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp"
#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr "GNU Objective C ei enää tue perinteistä kääntämistä"
#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""
#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:146
#, no-c-format
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä"
#: fortran/lang.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/lang.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"
#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla"
#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
#: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
#: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
#: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
#: common.opt:3137
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Ei tee mitään. Säilytetty yhteensopivuuden vuoksi."
#: fortran/lang.opt:218
#, no-c-format
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"
#: fortran/lang.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/lang.opt:238
#, no-c-format
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Varoita useimmista implisiittisistä muunnoksista."
#: fortran/lang.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista"
#: fortran/lang.opt:250
#, no-c-format
msgid "Warn if loops have been interchanged."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla"
#: fortran/lang.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: fortran/lang.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/lang.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: fortran/lang.opt:270
#, no-c-format
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Varoita typistetyistä lähderiveistä."
#: fortran/lang.opt:274
#, no-c-format
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja"
#: fortran/lang.opt:298
#, no-c-format
msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:306
#, no-c-format
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: fortran/lang.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: fortran/lang.opt:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/lang.opt:326
#, no-c-format
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "Varoita ”epäilyttävistä” rakenteista."
#: fortran/lang.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: fortran/lang.opt:334
#, no-c-format
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr "Varoita virheellisestä DO-silmukasta."
#: fortran/lang.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/lang.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/lang.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä"
#: fortran/lang.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista"
#: fortran/lang.opt:362
#, no-c-format
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "Ota esikäännös käyttöön."
#: fortran/lang.opt:370
#, no-c-format
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "Poista esikäännös käytöstä."
#: fortran/lang.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/lang.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: fortran/lang.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/lang.opt:390
#, no-c-format
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:394
#, no-c-format
msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:402
#, no-c-format
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:406
#, no-c-format
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"
#: fortran/lang.opt:414
#, no-c-format
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:421
#, no-c-format
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Cray-osoittimen kohdassa %C on oltava kokonaisluku"
#: fortran/lang.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
msgstr "Varoita prototyypittömistä funktion esittelyistä"
#: fortran/lang.opt:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
msgstr "Varoita prototyypittömistä funktion esittelyistä"
#: fortran/lang.opt:462
#, no-c-format
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:466
#, no-c-format
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:470
#, no-c-format
msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: fortran/lang.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: fortran/lang.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:487
#, no-c-format
msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#: fortran/lang.opt:499
#, no-c-format
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr "Ota käyttöön lisämääreiden tuki"
#: fortran/lang.opt:507
#, no-c-format
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: fortran/lang.opt:515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: fortran/lang.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: fortran/lang.opt:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: fortran/lang.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: fortran/lang.opt:531
#, no-c-format
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"
#: fortran/lang.opt:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: fortran/lang.opt:547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the global symbol table after parsing."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"
#: fortran/lang.opt:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"
#: fortran/lang.opt:555
#, no-c-format
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "tämä ”defined”-sanan käyttö ei ehkä ole siirrettävää"
#: fortran/lang.opt:563
#, no-c-format
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:567
#, no-c-format
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:571
#, no-c-format
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
#, no-c-format
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:583
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:587
#, no-c-format
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:591
#, no-c-format
msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:595
#, no-c-format
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:599
#, no-c-format
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:603
#, no-c-format
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:607
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:611
#, no-c-format
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try to interchange loops if profitable."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: fortran/lang.opt:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: fortran/lang.opt:623
#, no-c-format
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:627
#, no-c-format
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:631
#, no-c-format
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:635
#, no-c-format
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:639
#, no-c-format
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:643
#, no-c-format
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:647
#, no-c-format
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:669
#, no-c-format
msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:673
#, no-c-format
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:677
#, no-c-format
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:681
#, no-c-format
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:685
#, no-c-format
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:689
#, no-c-format
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:693
#, no-c-format
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:697
#, no-c-format
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:717
#, no-c-format
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:725
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"
#: fortran/lang.opt:729
#, no-c-format
msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
msgstr "Polku otsaketiedostoon, joka esisisällytetään kunkin käännösyksikön alkuun."
#: fortran/lang.opt:733
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: fortran/lang.opt:737
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr "Tulkitse kaikki REAL(4):t REAL(8):na."
#: fortran/lang.opt:741
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr "Tulkitse kaikki REAL(4):t REAL(10):nä."
#: fortran/lang.opt:745
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr "Tulkitse kaikki REAL(4):t REAL(16):na."
#: fortran/lang.opt:749
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr "Tulkitse kaikki REAL(8):t REAL(4):nä."
#: fortran/lang.opt:753
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr "Tulkitse kaikki REAL(8):t REAL(10):nä."
#: fortran/lang.opt:757
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr "Tulkitse kaikki REAL(8):t REAL(16):na."
#: fortran/lang.opt:761
#, no-c-format
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Käytä big-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille"
#: fortran/lang.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Käytä big-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille"
#: fortran/lang.opt:773
#, no-c-format
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: fortran/lang.opt:781
#, no-c-format
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:797
#, no-c-format
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:801
#, no-c-format
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:809
#, no-c-format
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:816
#, no-c-format
msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:820
#, no-c-format
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
#: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
#: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
#: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
#: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
#: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
#: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
#: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
#: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Ei tee mitään. Säilytetty yhteensopivuuden vuoksi."
#: fortran/lang.opt:864
#, no-c-format
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:868
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2003 -standardia"
#: fortran/lang.opt:872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/lang.opt:876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/lang.opt:880
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/lang.opt:884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 95 -standardia"
#: fortran/lang.opt:888
#, no-c-format
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr "Älä noudata mitään erityisesti."
#: fortran/lang.opt:892
#, no-c-format
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:182
#, no-c-format
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Älä hylkää kommentteja."
#: c-family/c.opt:190
#, no-c-format
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Älä hylkää kommentteja makroja lavennettaessa."
#: c-family/c.opt:194
#, no-c-format
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "%s esikääntäjän direktiivissä"
#: c-family/c.opt:209
#, no-c-format
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr "Tulosta otsaketiedostojen nimet käytön yhteydessä."
#: c-family/c.opt:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:217
#, no-c-format
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "Luo make-riippuvuudet."
#: c-family/c.opt:221
#, no-c-format
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Luo make-riippuvuudet ja käännä."
#: c-family/c.opt:225
#, no-c-format
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr "-MF <tiedosto>\tKirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon."
#: c-family/c.opt:229
#, no-c-format
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina."
#: c-family/c.opt:233
#, no-c-format
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr "Kuten -M, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja."
#: c-family/c.opt:237
#, no-c-format
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr "Kuten -MD, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja."
#: c-family/c.opt:241
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: c-family/c.opt:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: c-family/c.opt:253
#, no-c-format
msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:257
#, no-c-format
msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:261
#, no-c-format
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä."
#: c-family/c.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr "makrojen nimien on oltava tunnisteita"
#: c-family/c.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: c-family/c.opt:273
#, no-c-format
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c.opt:281
#, no-c-format
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:288
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Varoita muistiosoitteiden epäilyttävästä käytöstä"
#: c-family/c.opt:308
#, no-c-format
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:312
#, no-c-format
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, no-c-format
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Ota käyttöön useimmat varoitussanomat."
#: c-family/c.opt:320
#, no-c-format
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr "Varoita kaikesta allocan käytöstä."
#: c-family/c.opt:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c-family/c.opt:329
#, no-c-format
msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c-family/c.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c-family/c.opt:343
#, no-c-format
msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:351
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta."
#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä."
#: c-family/c.opt:363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista."
#: c-family/c.opt:367
#, no-c-format
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c-family/c.opt:379
#, no-c-format
msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:402
#, no-c-format
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c.opt:410
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: c-family/c.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr "Varoita sisäisen makron ..."
#: c-family/c.opt:422
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole ISO C11:ssä, mutta ovat ISO C2X:ssä."
#: c-family/c.opt:426
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole ISO C90:ssä, mutta ovat ISO C99:ssä."
#: c-family/c.opt:430
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole ISO C99:ssä, mutta ovat ISO C11:ssä."
#: c-family/c.opt:434
#, no-c-format
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "Varoita C:n rakenteista, jotka eivät ole C:n ja C++:n yhteisessä osajoukossa."
#: c-family/c.opt:441
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 2011 -standardeissa."
#: c-family/c.opt:445
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 2011- ja ISO C++ 2014 -standardeissa."
#: c-family/c.opt:452
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 2014- ja ISO C++ 2017 -standardeissa."
#: c-family/c.opt:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 2014- ja ISO C++ 2017 -standardeissa."
#: c-family/c.opt:463
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:467
#, no-c-format
msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:471
#, no-c-format
msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:475
#, no-c-format
msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:479
#, no-c-format
msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:483
#, no-c-format
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
msgstr "Varoita epäyhteensopivien funktiotyyppien välisistä muunnoksista."
#: c-family/c.opt:487
#, no-c-format
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet."
#: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta."
#: c-family/c.opt:499
#, no-c-format
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Varoita ”char”-tyypillä indeksoinnista."
#: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
#: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
#: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
#: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
#: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
#: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
#: config/i386/i386.opt:991
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
msgstr "Poistettu GCC 9:ssä. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."
#: c-family/c.opt:507
#, no-c-format
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Varoita muuttujista, joita ”longjmp” tai ”vfork” saattaa muuttaa."
#: c-family/c.opt:511
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "Varoita pilkuoperaattorin käytöstä alaindeksilausekkeessa."
#: c-family/c.opt:515
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "Varoita mahdollisista sisäkkäisistä lohkokommenteista ja C++-kommenteista, jotka ulottuvat useammalle kuin yhdelle fyysiselle riville."
#: c-family/c.opt:519
#, no-c-format
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "Sama kuin -Wcomment."
#: c-family/c.opt:523
#, no-c-format
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "Varoittaa ehdollisesti tuetuista rakenteista."
#: c-family/c.opt:527
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista, jotka voivat muuttaa arvoa."
#: c-family/c.opt:531
#, no-c-format
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "Varoita NULLin muunnoksesta epäosoitintyypiksi."
#: c-family/c.opt:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: c-family/c.opt:544
#, no-c-format
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä."
#: c-family/c.opt:548
#, no-c-format
msgid "Warn about dangling else."
msgstr "Varoita orvosta elsestä."
#: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:560
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr "Varoita makrojen __TIME__, __DATE__ ja __TIMESTAMP__ käytöstä."
#: c-family/c.opt:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"
#: c-family/c.opt:568
#, no-c-format
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "Varoita epätäydellisen osoitintyypin tuhoamisesta."
#: c-family/c.opt:572
#, no-c-format
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Varoita polymorfisten olioiden tuhoamisesta epävirtuaalisilla hajottimilla."
#: c-family/c.opt:580
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:585
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr "Varoita implisiittisistä enum-tyyppien muunnoksista."
#: c-family/c.opt:594
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista aaltosuluista alustimissa"
#: c-family/c.opt:603
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"
#: c-family/c.opt:607
#, no-c-format
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "Varoita jos osoittimien tyyppimääreet hylätään."
#: c-family/c.opt:611
#, no-c-format
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta."
#: c-family/c.opt:615
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "Varoita kahdenkertaisista haaroista if-else-lauseissa."
#: c-family/c.opt:619
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr "Varoita kahdenkertaisista ehdoista if-else-if-ketjussa."
#: c-family/c.opt:623
#, no-c-format
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista."
#: c-family/c.opt:627
#, no-c-format
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "Varoita tyhjästä rungosta if- ja else-lauseissa."
#: c-family/c.opt:631
#, no-c-format
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "Varoita ylimääräisistä merkeistä #elif- ja #endif-direktiivien perässä."
#: c-family/c.opt:635
#, no-c-format
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta."
#: c-family/c.opt:639
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Varoita implisiittisistä enum-tyyppien muunnoksista."
#: c-family/c.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: c-family/c.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: c-family/c.opt:659
#, no-c-format
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "Varoita puolipisteestä luokansisäisen funktiomäärittelyn perässä."
#: c-family/c.opt:663
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista, jotka aiheuttavat liukulukutarkkuuden menetystä."
#: c-family/c.opt:667
#, no-c-format
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Varoita liukulukujen yhtäsuuruusvertailuista."
#: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
#, no-c-format
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Varoita epäilyttävistä printf/scanf/strftime/strfmon-muotoilumerkkijonoista."
#: c-family/c.opt:675
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Varoita NUL-tavuja sisältävistä muotoilumerkkijonoista."
#: c-family/c.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja."
#: c-family/c.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: c-family/c.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja."
#: c-family/c.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: c-family/c.opt:696
#, no-c-format
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Varoita mahdollisista turvallisuusongelmista muotoilufunktioiden yhteydessä."
#: c-family/c.opt:700
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Varoita mahdollisista turvallisuusongelmista muotoilufunktioiden yhteydessä"
#: c-family/c.opt:704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c-family/c.opt:709
#, no-c-format
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Varoita kaksinumeroisia vuosilukuja tuottavista strftime-muotoiluista."
#: c-family/c.opt:713
#, no-c-format
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista."
#: c-family/c.opt:721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: c-family/c.opt:726
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Varoita tuotosta typistävistä snprintf-funktiokutsuista ja vastaavista."
#: c-family/c.opt:730
#, no-c-format
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Varoita, kun structin kenttä ei ole kohdistettu."
#: c-family/c.opt:734
#, no-c-format
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Varoita tyyppimääreiden huomiotta jättämisestä."
#: c-family/c.opt:738
#, no-c-format
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Varoita attribuuttien huomiotta jättämisestä."
#: c-family/c.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c-family/c.opt:746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: c-family/c.opt:750 common.opt:649
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:754
#, no-c-format
msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:758
#, no-c-format
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."
#: c-family/c.opt:762
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:766
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:771
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."
#: c-family/c.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista"
#: c-family/c.opt:783
#, no-c-format
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "Varoita ”defined”:in käytöstä #if-ehdon ulkopuolella."
#: c-family/c.opt:787
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."
#: c-family/c.opt:791
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä."
#: c-family/c.opt:798
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:802
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c-family/c.opt:810
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Varoita osoittimien tyyppimuunnoksista erikokoisiksi kokonaisluvuiksi."
#: c-family/c.opt:814
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Varoita ”offsetof”-makron virheellisestä käytöstä."
#: c-family/c.opt:818
#, no-c-format
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä."
#: c-family/c.opt:822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c-family/c.opt:826
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:830
#, no-c-format
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr "Varoita, kun looginen operaattori on aina tosi tai aina epätosi."
#: c-family/c.opt:834
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:838
#, no-c-format
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Älä varoita ”long long”-tyypistä -pedantic-tilassa."
#: c-family/c.opt:842
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Varoita epäilyttävistä ”main”-funktion esittelyistä."
#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:854
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: c-family/c.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:872
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:876
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista aaltosuluista alustimissa."
#: c-family/c.opt:880
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole aiempaa esittelyä."
#: c-family/c.opt:884
#, no-c-format
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Varoita puuttuvista kentistä struct-alustimissa."
#: c-family/c.opt:888
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista."
#: c-family/c.opt:892
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:896
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:900
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr "Varoita suorasta moniperinnästä."
#: c-family/c.opt:904
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: c-family/c.opt:908
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr "Varoita kun Cell-mikrokoodattu käsky lähetetään"
#: c-family/c.opt:912
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:916
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:920
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Varoita puuttuvista kentistä struct-alustimissa"
#: c-family/c.opt:924
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:928
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:933
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:937
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:941
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c-family/c.opt:952
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c-family/c.opt:957
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c-family/c.opt:961
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c-family/c.opt:965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c-family/c.opt:969
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: c-family/c.opt:978
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Varoita tyhjästä rungosta if- ja else-lauseissa."
#: c-family/c.opt:982
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c.opt:986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:994
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: c-family/c.opt:998
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1007
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Varoita annetuista include-hakemistoista, jotka eivät ole olemassa"
#: c-family/c.opt:1011
#, no-c-format
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Varoita funktioparametreistä, jotka on esitelty ilman tyyppimäärittelyjä K&R-tyylisissä funktioissa."
#: c-family/c.opt:1015
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole prototyyppiä."
#: c-family/c.opt:1022
#, no-c-format
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista."
#: c-family/c.opt:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: c-family/c.opt:1030
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä"
#: c-family/c.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: c-family/c.opt:1046
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#: c-family/c.opt:1050
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1054
#, no-c-format
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Varoita epävirtuaalisista hajottimista."
#: c-family/c.opt:1058
#, no-c-format
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1074
#, no-c-format
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tVaroita normalisoimattomista Unicode-merkkijonoista."
#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1102
#, no-c-format
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Varoita C-tyylisistä tyyppimuunnoksista ohjelmassa."
#: c-family/c.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"
#: c-family/c.opt:1110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "vanhanmallisia parametriesittelyitä prototyypitetyssä funktiomäärittelyssä"
#: c-family/c.opt:1114
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1118
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1122
#, no-c-format
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1126
#, no-c-format
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä."
#: c-family/c.opt:1130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"
#: c-family/c.opt:1134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"
#: c-family/c.opt:1138
#, no-c-format
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite muuttui GCC 4.4:ssä."
#: c-family/c.opt:1142
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista."
#: c-family/c.opt:1150
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: c-family/c.opt:1158
#, no-c-format
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla."
#: c-family/c.opt:1162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun"
#: c-family/c.opt:1166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"
#: c-family/c.opt:1170
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Varoita osoittimien tyyppimuunnoksista erikokoisiksi kokonaisluvuiksi."
# vähän fuzzy
#: c-family/c.opt:1174
#, no-c-format
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä."
#: c-family/c.opt:1178
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1182
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1186
#, no-c-format
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista."
#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1198
#, no-c-format
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä."
#: c-family/c.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr ""
# vähän fuzzy
#: c-family/c.opt:1206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä."
#: c-family/c.opt:1210
#, no-c-format
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Varoita kun kääntäjä järjestää koodia uudelleen."
#: c-family/c.opt:1214
#, no-c-format
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Varoita kun funktion paluutyypiksi jää ”int” (C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)."
#: c-family/c.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole aiempaa esittelyä."
#: c-family/c.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista"
#: c-family/c.opt:1230
#, no-c-format
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "Varoita kun paikallinen esittely piilottaa instanssimuuttujan."
#: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: c-family/c.opt:1242
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "Varoita kun oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen."
#: c-family/c.opt:1246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#: c-family/c.opt:1250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: c-family/c.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1258
#, no-c-format
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Varoita signed-unsigned-vertailuista."
#: c-family/c.opt:1266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista etumerkillisten ja etumerkittömien kokonaislukujen välillä"
#: c-family/c.opt:1270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c.opt:1274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä"
#: c-family/c.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Varoita prototyypittömistä funktioesittelyistä."
#: c-family/c.opt:1290
#, no-c-format
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1294
#, no-c-format
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1298
#, no-c-format
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."
#: c-family/c.opt:1306
#, no-c-format
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Varoita vertailusta, joka on aina tosi tai aina epätosi."
#: c-family/c.opt:1310
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1314
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole perinteisessä C:ssä."
#: c-family/c.opt:1318
#, no-c-format
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1322
#, no-c-format
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole aiempaa esittelyä."
#: c-family/c.opt:1330
#, no-c-format
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Varoita määrittelemättömän makron käytöstä #if-ehdossa."
#: c-family/c.opt:1342
#, no-c-format
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Varoita tuntemattomista pragmoista."
#: c-family/c.opt:1346
#, no-c-format
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "Varoita loppuliitteettömistä liukulukuvakioista."
#: c-family/c.opt:1354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty"
#: c-family/c.opt:1358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä"
#: c-family/c.opt:1362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "Varoita, jos attribuutilla warn_unused_result merkitty funktion kutsuja ei käytä paluuarvoa"
#: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
#, no-c-format
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä const-muuttujista."
#: c-family/c.opt:1386
#, no-c-format
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Varoita variadisista makroista."
#: c-family/c.opt:1390
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1394
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1398
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c-family/c.opt:1402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c-family/c.opt:1408
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä."
#: c-family/c.opt:1416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet."
#: c-family/c.opt:1420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c-family/c.opt:1424
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr "Varoita suorasta virtuaalisesta perinnästä."
#: c-family/c.opt:1428
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr ""
# Tämä on -Wwrite-strings -valitsimen käännös. Tässä puhutaan nonzerosta, mutta
# tottakai valitsimen antaminen sinänsä saa sen epänollaksi, eikä tämä mitään
# numeroarvoja parametrikseen ota. Ei muissakaan valitsimissa mistään epänollasta
# puhuta, miksi tässä?
#: c-family/c.opt:1432
#, no-c-format
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "C++:ssa varoitetaan vanhentuneesta merkkijonoliteraalien tyyppimuunnoksesta ”char *”:een. C:ssä annetaan vastaava varoitus, vaikkei muunnos ISO C -standardin mukaan tietenkään ole vanhentunut."
#: c-family/c.opt:1436
#, no-c-format
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Varoita kun ”0”-literaalia käytetään nollaosoittimena."
#: c-family/c.opt:1440
#, no-c-format
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Varoita tarpeettomista tyyppimuunnoksista."
#: c-family/c.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä."
#: c-family/c.opt:1452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#: c-family/c.opt:1457
#, no-c-format
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "Sama kuin -std=c89 (C) tai -std=c++98 (C++)."
#: c-family/c.opt:1465
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1469
#, no-c-format
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1481
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"
#: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
#: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
#, no-c-format
msgid "No longer supported."
msgstr "Ei enää tuettu."
#: c-family/c.opt:1496
#, no-c-format
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Tunnista ”asm”-avainsana."
#: c-family/c.opt:1504
#, no-c-format
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot."
#: c-family/c.opt:1511
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1515
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1603
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
msgstr "Vanhentunut GCC 8:ssa. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."
#: c-family/c.opt:1607
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Ota käyttöön lisämääreiden tuki"
#: c-family/c.opt:1611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole perinteisessä C:ssä."
#: c-family/c.opt:1615
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Salli ”?”-operaattorin argumenttien olla eri tyyppiä"
#: c-family/c.opt:1627
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"
#: c-family/c.opt:1631
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1635
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: c-family/c.opt:1643
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1647
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1651
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "virheellinen esikääntäjän direktiivi #%s"
#: c-family/c.opt:1663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä"
#: c-family/c.opt:1671
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: c-family/c.opt:1679
#, no-c-format
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Salli ”$” merkkinä tunnisteessa."
#: c-family/c.opt:1683
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"
#: c-family/c.opt:1691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"
#: c-family/c.opt:1698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Älä hylkää kommentteja makroja lavennettaessa."
#: c-family/c.opt:1702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c-family/c.opt:1709
#, no-c-format
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1713
#, no-c-format
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1717
#, no-c-format
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: c-family/c.opt:1735
#, no-c-format
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1739
#, no-c-format
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Tunnista GNU-määritellyt avainsanat."
#: c-family/c.opt:1743
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle."
#: c-family/c.opt:1747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "perinteinen C ei hyväksy automaattista koostealustusta"
#: c-family/c.opt:1760
#, no-c-format
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Oleta normaali C-suoritusympäristö."
#: c-family/c.opt:1768
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: c-family/c.opt:1772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkitön"
#: c-family/c.opt:1776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: c-family/c.opt:1780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: c-family/c.opt:1784
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1791
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1810
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1817
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1821
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1825
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."
#: c-family/c.opt:1837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."
#: c-family/c.opt:1841
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1845
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1849
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1853
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1857
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1861
#, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä"
#: c-family/c.opt:1884
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1888
#, no-c-format
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Luo koodi NeXT (Apple Mac OS X) -suoritusympäristölle."
#: c-family/c.opt:1892
#, no-c-format
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1896
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1900
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1925
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1929
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1935
#, no-c-format
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1939
#, no-c-format
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1945
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"
#: c-family/c.opt:1949
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Käytä roskienkeruuta (GC) Objective-C/Objective-C++-ohjelmissa"
#: c-family/c.opt:1953
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"
#: c-family/c.opt:1962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen"
#: c-family/c.opt:1966
#, no-c-format
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Käytä OpenACC:ta."
#: c-family/c.opt:1970
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1974
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1978
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"
#: c-family/c.opt:1982
#, no-c-format
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”."
#: c-family/c.opt:1993
#, no-c-format
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1997
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä"
#: c-family/c.opt:2001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: c-family/c.opt:2005
#, no-c-format
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Käsittele syötetiedosto jo esikäännettynä."
#: c-family/c.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2017
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2021
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr "Käsittele tunnettuja sprintf-paluuarvoja vakioina."
#: c-family/c.opt:2025
#, no-c-format
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2029
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
msgstr "Poistettu GCC 10:ssä. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."
#: c-family/c.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, no-c-format
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Käytä luetelluille tyypeille kapeinta mahdollista kokonaislukutyyppiä."
#: c-family/c.opt:2041
#, no-c-format
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Pakota ”wchar_t”:n taustatyypiksi ”unsigned short”."
#: c-family/c.opt:2045
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "Kun ”signed” tai ”unsigned” on antamatta, tee bittikentästä etumerkillinen."
#: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkillinen."
#: c-family/c.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c.opt:2060
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2076
#, no-c-format
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Näytä kääntämisen aikana kertyneet tilastot."
#: c-family/c.opt:2080
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr "Oleta, että luetellun tyypin arvot ovat aina kyseisen tyypin vähimmäisvälillä."
#: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: c-family/c.opt:2116
#, no-c-format
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "Älä luo säieturvallista koodia paikallisten staattisten muuttujien alustamiseksi"
#: c-family/c.opt:2127
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "Kun ”signed” tai ”unsigned” on antamatta, tee bittikentästä etumerkitön."
#: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkitön"
#: c-family/c.opt:2135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "käytä aina numeroita käyttäjän/ryhmän nimissä"
#: c-family/c.opt:2139
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2143
#, no-c-format
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2147
#, no-c-format
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2159
#, no-c-format
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2163
#, no-c-format
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2167
#, no-c-format
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2175
#, no-c-format
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "%qD:n esittely void-taulukkona"
#: c-family/c.opt:2183
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2187
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2191
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2195
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:2204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: c-family/c.opt:2208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"
#: c-family/c.opt:2212
#, no-c-format
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "Määrittele <polku> etuliitteeksi seuraaville kahdelle valitsimelle"
#: c-family/c.opt:2220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"
#: c-family/c.opt:2224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:2228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:2232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:2236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:2246
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2250
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c-family/c.opt:2266
#, no-c-format
msgid "Remap file names when including files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2278
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Noudata ISO 2011 C++ -standardia."
#: c-family/c.opt:2282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2290
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Noudata ISO 2014 C++ -standardia."
#: c-family/c.opt:2294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2298
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Noudata ISO 2017 C++ -standardia."
#: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 2014 C++ -standardia (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)"
#: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 2020(?) C++ -standardiluonnosta (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)."
#: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Noudata ISO 2011 C -standardia."
#: c-family/c.opt:2322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
#: c-family/c.opt:2464
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "Noudata ISO 2017 C -standardia (julkaistu 2018)."
#: c-family/c.opt:2334
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 202X C -standardiluonnosta (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)."
#: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia"
#: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Noudata ISO 1999 C -standardia"
#: c-family/c.opt:2350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"
#: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"
#: c-family/c.opt:2404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"
#: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1999 C -standardia GNU-laajennoksineen"
#: c-family/c.opt:2436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen"
#: c-family/c.opt:2452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#: c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "virheellinen esikääntäjän direktiivi #%s"
#: c-family/c.opt:2489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"
#: c-family/c.opt:2493
#, no-c-format
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, no-c-format
msgid "Dump Source Coverage Obligations."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr "Sama kuin -gnatk8"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the runtime."
msgstr "_Valitse"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Catch typos."
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, no-c-format
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignored."
msgstr " (ei huomioida)"
#: d/lang.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: d/lang.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: d/lang.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet"
#: d/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
msgstr ""
#: d/lang.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate JSON file."
msgstr "Tuota H8S-koodia"
#: d/lang.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
msgstr "Kirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon"
#: d/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "Debug library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: d/lang.opt:178
#, no-c-format
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Tuota koodia väitesopimuksille."
#: d/lang.opt:186
#, no-c-format
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr ""
#: d/lang.opt:228
#, no-c-format
msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
msgstr ""
#: d/lang.opt:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile in debug code."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: d/lang.opt:248
#, no-c-format
msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate documentation."
msgstr "Tuota norm-käsky"
#: d/lang.opt:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: d/lang.opt:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: d/lang.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: d/lang.opt:268
#, no-c-format
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
msgstr ""
#: d/lang.opt:272
#, no-c-format
msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr ""
#: d/lang.opt:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: d/lang.opt:280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"
#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:309
#, no-c-format
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr "Ohita pragmat, joita ei tueta."
#: d/lang.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: d/lang.opt:317
#, no-c-format
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr ""
#: d/lang.opt:321
#, no-c-format
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: d/lang.opt:329
#, no-c-format
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr ""
#: d/lang.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: d/lang.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: d/lang.opt:341
#, no-c-format
msgid "Turn on all upcoming D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:345
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:349
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: d/lang.opt:357
#, no-c-format
msgid "Implement DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:361
#, no-c-format
msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:365
#, no-c-format
msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr ""
#: d/lang.opt:369
#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr ""
#: d/lang.opt:373
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
msgstr ""
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
msgstr ""
#: d/lang.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgid "Disable access to shared memory objects."
msgstr "Oleta tavutason muistinkäyttö hitaaksi."
#: d/lang.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: d/lang.opt:389
#, no-c-format
msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile release version."
msgstr " --version Näytä kääntäjän versiotiedot\n"
#: d/lang.opt:397
#, no-c-format
msgid "Turn off all revertable D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:401
#, no-c-format
msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:405
#, no-c-format
msgid "Revert DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:409
#, no-c-format
msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:413
#, no-c-format
msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
msgstr ""
#: d/lang.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable hardware floating point."
msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja."
#: d/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: d/lang.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List information on all D language transitions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: d/lang.opt:437
#, no-c-format
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr ""
#: d/lang.opt:441
#, no-c-format
msgid "List all usages of 'in' on parameter."
msgstr ""
#: d/lang.opt:445
#, no-c-format
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr ""
#: d/lang.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List statistics on template instantiations."
msgstr "Käytä auto_maattisisennystä"
#: d/lang.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: d/lang.opt:457
#, no-c-format
msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
msgstr ""
#: d/lang.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile in unittest code."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: d/lang.opt:465
#, no-c-format
msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: d/lang.opt:489
#, no-c-format
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:497
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:501
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr ""
#: go/lang.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: go/lang.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr "jako nollalla"
#: go/lang.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr "jako nollalla"
#: go/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr ""
#: go/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr ""
#: go/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
msgstr ""
#: go/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr ""
#: go/lang.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr " --classpath POLKU Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi\n"
#: go/lang.opt:74
#, no-c-format
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr ""
#: go/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause"
#: go/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr ""
#: go/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
msgstr ""
#: go/lang.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit optimization diagnostics."
msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"
#: analyzer/analyzer.opt:27
#, no-c-format
msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of constraints per state."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: analyzer/analyzer.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: analyzer/analyzer.opt:43
#, no-c-format
msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:47
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:51
#, no-c-format
msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:55
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:59
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:63
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: analyzer/analyzer.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:87
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:91
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:95
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:99
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Varoita koodista, jota ei koskaan suoriteta"
#: analyzer/analyzer.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:115
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."
#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."
#: analyzer/analyzer.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."
#: analyzer/analyzer.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."
#: analyzer/analyzer.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet."
#: analyzer/analyzer.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä"
#: analyzer/analyzer.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: analyzer/analyzer.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."
#: analyzer/analyzer.opt:159
#, no-c-format
msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:163
#, no-c-format
msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:167
#, no-c-format
msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:171
#, no-c-format
msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:175
#, no-c-format
msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:179
#, no-c-format
msgid "Purge unneeded state during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:183
#, no-c-format
msgid "Merge similar-enough states during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:187
#, no-c-format
msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:191
#, no-c-format
msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:199
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:203
#, no-c-format
msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:207
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:211
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:215
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:219
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:223
#, no-c-format
msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:227
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:235
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:239
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:243
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:247
#, no-c-format
msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:251
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Tuota koodia M*Core M210:lle."
#: config/mcore/mcore.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Tuota koodia M*Core M340:lle."
#: config/mcore/mcore.opt:31
#, no-c-format
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
#, no-c-format
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia."
#: config/mcore/mcore.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit call graph information."
msgstr "luo kutsukaavio"
#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/mcore/mcore.opt:47
#, no-c-format
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia."
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:60
#, no-c-format
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:64
#, no-c-format
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:71
#, no-c-format
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:75
#, no-c-format
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Käsittele bittikenttiä aina int-kokoisina."
#: config/linux-android.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/mmix/mmix.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: config/mmix/mmix.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: config/mmix/mmix.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: config/mmix/mmix.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/mmix/mmix.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:45
#, no-c-format
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:49
#, no-c-format
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite"
#: config/mmix/mmix.opt:57
#, no-c-format
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:61
#, no-c-format
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: config/mmix/mmix.opt:79
#, no-c-format
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:83
#, no-c-format
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/mmix/mmix.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/mmix/mmix.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite"
#: config/mmix/mmix.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Aseta datan alkuosoite"
#: config/darwin.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/darwin.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: config/darwin.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: config/darwin.opt:46
#, no-c-format
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Tuota suoritettaville tiedostoille sopivaa koodia (EI jaetuille kirjastoille)"
#: config/darwin.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Tuota suoritettaville tiedostoille sopivaa koodia (EI jaetuille kirjastoille)"
#: config/darwin.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/darwin.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
msgstr "Varhaisin MacOS X -versio, jolla tämä ohjelma voidaan suorittaa."
#: config/darwin.opt:76
#, no-c-format
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr "Aseta sizeof(bool) arvoon 1."
#: config/darwin.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/darwin.opt:88
#, no-c-format
msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:94
#, no-c-format
msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:98
#, no-c-format
msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/darwin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
msgstr "Varhaisin MacOS X -versio, jolla tämä ohjelma voidaan suorittaa."
#: config/darwin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:122
#, no-c-format
msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:126
#, no-c-format
msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:130
#, no-c-format
msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:134
#, no-c-format
msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:138
#, no-c-format
msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:142
#, no-c-format
msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
msgstr ""
#: config/darwin.opt:146
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:150
#, no-c-format
msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:154
#, no-c-format
msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:158
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:162
#, no-c-format
msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:166
#, no-c-format
msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/darwin.opt:174
#, no-c-format
msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:178
#, no-c-format
msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:182
#, no-c-format
msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:186
#, no-c-format
msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:194
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:198
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:202
#, no-c-format
msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:206
#, no-c-format
msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:210
#, no-c-format
msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:214
#, no-c-format
msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:218
#, no-c-format
msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:222
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:226
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:230
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:234
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:238
#, no-c-format
msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:242
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:246
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: config/darwin.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(Obsolete) This is the default."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: config/darwin.opt:261
#, no-c-format
msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:273
#, no-c-format
msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:277
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:284
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:288
#, no-c-format
msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:292
#, no-c-format
msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:296
#, no-c-format
msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:300
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:304
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:308
#, no-c-format
msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:313
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Synonym for \"image_base\"."
msgstr "Sama kuin -Wcomment."
#: config/darwin.opt:321
#, no-c-format
msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:326
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:330
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:334
#, no-c-format
msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:338
#, no-c-format
msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:342
#, no-c-format
msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: config/darwin.opt:350
#, no-c-format
msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:354
#, no-c-format
msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "tämä on ensimmäinen default-nimiö"
#: config/darwin.opt:362
#, no-c-format
msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:366
#, no-c-format
msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:370
#, no-c-format
msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:374
#, no-c-format
msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:378
#, no-c-format
msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:382
#, no-c-format
msgid "Logs which object files the linker loads."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:386
#, no-c-format
msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:394
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:398
#, no-c-format
msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
#: config/c6x/c6x.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"
#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/bfin/bfin.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/bfin/bfin.opt:52
#, no-c-format
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:56
#, no-c-format
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:61
#, no-c-format
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "Luo jaettu kirjasto"
#: config/bfin/bfin.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ID of shared library to build."
msgstr " -shared Luo jaettu kirjasto\n"
#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate data segment."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
#, no-c-format
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."
#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: config/bfin/bfin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:102
#, no-c-format
msgid "Enable multicore support."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki."
#: config/bfin/bfin.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build for Core A."
msgstr "Käännös"
#: config/bfin/bfin.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build for Core B."
msgstr "Käännös"
#: config/bfin/bfin.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build for SDRAM."
msgstr "Käännös"
#: config/bfin/bfin.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/m68k/m68k.opt:30
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "Tuota 520X-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "Tuota 5206e-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "Tuota 528x-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "Tuota 5307-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "Tuota 5407-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "Tuota 68000-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "Tuota 68010-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "Tuota 68020-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:62
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Tuota 68040-koodia, ilman uusia käskyjä."
#: config/m68k/m68k.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Tuota 68060-koodia, ilman uusia käskyjä."
#: config/m68k/m68k.opt:70
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "Tuota 68030-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:74
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "Tuota 68040-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:78
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "Tuota 68060-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "Tuota 68302-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "Tuota 68332-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:91
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "Tuota 68851-koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:95
#, no-c-format
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä."
#: config/m68k/m68k.opt:99
#, no-c-format
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille."
#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/m68k/m68k.opt:107
#, no-c-format
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä."
#: config/m68k/m68k.opt:119
#, no-c-format
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Tuota ColdFire v4e -koodia."
#: config/m68k/m68k.opt:123
#, no-c-format
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "Määrittele kohdesuoritin."
#: config/m68k/m68k.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/m68k/m68k.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/m68k/m68k.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/m68k/m68k.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "Luo jaettu kirjasto"
#: config/m68k/m68k.opt:147
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:151
#, no-c-format
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Älä käytä bittikenttäkäskyjä."
#: config/m68k/m68k.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use normal calling convention."
msgstr "tämä ”defined”-sanan käyttö ei ehkä ole siirrettävää"
#: config/m68k/m68k.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr "Tee kokonaisluvista 32 bitin levyisiä."
#: config/m68k/m68k.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/m68k/m68k.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr "tämä ”defined”-sanan käyttö ei ehkä ole siirrettävää"
#: config/m68k/m68k.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr "Tee kokonaisluvista 32 bitin levyisiä."
#: config/m68k/m68k.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/m68k/m68k.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/m68k/m68k.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/m68k/m68k.opt:195
#, no-c-format
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:199
#, no-c-format
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/riscv/riscv.opt:34
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:38
#, no-c-format
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
#, no-c-format
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/riscv/riscv.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/riscv/riscv.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/riscv/riscv.opt:83
#, no-c-format
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/riscv/riscv.opt:96
#, no-c-format
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/riscv/riscv.opt:104
#, no-c-format
msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
#: config/loongarch/loongarch.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the code model."
msgstr "Malli:"
#: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#: config/tilegx/tilegx.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/riscv/riscv.opt:128
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:132
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:153
#, no-c-format
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
#: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
#: config/rs6000/rs6000.opt:554
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
#: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
#: config/rs6000/rs6000.opt:568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"
#: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
#: config/rs6000/rs6000.opt:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/riscv/riscv.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/riscv/riscv.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr "Käytössä olevan C++-ABIn versio."
#: config/m32c/m32c.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä."
#: config/m32c/m32c.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr "Käännä koodi R8C-varianteille"
#: config/m32c/m32c.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr "Käännä koodi M16C-varianteille"
#: config/m32c/m32c.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr "Käännä koodi M32CM-varianteille"
#: config/m32c/m32c.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr "Käännä koodi M32C-varianteille"
#: config/m32c/m32c.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr "Memreg-tavujen lukumäärä (oletus: 16, lukualue: 0..16)"
#: config/msp430/msp430.opt:7
#, no-c-format
msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:11
#, no-c-format
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr "Käytä MCU-käskyjä"
#: config/msp430/msp430.opt:19
#, no-c-format
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:23
#, no-c-format
msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/msp430/msp430.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr "Tuota 68302-koodia"
#: config/msp430/msp430.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr "Tuota 68302-koodia"
#: config/msp430/msp430.opt:60
#, no-c-format
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:74
#, no-c-format
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:96
#, no-c-format
msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:100
#, no-c-format
msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:104
#, no-c-format
msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:123
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:127
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:131
#, no-c-format
msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:136
#, no-c-format
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr "I/O mahdollista"
#: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/aarch64/aarch64.opt:80
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:84
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:96
#, no-c-format
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/aarch64/aarch64.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: config/aarch64/aarch64.opt:108
#, no-c-format
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use features of architecture ARCH."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/aarch64/aarch64.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use features of and optimize for CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/aarch64/aarch64.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for CPU."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: config/aarch64/aarch64.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"
#: config/aarch64/aarch64.opt:143
#, no-c-format
msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/aarch64/aarch64.opt:157
#, no-c-format
msgid "PC relative literal loads."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/aarch64/aarch64.opt:165
#, no-c-format
msgid "Select return address signing scope."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/aarch64/aarch64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:188
#, no-c-format
msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:195
#, no-c-format
msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgstr "I/O mahdollista"
#: config/aarch64/aarch64.opt:223
#, no-c-format
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:227
#, no-c-format
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:231
#, no-c-format
msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:249
#, no-c-format
msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:255
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/aarch64/aarch64.opt:268
#, no-c-format
msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:272
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:276
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:286
#, no-c-format
msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:290
#, no-c-format
msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:294
#, no-c-format
msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
msgstr ""
#: config/linux.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Bionic C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"
#: config/linux.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use GNU C library."
msgstr "Käytä GNU:n C-kirjastoa."
#: config/linux.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use uClibc C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"
#: config/linux.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use musl C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, no-c-format
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "Tuota ILP32-koodia."
#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, no-c-format
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "Tuota LP64-koodia."
#: config/ia64/ia64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia."
#: config/ia64/ia64.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia."
#: config/ia64/ia64.opt:36
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Tuota koodia GNU as:lle."
#: config/ia64/ia64.opt:40
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle."
#: config/ia64/ia64.opt:44
#, no-c-format
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"
#: config/ia64/ia64.opt:55
#, no-c-format
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "Tuota 68040-koodia, ilman uusia käskyjä"
#: config/ia64/ia64.opt:63
#, no-c-format
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/ia64/ia64.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"
#: config/ia64/ia64.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"
#: config/ia64/ia64.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: config/ia64/ia64.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: config/ia64/ia64.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: config/ia64/ia64.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: config/ia64/ia64.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: config/ia64/ia64.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not inline square root."
msgstr "Älä hylkää kommentteja"
#: config/ia64/ia64.opt:106
#, no-c-format
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
#, no-c-format
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
#: config/ia64/ia64.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/ia64/ia64.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr "HALLINTA"
#: config/ia64/ia64.opt:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr "HALLINTA"
#: config/ia64/ia64.opt:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use control speculation."
msgstr "HALLINTA"
#: config/ia64/ia64.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: config/ia64/ia64.opt:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: config/ia64/ia64.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: config/ia64/ia64.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: config/ia64/ia64.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: config/ia64/ia64.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/ia64/ia64.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: config/ia64/ia64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:186
#, no-c-format
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:190
#, no-c-format
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:194
#, no-c-format
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:24
#, no-c-format
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
#, no-c-format
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set branch cost."
msgstr "Aseta"
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, no-c-format
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Käytä ohjelmistollisia liukulukuvertailuja."
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#, no-c-format
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#, no-c-format
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#, no-c-format
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, no-c-format
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, no-c-format
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:128
#, no-c-format
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/epiphany/epiphany.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set register to hold -1."
msgstr "Käytä rekistereitä r2 ja r5"
#: config/ft32/ft32.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target the software simulator."
msgstr "# Ei kohde:"
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
#: config/arc/arc.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"
#: config/ft32/ft32.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"
#: config/ft32/ft32.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/ft32/ft32.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."
#: config/ft32/ft32.opt:43
#, no-c-format
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Tuota H8S-koodia."
#: config/h8300/h8300.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "Tuota H8SX-koodia."
#: config/h8300/h8300.opt:31
#, no-c-format
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "Tuota H8S/2600-koodia."
#: config/h8300/h8300.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Tee kokonaisluvista 32 bitin levyisiä."
#: config/h8300/h8300.opt:42
#, no-c-format
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen."
#: config/h8300/h8300.opt:46
#, no-c-format
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Oleta tavutason muistinkäyttö hitaaksi."
#: config/h8300/h8300.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"
#: config/h8300/h8300.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "Tuota H8/300H-koodia."
#: config/h8300/h8300.opt:58
#, no-c-format
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Ota käyttöön normaalitila."
#: config/h8300/h8300.opt:62
#, no-c-format
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä."
#: config/h8300/h8300.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/h8300/h8300.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/pru/pru.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/pru/pru.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select target ABI variant."
msgstr "_Valitse"
#: config/pru/pru.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, no-c-format
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, no-c-format
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr "Käytä DEC:n assembler-syntaksia."
#: config/pdp11/pdp11.opt:43
#, no-c-format
msgid "Use the GNU assembler syntax."
msgstr "Käytä GNU:n assembler-syntaksia."
#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
#: config/frv/frv.opt:158
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "Käytä 16-bittistä int-tyyppiä."
#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, no-c-format
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "Käytä 32-bittistä int-tyyppiä."
#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target has split I&D."
msgstr "kohdetiedostolla ”%s” on sekä :- että ::-merkinnät"
#: config/pdp11/pdp11.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr ""
"Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n"
"\n"
#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use LRA register allocator."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/xtensa/xtensa.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"
#: config/xtensa/xtensa.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: config/xtensa/xtensa.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/xtensa/xtensa.opt:35
#, no-c-format
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:39
#, no-c-format
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, no-c-format
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:47
#, no-c-format
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use call0 ABI."
msgstr "Käytä EABI:a"
#: config/xtensa/xtensa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use windowed registers ABI."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"
#: config/i386/cygming.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create console application."
msgstr "Luo konsolisovellus"
#: config/i386/cygming.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Tuota koodia DLL:lle."
#: config/i386/cygming.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "_Ohita versio"
#: config/i386/cygming.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set Windows defines."
msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"
#: config/i386/cygming.opt:43
#, no-c-format
msgid "Create GUI application."
msgstr "Luo graafinen käyttöliittymäsovellus."
#: config/i386/cygming.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/cygming.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: config/i386/mingw.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"
#: config/i386/mingw-w64.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:198
#, no-c-format
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) on 16."
#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
#, no-c-format
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/i386/i386.opt:206
#, no-c-format
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) on 12."
#: config/i386/i386.opt:210
#, no-c-format
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "Käytä 80-bittistä long double -tyyppiä."
#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "Käytä 64-bittistä long double -tyyppiä."
#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä."
#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/i386/i386.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"
#: config/i386/i386.opt:230
#, no-c-format
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr "Funktioiden alut tasataan tähän 2:n potenssiin."
#: config/i386/i386.opt:234
#, no-c-format
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr "Hyppykohteet tasataan tähän 2:n potenssiin."
#: config/i386/i386.opt:238
#, no-c-format
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr "Silmukkakoodi tasataan tähän 2:n potenssiin."
#: config/i386/i386.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"
#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
#, no-c-format
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Tuota koodia tietylle suorittimelle."
#: config/i386/i386.opt:267
#, no-c-format
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Käytä tiettyä assembler-murretta."
#: config/i386/i386.opt:271
#, no-c-format
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr "Tunnetut assembler-murteet (käytettäväksi -masm= -valitsimen kanssa):"
#: config/i386/i386.opt:281
#, no-c-format
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
msgstr "Haarat ovat näin kalliita (mielivaltainen yksikkö)."
#: config/i386/i386.opt:285
#, no-c-format
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"
#: config/i386/i386.opt:312
#, no-c-format
msgid "Use given address mode."
msgstr "Käytä annettua osoitetilaa."
#: config/i386/i386.opt:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "Tuota koodia GNU as:lle"
#: config/i386/i386.opt:333
#, no-c-format
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: config/i386/i386.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/i386.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/i386/i386.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/i386/i386.opt:382
#, no-c-format
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä."
#: config/i386/i386.opt:409
#, no-c-format
msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"
#: config/i386/i386.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"
#: config/i386/i386.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"
#: config/i386/i386.opt:429
#, no-c-format
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr "Oleta tulopino tasatuksi tähän 2:n potenssiin."
#: config/i386/i386.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"
#: config/i386/i386.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: config/i386/i386.opt:441
#, no-c-format
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
#: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/i386/i386.opt:453
#, no-c-format
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:457
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr "Pinotila loppui.\n"
#: config/i386/i386.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Pinotila loppui.\n"
#: config/i386/i386.opt:465
#, no-c-format
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:469
#, no-c-format
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:473
#, no-c-format
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/i386/i386.opt:505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/i386/i386.opt:509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:519
#, no-c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr "Poistettu ominaisuus:"
#: config/i386/i386.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear all tune features."
msgstr "Poistettu ominaisuus:"
#: config/i386/i386.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"
#: config/i386/i386.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"
#: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:556
#, no-c-format
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"
#: config/i386/i386.opt:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:574
#, no-c-format
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:578
#, no-c-format
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:582
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/i386/i386.opt:590
#, no-c-format
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:595
#, no-c-format
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:600
#, no-c-format
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:605
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:609
#, no-c-format
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: config/i386/i386.opt:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: config/i386/i386.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Tuota 32-bittistä i386-koodia"
#: config/i386/i386.opt:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: config/i386/i386.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Tuota 32-bittistä x86-64-koodia"
#: config/i386/i386.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Tuota 16-bittistä i386-koodia"
#: config/i386/i386.opt:655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot"
#: config/i386/i386.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot"
#: config/i386/i386.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:751
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:795
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/i386/i386.opt:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/i386/i386.opt:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:811
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:823
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:827
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:839
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:847
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:851
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Virheellinen käsky"
#: config/i386/i386.opt:859
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/i386/i386.opt:863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"
#: config/i386/i386.opt:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"
#: config/i386/i386.opt:871
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Virheellinen käsky"
#: config/i386/i386.opt:878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/i386/i386.opt:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/i386/i386.opt:886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/i386/i386.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"
#: config/i386/i386.opt:894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/i386/i386.opt:898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:902
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/i386/i386.opt:906
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/i386/i386.opt:910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/i386/i386.opt:914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/i386/i386.opt:918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:922
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:930
#, no-c-format
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:934
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:942
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:946
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:950
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:954
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:963
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:967
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:971
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:975
#, no-c-format
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:979
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:983
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:987
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1003
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1011
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:1035
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/i386/i386.opt:1046
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1051
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1061
#, no-c-format
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Tee kaikista funktiokutsuista epäsuoria."
#: config/i386/i386.opt:1065
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: config/i386/i386.opt:1069
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386.opt:1089
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: config/i386/i386.opt:1097
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: config/i386/i386.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/i386/i386.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1200
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/i386/i386.opt:1212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr "Älä käytä AltiVec ABI -laajennoksia."
#: config/i386/i386.opt:1216
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle"
#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
#, no-c-format
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "Tuota PA1.0-koodia."
#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "Tuota PA1.1-koodia."
#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
#, no-c-format
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "Tuota PA2.0-koodia (vaatii binutils 2.10:n tai uudemman)."
#: config/pa/pa.opt:46
#, no-c-format
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float."
msgstr "whatis-vastine"
#: config/pa/pa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "Poista käytöstä POSIX ACLs -tuki"
#: config/pa/pa.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"
#: config/pa/pa.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"
#: config/pa/pa.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: config/pa/pa.opt:83
#, no-c-format
msgid "Always generate long calls."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:87
#, no-c-format
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable space regs."
msgstr "Vapaa tila"
#: config/pa/pa.opt:99
#, no-c-format
msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "tämä ”defined”-sanan käyttö ei ehkä ole siirrettävää"
#: config/pa/pa.opt:119
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use software floating point."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/pa/pa.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point comparisons."
msgid "Use software integer multiplication."
msgstr "Käytä ohjelmistollisia liukulukuvertailuja."
#: config/pa/pa.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "Älä hylkää kommentteja"
#: config/v850/v850.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "Käytä rekistereitä r2 ja r5"
#: config/v850/v850.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"
#: config/v850/v850.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "älä poista tilapäistiedostoja (vianjäljitystä varten)"
#: config/v850/v850.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/v850/v850.opt:45
#, no-c-format
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: config/v850/v850.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/v850/v850.opt:60
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/v850/v850.opt:71
#, no-c-format
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:75
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/v850/v850.opt:86
#, no-c-format
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "Muunna..."
#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"
#: config/v850/v850.opt:128
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: config/v850/v850.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"
#: config/v850/v850.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: config/v850/v850.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr "Ota käyttöön vanhan GCC ABI:n tuki."
#: config/v850/v850.opt:159
#, no-c-format
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr ""
#: config/g.opt:27
#, no-c-format
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr ""
#: config/lynx.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr "Tue monisäikeisyyttä"
#: config/lynx.opt:27
#, no-c-format
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Käytä jaettuja kirjastoja."
#: config/lynx.opt:31
#, no-c-format
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Tue monisäikeisyyttä."
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
msgstr "Ei tee mitään. Säilytetty yhteensopivuuden vuoksi."
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: config/nvptx/nvptx.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:53
#, no-c-format
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/nvptx/nvptx.opt:61
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nvptx/nvptx.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
msgstr "Käytössä olevan C++-ABIn versio."
#: config/nvptx/nvptx.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"
#: config/vxworks.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr "Oleta normaali C-suoritusympäristö."
#: config/vxworks.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr "Oleta normaali C-suoritusympäristö."
#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/cr16/cr16.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support multiply accumulate instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"
#: config/cr16/cr16.opt:38
#, no-c-format
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for CR16C architecture."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/cr16/cr16.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/cr16/cr16.opt:50
#, no-c-format
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Käsittele kokonaislukuja 32-bittisinä."
#: config/avr/avr.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/avr/avr.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: config/avr/avr.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/avr/avr.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr "Aseta 64 KiB:n kokoisten flash-segmenttien määrä."
#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
msgid "Indicate presence of a processor erratum."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"
#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:57
#, no-c-format
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "Käytä 8-bittistä int-tyyppiä."
#: config/avr/avr.opt:61
#, no-c-format
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:65
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:69
#, no-c-format
msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:79
#, no-c-format
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relax branches."
msgstr "Ei haaroja\n"
#: config/avr/avr.opt:87
#, no-c-format
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:91
#, no-c-format
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:95
#, no-c-format
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:100
#, no-c-format
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:104
#, no-c-format
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "Varoita, jos osoitteen osoiteavaruutta muutetaan."
#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:116
#, no-c-format
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:120
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:132
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr "Käytettävissä olevat BITS-valinnat:"
#: config/m32r/m32r.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "Muunna..."
#: config/m32r/m32r.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "Muunna..."
#: config/m32r/m32r.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "Muunna..."
#: config/m32r/m32r.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"
#: config/m32r/m32r.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: config/m32r/m32r.opt:54
#, no-c-format
msgid "Give branches their default cost."
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"
#: config/m32r/m32r.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify cache flush function."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/m32r/m32r.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/m32r/m32r.opt:70
#, no-c-format
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:74
#, no-c-format
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:78
#, no-c-format
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Koodin koko: small, medium tai large."
#: config/m32r/m32r.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/m32r/m32r.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/m32r/m32r.opt:105
#, no-c-format
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi"
#: config/s390/tpf.opt:27
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:48
#, no-c-format
msgid "31 bit ABI."
msgstr "31-bittinen ABI."
#: config/s390/s390.opt:52
#, no-c-format
msgid "64 bit ABI."
msgstr "64-bittinen ABI."
#: config/s390/s390.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr "lähde ei ole osoitin"
#: config/s390/s390.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional debug prints."
msgstr "aseta vianjäljityksen taso"
#: config/s390/s390.opt:137
#, no-c-format
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "ESA/390-arkkitehtuuri."
#: config/s390/s390.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/s390/s390.opt:145
#, no-c-format
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/s390/s390.opt:149
#, no-c-format
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/s390/s390.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/s390/s390.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use packed stack layout."
msgstr "pinon ylivuoto"
#: config/s390/s390.opt:179
#, no-c-format
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:183
#, no-c-format
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/s390/s390.opt:187
#, no-c-format
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr "Kelvolliset argumentit --quoting-style-valitsimelle ovat:"
#: config/s390/s390.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr "Kelvolliset argumentit --quoting-style-valitsimelle ovat:"
#: config/s390/s390.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: config/s390/s390.opt:211
#, no-c-format
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:216
#, no-c-format
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:220
#, no-c-format
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "z/Architecture."
msgstr "ESA/390-arkkitehtuuri"
#: config/s390/s390.opt:228
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "käyttämättömiä argumentteja $-tyylisessä muotoilussa"
#: config/s390/s390.opt:243
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:248
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:256
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:260
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:265
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:271
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:293
#, no-c-format
msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:302
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:307
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:316
#, no-c-format
msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"
#: config/rl78/rl78.opt:31
#, no-c-format
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/rl78/rl78.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:58
#, no-c-format
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"
#: config/rl78/rl78.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"
#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"
#: config/rl78/rl78.opt:93
#, no-c-format
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
#: config/arm/arm-tables.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm-tables.opt:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm-tables.opt:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: config/arm/arm.opt:36
#, no-c-format
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Määrittele ABI."
#: config/arm/arm.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/arm/arm.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/arm/arm.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"
#: config/arm/arm.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/arm/arm.opt:100
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:104
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arm/arm.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm.opt:133
#, no-c-format
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/arm/arm.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arm/arm.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: config/arm/arm.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/arm/arm.opt:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store function names in object code."
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"
#: config/arm/arm.opt:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/arm/arm.opt:192
#, no-c-format
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/arm/arm.opt:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arm/arm.opt:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/arm/arm.opt:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/arm/arm.opt:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/arm/arm.opt:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/arm/arm.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arm/arm.opt:237
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:248
#, no-c-format
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:252
#, no-c-format
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:256
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:260
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:264
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:268
#, no-c-format
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:273
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:277
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:282
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:291
#, no-c-format
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr "Tämä valitsin on vanhentunut eikä vaikuta mihinkään."
#: config/arm/arm.opt:295
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:299
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/arm/arm.opt:307
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:311
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/arm/arm.opt:341
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, no-c-format
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja."
#: config/sparc/sparc.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use flat register window model."
msgstr "käytä aina numeroita käyttäjän/ryhmän nimissä"
#: config/sparc/sparc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Käytä 32-bittisiä yleisrekistereitä"
#: config/sparc/sparc.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/sparc/sparc.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/sparc/sparc.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "Muunna..."
#: config/sparc/sparc.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/sparc/sparc.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sparc/sparc.opt:110
#, no-c-format
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Osoittimet ovat 64-bittisiä."
#: config/sparc/sparc.opt:114
#, no-c-format
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä."
#: config/sparc/sparc.opt:118
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa."
#: config/sparc/sparc.opt:122
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "Käytä 32-bittistä ABIa."
#: config/sparc/sparc.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use stack bias."
msgstr "pinon ylivuoto"
#: config/sparc/sparc.opt:130
#, no-c-format
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:134
#, no-c-format
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/sparc/sparc.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/sparc/sparc.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"
#: config/sparc/sparc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable debug output."
msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystuloste"
#: config/sparc/sparc.opt:254
#, no-c-format
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:258
#, no-c-format
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:263
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:267
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:271
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, no-c-format
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Tuota 64-bittistä koodia."
#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
#, no-c-format
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Tuota 32-bittistä koodia."
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/rs6000/476.opt:24
#, no-c-format
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr ""
#: config/rs6000/aix64.opt:24
#, no-c-format
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "Osoittimet ovat 64-bittisiä."
#: config/rs6000/aix64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä."
#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select code model."
msgstr "Malli:"
#: config/rs6000/aix64.opt:49
#, no-c-format
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr ""
#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, no-c-format
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa."
#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:156
#, no-c-format
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä."
#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"
#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"
#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rs6000/rs6000.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:195
#, no-c-format
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite"
#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: config/rs6000/rs6000.opt:262
#, no-c-format
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, no-c-format
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rs6000/rs6000.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/rs6000/rs6000.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rs6000/rs6000.opt:301
#, no-c-format
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:305
#, no-c-format
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/rs6000/rs6000.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/rs6000/rs6000.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/rs6000/rs6000.opt:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: config/rs6000/rs6000.opt:325
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:329
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: config/rs6000/rs6000.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: config/rs6000/rs6000.opt:341
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare."
msgstr "Vertailtavien tavujen enimmäismäärä."
#: config/rs6000/rs6000.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystuloste"
#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, no-c-format
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Käytä AltiVec ABI -laajennoksia."
#: config/rs6000/rs6000.opt:358
#, no-c-format
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Älä käytä AltiVec ABI -laajennoksia."
#: config/rs6000/rs6000.opt:363
#, no-c-format
msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Älä käytä AltiVec ABI -laajennoksia."
#: config/rs6000/rs6000.opt:372
#, no-c-format
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "Käytä ELFv1-ABIa."
#: config/rs6000/rs6000.opt:376
#, no-c-format
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "Käytä ELFv2-ABIa."
#: config/rs6000/rs6000.opt:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/rs6000.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/rs6000.opt:404
#, no-c-format
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:428
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:432
#, no-c-format
msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:441
#, no-c-format
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:445
#, no-c-format
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:449
#, no-c-format
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/rs6000/rs6000.opt:463
#, no-c-format
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:467
#, no-c-format
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:471
#, no-c-format
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"
#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:518
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö"
#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Ota käyttöön min/max-käskyt"
#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:625
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/rs6000/rs6000.opt:629
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:638
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:644
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:651
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:660
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, no-c-format
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, no-c-format
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "bittikentän %qs tyyppi on GCC-laajennos"
#: config/rs6000/sysv4.opt:56
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"
#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, no-c-format
msgid "No description yet."
msgstr "Kuvaus puuttuu."
#: config/rs6000/sysv4.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use EABI."
msgstr "Käytä EABI:a"
#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, no-c-format
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use alternate register names."
msgstr "käytä aina numeroita käyttäjän/ryhmän nimissä"
#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, no-c-format
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/rs6000/sysv4.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/rs6000/sysv4.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/rs6000/sysv4.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, no-c-format
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Tuota koodia DLL:lle"
#: config/rs6000/sysv4.opt:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Tuota koodia DLL:lle"
#: config/rs6000/sysv4.opt:165
#, no-c-format
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:169
#, no-c-format
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use fp registers."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"
#: config/alpha/alpha.opt:35
#, no-c-format
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:39
#, no-c-format
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:46
#, no-c-format
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use VAX fp."
msgstr "Käytä VAX-liukulukuja"
#: config/alpha/alpha.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "Käytä VAX-liukulukuja"
#: config/alpha/alpha.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/alpha/alpha.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/alpha/alpha.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/alpha/alpha.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/alpha/alpha.opt:74
#, no-c-format
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:78
#, no-c-format
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:82
#, no-c-format
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: config/alpha/alpha.opt:94
#, no-c-format
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/alpha/alpha.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
#: config/alpha/alpha.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr "Ota käyttöön normaalitila."
#: config/alpha/alpha.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr "Ota käyttöön normaalitila."
#: config/alpha/alpha.opt:122
#, no-c-format
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "odotettiin mallinimeä"
#: config/tilepro/tilepro.opt:23
#, no-c-format
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/tilepro/tilepro.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"
#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"
#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"
#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, no-c-format
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö."
#: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"
#: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Kokonaisluvun jako nollalla"
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:29
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:49
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"
#: config/or1k/or1k.opt:59
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:65
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:71
#, no-c-format
msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/or1k/or1k.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:92
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:97
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:103
#, no-c-format
msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:108
#, no-c-format
msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
#: config/nios2/elf.opt:30
#, no-c-format
msgid "Name of system library to link against."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the startfile."
msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi"
#: config/nios2/elf.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/nios2/nios2.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr "Käytä OpenACC:ta"
#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "Poista käytöstä POSIX ACLs -tuki"
#: config/nios2/nios2.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr "Poista käytöstä POSIX ACLs -tuki"
#: config/nios2/nios2.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr "whatis-vastine"
#: config/nios2/nios2.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr "whatis-vastine"
#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Käytä big-endian-tavujärjestystä."
#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Käytä little-endian-tavujärjestystä."
#: config/nios2/nios2.opt:102
#, no-c-format
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:398
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/nios2/nios2.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:554
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nios2/nios2.opt:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:574
#, no-c-format
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/nios2/nios2.opt:592
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:596
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: config/rx/rx.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: config/rx/rx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/rx/rx.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: config/rx/rx.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: config/rx/rx.opt:71
#, no-c-format
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr "Data tallennetaan big-endian-muodossa."
#: config/rx/rx.opt:75
#, no-c-format
msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr "Data tallennetaan little-endian-muodossa. (Oletus)."
#: config/rx/rx.opt:81
#, no-c-format
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"
#: config/rx/rx.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: config/rx/rx.opt:111
#, no-c-format
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:117
#, no-c-format
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:123
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:127
#, no-c-format
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/rx/rx.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:145
#, no-c-format
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr ""
#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "linkki linkkiin"
#: config/visium/visium.opt:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/visium/visium.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/visium/visium.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/visium/visium.opt:73
#, no-c-format
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr "Säilytetty vain yhteensopivuuden vuoksi."
#: config/sol2.opt:32
#, no-c-format
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr ""
#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"
#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"
#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, no-c-format
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#, no-c-format
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "pinon ylivuoto"
#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
#, no-c-format
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:96
#, no-c-format
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/microblaze/microblaze.opt:112
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:116
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:120
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:124
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/microblaze/microblaze.opt:132
#, no-c-format
msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
msgstr ""
#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr "Tuota little endian -koodia"
#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "Tuota little endian -koodia"
#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"
#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"
#: config/vax/vax.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: config/vax/vax.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
#: config/frv/frv.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "Käytä media-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "Käytä media-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: config/frv/frv.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Ei haaroja\n"
#: config/frv/frv.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot"
#: config/frv/frv.opt:57
#, no-c-format
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:61
#, no-c-format
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot"
#: config/frv/frv.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "kohdetyypin vaatima kohdistus kasvaa tyyppimuunnoksessa"
#: config/frv/frv.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/frv/frv.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/frv/frv.opt:126
#, no-c-format
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:134
#, no-c-format
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Käytä vain 32 liukulukurekisteriä"
#: config/frv/frv.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "Käytä 64 liukulukurekisteriä"
#: config/frv/frv.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Käytä vain 32 yleiskäyttörekisteriä"
#: config/frv/frv.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "Käytä 64 yleiskäyttörekisteriä"
#: config/frv/frv.opt:154
#, no-c-format
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr "Ota käyttöön lisämääreiden tuki"
#: config/frv/frv.opt:170
#, no-c-format
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use media instructions."
msgstr "Käytä media-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot"
#: config/frv/frv.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/frv/frv.opt:195
#, no-c-format
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Lisää tai poista…"
#: config/frv/frv.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: config/frv/frv.opt:207
#, no-c-format
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:211
#, no-c-format
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/frv/frv.opt:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/frv/frv.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"
#: config/frv/frv.opt:233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
#: config/frv/frv.opt:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "# Ei kohde:"
#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "# Ei kohde:"
#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "# Ei kohde:"
#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"
#: config/mn10300/mn10300.opt:59
#, no-c-format
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/nds32/nds32.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: config/nds32/nds32.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: config/nds32/nds32.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:61
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:65
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: config/nds32/nds32.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: config/nds32/nds32.opt:81
#, no-c-format
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin"
#: config/nds32/nds32.opt:97
#, no-c-format
msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:101
#, no-c-format
msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nds32/nds32.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate hardware abs instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate DSP extension instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:151
#, no-c-format
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"
#: config/nds32/nds32.opt:159
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:167
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nds32/nds32.opt:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Malli:"
#: config/nds32/nds32.opt:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nds32/nds32.opt:361
#, no-c-format
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/nds32/nds32.opt:393
#, no-c-format
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:412
#, no-c-format
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä"
#: config/nds32/nds32.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/nds32/nds32.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"
#: config/nds32/nds32.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:445
#, no-c-format
msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/nds32/nds32.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate return instruction in naked function."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/nds32/nds32.opt:457
#, no-c-format
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:465
#, no-c-format
msgid "Allow use r15 for inline ASM."
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/iq2000/iq2000.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: config/iq2000/iq2000.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "käytä #includea sen sijaan"
#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No default crt0.o."
msgstr " (oletus).\n"
#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the target architecture."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/csky/csky.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the target processor."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: config/csky/csky.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/csky/csky.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja oletusmuodossa."
#: config/csky/csky.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja oletusmuodossa."
#: config/csky/csky.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/csky/csky.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable multiprocessor instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"
#: config/csky/csky.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable coprocessor instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable cache prefetch instructions."
msgstr "Ota käyttöön average-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
msgstr "Ota käyttöön average-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
msgstr "Ota käyttöön average-käskyt"
#: config/csky/csky.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate divide instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: config/csky/csky.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for Smart Mode."
msgstr "Tuota 5206e-koodia"
#: config/csky/csky.opt:159
#, no-c-format
msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/csky/csky.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate push/pop instructions (default)."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/csky/csky.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: config/csky/csky.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"
#: config/csky/csky.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit .stack_size directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/csky/csky.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"
#: config/csky/csky.opt:190
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/csky/csky_tables.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/csky/csky_tables.opt:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/csky/csky_tables.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/c6x/c6x.opt:42
#, no-c-format
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr ""
#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "Kelvolliset argumentit --quoting-style-valitsimelle ovat:"
#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Luo jaettu kirjasto"
#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/cris/cris.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr "Muunna..."
#: config/cris/cris.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr "Muunna..."
#: config/cris/cris.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: config/cris/cris.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/cris/cris.opt:80
#, no-c-format
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/cris/cris.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/cris/cris.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"
#: config/cris/cris.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin"
#: config/cris/cris.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin"
#: config/cris/cris.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: config/cris/cris.opt:149
#, no-c-format
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:158
#, no-c-format
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/cris/cris.opt:173
#, no-c-format
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:180
#, no-c-format
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:184
#, no-c-format
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:188
#, no-c-format
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:6
#, no-c-format
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:10
#, no-c-format
msgid "Runtime name."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "Tuota SH1-koodia"
#: config/sh/sh.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "Tuota SH2-koodia"
#: config/sh/sh.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/sh/sh.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#: config/sh/sh.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/sh/sh.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/sh/sh.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "Tuota SH2e-koodia"
#: config/sh/sh.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "Tuota SH3-koodia"
#: config/sh/sh.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "Tuota SH3e-koodia"
#: config/sh/sh.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "Tuota SH4-koodia"
#: config/sh/sh.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "Tuota SH3-100-koodia"
#: config/sh/sh.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "Tuota SH4-200-koodia"
#: config/sh/sh.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "Tuota SH4-300-koodia"
# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#: config/sh/sh.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#: config/sh/sh.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#: config/sh/sh.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-200 FPU-less-koodia"
#: config/sh/sh.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-300 FPU-less-koodia"
#: config/sh/sh.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"
#: config/sh/sh.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"
#: config/sh/sh.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"
#: config/sh/sh.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/sh/sh.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Tuota SH3-100-koodia"
#: config/sh/sh.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Tuota SH4-200-koodia"
#: config/sh/sh.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Tuota SH4-300-koodia"
#: config/sh/sh.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/sh/sh.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Tuota SH3-100-koodia"
#: config/sh/sh.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Tuota SH4-200-koodia"
#: config/sh/sh.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Tuota SH4-300-koodia"
#: config/sh/sh.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "Tuota SH4a-koodia"
# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#: config/sh/sh.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#: config/sh/sh.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/sh/sh.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/sh/sh.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "Tuota SH4al-dsp-koodia"
#: config/sh/sh.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/sh/sh.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/sh/sh.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/sh/sh.opt:199
#, no-c-format
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:203
#, no-c-format
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"
#: config/sh/sh.opt:211
#, no-c-format
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:215
#, no-c-format
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"
#: config/sh/sh.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
#, no-c-format
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: config/sh/sh.opt:239
#, no-c-format
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
#, no-c-format
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/sh/sh.opt:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/sh/sh.opt:257
#, no-c-format
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:261
#, no-c-format
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:265
#, no-c-format
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/sh/sh.opt:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: config/sh/sh.opt:281
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:285
#, no-c-format
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: config/sh/sh.opt:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/sh/sh.opt:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/sh/sh.opt:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"
#: config/gcn/gcn.opt:26
#, no-c-format
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n"
#: config/gcn/gcn.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Tuota 32-bittistä koodia"
#: config/gcn/gcn.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Tuota 64-bittistä koodia"
#: config/gcn/gcn.opt:58
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:69
#, no-c-format
msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:75
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla"
#: config/gcn/gcn.opt:83
#, no-c-format
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:87
#, no-c-format
msgid "SRAM-ECC modes:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:100
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume small address space."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."
#: config/bpf/bpf.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate xBPF."
msgstr "Tuota big-endian-koodia."
#: config/bpf/bpf.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate big-endian eBPF."
msgstr "Tuota big-endian-koodia."
#: config/bpf/bpf.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate little-endian eBPF."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/bpf/bpf.opt:129
#, no-c-format
msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:133
#, no-c-format
msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/bpf/bpf.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"
#: config/bpf/bpf.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"
#: config/mips/mips.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"
#: config/mips/mips.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/mips/mips.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "Käytä MCU-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:79
#, no-c-format
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:87
#, no-c-format
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/mips/mips.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/mips/mips.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/mips/mips.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: config/mips/mips.opt:150
#, no-c-format
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:154
#, no-c-format
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:182
#, no-c-format
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"
#: config/mips/mips.opt:198
#, no-c-format
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "Liukulukupoikkeukset otettu käyttöön."
#: config/mips/mips.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"
#: config/mips/mips.opt:206
#, no-c-format
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr "Noudata o32 FPXX -ABIa."
#: config/mips/mips.opt:210
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "Käytä 64-bittisiä liukulukurekistereitä."
#: config/mips/mips.opt:214
#, no-c-format
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:218
#, no-c-format
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:222
#, no-c-format
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/mips/mips.opt:236
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "Käytä 32-bittisiä yleisrekistereitä."
#: config/mips/mips.opt:240
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "Käytä 64-bittisiä yleisrekistereitä."
#: config/mips/mips.opt:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr "Poista käytöstä POSIX ACLs -tuki"
#: config/mips/mips.opt:248
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:252
#, no-c-format
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Salli laitteistoliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö."
#: config/mips/mips.opt:256
#, no-c-format
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:260
#, no-c-format
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle"
#: config/mips/mips.opt:268
#, no-c-format
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "Tuota MIPS16-koodia."
#: config/mips/mips.opt:272
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "Käytä MIPS-3D-käskyjä."
#: config/mips/mips.opt:276
#, no-c-format
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Käytä ll-, sc- ja sync-käskyjä."
#: config/mips/mips.opt:280
#, no-c-format
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:284
#, no-c-format
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja."
#: config/mips/mips.opt:288
#, no-c-format
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "Käytä 32-bittistä long-tyyppiä."
#: config/mips/mips.opt:292
#, no-c-format
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "Käytä 64-bittistä long-tyyppiä."
#: config/mips/mips.opt:296
#, no-c-format
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:300
#, no-c-format
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:304
#, no-c-format
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "Älä käytä microMIPS-käskyjä."
#: config/mips/mips.opt:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:312
#, no-c-format
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö."
#: config/mips/mips.opt:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/mips/mips.opt:320
#, no-c-format
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "Käytä MCU-käskyjä."
#: config/mips/mips.opt:324
#, no-c-format
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:332
#, no-c-format
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Tuota normaalitilan koodia."
#: config/mips/mips.opt:336
#, no-c-format
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "Älä käytä MIPS-3D-käskyjä."
#: config/mips/mips.opt:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"
#: config/mips/mips.opt:344
#, no-c-format
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: config/mips/mips.opt:361
#, no-c-format
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:365
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:373
#, no-c-format
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "Käytä SmartMIPS-käskyjä."
#: config/mips/mips.opt:381
#, no-c-format
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:385
#, no-c-format
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"
#: config/mips/mips.opt:397
#, no-c-format
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:401
#, no-c-format
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:409
#, no-c-format
msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/mips/mips.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Käytä ll-, sc- ja sync-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.opt:437
#, no-c-format
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize frame header."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: config/mips/mips.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."
#: config/mips/mips.opt:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: config/mips/mips.opt:460
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/mips/mips.opt:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/mips/mips.opt:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/mips/mips-tables.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/mips/mips-tables.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/tilegx/tilegx.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/tilegx/tilegx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä."
#: config/tilegx/tilegx.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr "Osoittimet ovat 64-bittisiä."
#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use given TILE-Gx code model."
msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"
#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arc/arc.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: config/arc/arc.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"
#: config/arc/arc.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arc/arc.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Same as -mA6."
msgstr "Sama kuin -mA6."
#: config/arc/arc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Same as -mA7."
msgstr "Sama kuin -mA7."
#: config/arc/arc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/arc/arc.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arc/arc.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:150
#, no-c-format
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/arc/arc.opt:158
#, no-c-format
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "Tuota norm-käsky."
#: config/arc/arc.opt:162
#, no-c-format
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "Tuota swap-käsky."
#: config/arc/arc.opt:166
#, no-c-format
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyt."
#: config/arc/arc.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/arc/arc.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/arc/arc.opt:178
#, no-c-format
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: config/arc/arc.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/arc/arc.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate millicode thunks."
msgstr "Tuota Cell-mikrokoodia"
#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/arc/arc.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/arc/arc.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/arc/arc.opt:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: config/arc/arc.opt:226
#, no-c-format
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: config/arc/arc.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "Käännä koodi R8C-varianteille"
#: config/arc/arc.opt:238
#, no-c-format
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:246
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr "Käännä koodi R8C-varianteille"
#: config/arc/arc.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"
#: config/arc/arc.opt:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"
#: config/arc/arc.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arc/arc.opt:297
#, no-c-format
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:301
#, no-c-format
msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:309
#, no-c-format
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:313
#, no-c-format
msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr "HAHMO"
#: config/arc/arc.opt:321
#, no-c-format
msgid "Enable bbit peephole2."
msgstr "Ota esikäännös käyttöön."
#: config/arc/arc.opt:325
#, no-c-format
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr "HAHMO"
#: config/arc/arc.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"
#: config/arc/arc.opt:337
#, no-c-format
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arc/arc.opt:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arc/arc.opt:352
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arc/arc.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arc/arc.opt:366
#, no-c-format
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: config/arc/arc.opt:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"
#: config/arc/arc.opt:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr "Ota käyttöön bittimanipulointikäskyt"
#: config/arc/arc.opt:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"
#: config/arc/arc.opt:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"
#: config/arc/arc.opt:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"
#: config/arc/arc.opt:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"
#: config/arc/arc.opt:404
#, no-c-format
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:408
#, no-c-format
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:412
#, no-c-format
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:424
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Ota käyttöön average-käskyt"
#: config/arc/arc.opt:428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arc/arc.opt:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arc/arc.opt:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/arc/arc.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: config/arc/arc.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/arc/arc.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/arc/arc.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"
#: config/arc/arc.opt:502
#, no-c-format
msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:527
#, no-c-format
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: config/arc/arc.opt:535
#, no-c-format
msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:53
#, no-c-format
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:75
#, no-c-format
msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:79
#, no-c-format
msgid "Dump the demangled output."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump only the defined symbols."
msgstr "ei voi emuloida %qs"
#: lto/lang.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print the initial values of the variables."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"
#: lto/lang.opt:91
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols alphabetically."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:95
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the symbols in reverse order."
msgstr "Näytä kääntäjän versio."
#: lto/lang.opt:106
#, no-c-format
msgid "Dump the details of LTO objects."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:110
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of tree types."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:114
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of trees."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:118
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump the dump tool command line options."
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: lto/lang.opt:132
#, no-c-format
msgid "Dump the symtab callgraph."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:136
#, no-c-format
msgid "The resolution file."
msgstr "Ratkaisutiedosto."
#: common.opt:245
#, no-c-format
msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
msgstr ""
#: common.opt:297
#, no-c-format
msgid "Display this information."
msgstr "Näytä tämä ohje."
#: common.opt:301
#, no-c-format
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr ""
#: common.opt:422
#, no-c-format
msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
msgstr ""
#: common.opt:468
#, no-c-format
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr "-O<luku>\tAseta optimointitasoksi <luku>."
#: common.opt:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: common.opt:476
#, no-c-format
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr ""
#: common.opt:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: common.opt:484
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: common.opt:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: common.opt:537
#, no-c-format
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Varoita tietueiden, unionien ja taulukoiden palauttamisesta."
#: common.opt:541
#, no-c-format
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:545 common.opt:549
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"
#: common.opt:553 common.opt:557
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
msgstr ""
#: common.opt:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Varoita __attribute__((deprecated)) -esittelyjen käytöstä"
#: common.opt:565
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgid "Do not warn about specified attributes."
msgstr "attribuutille %qE annettu väärä määrä argumentteja"
#: common.opt:569 common.opt:573
#, no-c-format
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr ""
#: common.opt:577
#, no-c-format
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr ""
#: common.opt:582 common.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet"
#: common.opt:590
#, no-c-format
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Varoita #warning-direktiivin kohtaamisesta."
#: common.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
msgstr "Varoita __attribute__((deprecated)) -esittelyjen käytöstä"
#: common.opt:598
#, no-c-format
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr ""
#: common.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "Varoita __attribute__((deprecated)) -esittelyjen käytöstä"
#: common.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"
#: common.opt:610
#, no-c-format
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Ilmaise kaikki varoitukset virheinä."
#: common.opt:614
#, no-c-format
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Ilmaise annettu varoitus virheenä."
#: common.opt:618
#, no-c-format
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr "Näytä ylimääräisiä (mahdollisesti ei-toivottuja) varoituksia."
#: common.opt:622
#, no-c-format
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr "Poistu ensimmäisen virheen myötä."
#: common.opt:626
#, no-c-format
msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
msgstr ""
#: common.opt:630
#, no-c-format
msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:634
#, no-c-format
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr ""
#: common.opt:645
#, no-c-format
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr ""
#: common.opt:653
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: common.opt:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"
#: common.opt:664
#, no-c-format
msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
msgstr ""
#: common.opt:668
#, no-c-format
msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:672
#, no-c-format
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr ""
#: common.opt:676
#, no-c-format
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: common.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa."
#: common.opt:695
#, no-c-format
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr ""
#: common.opt:699
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: common.opt:703
#, no-c-format
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr ""
#: common.opt:707
#, no-c-format
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr ""
#: common.opt:711
#, no-c-format
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "Varoita osoittimen/viittauksen palauttamisesta paikalliseen tai väliaikiseen muuttujaan."
#: common.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: common.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: common.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: common.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: common.opt:737
#, no-c-format
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr ""
#: common.opt:741
#, no-c-format
msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
msgstr "-Wstack-usage=<tavu-koko>\tVaroita, jos pinon käyttö saattaa ylittää <tavu-koon>."
#: common.opt:745
#, no-c-format
msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:749 common.opt:753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: common.opt:757 common.opt:761
#, no-c-format
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr ""
#: common.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: common.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: common.opt:773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: common.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: common.opt:781
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: common.opt:785
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:789
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: common.opt:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Älä vaienna järjestelmän otsakkeista aiheutuvia varoituksia"
#: common.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: common.opt:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"
#: common.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "Varoita vertailusta, joka on aina tosi tai aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: common.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"
#: common.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"
#: common.opt:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr "Ota käyttöön kaikki -Wunused-varoitukset"
#: common.opt:830
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"
#: common.opt:834
#, no-c-format
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Varoita vain asetetuista mutta muuten käyttämättömistä muuttujista."
#: common.opt:838
#, no-c-format
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista."
#: common.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Varoita kun nimiö on käyttämätön"
#: common.opt:846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"
#: common.opt:850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"
#: common.opt:854
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"
#: common.opt:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr "Varoita annetuista include-hakemistoista, jotka eivät ole olemassa"
#: common.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
msgstr ""
#: common.opt:866
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr "Varoita annetuista include-hakemistoista, jotka eivät ole olemassa"
#: common.opt:870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"
#: common.opt:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Varoita prototyypittömistä funktioesittelyistä."
#: common.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: common.opt:903
#, no-c-format
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr ""
#: common.opt:907
#, no-c-format
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr ""
#: common.opt:911
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr ""
#: common.opt:915
#, no-c-format
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr ""
#: common.opt:1013
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "Käytössä olevan C++-ABIn versio."
#: common.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr ""
#: common.opt:1021
#, no-c-format
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Kohdista funktioiden alut."
#: common.opt:1031
#, no-c-format
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr ""
#: common.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Align all labels."
msgstr "Tasaa kaikki nimikkeet."
#: common.opt:1045
#, no-c-format
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Kohdista silmukoiden alut."
#: common.opt:1052
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr ""
#: common.opt:1056
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "virheellinen esikääntäjän direktiivi #%s"
#: common.opt:1076
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Mikä on Crowdin?"
#: common.opt:1080
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr "Mikä on Crowdin?"
#: common.opt:1093
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""
#: common.opt:1097
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr ""
#: common.opt:1102
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr ""
#: common.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: common.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"
#: common.opt:1121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:1125
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr ""
#: common.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr ""
#: common.opt:1139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:1143
#, no-c-format
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr ""
#: common.opt:1147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "luo kutsukaavio"
#: common.opt:1167
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr ""
#: common.opt:1171
#, no-c-format
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr ""
#: common.opt:1175
#, no-c-format
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr ""
#: common.opt:1182
#, no-c-format
msgid "Save registers around function calls."
msgstr ""
#: common.opt:1186
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Tämä valitsin on vanhentunut; älä käytä."
#: common.opt:1190
#, no-c-format
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Tarkista C++:n newn paluuarvo."
#: common.opt:1194 common.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."
#: common.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""
#: common.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: common.opt:1218
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr ""
#: common.opt:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr "aseta vianjäljityksen tulostetiedoston nimi"
#: common.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: common.opt:1230
#, no-c-format
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr ""
#: common.opt:1234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:1238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:1242
#, no-c-format
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr ""
#: common.opt:1250
#, no-c-format
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr ""
#: common.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr ""
#: common.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "ensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)"
#: common.opt:1262
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""
#: common.opt:1266
#, no-c-format
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr ""
#: common.opt:1270
#, no-c-format
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1274
#, no-c-format
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr ""
#: common.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr ""
#: common.opt:1284
#, no-c-format
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr ""
#: common.opt:1288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:1292
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1296
#, no-c-format
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr ""
#: common.opt:1300
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr ""
#: common.opt:1304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"
#: common.opt:1308
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr ""
#: common.opt:1312
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1329
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr ""
#: common.opt:1333
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1337
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
#: common.opt:1365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
#: common.opt:1385
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr ""
#: common.opt:1389
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr ""
#: common.opt:1393
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
msgstr ""
#: common.opt:1397
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr ""
#: common.opt:1432
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr ""
#: common.opt:1436
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr ""
#: common.opt:1440
#, no-c-format
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr ""
#: common.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr ""
#: common.opt:1448
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr ""
#: common.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr ""
#: common.opt:1456
#, no-c-format
msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
msgstr ""
#: common.opt:1472
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr ""
#: common.opt:1476
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1480
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1484
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1488
#, no-c-format
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr ""
#: common.opt:1495
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr ""
#: common.opt:1499
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: common.opt:1503
#, no-c-format
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr ""
#: common.opt:1507
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr ""
#: common.opt:1512
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr ""
#: common.opt:1516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"
#: common.opt:1520
#, no-c-format
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr ""
#: common.opt:1524
#, no-c-format
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr ""
#: common.opt:1528
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Ota käyttöön CFI-taulut GAS-assembler-direktiivien kautta."
#: common.opt:1532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"
#: common.opt:1540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1544
#, no-c-format
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr ""
#: common.opt:1548
#, no-c-format
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr ""
#: common.opt:1552
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1556
#, no-c-format
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä."
#: common.opt:1560
#, no-c-format
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Suorita useita pieniä, kalliita optimointeja."
#: common.opt:1564
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr ""
#: common.opt:1582
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr ""
#: common.opt:1598
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr ""
#: common.opt:1602
#, no-c-format
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr ""
#: common.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr ""
#: common.opt:1610
#, no-c-format
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr ""
#: common.opt:1614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: common.opt:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:1626
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr ""
#: common.opt:1643
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1650
#, no-c-format
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr ""
#: common.opt:1654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "ensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)"
#: common.opt:1658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:1662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:1666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:1670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: common.opt:1692
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1697
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:1701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "luo kutsukaavio"
#: common.opt:1705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:1714
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr ""
#: common.opt:1719
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Merkitse kaikki silmukat rinnakkaisiksi."
#: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:1727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:1739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr "Ota käyttöön lisämääreiden tuki"
#: common.opt:1743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
#: common.opt:1751
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:1755
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr ""
#: common.opt:1759
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr ""
#: common.opt:1763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:1767
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1771
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: common.opt:1783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: common.opt:1787
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: common.opt:1791
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr ""
#: common.opt:1807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: common.opt:1819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: common.opt:1823
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"
#: common.opt:1829
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr ""
#: common.opt:1833
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: common.opt:1837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: common.opt:1841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: common.opt:1848
#, no-c-format
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr ""
#: common.opt:1852
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr ""
#: common.opt:1859
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr ""
#: common.opt:1882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: common.opt:1886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: common.opt:1890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: common.opt:1894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1906
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:1922
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#: common.opt:1926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:1930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:1934
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:1938
#, no-c-format
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr ""
#: common.opt:1942
#, no-c-format
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr ""
#: common.opt:1946
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr ""
#: common.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:1962
#, no-c-format
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:1966
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr ""
#: common.opt:1979
#, no-c-format
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr ""
#: common.opt:1995
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2000
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2005
#, no-c-format
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr ""
#: common.opt:2009
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""
#: common.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""
#: common.opt:2017
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: common.opt:2021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"
#: common.opt:2025
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"
#: common.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: common.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: common.opt:2037
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: common.opt:2041
#, no-c-format
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr ""
#: common.opt:2049
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr ""
#: common.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2057
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""
#: common.opt:2079
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr ""
#: common.opt:2084
#, no-c-format
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr ""
#: common.opt:2092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot"
#: common.opt:2104
#, no-c-format
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr ""
#: common.opt:2108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Muistinvarausvirhe"
#: common.opt:2112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Muistinvarausvirhe"
#: common.opt:2119
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr ""
#: common.opt:2123
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr ""
#: common.opt:2127
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr ""
#: common.opt:2131
#, no-c-format
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr ""
#: common.opt:2135
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr ""
#: common.opt:2139
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr ""
#: common.opt:2143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops."
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Kohdista silmukoiden alut."
#: common.opt:2151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2159
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2163
#, no-c-format
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:2170
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr ""
#: common.opt:2174
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr ""
#: common.opt:2187
#, no-c-format
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr ""
#: common.opt:2191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2195
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr ""
#: common.opt:2199
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr ""
#: common.opt:2207
#, no-c-format
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr ""
#: common.opt:2211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Onnistui osittain"
#: common.opt:2215 common.opt:2219
#, no-c-format
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr ""
#: common.opt:2223
#, no-c-format
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr ""
#: common.opt:2227
#, no-c-format
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr ""
#: common.opt:2231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: common.opt:2235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:2239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:2243
#, no-c-format
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr ""
#: common.opt:2247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: common.opt:2251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: common.opt:2255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: common.opt:2259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: common.opt:2263
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr ""
#: common.opt:2267
#, no-c-format
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Anna ladattava liitännäinen."
#: common.opt:2271
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr ""
#: common.opt:2275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: common.opt:2283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi"
#: common.opt:2287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: common.opt:2291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi"
#: common.opt:2295
#, no-c-format
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr ""
#: common.opt:2300
#, no-c-format
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr ""
#: common.opt:2304
#, no-c-format
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr ""
#: common.opt:2308
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr ""
#: common.opt:2312
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2316
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2332
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr ""
#: common.opt:2348
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr ""
#: common.opt:2352
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr ""
#: common.opt:2356
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2360
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr ""
#: common.opt:2364
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2368
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2372
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr ""
#: common.opt:2376
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2380
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr ""
#: common.opt:2384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"
#: common.opt:2388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Profiilissa on päättämätön kommentti"
#: common.opt:2392
#, no-c-format
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr ""
#: common.opt:2396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"
#: common.opt:2403
#, no-c-format
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr ""
#: common.opt:2413
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""
#: common.opt:2417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: common.opt:2425
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr ""
#: common.opt:2436
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2451
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr ""
#: common.opt:2455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2467
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr ""
#: common.opt:2471
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2484
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr ""
#: common.opt:2488
#, no-c-format
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr ""
#: common.opt:2492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: common.opt:2500
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr ""
#: common.opt:2504
#, no-c-format
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr ""
#: common.opt:2508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "HALLINTA"
#: common.opt:2516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "HALLINTA"
#: common.opt:2520
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "HALLINTA"
#: common.opt:2524
#, no-c-format
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr ""
#: common.opt:2528
#, no-c-format
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: common.opt:2540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: common.opt:2547
#, no-c-format
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "HALLINTA"
#: common.opt:2555
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr ""
#: common.opt:2559
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2563
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2567
#, no-c-format
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr ""
#: common.opt:2571
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr ""
#: common.opt:2577
#, no-c-format
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr ""
#: common.opt:2581
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr ""
#: common.opt:2589
#, no-c-format
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr ""
#: common.opt:2593
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr ""
#: common.opt:2597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2601
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."
#: common.opt:2621
#, no-c-format
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr ""
#: common.opt:2633
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr ""
#: common.opt:2637
#, no-c-format
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr ""
#: common.opt:2641
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr ""
#: common.opt:2646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: common.opt:2650
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr ""
#: common.opt:2654
#, no-c-format
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr ""
#: common.opt:2658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#: common.opt:2662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: common.opt:2666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: common.opt:2670
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr ""
#: common.opt:2674
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr ""
#: common.opt:2678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2682
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr ""
#: common.opt:2686
#, no-c-format
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr ""
#: common.opt:2690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: common.opt:2694
#, no-c-format
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr ""
#: common.opt:2698
#, no-c-format
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr ""
#: common.opt:2702
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr ""
#: common.opt:2710
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr ""
#: common.opt:2714
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr ""
#: common.opt:2718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: common.opt:2722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: common.opt:2726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: common.opt:2730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: common.opt:2734
#, no-c-format
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr ""
#: common.opt:2746
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr ""
#: common.opt:2750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"
#: common.opt:2754
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr ""
#: common.opt:2758
#, no-c-format
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Tarkasta syntaksivirheet ja lopeta."
#: common.opt:2762
#, no-c-format
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr ""
#: common.opt:2766
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2770
#, no-c-format
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr ""
#: common.opt:2774
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr ""
#: common.opt:2778
#, no-c-format
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr ""
#: common.opt:2797
#, no-c-format
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr ""
#: common.opt:2801
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"
#: common.opt:2805
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr ""
#: common.opt:2813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#: common.opt:2817
#, no-c-format
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr ""
#: common.opt:2821
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2833
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "enum-muunnos alustuksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: common.opt:2865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:2873
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2877
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2885
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2889
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2893
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2899
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2906
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2922
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"
#: common.opt:2926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "Käytä auto_maattisisennystä"
#: common.opt:2934
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2942
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr ""
#: common.opt:2946
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:2950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:2962
#, no-c-format
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr ""
#: common.opt:2966
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Sähkökatko"
#: common.opt:2970
#, no-c-format
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr ""
#: common.opt:2974
#, no-c-format
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr ""
#: common.opt:2978
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:2982
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr ""
#: common.opt:2986
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr ""
#: common.opt:2991
#, no-c-format
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr ""
#: common.opt:2995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:2999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:3014
#, no-c-format
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr ""
#: common.opt:3019
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""
#: common.opt:3027
#, no-c-format
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr ""
#: common.opt:3031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:3035
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: common.opt:3039
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr ""
#: common.opt:3043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"
#: common.opt:3047
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: common.opt:3051
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: common.opt:3055
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: common.opt:3059
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#: common.opt:3069
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"
#: common.opt:3076
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"
#: common.opt:3082
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr ""
#: common.opt:3089
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"
#: common.opt:3094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"
#: common.opt:3102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:3106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:3110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:3114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: common.opt:3133
#, no-c-format
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: common.opt:3141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: common.opt:3145
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr ""
#: common.opt:3167
#, no-c-format
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr ""
#: common.opt:3171
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: common.opt:3190
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr ""
#: common.opt:3206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"
#: common.opt:3210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"
#: common.opt:3214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:3218
#, no-c-format
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr ""
#: common.opt:3222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: common.opt:3226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: common.opt:3230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"
#: common.opt:3234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"
#: common.opt:3238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: common.opt:3242
#, no-c-format
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr ""
#: common.opt:3246
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja oletusmuodossa."
#: common.opt:3250
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3254
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3274
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr ""
#: common.opt:3280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format."
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja oletusmuodossa."
#: common.opt:3284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in default format."
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja oletusmuodossa."
#: common.opt:3288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"
#: common.opt:3292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa"
#: common.opt:3296
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3300
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"
#: common.opt:3308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: common.opt:3312
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr ""
#: common.opt:3320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: common.opt:3324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: common.opt:3328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: common.opt:3332
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""
#: common.opt:3336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: common.opt:3340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"
#: common.opt:3344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"
#: common.opt:3348
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr ""
#: common.opt:3352
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr ""
#: common.opt:3356
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr ""
#: common.opt:3360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: common.opt:3364
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr ""
#: common.opt:3371
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa."
#: common.opt:3375
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa."
#: common.opt:3379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa"
#: common.opt:3397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#: common.opt:3401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#: common.opt:3408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"
#: common.opt:3412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"
#: common.opt:3437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: common.opt:3441
#, no-c-format
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."
#: common.opt:3451
#, no-c-format
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr ""
#: common.opt:3491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: common.opt:3523
#, no-c-format
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Ota käyttöön yksityiskohtainen tuloste."
#: common.opt:3527
#, no-c-format
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Näytä kääntäjän versio."
#: common.opt:3531
#, no-c-format
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Vaienna varoitukset."
#: common.opt:3541
#, no-c-format
msgid "Create a shared library."
msgstr "Luo jaettu kirjasto."
#: common.opt:3593
#, no-c-format
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Älä luo dynaamisesti linkitettyä paikkariippumatonta suoritettavaa tiedostoa."
#: common.opt:3597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
#: common.opt:3601
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
#: common.opt:3608
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr ""
#: params.opt:27
#, no-c-format
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
msgstr ""
#: params.opt:31
#, no-c-format
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr ""
#: params.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: params.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: params.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: params.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: params.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: params.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: params.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr ""
#: params.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
msgstr ""
#: params.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
msgstr ""
#: params.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: params.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: params.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#: params.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: params.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:95
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr ""
#: params.opt:99
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr ""
#: params.opt:103
#, no-c-format
msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
msgstr ""
#: params.opt:107
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr ""
#: params.opt:111
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr ""
#: params.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:127
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr ""
#: params.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:135
#, no-c-format
msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
msgstr ""
#: params.opt:139
#, no-c-format
msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:158
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgstr ""
#: params.opt:162
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgstr ""
#: params.opt:166
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr ""
#: params.opt:170
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr ""
#: params.opt:174
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr ""
#: params.opt:178
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr ""
#: params.opt:182
#, no-c-format
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr ""
#: params.opt:186
#, no-c-format
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr ""
#: params.opt:190
#, no-c-format
msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
msgstr ""
#: params.opt:194
#, no-c-format
msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
msgstr ""
#: params.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:206
#, no-c-format
msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
msgstr ""
#: params.opt:210
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr ""
#: params.opt:214
#, no-c-format
msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
msgstr ""
#: params.opt:218
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr ""
#: params.opt:222
#, no-c-format
msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
msgstr ""
#: params.opt:226
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr ""
#: params.opt:230
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr ""
#: params.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: params.opt:238
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr ""
#: params.opt:242
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr ""
#: params.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:250
#, no-c-format
msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr ""
#: params.opt:254
#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr ""
#: params.opt:258
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:262
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr "Sähkökatko"
#: params.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: params.opt:274
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr ""
#: params.opt:278
#, no-c-format
msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr ""
#: params.opt:282
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
msgstr ""
#: params.opt:286
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr ""
#: params.opt:290
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr ""
#: params.opt:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:298
#, no-c-format
msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
msgstr ""
#: params.opt:302
#, no-c-format
msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr ""
#: params.opt:306
#, no-c-format
msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
msgstr ""
#: params.opt:310
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr ""
#: params.opt:314
#, no-c-format
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:318
#, no-c-format
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr ""
#: params.opt:322
#, no-c-format
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr ""
#: params.opt:326
#, no-c-format
msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
msgstr ""
#: params.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: params.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: params.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: params.opt:342
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
msgstr ""
#: params.opt:346
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
msgstr ""
#: params.opt:350
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr "L1-välimuistirivin koko."
#: params.opt:354
#, no-c-format
msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
msgstr ""
#: params.opt:363
#, no-c-format
msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
msgstr ""
#: params.opt:370
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache."
msgstr "L1-välimuistin koko."
#: params.opt:374
#, no-c-format
msgid "The size of L2 cache."
msgstr "L2-välimuistin koko."
#: params.opt:378
#, no-c-format
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr ""
#: params.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: params.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: params.opt:390
#, no-c-format
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr ""
#: params.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: params.opt:398
#, no-c-format
msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
msgstr ""
#: params.opt:402
#, no-c-format
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:406
#, no-c-format
msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
msgstr ""
#: params.opt:410
#, no-c-format
msgid "Size of tiles for loop blocking."
msgstr ""
#: params.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:422
#, no-c-format
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:438
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr ""
#: params.opt:442
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr ""
#: params.opt:446
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:450
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
msgstr ""
#: params.opt:454
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:458
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr ""
#: params.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:518
#, no-c-format
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr ""
#: params.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:542
#, no-c-format
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr ""
#: params.opt:546
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr ""
#: params.opt:550
#, no-c-format
msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
msgstr ""
#: params.opt:554
#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr ""
#: params.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:574
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:578
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:594
#, no-c-format
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr ""
#: params.opt:598
#, no-c-format
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr ""
#: params.opt:602
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr ""
#: params.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
msgstr ""
#: params.opt:622
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr ""
#: params.opt:626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:642 params.opt:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:646 params.opt:690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:650
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr ""
#: params.opt:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:666
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr ""
#: params.opt:670
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr ""
#: params.opt:674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:682
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:694
#, no-c-format
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr ""
#: params.opt:698
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
msgstr ""
#: params.opt:702
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr ""
#: params.opt:706
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:714 params.opt:718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:726
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr ""
#: params.opt:730
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr ""
#: params.opt:734
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr ""
#: params.opt:738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:754
#, no-c-format
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr ""
#: params.opt:758
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr ""
#: params.opt:762
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr ""
#: params.opt:766
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr ""
#: params.opt:770
#, no-c-format
msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
msgstr ""
#: params.opt:774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:782
#, no-c-format
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr ""
#: params.opt:786
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr ""
#: params.opt:790
#, no-c-format
msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
msgstr ""
#: params.opt:794
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr ""
#: params.opt:798
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr ""
#: params.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:806
#, no-c-format
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr ""
#: params.opt:810
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
msgstr ""
#: params.opt:823
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
msgstr ""
#: params.opt:836
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:844
#, no-c-format
msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:866
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr ""
#: params.opt:870
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr ""
#: params.opt:874
#, no-c-format
msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
msgstr ""
#: params.opt:878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:882
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr ""
#: params.opt:886
#, no-c-format
msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
msgstr ""
#: params.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use internal function id in profile lookup."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: params.opt:894
#, no-c-format
msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
msgstr ""
#: params.opt:919
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
msgstr ""
#: params.opt:924
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:928
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:936
#, no-c-format
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr ""
#: params.opt:940
#, no-c-format
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr ""
#: params.opt:944
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
msgstr ""
#: params.opt:948
#, no-c-format
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr ""
#: params.opt:952
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr ""
#: params.opt:956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:960
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr ""
#: params.opt:964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:968
#, no-c-format
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr ""
#: params.opt:972
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:976
#, no-c-format
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr ""
#: params.opt:980
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr ""
#: params.opt:984
#, no-c-format
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr ""
#: params.opt:988
#, no-c-format
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr ""
#: params.opt:992
#, no-c-format
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr ""
#: params.opt:996
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr ""
#: params.opt:1000
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr ""
#: params.opt:1004
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr ""
#: params.opt:1008
#, no-c-format
msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
msgstr ""
#: params.opt:1012
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:1016
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:1020
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1024
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1028
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr ""
#: params.opt:1032
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1036
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr ""
#: params.opt:1040
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:1044
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:1048
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:1052
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1060
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:1064
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#: params.opt:1068
#, no-c-format
msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
msgstr ""
#: params.opt:1081
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr ""
#: params.opt:1085
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr ""
#: params.opt:1089
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr ""
#: params.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr ""
#: params.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr ""
#: params.opt:1101
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr ""
#: params.opt:1105
#, no-c-format
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr ""
#: params.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr ""
#: params.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: params.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
msgstr ""
#: params.opt:1121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: params.opt:1129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: params.opt:1133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: params.opt:1137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: params.opt:1141
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr ""
#: params.opt:1145
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
msgstr ""
#: params.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
msgstr ""
#: params.opt:1153
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:1157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr "Käytetäänkö järjestelmän fonttia"
#: params.opt:1161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: params.opt:1165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: params.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr ""
#: params.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr ""
#: params.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2."
msgstr ""
#: params.opt:1181
#, no-c-format
msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
msgstr ""
#: params.opt:1185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: params.opt:1189
#, no-c-format
msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:1193
#, no-c-format
msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2797
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: cfgrtl.cc:3086
msgid "insn outside basic block"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"
#: cfgrtl.cc:3094
#, fuzzy
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "# ilman sitä seuraavaa makroparametria"
#: collect-utils.cc:206
#, fuzzy, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"
#: collect2.cc:1557
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2-versio %s\n"
#: collect2.cc:1662
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "löytyi %d muodostin\n"
msgstr[1] "löytyi %d muodostinta\n"
#: collect2.cc:1666
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "löytyi %d hajotin\n"
msgstr[1] "löytyi %d hajotinta\n"
#: collect2.cc:1670
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "löytyi %d kehystaulu\n"
msgstr[1] "löytyi %d kehystaulua\n"
#: collect2.cc:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "%s[%u]: Poistutaan hakemistosta ”%s”\n"
#: collect2.cc:2055
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - tuotoksen nimi on %s, etuliite on %s\n"
#: collect2.cc:2579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.\n"
#: cprop.cc:1750
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "const-/kopioinnin-eteneminen poistettu käytöstä"
#: diagnostic.cc:159
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: kaikki varoitukset käsitellään virheinä"
#: diagnostic.cc:164
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: osa varoituksista ilmaistaan virheinä"
#: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
#: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
msgid "<built-in>"
msgstr "<sisäinen>"
#: diagnostic.cc:622
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "käännös keskeytyi -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n"
#: diagnostic.cc:650
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "käännös keskeytyi -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n"
#: diagnostic.cc:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
msgstr ""
"Lähetä kokonainen vikaraportti, sisältäen\n"
"sisältäen esiprosessoidun lähdekoodin, jos tarpeellista.\n"
#: diagnostic.cc:674
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
msgstr ""
"Lähetä kokonainen vikaraportti, sisältäen\n"
"sisältäen esiprosessoidun lähdekoodin, jos tarpeellista.\n"
#: diagnostic.cc:678
#, c-format
msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:680
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n"
#: diagnostic.cc:689
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "käännös keskeytyi.\n"
#: diagnostic.cc:783
msgid " from"
msgstr " kohdasta"
#: diagnostic.cc:784
msgid "In file included from"
msgstr "Tiedostossa, joka sisällytettiin kohdasta"
#. 2
#: diagnostic.cc:785
#, fuzzy
msgid " included from"
msgstr "Tiedostossa, joka sisällytettiin kohdasta"
#: diagnostic.cc:786
msgid "In module"
msgstr "Moduulissa"
#. 4
#: diagnostic.cc:787
msgid "of module"
msgstr "moduulin"
#: diagnostic.cc:788
msgid "In module imported at"
msgstr "Moduulissa, joka tuotu kohdassa"
#. 6
#: diagnostic.cc:789
msgid "imported at"
msgstr "tuotu kohdassa"
#: diagnostic.cc:1362
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: hämmentynyt aikaisemmista virheistä, poistutaan\n"
#: diagnostic.cc:1997
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Sisäinen kääntäjän virhe: virheraportoinnin rutiineihin palattiin uudelleen.\n"
#: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "ohitetaan viesti %s@%s:%d (%d oktettia)"
#: final.cc:1113
msgid "negative insn length"
msgstr "negatiivinen käskyn pituus"
#: final.cc:2861
msgid "could not split insn"
msgstr "ei voitu jakaa käskyä osiin"
#: final.cc:3228
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "virheellinen ”asm”: "
#: final.cc:3361
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "sisäkkäiset assembly-murrevaihtoehdot"
#: final.cc:3389 final.cc:3401
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "päättämättömät assembly-murrevaihtoehdot"
#: final.cc:3543
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"
#: final.cc:3546 final.cc:3587
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#: final.cc:3604
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "virheellinen %%-koodi"
#: final.cc:3638
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "liukulukuvakiota käytetty väärin"
#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: gcc.cc:119
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: gcc.cc:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr " (sisäänrakennettu):"
#: gcc.cc:2093
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"
#: gcc.cc:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"
#: gcc.cc:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: gcc.cc:2505
#, fuzzy, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "%s: Uudelleennimeäminen nimelle %s ei onnistu"
#: gcc.cc:2507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"
#: gcc.cc:3368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko? (y tai n) "
#: gcc.cc:3540
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.cc:3756
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
#: gcc.cc:3757
msgid "Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
#: gcc.cc:3759
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr " -pass-exit-codes Palauta vaiheen korkein virhekoodi.\n"
#: gcc.cc:3760
msgid " --help Display this information.\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje.\n"
#: gcc.cc:3761
#, fuzzy
#| msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
msgstr " --target-help Näytä kohdekohtaiset komentorivivalitsimet.\n"
#: gcc.cc:3763
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
#: gcc.cc:3764
msgid " Display specific types of command line options.\n"
msgstr " Näytä tietyn tyyppiset komentorivivalitsimet.\n"
#: gcc.cc:3766
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr " (Komennolla ”-v --help” aliprosessien komentorivivalitsimet).\n"
#: gcc.cc:3767
msgid " --version Display compiler version information.\n"
msgstr " --version Näytä kääntäjän versiotiedot.\n"
#: gcc.cc:3768
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr " -dumpspecs Näytä kaikki sisäiset määrittelyrivit.\n"
#: gcc.cc:3769
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
msgstr " -dumpversion Näytä kääntäjän versio.\n"
#: gcc.cc:3770
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
msgstr " -dumpmachine Näytä kääntäjän kohdesuoritin.\n"
#: gcc.cc:3771
msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3772
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr " -print-search-dirs Näytä kääntäjän hakupolussa olevat hakemistot.\n"
#: gcc.cc:3773
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Näytä kääntäjän kumppanikirjaston nimi.\n"
#: gcc.cc:3774
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr " -print-file-name=<kirj> Näytä täysi polku kirjastoon <kirj>.\n"
#: gcc.cc:3775
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr " -print-prog-name=<ohj> Näytä täysi polku kääntäjän komponenttiin <ohj>.\n"
#: gcc.cc:3776
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3779
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr " -print-multi-directory Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto.\n"
#: gcc.cc:3780
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3783
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr " -print-multi-os-directory Näytä käyttöjärjestelmäkirjastojen suhteellinen polku.\n"
#: gcc.cc:3784
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
msgstr " -print-sysroot Näytä kohdekirjastojen hakemisto.\n"
#: gcc.cc:3785
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr ""
" -print-sysroot-headers-suffix Näytä sysroot-loppuliite, jota käytetään\n"
" otsakkeiden etsimiseen.\n"
#: gcc.cc:3786
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr " -Wa,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> assemblerille.\n"
#: gcc.cc:3787
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Wp,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> esikääntäjälle.\n"
#: gcc.cc:3788
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr " -Wl,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> linkittimelle.\n"
#: gcc.cc:3789
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr " -Xassembler <arg> Välitä <arg> assemblerille.\n"
#: gcc.cc:3790
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle.\n"
#: gcc.cc:3791
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Välitä <arg> linkittimelle.\n"
#: gcc.cc:3792
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja.\n"
#: gcc.cc:3793
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps=<arg> Älä poista väliaikaistiedostoja.\n"
#: gcc.cc:3794
msgid ""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
" prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3797
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr " -pipe Käytä putkia väliaikaistiedostojen sijaan.\n"
#: gcc.cc:3798
msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr " -time Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika.\n"
#: gcc.cc:3799
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr " -specs=<tiedosto> Ohita sisäänrakennetut määritykset <tiedoston> sisällöllä.\n"
#: gcc.cc:3800
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr " -std=<standardi> Oleta syötetiedostojen olevan <standardi>n mukaisia.\n"
#: gcc.cc:3801
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries.\n"
msgstr ""
" --sysroot=<hakemisto> Käytä <hakemistoa> otsakkeiden ja kirjastojen\n"
" juurihakemistona.\n"
#: gcc.cc:3804
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr " -B <hakemisto> Lisää <hakemisto> kääntäjän hakupolkuihin.\n"
#: gcc.cc:3805
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr " -v Näytä kääntäjän käynnistämät ohjelmat.\n"
#: gcc.cc:3806
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr " -### Kuin -v mutta valitsimet lainausmerkeissä eikä komentoja käynnistetä.\n"
#: gcc.cc:3807
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr " -E Suorita vain esikäännös, älä käännä, assembloi tai linkitä.\n"
#: gcc.cc:3808
msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr " -S Suorita vain käännös, älä assembloi tai linkitä.\n"
#: gcc.cc:3809
msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr " --help Käännä ja assembloi, älä linkitä.\n"
#: gcc.cc:3810
msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>.\n"
#: gcc.cc:3811
msgid ""
" -pie Create a dynamically linked position independent\n"
" executable.\n"
msgstr " -pie Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto.\n"
#: gcc.cc:3813
msgid " -shared Create a shared library.\n"
msgstr " -shared Luo jaettu kirjasto.\n"
#: gcc.cc:3814
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
" -x <kieli> Määrittele seuraavien syötetiedostojen kieli.\n"
" Kelvollisia kieliä ovat mm. c c++ assembler none\n"
" ”none” palauttaa käyttöön oletustoiminnan,\n"
" eli kielen päättelyn tiedoston päätteestä.\n"
#: gcc.cc:3821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet, jotka alkavat -g, -f, -m, -O, -W tai --param, annetaan\n"
" automaattisesti %s:n käynnistämille monille aliprosesseille. Muiden\n"
" valitsimien välittämiseen näille prosesseille on käytettävä -W<kirjain>-\n"
" valitsimia.\n"
#: gcc.cc:6790
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
#: gcc.cc:7551
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Kohde: %s\n"
#: gcc.cc:7552
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "POP2-tuen asetuksia ei ole tehty.\n"
#: gcc.cc:7566
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
#: gcc.cc:7567
#, c-format
msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
msgstr ""
#: gcc.cc:7569
#, c-format
msgid " zstd"
msgstr " zstd"
#: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: gcc.cc:7582
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc-versio %s %s\n"
#: gcc.cc:7585
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"
#: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr "Vika ei ole toistettavissa, joten se on todennäköisesti laitteisto- tai käyttöjärjestelmäongelma.\n"
#: gcc.cc:7792
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr "Esikäännetty lähdekoodi tallennettu tiedostoon %s, liitäthän sen vikailmoitukseen.\n"
#: gcc.cc:8643
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "asennus: %s%s\n"
#: gcc.cc:8646
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "ohjelmat: %s\n"
#: gcc.cc:8648
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "kirjastot: %s\n"
#: gcc.cc:8765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n"
#: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "©"
#: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
#: gcc.cc:9128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"
#: gcc.cc:9129
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"
#: gcc.cc:10544
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
"Assembler-valitsimet\n"
"====================\n"
"\n"
#: gcc.cc:10545
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n"
"\n"
#: gcov-tool.cc:175
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr " merge [valitsimet] <hak1> <hak2> Yhdistä kattavuustiedostojen sisällöt\n"
#: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose toimi äänekkäästi (tulostetaan lisätietoa)\n"
#: gcov-tool.cc:178
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr "%s ei tue: merge_blocks"
#: gcov-tool.cc:269
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:270
#, c-format
msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:272
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr "Käyttö:"
#: gcov-tool.cc:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:419
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:420
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: gcov-tool.cc:421
#, fuzzy, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr ""
"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n"
"\n"
#: gcov-tool.cc:422
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: gcov-tool.cc:423
#, fuzzy, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: gcov-tool.cc:424
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
#: gcov-tool.cc:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"
#: gcov-tool.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:512
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: gcov-tool.cc:513
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
#: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
"%s.\n"
#: gcov-tool.cc:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Tekijänoikeus %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov.cc:925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO...\n"
"\n"
#: gcov.cc:926
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta koodinkattavuustietoa.\n"
"\n"
#: gcov.cc:927
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Näytä tietoja jokaisesta peruslohkosta\n"
#: gcov.cc:928
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Sisällytä haarojen todennäköisyydet tulosteeseen\n"
#: gcov.cc:929
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr ""
" -c, --branch-counts Toteutuneiden haarojen lukumäärät,\n"
" ei prosenttilukuja\n"
#: gcov.cc:931
#, fuzzy, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr "näytä edistymisviesti MÄÄRÄn tietueen välein (oletus 10)"
#: gcov.cc:932
#, c-format
msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:933
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Tulosta yhteenvedot jokaisesta funktiosta\n"
#: gcov.cc:934
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: gcov.cc:935
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
" into .gcov.json.gz file\n"
msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n"
#: gcov.cc:937
#, c-format
msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:938
#, fuzzy, c-format
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n"
#: gcov.cc:939
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Käytä pitkiä tulostiedostojen nimiä sisällytetyille\n"
" lähdetiedostoille\n"
#: gcov.cc:941
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:942
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n"
#: gcov.cc:943
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:944
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:945
#, fuzzy, c-format
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n"
#: gcov.cc:946
#, fuzzy, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
msgstr " -a, --all-blocks Näytä tietoja jokaisesta peruslohkosta\n"
#: gcov.cc:947
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:948
#, fuzzy, c-format
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n"
#: gcov.cc:949
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:950
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
#: gcov.cc:951
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
msgstr " -v, --verbose toimi äänekkäästi (tulostetaan lisätietoa)\n"
#: gcov.cc:952
#, c-format
msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Vanhentuneet valitsimet:\n"
#: gcov.cc:954
#, fuzzy, c-format
msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n"
#: gcov.cc:955
#, c-format
msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:966
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.cc:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Käsittele syötetiedosto jo esikäännettynä."
#: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr ""
"Luodaan ”%s”\n"
"\n"
#: gcov.cc:1474
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tulostiedostoa ”%s”\n"
#: gcov.cc:1482
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Tulostiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
#: gcov.cc:1489
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Poistetaan ”%s”\n"
#: gcov.cc:1604
#, c-format
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "Ei voi avata JSON-tulostetiedostoa %s\n"
#: gcov.cc:1613
#, c-format
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa JSON-tulostiedostoa %s\n"
#: gcov.cc:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: gcov.cc:1783
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(viesti näkyy vain kerran lähdetiedostoa kohden)\n"
#: gcov.cc:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
#: gcov.cc:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n"
#: gcov.cc:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"
#: gcov.cc:1877
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s ei tue: merge_blocks"
#: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create"
#: gcov.cc:2001
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:funktioita ei löytynyt\n"
#: gcov.cc:2019
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:2026
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n"
#: gcov.cc:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"
#: gcov.cc:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: gcov.cc:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
#: gcov.cc:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%qs on ylivuotanut"
#: gcov.cc:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
#: gcov.cc:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
#: gcov.cc:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
#: gcov.cc:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s ei tue: dump_bb_for_graph"
#: gcov.cc:2492
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.cc:2495
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
#: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s ”%s”\n"
#: gcov.cc:2519
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Haaroja suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.cc:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Haaroja suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.cc:2529
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Ei haaroja\n"
#: gcov.cc:2531
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Kutsuja suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.cc:2535
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Ei kutsuja\n"
#: gcov.cc:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n"
#: gcov.cc:2874
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "kutsu %2d palautti %s\n"
#: gcov.cc:2879
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n"
#: gcov.cc:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "kutsu %2d palautti %s\n"
#: gcov.cc:2889
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %2d never executed"
msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n"
#: gcov.cc:2892
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (BB %d)"
#: gcov.cc:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "kutsu %2d palautti %s\n"
#: gcov.cc:2902
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n"
#: gcov.cc:3154
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Lähdetiedostoa %s ei voi avata\n"
#: gcse.cc:2578
msgid "PRE disabled"
msgstr "PRE poistettu käytöstä"
#: gcse.cc:3505
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE pois käytöstä"
#: incpath.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n"
#: incpath.cc:80
#, c-format
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " koska se on järjestelmähakemiston kopio\n"
#: incpath.cc:84
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
# Tähän kuuluu ASCII-lainausmerkit.
#: incpath.cc:391
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" -haku alkaa täältä:\n"
#: incpath.cc:395
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> -haku alkaa täältä:\n"
#: incpath.cc:400
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Hakulistan loppu.\n"
#. Opening quotation mark.
#: intl.cc:62
msgid "`"
msgstr "”"
#. Closing quotation mark.
#: intl.cc:65
msgid "'"
msgstr "”"
#: langhooks.cc:384
msgid "At top level:"
msgstr "Päätasolla:"
#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr " avattu lähteestä %qs, %r%s:%d:%d%R"
#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
#, fuzzy
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr "Muodostin %qs"
#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
#, fuzzy, c-format
msgid " inlined from %qs"
msgstr "Muodostin %qs"
#: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "tämä on käsky:"
#: lra-constraints.cc:3142
#, fuzzy
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
#, fuzzy
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.cc:313
#, fuzzy
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio"
#: opts.cc:314
#, fuzzy
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
#: opts.cc:1584
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr "Sama kuin %s%s (tai kielteisessä muodossa %s%s)."
#: opts.cc:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Same as %s%s."
msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)"
#: opts.cc:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Same as %s."
msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)"
#: opts.cc:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)"
#: opts.cc:1665
#, fuzzy
msgid "[available in "
msgstr "Silmukkamuuttuja"
#: opts.cc:1697
msgid "[default]"
msgstr "[oletus]"
#: opts.cc:1706
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu tavua"
#: opts.cc:1743
msgid "[enabled]"
msgstr "[käytössä]"
#: opts.cc:1745
msgid "[disabled]"
msgstr "[ei käytössä]"
#: opts.cc:1781
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Yhtään valitsinta halutuilla ominaisuuksilla ei löytynyt\n"
#: opts.cc:1790
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Mitään ei löytynyt. Käytä --help=%s näyttämään *kaikki* valitsimet, joita %s-edusta tukee.\n"
#: opts.cc:1796
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Kaikki valitsimet halutuilla ominaisuuksilla on jo näytetty\n"
#: opts.cc:1841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
" "
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: opts.cc:1891
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kohdekohtaisia"
#: opts.cc:1894
#, fuzzy
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Seuraavat valitsimet ohjaavat optimointeja"
#: opts.cc:1897
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Seuraavat valitsimet ohjaavat optimointeja"
#: opts.cc:1900 opts.cc:1940
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kielestä riippumattomia"
#: opts.cc:1903
#, fuzzy
msgid "The following options control parameters"
msgstr "Seuraavat valitsimet ohjaavat optimointeja"
#: opts.cc:1909
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat liittyvät kieleen "
#: opts.cc:1911
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Kieli tukee seuraavia valitsimia "
#: opts.cc:1922
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Seuraavia valitsimia ei ole dokumentoitu"
#: opts.cc:1924
#, fuzzy
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Seuraavia valitsimia ei ole dokumentoitu"
#: opts.cc:1926
#, fuzzy
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Seuraavia valitsimia ei ole dokumentoitu"
#: opts.cc:1938
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kieleen liittyviä"
#: passes.cc:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr "%qT ei ole nimiavaruus"
#: passes.cc:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: plugin.cc:926
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
#: plugin.cc:926
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
#: plugin.cc:958
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr "*** VAROITUS *** liitännäisiä on käytössä, älä raportoi tätä vikana ellei vika ole toistettavissa ilman liitännäisiä.\n"
#: postreload-gcse.cc:1355
#, fuzzy
msgid "using simple load CSE after register allocation"
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:5994
#, fuzzy
msgid "could not find a spill register"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:7876
#, fuzzy
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "Tulosterivit:"
#: reload1.cc:8609
#, fuzzy
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "_Lataa uudelleen"
#: rtl-error.cc:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "tunnistamaton käsky:"
#: rtl-error.cc:118
#, fuzzy
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: targhooks.cc:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: targhooks.cc:2251
#, fuzzy
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: targhooks.cc:2253
#, fuzzy
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: toplev.cc:318
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)"
#: toplev.cc:611
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sversio %s (%s)\n"
"%s\tkäännetty GNU C:n versiolla %s, "
#: toplev.cc:613
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä, "
#: toplev.cc:617
#, fuzzy, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s, MPC-versio %s\n"
#: toplev.cc:619
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%swarning: %s-otsakeversio %s eroaa kirjastoversiosta %s.\n"
#: toplev.cc:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC heuristinen/heuristiikka??: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
#: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<nimetön>"
#: c-family/c-format.cc:437
#, fuzzy
msgid "format"
msgstr "MUOTO"
#: c-family/c-format.cc:438
#, fuzzy
msgid "field width specifier"
msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s"
#: c-family/c-format.cc:439
#, fuzzy
msgid "field precision specifier"
msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "' ' flag"
msgstr "” ”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "printf:n ” ”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "'+' flag"
msgstr "”+”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "printf:n ”+”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
#: config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "'#' flag"
msgstr "”#”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: config/i386/msformat-c.cc:47
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "printf:n ”#”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "'0' flag"
msgstr "”0”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "printf:n ”0”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
#: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "'-' flag"
msgstr "”-”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
#: config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "printf:n ”-”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "''' flag"
msgstr "”'”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "printf:n ”'”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
msgid "'I' flag"
msgstr "”I”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:564
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "printf:n ”I”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
#: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width"
msgstr "kentän leveys"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51
msgid "field width in printf format"
msgstr "kentän leveys printf-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision"
msgstr "tarkkuus"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision in printf format"
msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier"
msgstr "pituusmääre"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "pituusmääre printf-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "'q' flag"
msgstr "”q”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "”q”-diagnostiikkalippu"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
#, fuzzy
msgid "assignment suppression"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
#, fuzzy
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "'a' flag"
msgstr "”a”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”a”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "'m' flag"
msgstr "”m”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”m”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width in scanf format"
msgstr "kentän leveys scanf-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "kenttämääre scanf-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”'”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:636
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”I”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "'_' flag"
msgstr "”_”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "strftimen ”_”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:652
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "strftimen ”-”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:653
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "strftimen ”0”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
msgid "'^' flag"
msgstr "”^”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:654
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "strftimen ”^”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "strftimen ”#”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:656
msgid "field width in strftime format"
msgstr "kentän leveys strftime-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "'E' modifier"
msgstr "”E”-määre"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "'O' modifier"
msgstr "”O”-määre"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"
#: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "”O”-määre"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character"
msgstr "täytemerkki"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "täytemerkki strfmon-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:679
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”^v-lippu"
#: c-family/c-format.cc:680
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”+”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "'(' flag"
msgstr "”(”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”(”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "'!' flag"
msgstr "”!”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”!”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:683
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”-”-lippu"
#: c-family/c-format.cc:684
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "kentän leveys strfmon-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision"
msgstr "vasen tarkkuus"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "vasen tarkkuus strfmon-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision"
msgstr "oikea tarkkuus"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "oikea tarkkuus strfmon-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:687
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "pituusmääre strfmon-muotoilussa"
#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
msgid "<command-line>"
msgstr "<komentorivi>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11676
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
#: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
#: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
#: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
#: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
#: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
#: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
#: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
#: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "virheellinen rotate-käsky"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:11841
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "puuttuva operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11992
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "virheellinen rotate-käsky"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11995
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "virheellinen %%G-tila"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
#: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26870
#, fuzzy
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"
#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "virheellinen %%J-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
#: config/or1k/or1k.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
#: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "virheellinen %%R-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
#: config/xtensa/xtensa.cc:2427
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "virheellinen %%N-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "virheellinen %%P-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5196
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "virheellinen %%h-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5223
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "virheellinen %%m-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5229
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "virheellinen %%M-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5266
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "virheellinen %%U-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "virheellinen %%s-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5285
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "virheellinen %%C-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "virheellinen %%E-arvo"
#: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
#: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
#: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "virheellinen %%xn-koodi"
#: config/alpha/alpha.cc:5462
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"
#: config/arc/arc.cc:4524
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "virheellinen %%Z-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4532
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "virheellinen %%Z-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "virheellinen %%Z-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4548
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "virheellinen %%M-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi"
#: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "virheellinen %%R-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "virheellinen %%H/%%L-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "virheellinen %%U-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4871
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "virheellinen %%V-operandi"
#: config/arc/arc.cc:4928
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "virheellinen %%O-operandi"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
#: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
#: config/sparc/sparc.cc:9648
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/arc/arc.cc:6494
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: config/arc/arc.cc:6710
#, fuzzy
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
#: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
#: config/arm/arm.cc:23754
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
#: config/nios2/nios2.cc:3081
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
#: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
#: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
#: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
#: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
#: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
#: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
#: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
#: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
#: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/arm/arm.cc:24091
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24112
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/avr/avr.cc:2642
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2825
#, fuzzy
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
#, fuzzy
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#: config/avr/avr.cc:2884
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
#: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
#, fuzzy
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#: config/avr/avr.cc:2916
#, fuzzy
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
#: config/avr/avr.cc:2928
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#: config/avr/avr.cc:2961
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#: config/avr/avr.cc:2969
#, fuzzy
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
msgid "invalid insn:"
msgstr "virheellinen käsky:"
#: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
#: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
#: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
#: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
msgid "incorrect insn:"
msgstr "virheellinen käsky:"
#: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
#: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
#: config/avr/avr.cc:5664
msgid "unknown move insn:"
msgstr "tuntematon move-käsky:"
#: config/avr/avr.cc:6131
msgid "bad shift insn:"
msgstr "virheellinen shift-käsky:"
#: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
#, fuzzy
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#: config/avr/avr.cc:8547
#, fuzzy
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennos"
#: config/avr/avr.cc:9916
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Silmukkamuuttuja"
#: config/avr/avr.cc:9921
#, fuzzy
msgid "function parameter"
msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen"
#: config/avr/avr.cc:9926
#, fuzzy
msgid "structure field"
msgstr "struct määritelty täällä"
#: config/avr/avr.cc:9932
msgid "return type of function"
msgstr "funktion paluutyyppi"
#: config/avr/avr.cc:9937
#, fuzzy
msgid "pointer"
msgstr "nollaosoitin"
#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr "Funktio %qs"
#: config/bfin/bfin.cc:1390
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "virheellinen %%j-arvo"
#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/bpf/bpf.cc:921
#, fuzzy
msgid "invalid address in operand"
msgstr "virheellinen %%G-tila"
#. Fallthrough.
#: config/bpf/bpf.cc:928
#, fuzzy
msgid "unsupported operand"
msgstr "odottamaton siirros"
#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
#: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
#: lto/lto-object.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: config/cris/cris.cc:826
#, fuzzy
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion"
#: config/cris/cris.cc:840
#, fuzzy
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion"
#: config/cris/cris.cc:895
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/cris/cris.cc:912
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"
#: config/cris/cris.cc:931
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"
#: config/cris/cris.cc:964
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi"
#: config/cris/cris.cc:1003
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1060
#, fuzzy
msgid "bad register"
msgstr "Rekisteröi"
#: config/cris/cris.cc:1104
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: config/cris/cris.cc:1121
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1146
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1201
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
#, fuzzy
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#: config/cris/cris.cc:1286
#, fuzzy
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"
#: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
#, fuzzy
msgid "unexpected operand"
msgstr "odottamaton siirros"
#: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
msgid "unrecognized address"
msgstr "tunnistamaton osoite"
#: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
#, fuzzy
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: config/fr30/fr30.cc:510
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite"
#: config/fr30/fr30.cc:534
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:554
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:575
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%B-koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:583
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:600
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:607
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:624
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
#: config/fr30/fr30.cc:685
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite"
#: config/frv/frv.cc:2490
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite"
#: config/frv/frv.cc:2501
#, fuzzy
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
#: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: config/frv/frv.cc:2670
#, fuzzy, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
#: config/frv/frv.cc:2744
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/frv/frv.cc:2805
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: config/frv/frv.cc:2813
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/frv/frv.cc:2829
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/frv/frv.cc:2843
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/frv/frv.cc:2891
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/frv/frv.cc:2904
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: config/frv/frv.cc:2925
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "strftimen ”O”-määre"
#: config/frv/frv.cc:2943
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/frv/frv.cc:2963
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/frv/frv.cc:2994
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/frv/frv.cc:2999
#, fuzzy
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/frv/frv.cc:4373
#, fuzzy
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "Yksi"
#: config/frv/frv.cc:4500
#, fuzzy
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/frv/frv.cc:4642
#, fuzzy
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "Yksi"
#: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
#: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr "virheellinen ADDR_SPACE_GLOBAL-osoite"
#: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
#: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
#: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "virheellinen %%Z-operandi"
#: config/gcn/gcn.cc:6341
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/gcn/gcn.cc:6423
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid fp constant"
msgstr "virheellinen rotate-käsky"
#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"
#: config/i386/i386.cc:12362
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/i386/i386.cc:12901
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "virheellinen rekisterin ”%s” käyttö"
#: config/i386/i386.cc:12906
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: config/i386/i386.cc:13139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13174
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13243
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/i386/i386.cc:13248
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13325
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13404
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13422
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13435
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13450
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13478
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13496
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13519
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: config/i386/i386.cc:13786
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"
#: config/i386/i386.cc:16793
#, fuzzy
msgid "unknown insn mode"
msgstr "tuntematon move-käsky:"
#: config/ia64/ia64.cc:5459
#, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "virheellinen %%G-tila"
#: config/ia64/ia64.cc:5630
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/ia64/ia64.cc:11243
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: config/ia64/ia64.cc:11246
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
#, fuzzy
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "Virheellinen operaatiokoodi"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
#: config/tilepro/tilepro.cc:4690
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "virheellinen %%P-operandi"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "virheellinen %%p-arvo"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/lm32/lm32.cc:524
#, fuzzy, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
#: config/lm32/lm32.cc:594
msgid "bad operand"
msgstr "virheellinen operandi"
#: config/lm32/lm32.cc:606
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.cc:610
#, fuzzy
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "virheellinen %%G-tila"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
#: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
#: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
#: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
#: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
#: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
#: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
#: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
#: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
#: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
#: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
#: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
#: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
#: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
#: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "virheellinen ”%%%c”:n käyttö"
#: config/m32r/m32r.cc:2144
#, fuzzy
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "virheellinen shift-käsky:"
#: config/m32r/m32r.cc:2191
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo"
#: config/m32r/m32r.cc:2214
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/m32r/m32r.cc:2247
#, fuzzy
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: config/m32r/m32r.cc:2254
#, fuzzy
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: config/m32r/m32r.cc:2261
#, fuzzy
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
#: config/rs6000/rs6000.cc:20560
msgid "bad address"
msgstr "virheellinen osoite"
#: config/m32r/m32r.cc:2356
#, fuzzy
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "Rekisteröi"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "Tuntematon tiheys: ”%c”"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2303
#, c-format
msgid "null pointer"
msgstr "nollaosoitin"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2338
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND nollaosoitin"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND nollaosoitin"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
#, fuzzy
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "virheellinen käsky:"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
#: config/xtensa/xtensa.cc:2557
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "virheellinen %%G-tila"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2506
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: config/mmix/mmix.cc:1714
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: config/mmix/mmix.cc:1724
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: config/mmix/mmix.cc:1734
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.cc:1818
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: config/mmix/mmix.cc:1877
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#: config/mmix/mmix.cc:2769
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "sisäinen funktio"
#: config/mmix/mmix.cc:2776
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: config/mmix/mmix.cc:2780
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "sisäinen funktio"
#: config/mmix/mmix.cc:2822
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "sisäinen funktio"
#: config/msp430/msp430.cc:4229
#, c-format
msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:4342
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle"
#: config/msp430/msp430.cc:4376
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
#: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid relocation"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: config/or1k/or1k.cc:1256
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "virheellinen %%H-arvo"
#: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "virheellinen %%d-arvo"
#: config/or1k/or1k.cc:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "Tuntematon tiheys: ”%c”"
#: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O register operand for '%%%c'"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/pru/pru.cc:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: config/pru/pru.cc:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#: config/pru/pru.cc:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "double constants not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: config/pru/pru.cc:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/pru/pru.cc:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected text address:"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: config/pru/pru.cc:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported constant address:"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"
#: config/pru/pru.cc:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennos"
#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Pinotila loppui.\n"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3843
#, fuzzy
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3851
#, fuzzy
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "Poista käytöstä POSIX ACLs -tuki"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3856
#, fuzzy
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3858
#, fuzzy
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4007
#, fuzzy
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4010
#, fuzzy
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4022
#, fuzzy
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/rs6000/rs6000.cc:10963
#, fuzzy
msgid "bad move"
msgstr "Siirrä alas"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13540
#, fuzzy
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13720
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%A value"
msgstr "virheellinen %%J-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "virheellinen %%D-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13744
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "virheellinen %%E-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13765
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "virheellinen %%f-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13774
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "virheellinen %%F-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13783
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "virheellinen %%G-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13818
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "virheellinen %%j-koodi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13828
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "virheellinen %%J-koodi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13838
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "virheellinen %%k-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "virheellinen %%K-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13900
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "virheellinen %%O-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13947
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "virheellinen %%q-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13989
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t value"
msgstr "virheellinen %%J-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14006
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "virheellinen %%T-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14018
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "virheellinen %%u-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "virheellinen %%v-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14082
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%V value"
msgstr "virheellinen %%J-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "virheellinen %%x-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "virheellinen %%J-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14225
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "virheellinen vektoripermutaatiovakio"
#: config/rs6000/rs6000.cc:15093
#, fuzzy
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:23944
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27601
#, fuzzy
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27670
#, fuzzy
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27746
#, fuzzy
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Virheelliset merkit"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28285
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28287
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28289
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28291
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28306
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28308
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28310
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28312
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: config/s390/s390.cc:7953
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:7964
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
#: config/s390/s390.cc:8046
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8069
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8087
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8109
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8127
#, fuzzy, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8158
#, fuzzy, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8169
#, fuzzy, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8296
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8333
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8340
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:8343
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/s390/s390.cc:12122
#, fuzzy
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"
#: config/s390/s390.cc:16546
msgid "types differ in signedness"
msgstr "tyypit eroavat etumerkillisyyden osalta"
#: config/s390/s390.cc:16556
#, fuzzy
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/s390/s390.cc:16559
#, fuzzy
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/s390/s390.cc:16567
#, fuzzy
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/sh/sh.cc:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"
#: config/sh/sh.cc:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"
#: config/sh/sh.cc:8666
#, fuzzy
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: config/sh/sh.cc:8668
#, fuzzy
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: config/sh/sh.cc:8670
#, fuzzy
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "virheellinen %%Y-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9471
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "virheellinen %%A-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9491
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "virheellinen %%B-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
#: config/tilepro/tilepro.cc:4497
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "virheellinen %%C-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "virheellinen %%D-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9622
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "virheellinen %%f-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9634
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "virheellinen %%s-operandi"
#: config/sparc/sparc.cc:9679
#, fuzzy, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "puuttuva operandi"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1836
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "virheellinen %%c-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5105
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "virheellinen %%d-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5202
#, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "virheellinen %%H-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
#, c-format
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "virheellinen %%h-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
#, c-format
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "virheellinen %%I-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
#, c-format
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "virheellinen %%i-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "virheellinen %%j-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5320
#, c-format
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "virheellinen %%%c-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
#, c-format
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "virheellinen %%N-operandi"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.cc:4547
#, c-format
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "virheellinen %%H-operandi"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4647
#, c-format
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "virheellinen %%L-operandi"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4707
#, c-format
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "virheellinen %%M-operandi"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
#, c-format
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "virheellinen %%t-operandi"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4777
#, c-format
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "virheellinen %%r-operandi"
#: config/v850/v850.cc:271
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr ""
#: config/v850/v850.cc:885
#, fuzzy
msgid "output_move_single:"
msgstr "Yksi"
#: config/vax/vax.cc:484
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""
#: config/vax/vax.cc:493
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr ""
#: config/vax/vax.cc:581
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: config/vax/vax.cc:1683
msgid "illegal operand detected"
msgstr "virheellinen operandi havaittu"
#: config/visium/visium.cc:3364
msgid "illegal operand "
msgstr "virheellinen operandi "
#: config/visium/visium.cc:3415
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "Virheellinen operandi"
#: config/visium/visium.cc:3422
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "Virheellinen operandi"
#: config/visium/visium.cc:3437
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "Virheellinen operandi"
#: config/visium/visium.cc:3445
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "Virheellinen operandi"
#: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
#: config/xtensa/xtensa.cc:855
#, fuzzy
msgid "bad test"
msgstr "test ja/tai ["
#: config/xtensa/xtensa.cc:2441
#, fuzzy
msgid "invalid mask"
msgstr "PEITE"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2582
#, fuzzy
msgid "no register in address"
msgstr "Rekisteröi"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2590
#, fuzzy
msgid "address offset not a constant"
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"
#: c/c-objc-common.cc:190
#, fuzzy
#| msgid "{anonymous}"
msgid "{erroneous}"
msgstr "{nimetön}"
#: c/c-objc-common.cc:231
msgid "aka"
msgstr "eli"
#: c/c-objc-common.cc:323
msgid "({anonymous})"
msgstr "({nimetön})"
#. If we have
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. then assume we have a missing semicolon, which would
#. give us:
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. ^
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
#: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
#: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
#: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
#: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
#: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
#: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
#: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
#: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
#: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
#: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
#: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
#: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
#: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
#: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
#: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
#: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
#: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
#: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
#: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
#: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
#: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
#: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
#: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
#: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
#: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
#: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
#: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
#: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:4317
#, fuzzy
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"
#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
#: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
#: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
#: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
#: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
#: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
#: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
#: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
#: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
#: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
#: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
#: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
#: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
#: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
#: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
#: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
#: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
#: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
#: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
#: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
#: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:9061
#, fuzzy
msgid "expected %<.%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
#: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"
#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
#: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
#: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
#: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
#: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
#: cp/parser.cc:35394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<delete%>"
msgid "expected %<else%>"
msgstr "odotettiin %<delete%>"
#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:8489
msgid "(anonymous)"
msgstr "(nimetön)"
#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
#: c/gimple-parser.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected label"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/call.cc:4018
#, fuzzy
msgid "candidate:"
msgstr "ehdokas 1:"
#: cp/call.cc:7745
#, fuzzy
msgid " after user-defined conversion:"
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"
#: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "ehdokas on:"
msgstr[1] "ehdokkaat ovat:"
#: cp/call.cc:12532
msgid "candidate 1:"
msgstr "ehdokas 1:"
#: cp/call.cc:12533
msgid "candidate 2:"
msgstr "ehdokas 2:"
#: cp/decl.cc:3465
msgid "jump to label %qD"
msgstr "hyppy nimiöön %qD"
#: cp/decl.cc:3466
msgid "jump to case label"
msgstr "hyppy case-nimiöön"
#: cp/error.cc:456
msgid "<missing>"
msgstr "<puuttuva>"
#: cp/error.cc:558
#, fuzzy
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko"
#: cp/error.cc:560
#, fuzzy
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"
#: cp/error.cc:730
msgid "<type error>"
msgstr "<tyyppivirhe>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.cc:837
msgid "<lambda"
msgstr "<lambda"
#: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr "<nimetön>"
#: cp/error.cc:849
#, fuzzy, c-format
msgid "<unnamed %s>"
msgstr "<nimetön>"
#: cp/error.cc:982
#, fuzzy
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr "<typedef-virhe>"
#: cp/error.cc:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(staattiset hajottimet kohteelle %s)"
#: cp/error.cc:1117
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(staattiset hajottimet kohteelle %s)"
#: cp/error.cc:1163
#, fuzzy
msgid "<structured bindings>"
msgstr "struct määritelty täällä"
#: cp/error.cc:1269
msgid "vtable for "
msgstr "vtable kohteelle "
#: cp/error.cc:1293
msgid "<return value> "
msgstr "<paluuarvo> "
#: cp/error.cc:1308
msgid "{anonymous}"
msgstr "{nimetön}"
#: cp/error.cc:1310
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "(nimetön nimiavaruus)"
#: cp/error.cc:1410
#, fuzzy
msgid "<template arguments error>"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"
#: cp/error.cc:1435
#, fuzzy
msgid "<enumerator>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/error.cc:1486
msgid "<declaration error>"
msgstr "<esittelyvirhe>"
#: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
#, fuzzy
msgid "<template parameter error>"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"
#: cp/error.cc:2189
#, fuzzy
msgid "<statement>"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.cc:2237
msgid "<throw-expression>"
msgstr "<throw-lauseke>"
#: cp/error.cc:2338
#, fuzzy
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr "VIRHE: ei tukea getpassword()-funktiolle\n"
#: cp/error.cc:2829
msgid "<unparsed>"
msgstr "<jäsentämätön>"
#: cp/error.cc:2986
msgid "<lambda>"
msgstr "<lambda>"
#: cp/error.cc:3025
msgid "*this"
msgstr "*this"
#: cp/error.cc:3039
msgid "<expression error>"
msgstr "<lausekevirhe>"
#: cp/error.cc:3054
msgid "<unknown operator>"
msgstr "<tuntematon operaattori>"
#: cp/error.cc:3525
msgid "At global scope:"
msgstr "Globaalilla näkyvyysalueella:"
#: cp/error.cc:3621
#, c-format
msgid "In static member function %qs"
msgstr "Staattinen jäsenfunktio %qs"
#: cp/error.cc:3623
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "Kopiomuodostin %qs"
#: cp/error.cc:3625
#, c-format
msgid "In constructor %qs"
msgstr "Muodostin %qs"
#: cp/error.cc:3627
#, c-format
msgid "In destructor %qs"
msgstr "Hajotin %qs"
#: cp/error.cc:3629
msgid "In lambda function"
msgstr "Lambda-funktio"
#: cp/error.cc:3657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s %qs"
#: cp/error.cc:3658
#, fuzzy
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
#: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
msgid "%r%s:%d:%R "
msgstr "%r%s:%d:%R "
#: cp/error.cc:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
#: cp/error.cc:3695
#, fuzzy, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
#: cp/error.cc:3700
#, fuzzy
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: cp/error.cc:3701
#, fuzzy
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/error.cc:3708
#, fuzzy
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: cp/error.cc:3709
#, fuzzy
msgid "required from here\n"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: cp/error.cc:3761
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3767
msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3821
#, fuzzy
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/error.cc:3825
#, fuzzy
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/parser.cc:6032
#, fuzzy
msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgstr "paikallinen muuttuja %qD ei voi esiintyä tässä yhteydessä"
#: cp/parser.cc:6033
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "paikallinen muuttuja %qD ei voi esiintyä tässä yhteydessä"
#: cp/parser.cc:21684
#, fuzzy
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:21687
#, fuzzy
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/parser.cc:21689
#, fuzzy
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/parser.cc:21691
#, fuzzy
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"
#: cp/parser.cc:21693
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
msgid "candidates are:"
msgstr "ehdokkaat ovat:"
#: cp/rtti.cc:595
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/rtti.cc:600
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/rtti.cc:606
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "# Ei kohde:"
#: cp/rtti.cc:622
msgid "source is not a pointer"
msgstr "lähde ei ole osoitin"
#: cp/rtti.cc:627
#, fuzzy
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "lähde ei ole osoitin"
#: cp/rtti.cc:632
#, fuzzy
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/rtti.cc:645
#, fuzzy
msgid "source is not of class type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: cp/rtti.cc:650
#, fuzzy
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: cp/rtti.cc:661
#, fuzzy
msgid "conversion casts away constness"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: cp/rtti.cc:817
#, fuzzy
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "lähde ei ole osoitin"
#: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "bittikomplementille annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "konjugaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7088
#, fuzzy
msgid "in argument to unary !"
msgstr "unaariselle huutomerkille annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7134
#, fuzzy
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7136
#, fuzzy
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7138
#, fuzzy
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.cc:7140
#, fuzzy
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: fortran/arith.cc:1414
#, fuzzy
msgid "elemental binary operation"
msgstr " -b, --binary lue binäärimuodossa\n"
#: fortran/check.cc:70
msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3705
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
" by GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
" Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
" BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
"\n"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:977
#, fuzzy
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/error.cc:979
#, fuzzy
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/error.cc:981
#, fuzzy
msgid "Fortran 2018:"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/error.cc:983
#, fuzzy
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/error.cc:989
msgid "GNU Extension:"
msgstr "GNU-laajennos:"
#: fortran/error.cc:991
#, fuzzy
msgid "Legacy Extension:"
msgstr "#%s on GCC-laajennos"
#: fortran/error.cc:993
#, fuzzy
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/error.cc:995
msgid "Deleted feature:"
msgstr "Poistettu ominaisuus:"
#: fortran/expr.cc:3774
#, fuzzy
msgid "array assignment"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"
#: fortran/frontend-passes.cc:2387
msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.cc:4067
#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:4070
#, fuzzy, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: fortran/frontend-passes.cc:4073
#, fuzzy, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: fortran/gfortranspec.cc:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "Varoitus:"
#: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4858
#, fuzzy
msgid "available since Fortran 77"
msgstr "Silmukkamuuttuja"
#: fortran/intrinsic.cc:4862
msgid "obsolescent in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4866
#, fuzzy
msgid "deleted in Fortran 95"
msgstr "poistetaan taulukko %q#E"
#: fortran/intrinsic.cc:4870
#, fuzzy
msgid "new in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/intrinsic.cc:4874
#, fuzzy
msgid "new in Fortran 2003"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/intrinsic.cc:4878
#, fuzzy
msgid "new in Fortran 2008"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/intrinsic.cc:4882
#, fuzzy
msgid "new in Fortran 2018"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"
#: fortran/intrinsic.cc:4886
#, fuzzy
msgid "a GNU Fortran extension"
msgstr "GNU-laajennos:"
#: fortran/intrinsic.cc:4890
#, fuzzy
msgid "for backward compatibility"
msgstr "Säilytetty vain yhteensopivuuden vuoksi."
#: fortran/io.cc:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/io.cc:3373
#, fuzzy
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "<sisäinen>"
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.cc:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/matchexp.cc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:1254
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Odottamaton tiedoston loppu arkistossa"
#: fortran/module.cc:1379
msgid "Name too long"
msgstr "Liian pitkä nimi"
#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
#: fortran/module.cc:1604
msgid "Bad name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: fortran/module.cc:1628
msgid "Expected name"
msgstr "Odotettu nimi"
#: fortran/module.cc:1631
#, fuzzy
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:1634
#, fuzzy
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:1637
#, fuzzy
msgid "Expected integer"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Expected string"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: fortran/module.cc:1665
#, fuzzy
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "%<enum %E%>:n uudelleenmäärittely"
#: fortran/module.cc:2235
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2475
#, fuzzy
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>"
#: fortran/module.cc:3474
#, fuzzy
msgid "Expected integer string"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: fortran/module.cc:3478
#, fuzzy
msgid "Error converting integer"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: fortran/module.cc:3500
#, fuzzy
msgid "Expected real string"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: fortran/module.cc:3725
#, fuzzy
msgid "Expected expression type"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: fortran/module.cc:3805
#, fuzzy
msgid "Bad operator"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: fortran/module.cc:3922
#, fuzzy
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/module.cc:7380
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1936
#, fuzzy
msgid "arithmetic IF"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: fortran/parse.cc:1945
#, fuzzy
msgid "attribute declaration"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: fortran/parse.cc:1981
#, fuzzy
msgid "data declaration"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1999
#, fuzzy
msgid "derived type declaration"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/parse.cc:2126
#, fuzzy
msgid "block IF"
msgstr "lohkolaite"
#: fortran/parse.cc:2135
#, fuzzy
msgid "implied END DO"
msgstr "syötteen loppu"
#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
msgid "assignment"
msgstr "sijoitus"
#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
#, fuzzy
msgid "pointer assignment"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/parse.cc:2256
#, fuzzy
msgid "simple IF"
msgstr ""
"Varmuuskopion jälkiliite on ”~”, ellei sitä ole asetettu valitsimella\n"
"--suffix tai muuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhallintaa voidaan\n"
"säätää valitsimella --backup tai muuttujalla VERSION_CONTROL; arvot ovat:\n"
"\n"
" none, off älä tee varmuuskopioita koskaan\n"
" t, numbered tee numeroituja varmuuskopioita\n"
" nil, existing numeroituja, jos numeroituja varmuuskopioita on olemassa,\n"
" muuten yksinkertaisia\n"
" never, simple tee aina yksinkertaisia varmuuskopioita\n"
#: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
#, fuzzy
msgid "elemental procedure"
msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä"
#: fortran/resolve.cc:2486
#, fuzzy
msgid "allocatable argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: fortran/resolve.cc:2491
#, fuzzy
msgid "asynchronous argument"
msgstr "ei argumentteja"
#: fortran/resolve.cc:2496
msgid "optional argument"
msgstr "valinnainen argumentti"
#: fortran/resolve.cc:2501
msgid "pointer argument"
msgstr "osoitinargumentti"
#: fortran/resolve.cc:2506
msgid "target argument"
msgstr "kohdeargumentti"
#: fortran/resolve.cc:2511
msgid "value argument"
msgstr "arvoargumentti"
#: fortran/resolve.cc:2516
#, fuzzy
msgid "volatile argument"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"
#: fortran/resolve.cc:2521
#, fuzzy
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"
#: fortran/resolve.cc:2526
#, fuzzy
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"
#: fortran/resolve.cc:2531
#, fuzzy
msgid "coarray argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: fortran/resolve.cc:2536
#, fuzzy
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD"
#: fortran/resolve.cc:2541
#, fuzzy
msgid "polymorphic argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: fortran/resolve.cc:2546
#, fuzzy
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr "liian pitkä riviargumentti"
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.cc:2553
#, fuzzy
msgid "assumed-type argument"
msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: fortran/resolve.cc:2564
#, fuzzy
msgid "array result"
msgstr "MD5-tulos on:\n"
#: fortran/resolve.cc:2569
#, fuzzy
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/resolve.cc:2576
#, fuzzy
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:2588
#, fuzzy
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:4149
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4166
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4171
#, fuzzy, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4186
#, fuzzy, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4229
#, fuzzy, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4252
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4266
#, fuzzy
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: fortran/resolve.cc:4364
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4384
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "tuntematon binäärioperaattori"
#: fortran/resolve.cc:4387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "tuntematon binäärioperaattori"
#: fortran/resolve.cc:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4397
#, fuzzy, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"
#: fortran/resolve.cc:4483
#, fuzzy, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:7324
msgid "Loop variable"
msgstr "Silmukkamuuttuja"
#: fortran/resolve.cc:7328
#, fuzzy
msgid "iterator variable"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:7332
#, fuzzy
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:7336
#, fuzzy
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu"
#: fortran/resolve.cc:7340
#, fuzzy
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
#, fuzzy
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "EI OBJEKTIA\n"
#: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
#, fuzzy
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "EI OBJEKTIA\n"
#: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
#, fuzzy
msgid "STAT variable"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
#: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
#, fuzzy
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: fortran/resolve.cc:10021
#, fuzzy
msgid "item in READ"
msgstr "Soita numero"
#: fortran/resolve.cc:10239
#, fuzzy
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
#: fortran/trans-array.cc:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/trans-array.cc:6184
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:10118
#, fuzzy, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/trans-decl.cc:6143
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/trans-decl.cc:6151
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/trans-expr.cc:10304
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:11764
#, fuzzy
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Erisuuret merkkipituudet (%ld/%ld) merkkijonossa %s kohdassa %L"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
#, fuzzy, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
#, c-format
msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
#, fuzzy, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
#, c-format
msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
#, fuzzy
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
#, fuzzy, c-format
msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
#, fuzzy, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
#, fuzzy, c-format
msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
#, c-format
msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
#, c-format
msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:587
#, fuzzy
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/trans-io.cc:596
#, fuzzy
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/trans-stmt.cc:156
#, fuzzy
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "ei-paikallinen nimiö "
#: fortran/trans-stmt.cc:1287
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2449
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
#, fuzzy
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on muokattu sen avaamisen jälkeen."
#: fortran/trans-stmt.cc:2578
#, fuzzy
msgid "DO step value is zero"
msgstr "Odotettiin askelarvoa iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/trans.cc:47
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"
#: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating %lu bytes"
msgstr "Muistinvaraus epäonnistui"
#: fortran/trans.cc:1026
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1032
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"
#: fortran/trans.cc:1799
#, c-format
msgid "Error reallocating to %lu bytes"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:166
#, fuzzy
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
#: go/go-backend.cc:173
#, fuzzy
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
#: go/go-backend.cc:181
#, fuzzy
msgid "read failed while reading export data"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
#: go/go-backend.cc:187
#, fuzzy
msgid "short read while reading export data"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "laskettua arvoa ei käytetä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:930
msgid "invalid use of type"
msgstr "virheellinen tyypin käyttö"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
msgid "constant refers to itself"
msgstr "vakio viittaa itseensä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
msgid "expected pointer"
msgstr "odotettiin osoitinta"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5211
msgid "expected numeric type"
msgstr "odotettiin numeerista tyyppiä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5216
msgid "expected boolean type"
msgstr "odotettiin totuusarvotyyppiä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
#: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "odotettiin kokonaislukua"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7000
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
#, fuzzy
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7044
#, fuzzy
msgid "integer division by zero"
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7052
#, fuzzy
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
#: go/gofrontend/expressions.cc:7066
#, fuzzy
msgid "shift count not integer"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7071
#, fuzzy
msgid "negative shift count"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7956
#, fuzzy
msgid "object is not a method"
msgstr "TAPA"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7973
#, fuzzy
msgid "method type does not match object type"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8387
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8398
#, fuzzy
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8412
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
#: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
#: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
#: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
#: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
#: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
#: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
#: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
#: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
#: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
#: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
#: cp/pt.cc:9166
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
#, fuzzy
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8939
#, fuzzy
msgid "invalid type for make function"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8952
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8996
msgid "len larger than cap"
msgstr "len suurempi kuin cap"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9005
#, fuzzy
msgid "too many arguments to make"
msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10314
#, fuzzy
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10324
#, fuzzy
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10361
#, fuzzy
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10372
#, fuzzy
msgid "argument must be channel"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10374
#, fuzzy
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10396
#, fuzzy
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10426
#, fuzzy
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10434
#, fuzzy
msgid "element types must be the same"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10439
#, fuzzy
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "ensimmäinen argumentti"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10442
#, fuzzy
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10554
#, fuzzy
msgid "argument must have complex type"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10575
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11235
#, fuzzy
msgid "type conversion result count mismatch"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
#: go/gofrontend/expressions.cc:13122
#, fuzzy
msgid "expected function"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11277
#, fuzzy
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr "virheellinen funktioesittely"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11473
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12694
#, fuzzy
msgid "function result count mismatch"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12712
#, fuzzy
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12730
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
#, fuzzy
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
msgid "index must be integer"
msgstr "indeksin on oltava kokonaisluku"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
#, fuzzy
msgid "slice end must be integer"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13455
#, fuzzy
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
#, fuzzy
msgid "inverted slice range"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: go/gofrontend/expressions.cc:13548
#, fuzzy
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr "avainsana[[:]=arvo][,avainsana[[:]=arvo]]..."
#: go/gofrontend/expressions.cc:14408
#, fuzzy
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: go/gofrontend/expressions.cc:14846
#, fuzzy
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"
#: go/gofrontend/expressions.cc:15632
#, fuzzy
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"
#: go/gofrontend/expressions.cc:15645
#, fuzzy
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17606
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
#: go/gofrontend/statements.cc:1758
msgid "expected channel"
msgstr "odotettiin kanavaa"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
#, fuzzy
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: go/gofrontend/parse.cc:3169
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:4743
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1071
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "virheellinen sijoituksen vasen puoli"
#: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
msgid "use of untyped nil"
msgstr "tyypittämättömän nilin käyttö"
#: go/gofrontend/statements.cc:1549
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "liian vähän palautettavia argumentteja"
#: go/gofrontend/statements.cc:3206
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "arvollinen return-lauseke paluuarvotyypittömässä funktiossa"
#: go/gofrontend/statements.cc:3234
msgid "too many values in return statement"
msgstr "liikaa arvoja return-lauseessa"
#: go/gofrontend/statements.cc:3787
msgid "expected boolean expression"
msgstr "odotettiin totuusarvolauseketta"
#: go/gofrontend/statements.cc:4984
#, fuzzy
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: go/gofrontend/statements.cc:5119
#, fuzzy
msgid "incompatible types in send"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: go/gofrontend/statements.cc:5124
#, fuzzy
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: go/gofrontend/statements.cc:6442
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:6449
#, fuzzy
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: go/gofrontend/types.cc:542
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: go/gofrontend/types.cc:558
#, fuzzy
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: go/gofrontend/types.cc:560
#, fuzzy
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: go/gofrontend/types.cc:562
#, fuzzy
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: go/gofrontend/types.cc:568
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "Virheellinen tiedostotoiminto: %s"
#: go/gofrontend/types.cc:591
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: go/gofrontend/types.cc:604
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: go/gofrontend/types.cc:615
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: go/gofrontend/types.cc:625
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: go/gofrontend/types.cc:632
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: go/gofrontend/types.cc:660
#, fuzzy
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr "virheellinen funktioesittely"
#: go/gofrontend/types.cc:744
#, fuzzy
msgid "need explicit conversion"
msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n"
#: go/gofrontend/types.cc:752
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#: go/gofrontend/types.cc:788
#, fuzzy
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: go/gofrontend/types.cc:4793
msgid "different receiver types"
msgstr "erilaiset vastaanottavat tyypit"
#: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
#: go/gofrontend/types.cc:4843
#, fuzzy
msgid "different number of parameters"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"
#: go/gofrontend/types.cc:4836
msgid "different parameter types"
msgstr "eri parametrityypit"
#: go/gofrontend/types.cc:4851
msgid "different varargs"
msgstr "erilaiset vararg-parametrit"
#: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
#: go/gofrontend/types.cc:4891
msgid "different number of results"
msgstr "eri määrä tuloksia"
#: go/gofrontend/types.cc:4884
msgid "different result types"
msgstr "eri tulostyypit"
#: go/gofrontend/types.cc:9302
#, fuzzy, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n"
#: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "C99:n universaalit merkkinimet ovat epäyhteensopivia C90:n kanssa"
#: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
#, fuzzy
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
#, fuzzy
msgid "type has no methods"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: go/gofrontend/types.cc:9441
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "%s: valitsin on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
#: go/gofrontend/types.cc:9444
#, fuzzy, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "%s: puuttuva argumentti parametrille %s\n"
#: go/gofrontend/types.cc:9486
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9504
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-streamer.h:1038
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#. No profiling.
#: config/vx-common.h:122
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "profilointituki VxWorksille"
#: config/arm/freebsd.h:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "Avainsana %s on tuntematon tai sillä ei vielä ole toteutusta"
#: config/cr16/cr16.h:403
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "profilointituki CR16:lle"
#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below. This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s"
#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
msgstr "profilointituki VxWorksille"
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa puuttuvaan tiedostoon ”%s”"
#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
#: config/pa/som.h:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak aliases are not supported"
msgstr " -shared Luo jaettu kirjasto\n"
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen, otetaan käyttöön"
#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/rs6000/aix73.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
#: config/rs6000/sysv4.h:244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe %s-lauseessa kohdassa %C"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many open parens"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatching parens"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open file"
msgstr "tiedoston avaaminen ei onnistu"
#: fortran/lang.opt:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: fortran/lang.opt:650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
#: fortran/lang.opt:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "väittämä puuttuu %qs:n jälkeen"
#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
#, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
#: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
#, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
#: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
#, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
#, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "makefile-kohde puuttuu %qs:n jälkeen"
#: c-family/c.opt:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: c-family/c.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: c-family/c.opt:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: c-family/c.opt:1626
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: c-family/c.opt:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions on uudelleennimetty: -fexceptions (ja se on nyt oletuksena päällä)"
#: c-family/c.opt:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing mapper"
msgstr "puuttuva luku"
#: c-family/c.opt:1848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing header name"
msgstr "puuttuva luku"
#: c-family/c.opt:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing module name"
msgstr "puuttuva luku"
#: c-family/c.opt:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
#: c-family/c.opt:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
#: d/lang.opt:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: d/lang.opt:231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown checkaction setting %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: d/lang.opt:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown C++ standard %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: config/i386/i386.opt:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386.opt:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386.opt:698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "Tunniste poistettu"
#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/rs6000/rs6000.opt:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/rs6000/rs6000.opt:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "Käytetään vanhaa darwin-ABIa"
#: config/fused-madd.opt:22
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
#: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
#: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: lto/lang.opt:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"
#: common.opt:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:1585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:1794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: common.opt:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: common.opt:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: common.opt:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: common.opt:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:2441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: common.opt:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: common.opt:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: common.opt:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
#: common.opt:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: common.opt:3193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: params.opt:142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown evrp mode %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: params.opt:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ranger debug mode %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: params.opt:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown threader debug mode %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: params.opt:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown vrp mode %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to unary minus"
msgid "wrong argument to ignored attributes"
msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: attribs.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr ""
#: attribs.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: attribs.cc:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
#: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
#: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: attribs.cc:723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "%qs-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"
#: attribs.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "attribuutille %qE annettu väärä määrä argumentteja"
#: attribs.cc:738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "odotettu vähintään %i, löytyi %i"
#: attribs.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr ""
#: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "%qE-attribuutti ei päde tyyppeihin"
#: attribs.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: attribs.cc:820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#. The specifications of standard attributes in C mean
#. this is a constraint violation.
#. The specifications of standard attributes mean this is a
#. constraint violation.
#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
#: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
#: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
#: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
#: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
#: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
#: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
#: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
#: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
#: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
#: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
#: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
#: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
#: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
#: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
#: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
#: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
#: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
#: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
#: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
#: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
#: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
#: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
#: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
#: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
#: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
#: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
#: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
#: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
#: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
#: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
#: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
#: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
#: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
#: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
#: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
#: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
#: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
#: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
#: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
#: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
#: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: attribs.cc:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä"
#: attribs.cc:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: attribs.cc:1760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: attribs.cc:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: attribs.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: attribs.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: attribs.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: attribs.cc:1883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: attribs.cc:1914
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""
#: attribs.cc:1928
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE edellyttää oletusnäkyvyyttä, mutta %qD on jo esitelty eri näkyvyydellä"
#: attribs.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD target declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: attribs.cc:2211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: auto-profile.cc:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
#: auto-profile.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr "Odottamaton TAG."
#: auto-profile.cc:928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "profiilitiedostoa %s ei voi avata"
#: auto-profile.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr ""
#: auto-profile.cc:942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: auto-profile.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
#: auto-profile.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
#: builtins.cc:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"
#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared here"
msgstr "%qE esitelty täällä"
#: builtins.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: builtins.cc:1319
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"
#: builtins.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: builtins.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmas argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"
#: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
#: tree-ssa-strlen.cc:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: builtins.cc:4930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#: builtins.cc:4943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr ""
#: builtins.cc:5300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: builtins.cc:5390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""
#: builtins.cc:6512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: builtins.cc:6554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: builtins.cc:6618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: builtins.cc:6638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: builtins.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: builtins.cc:6704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: builtins.cc:6716
#, gcc-internal-format
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "virheellinen argumentti 0 %qs:lle"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#: builtins.cc:7469
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: builtins.cc:8366
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: builtins.cc:9988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla on kiinteä määrä argumentteja"
#: builtins.cc:9996
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: builtins.cc:10011
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: builtins.cc:10016
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: builtins.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "%<va_start%>-funktion toinen parametri ei ole viimeinen nimetty argumentti"
#: builtins.cc:10062
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""
#: builtins.cc:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: builtins.cc:10104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: calls.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"
#: calls.cc:2729
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "funktiokutsulla on aggregaattiarvo"
#: calls.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
#: cfganal.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"
#: cfgexpand.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "muuttujan %q+D koko on liian suuri"
#: cfgexpand.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: cfgexpand.cc:2923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"
#: cfgexpand.cc:2930
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:2952
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr ""
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: cfgexpand.cc:3003
#, gcc-internal-format
msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: cfgexpand.cc:3194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operands"
msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle"
#: cfgexpand.cc:3221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle"
#: cfgexpand.cc:3229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle"
#: cfgexpand.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: cfgexpand.cc:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: cfgexpand.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: cfgexpand.cc:6659
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:6663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:6952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin"
#: cfghooks.cc:119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr ""
#: cfghooks.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: cfghooks.cc:142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"
#: cfghooks.cc:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"
#: cfghooks.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"
#: cfghooks.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfghooks.cc:224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"
#: cfghooks.cc:244
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>"
#: cfghooks.cc:273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"
#: cfghooks.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
#: cfghooks.cc:342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s ei tue: dump_bb_for_graph"
#: cfghooks.cc:385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s ei tue: redirect_edge_and_branch"
#: cfghooks.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s ei tue: can_remove_branch_p"
#: cfghooks.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s ei tue: redirect_edge_and_branch_force"
#: cfghooks.cc:537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s ei tue: split_block"
#: cfghooks.cc:603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s ei tue: move_block_after"
#: cfghooks.cc:616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s ei tue: delete_basic_block"
#: cfghooks.cc:663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: cfghooks.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s ei tue: create_basic_block"
#: cfghooks.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s ei tue: can_merge_blocks_p"
#: cfghooks.cc:793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s ei tue: predict_edge"
#: cfghooks.cc:802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: cfghooks.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s ei tue: merge_blocks"
#: cfghooks.cc:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s ei tue: make_forwarder_block"
#: cfghooks.cc:1046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s ei tue: force_nonfallthru"
#: cfghooks.cc:1080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s ei tue: duplicate_block"
#: cfghooks.cc:1102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s ei tue: duplicate_block"
#: cfghooks.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: cfghooks.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: cfghooks.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: cfgloop.cc:1411
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1427
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
#: cfgloop.cc:1481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
#: cfgloop.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cfgloop.cc:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cfgloop.cc:1621
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cfgloop.cc:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cfgloop.cc:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr "Muunnoksen paluuarvo: %d"
#: cfgloop.cc:1719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: cfgloop.cc:1739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2529
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfgrtl.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfgrtl.cc:2599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: cfgrtl.cc:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: cfgrtl.cc:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2683
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: cfgrtl.cc:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: cfgrtl.cc:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: cfgrtl.cc:2796
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"
#: cfgrtl.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
#: cfgrtl.cc:2840
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"
#: cfgrtl.cc:2848
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"
#: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"
#: cfgrtl.cc:2929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"
#: cfgrtl.cc:2954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:3002
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: cfgrtl.cc:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfgrtl.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: cfgrtl.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "väärä käsky jatkokynnyksellä"
#: cfgrtl.cc:3063
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:3102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: cgraph.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3289
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: cgraph.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: cgraph.cc:3395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: cgraph.cc:3436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: cgraph.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: cgraph.cc:3448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: cgraph.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty"
#: cgraph.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: cgraph.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"
#: cgraph.cc:3499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"
#: cgraph.cc:3506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cgraph.cc:3520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""
#: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "Väärä taikaluku --- RESERVED_13"
#: cgraph.cc:3555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"
#: cgraph.cc:3562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "Väärä taikaluku --- RESERVED_13"
#: cgraph.cc:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: cgraph.cc:3620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: cgraph.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "Väärä taikaluku --- RESERVED_13"
#: cgraph.cc:3653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "Väärä taikaluku --- RESERVED_13"
#: cgraph.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: cgraph.cc:3677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: cgraph.cc:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: cgraph.cc:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: cgraph.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3705
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "bittikentän %qs leveys on negatiivinen"
#: cgraph.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: cgraph.cc:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "Stmt-sisäkkäistysvirhe."
#: cgraph.cc:3784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "tyhjä esittely"
#: cgraph.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3803
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: cgraph.cc:3826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: cgraph.cc:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "symtab_node::verify epäonnistui"
#: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
#: cgraphunit.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
#: cgraphunit.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "määritelty aiemmin täällä"
#: cgraphunit.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty"
#: cgraphunit.cc:764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty"
#: cgraphunit.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cgraphunit.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: cgraphunit.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:815
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "%<weakref%>-attribuutin tulisi esiintyä yhdessä %<alias%>-attribuutin kanssa"
#: cgraphunit.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "%<fast_interrupt%>-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"
#: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE-attribuutti vaikuttaa vain julkisiin objekteihin"
#: cgraphunit.cc:889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: cgraphunit.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: cgraphunit.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgstr "always_inline-funktio ei ehkä ole avattavissa"
#: cgraphunit.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle"
#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
#: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"
#: cgraphunit.cc:1134
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%qD määritelty mutta käyttämätön"
#: cgraphunit.cc:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cgraphunit.cc:1492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: cgraphunit.cc:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aliased declaration here"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "ei voi emuloida %qs"
#: cgraphunit.cc:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "ei voi emuloida %qs"
#: cgraphunit.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: cgraphunit.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: cgraphunit.cc:1686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: cgraphunit.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"
#: cgraphunit.cc:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"
#: cgraphunit.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "Tämä merkkijono löytyi Poeditin käännösmuistista."
#: collect-utils.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot get program status: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"
#: collect-utils.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s päätettiin signaalilla %d [%s]%s"
#: collect-utils.cc:136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "ld:n paluuarvo oli %d"
#: collect-utils.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui."
#: collect-utils.cc:181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” palauttaminen epäonnistui."
#: collect-utils.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: collect-utils.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find %qs"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"
#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
#: gcc.cc:7705
#, gcc-internal-format
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "%<pex_init%> epäonnistui: %m"
#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
#: collect2.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#: collect2.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld:n paluuarvo oli %d"
#: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr "atexit epäonnistui"
#: collect2.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "ei argumentteja"
#: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
#: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
#: collect2.cc:1444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "Tuntematon (%s)"
#: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"
#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"
#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle"
#: collect2.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta"
#: collect2.cc:2462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"
#: collect2.cc:2473
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"
#: collect2.cc:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle"
#: collect2.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta"
#: collect2.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt"
#: collect2.cc:2606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
#: collect2.cc:2758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto"
#: collect2.cc:2917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"
#: collect2.cc:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt"
#: convert.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"
#: convert.cc:332
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr ""
#: convert.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr ""
#: convert.cc:471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: convert.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: convert.cc:948
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr ""
#: convert.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr ""
#: convert.cc:1040
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr ""
#: convert.cc:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: convert.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert value to a vector"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"
#: convert.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr ""
#: coverage.cc:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n"
#: coverage.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"
#: coverage.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "profile data for function %u is corrupted"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
#: coverage.cc:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr "Tulosta s_yntaksiväritys"
#: coverage.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs on ylivuotanut"
#: coverage.cc:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create"
#: coverage.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs profile count data file not found"
msgstr ""
#: coverage.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profile for function %qD not found in profile data"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
#: coverage.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
#: coverage.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
#: coverage.cc:388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmän arvioitu vähimmäiskoko: %llu\n"
#: coverage.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen"
#: coverage.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr ""
#: coverage.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "function starts on a higher line number than it ends"
msgstr ""
#: coverage.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
#: coverage.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: coverage.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
#: data-streamer-in.cc:53
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: dbgcnt.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "counter name"
msgstr "osoitinargumentti"
#: dbgcnt.cc:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "counter value"
msgstr "osoitinargumentti"
#: dbgcnt.cc:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closed intervals"
msgstr " %s"
#: dbxout.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""
#: dbxout.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: dbxout.cc:3932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: diagnostic.cc:2163
#, gcc-internal-format
msgid "debug path"
msgstr "vianjäljityspolku"
#: dominance.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "Muunnoksen paluuarvo: %d"
#: dominance.cc:1178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>"
#: dumpfile.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"
#: dumpfile.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>"
#: dumpfile.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"
#: dumpfile.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"
#: dumpfile.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>"
#: dumpfile.cc:2034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>"
#: dwarf2out.cc:1140
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:11153
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:14992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr ""
#: emit-rtl.cc:2894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
#: emit-rtl.cc:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
#: emit-rtl.cc:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "Sähkökatko"
#: emit-rtl.cc:4000
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
msgstr ""
#: errors.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
#: except.cc:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: except.cc:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: except.cc:3425 except.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: except.cc:3438 except.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: except.cc:3455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""
#: except.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""
#: except.cc:3474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""
#: except.cc:3501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""
#: except.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: except.cc:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs failed"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: explow.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: expmed.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr "Käänteinen jä_rjestys"
#: expmed.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr "Käänteinen jä_rjestys"
#: expmed.cc:418
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr "Käänteinen jä_rjestys"
#: expmed.cc:671
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""
#: expr.cc:11513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%Kkutsu kohteeseen %qs esitelty attribuuttivirheellä: %s"
#: expr.cc:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kkutsu kohteeseen %qs esitelty attribuuttivaroituksella: %s"
#: expr.cc:12565
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr ""
#: file-prefix-map.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#: final.cc:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: fixed-value.cc:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "suuri kokonaisluku implisiittisesti katkaistu etumerkittömäksi tyypiksi"
#: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "vertailu on aina %d johtuen bittikentän leveydestä"
#: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""
#: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "vertailu on aina %d johtuen bittikentän leveydestä"
#: fold-const.cc:6683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "looginen"
#: fold-const.cc:6688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "looginen"
#: fold-const.cc:9905
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""
#: fold-const.cc:10312
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""
#: fold-const.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""
#: function.cc:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: function.cc:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "virheellinen ”asm”: "
#: function.cc:4293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "Varoita muuttujista, joita ”longjmp” tai ”vfork” saattaa muuttaa."
#: function.cc:4314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "Varoita muuttujista, joita ”longjmp” tai ”vfork” saattaa muuttaa."
#: function.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktio palauttaa aggregaatin"
#: gcc.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open nested response file"
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui."
#: gcc.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot close nonexistent response file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: gcc.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui."
#: gcc.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "Väliaikaista varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda tallennettaessa tiedostoa \"%s\""
#: gcc.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "Väliaikaista varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda tallennettaessa tiedostoa \"%s\""
#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
#: gcc.cc:2306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read spec file %qs: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"
#: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr ""
#: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr ""
#: gcc.cc:2491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr ""
#: gcc.cc:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle"
#: gcc.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr ""
#: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr ""
#: gcc.cc:2602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"
#: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: gcc.cc:3292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "-pipe ei ole tuettu"
#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
msgstr "ei voi hakea tiedostossa %s: %m"
#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot execute %qs: %s"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"
#: gcc.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
#: gcc.cc:3456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr "nykyisen prosessin ryhmien noutaminen epäonnistui"
#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "%s-signaali päätti %s-ohjelman"
#: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: gcc.cc:4028
#, gcc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
msgstr ""
#: gcc.cc:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "kelvolliset argumentit ovat: %s; tarkoititko %qs?"
#: gcc.cc:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "valid arguments are: %s"
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
msgstr "kelvolliset argumentit ovat: %s"
#: gcc.cc:4058
#, gcc-internal-format
msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
msgstr ""
#: gcc.cc:4445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
#: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"
#: gcc.cc:4973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output filename may not be empty"
msgstr "tulostiedostoa ei ole annettu"
#: gcc.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr ""
#: gcc.cc:5446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: gcc.cc:5649
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""
#: gcc.cc:5856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: gcc.cc:5860
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:6081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"
#: gcc.cc:6242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: gcc.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: gcc.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: gcc.cc:6556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.cc:6767
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr ""
#: gcc.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
#: gcc.cc:6884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gcc.cc:6914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error in arguments to spec function %qs"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qs"
#: gcc.cc:6973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi"
#. )
#: gcc.cc:6976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"
#: gcc.cc:6995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: gcc.cc:7174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs ends in escape"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: gcc.cc:7309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: gcc.cc:7404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: gcc.cc:8013
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen käyttäen merkistökoodausta \"%s\" ei onnistunut."
#: gcc.cc:8024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr "muunnos %s -> %s epäonnistui"
#: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen käyttäen merkistökoodausta \"%s\" ei onnistunut."
#: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr "muunnos %s -> %s epäonnistui"
#: gcc.cc:8394
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8419
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"
#: gcc.cc:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"
#: gcc.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
#: gcc.cc:8817
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "ei syötetiedostoja"
#: gcc.cc:8868
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr ""
#: gcc.cc:8910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ MUUTETTIIN *****\n"
#: gcc.cc:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr "aseta vianjäljityksen tulostetiedoston nimi"
#: gcc.cc:8951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr "muunnos %s -> %s epäonnistui"
#: gcc.cc:8960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: gcc.cc:9113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt"
#: gcc.cc:9147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr ""
#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
#. option).
#: gcc.cc:9153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file not found: %m"
msgstr "ei voida sulkea syötetiedostoa %s: %m"
#: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""
#: gcc.cc:9255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "Kieli:"
#: gcc.cc:9495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"
#: gcc.cc:9697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: gcc.cc:9761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: gcc.cc:9924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: gcc.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: gcc.cc:10215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
#: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "Virheellinen hajanaisversion arvo"
#: gcc.cc:10430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"
#: gcc.cc:10436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:version-compare"
#: gcc.cc:10478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"
#: gcc.cc:10602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-dump-opt"
#: gcc.cc:10670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-self-opt"
#: gcc.cc:10757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments for %%:dumps"
msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
#: gcc.cc:10861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: gcc.cc:10882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: gcov-tool.cc:73
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s"
msgstr "poistetaan hakemisto %s"
#: gcov-tool.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
#: gcov-tool.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
#: gcov-tool.cc:123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative"
msgstr "tyhjä esittely"
#: gcov-tool.cc:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative"
msgstr "tyhjä esittely"
#: gcse.cc:3980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr ""
#: gcse.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
msgstr ""
#: gencfn-macros.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gencfn-macros.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: gentarget-def.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: gentarget-def.cc:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
#: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
#: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
#: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"
#: ggc-common.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
msgstr ""
#: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot get position in PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: ggc-common.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
#: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
#: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read PCH file: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"
#: ggc-common.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PCH allocation failure"
msgstr ""
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
#: ggc-page.cc:1744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "fopen %s: %m"
#: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file"
msgstr "PCH-tiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: gimple-array-bounds.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:332
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi %E on %qT-taulukon rajojen alapuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: gimple-array-bounds.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defined here %qD"
msgstr "union määritelty täällä"
#: gimple-array-bounds.cc:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen alapuolella"
#: gimple-array-bounds.cc:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"
#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-fold.cc:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-fold.cc:2153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-fold.cc:2547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "raja %3$E, jonka %1$G%2$qD määrittelee, on sama kuin lähteen pituus"
#: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"
#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"
#: gimple-fold.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "%qs ei ole tuettu tällä kohteella"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "mahdollinen null-osoittimen käyttö"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
#, gcc-internal-format
msgid "null pointer dereference"
msgstr "null-osoittimen käyttö"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
#: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
#: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
#: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
#: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
#: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
#: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
#: cp/typeck.cc:10191
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "esitelty täällä"
#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr "%<nonnull%>-argumenttia %qD verrataan NULLiin"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE saattaa kirjoittaa päättävän nul-tavun kohteen lopun yli"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE kirjoittaa päättävän nul-tavun kohteen lopun yli"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa %wu tavu %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa %wu tavu %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoitettaessa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa kaiketi ainakin %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa kaiketi ainakin %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittanee ainakin %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa %wu%wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin katkeaa kirjoittaessa %wu%wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu%wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa ainakin %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin katkeaa kirjoittaessa ainakin %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa vähintään %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa %wu tavu %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin katkeaa kirjoittaessa %wu tavu %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin katkeaa kirjoittaessa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa kaiketi ainakin %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa kaiketi ainakin %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittanee ainakin %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa %wu%wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa %wu%wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu%wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa ainakin %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste katkeaa kirjoittaessa ainakin %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa ainakin %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "%G%<%.*s%>-direktiivin argumentti on null"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin %wu tavun tuloste ylittää vaaditun vähimmäiskoon 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin %wu%wu tavun tuloste ylittää vaaditun vähimmäiskoon 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin %wu%wu tavun tuloste saattaa ylittää vaaditun vähimmäiskoon 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin argumentti ei ole nul-päätteinen merkkijono"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "referenced argument declared here"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "oletetaan direktiivin tuotos %wu-tavuiseksi"
msgstr[1] "oletetaan direktiivin tuotos %wu-tavuiseksi"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "direktiivin argumentti välillä [%E, %E]"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "käytetään väliä [%E, %E] direktiivin argumentille"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] "%qE tulosti %wu tavun %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
msgstr[1] "%qE tulosti %wu tavua %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE tulosti %wu%wu tavua %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE tulosti vähintään %wu tavua (oletetaan %wu) %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE tulosti ainakin %wu tavua %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] "%qE tulosti %wu tavun"
msgstr[1] "%qE tulosti %wu tavua"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr "%qE tulosti %wu%wu tavua"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr "%qE tulosti ainakin %wu tavua (oletetaan %wu)"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr "%qE tulosti ainakin %wu tavua"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin leveys sallitun välin ulkopuolella"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tarkkuus sallitun välin ulkopuolella"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
#, fuzzy
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
msgstr[1] "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
#, fuzzy
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] "%qE tulosti %wu tavun %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
msgstr[1] "%qE tulosti %wu tavua %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "määritelty raja %wu ylittää olion enimmäiskoon %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "määritelty raja %wu ylittää %<INT_MAX%>:in"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "nollaosoitin"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD argument missing terminating nul"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:669
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "argumentti %qD esiteltiin täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "source object allocated here"
msgstr "esitelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destination object allocated here"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may access %E byte in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may write %E byte into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may read %E byte from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading %E byte from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returned from %qD"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returned from %qT"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obtained here"
msgstr "union määritelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Kargument %i value is zero"
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "%Kargumentin %i arvo on nolla"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "kutsussa muistinvarausfunktioon %qD, joka on esitelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri ”%s”"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "valid arguments are: %s"
msgid "valid models are %s"
msgstr "kelvolliset argumentit ovat: %s"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "epäkelpo alkiotyyppi attribuutille %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT"
msgstr "epäkelpo alkiotyyppi attribuutille %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assigned here"
msgstr "union määritelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %qD"
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "käyttämätön parametri %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qD here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
#: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
#: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
#: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
#: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
#: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD esitelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qD"
msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "palautettu osoite paikalliseen muuttujaan %q+D"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "%<alloca%>:n käyttö"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "muuttuvapituisen taulukon argumentti voi olla liian suuri"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "%<alloca%>:n argumentti voi olla liian suuri"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr "raja on %wu tavua, mutta argumentin koko voi olla jopa %s"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "muuttuvapituisen taulukon argumentti on liian suuri"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "%<alloca%>:n argumentti on liian suuri"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
msgstr "raja on %wu tavua, mutta argumentti on %s"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr "%<alloca%>:n käyttö silmukassa"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "%<alloca%>-funktion argumentti on nolla"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "taulukko %qD esitelty täällä"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: gimple-streamer-in.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: gimple-warn-recursion.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "infinite recursion detected"
msgstr "PRINT_OPERAND null-osoitin"
#: gimple-warn-recursion.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive call"
msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n"
#: gimple.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: gimplify.cc:2068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "Varoita koodista, jota ei koskaan suoriteta"
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr "suoritus saattaa jatkua tämän lausekkeen jälkeen"
#: gimplify.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr "täällä"
#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
#: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: gimplify.cc:3767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"
#: gimplify.cc:6600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr ""
#: gimplify.cc:6615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: gimplify.cc:6762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""
#: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: gimplify.cc:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing region"
msgstr "# Ei kohde:"
#: gimplify.cc:7433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: gimplify.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "# Ei kohde:"
#: gimplify.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: gimplify.cc:7450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr " %s"
#: gimplify.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: gimplify.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr " %s"
#: gimplify.cc:7692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: gimplify.cc:7694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: gimplify.cc:7755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#: gimplify.cc:7763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#: gimplify.cc:7832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: gimplify.cc:7834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "# Ei kohde:"
#: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: gimplify.cc:7885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: gimplify.cc:8016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: gimplify.cc:8019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: gimplify.cc:8033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: gimplify.cc:8036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: gimplify.cc:8039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:9249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:9271
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
#: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: gimplify.cc:9408
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9761
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: gimplify.cc:10547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "paikallinen muuttuja %qD ei voi esiintyä tässä yhteydessä"
#: gimplify.cc:10604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: gimplify.cc:10636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: gimplify.cc:10674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: gimplify.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10902
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:11170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:11427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:11500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:11601
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11750
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "%qD ei ole malli"
#: gimplify.cc:11919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: gimplify.cc:12253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: gimplify.cc:13585
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13629
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13654
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13682
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: gimplify.cc:14782
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: gimplify.cc:14808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: gimplify.cc:14819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: gimplify.cc:16122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
#: gimplify.cc:16650
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT muunnetaan tyypiksi %qT, kun se viedään %<...%>:n läpi"
#: gimplify.cc:16655
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(eli kannattaisi antaa %qT eikä %qT funktiolle %<va_arg%>)"
#: gimplify.cc:16662
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "jos tämä koodi saavutetaan, ohjelma keskeytyy"
#: godump.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: godump.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: graphite.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr ""
#: input.cc:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr ""
#: input.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr ""
#: internal-fn.cc:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
#: ipa-devirt.cc:850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: ipa-devirt.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: ipa-devirt.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa"
#: ipa-devirt.cc:754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "TAPA"
#: ipa-devirt.cc:838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "TAPA"
#: ipa-devirt.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: ipa-devirt.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
#: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "erilainen tyyppi määritelty toisessa käännösyksikössä"
#: ipa-devirt.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n"
#: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: ipa-devirt.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "taulukkotyypeillä on eri rajat"
#: ipa-devirt.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: ipa-devirt.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitin/kokonaislukutyyppiristiriita"
#: ipa-devirt.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: ipa-devirt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: ipa-devirt.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: ipa-devirt.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: ipa-devirt.cc:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: ipa-devirt.cc:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"
#: ipa-devirt.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3900
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:4224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: ipa-devirt.cc:4233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: ipa-devirt.cc:4288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatching definition"
msgstr "puuttuva määrittely"
#: ipa-fnsummary.cc:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: ipa-fnsummary.cc:4643
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-modref.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: ipa-pure-const.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"
#: ipa-pure-const.cc:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille jos sen tiedetään palaavan normaalisti"
#: ipa-reference.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "verifiointi epäonnistui: %s"
#: ipa-sra.cc:2496
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr ""
#: ira.cc:2434 ira.cc:2456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr "Hahmoa %s ei voi käyttää"
#: ira.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr ""
#: ira.cc:6027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
msgstr "nimellä %qD"
#: ira.cc:6043
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr ""
#: lra-assigns.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: lra-assigns.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: lra-constraints.cc:5126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#: lto-cgraph.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1301
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-cgraph.cc:1466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-cgraph.cc:1472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-cgraph.cc:1549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-cgraph.cc:1668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
#: lto-cgraph.cc:1731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"
#: lto-cgraph.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: lto-cgraph.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n"
#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
#: lto-compress.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr "Vedos (%s) on tiivistetty\n"
#: lto-compress.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "original not compressed with zstd"
msgstr "alkuperäistä ei ole pakattu zstd:llä"
#: lto-compress.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "original size unknown"
msgstr "alkuperäinen koko tuntematon"
#: lto-compress.cc:171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decompressed stream: %s"
msgstr "Vedos (%s) on tiivistetty\n"
#: lto-compress.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: lto-section-in.cc:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-section-in.cc:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: lto-streamer-in.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: lto-streamer-in.cc:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: lto-streamer-in.cc:1966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: lto-streamer-in.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2078
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2083
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "tuntematon värimoodi"
#: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: lto-streamer.cc:129
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto-streamer.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "*** [%s] Poistetaan tiedosto ”%s”"
#: lto-wrapper.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s with different values"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: lto-wrapper.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: lto-wrapper.cc:455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: lto-wrapper.cc:1020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "Virhe luettaessa syötetiedostoa %s"
#: lto-wrapper.cc:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
#: lto-wrapper.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#: lto-wrapper.cc:1443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"
#: lto-wrapper.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "Virheellinen tiedostotoiminto: %s"
#: lto-wrapper.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "fopen: %s: %m"
#: lto-wrapper.cc:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "Tulostiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
#: lto-wrapper.cc:1973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "%<atexit%> epäonnistui"
#: multiple_target.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: multiple_target.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: multiple_target.cc:91
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "versioattribuutti ei ole merkkijono"
#: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: multiple_target.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr "versioattribuutti ei ole merkkijono"
#: multiple_target.cc:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: multiple_target.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> target was not set"
msgstr "# Ei kohde:"
#: multiple_target.cc:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: multiple_target.cc:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple %<default%> targets were set"
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: omp-expand.cc:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: omp-expand.cc:3477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: omp-expand.cc:8068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:9995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> not yet supported"
msgstr "-pipe ei ole tuettu"
#: omp-general.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector set %qs specified more than once"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
#: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: omp-general.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qs of %qs selector"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"
#: omp-general.cc:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qE of %qs selector"
msgstr "<tuntematon>"
#: omp-general.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2766
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr "viimeksi käytetty täällä"
#: omp-general.cc:2804
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2858
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2865
#, gcc-internal-format
msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "... with %qs clause here"
msgstr "switch alkaa tästä"
#: omp-general.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "... without %qs clause near to here"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"
#: omp-low.cc:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing parent compute construct"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: omp-low.cc:2769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing routine"
msgstr "# Ei kohde:"
#: omp-low.cc:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "ristiriitaiset tyypit %q+D:lle"
#: omp-low.cc:2813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä"
#: omp-low.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3103
#, gcc-internal-format
msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: omp-low.cc:3245
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne"
#: omp-low.cc:3393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: omp-low.cc:3398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: omp-low.cc:3460
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3485
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
msgstr "virheelliset argumentit"
#: omp-low.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3520
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3527
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3558
#, gcc-internal-format
msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3646
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: omp-low.cc:3743
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4116
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4142
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4158
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: omp-low.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9852
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr ""
#: omp-low.cc:14618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.cc:14629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
msgstr ""
#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
#. this loop can be gang-partitioned.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
#, gcc-internal-format
msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
msgstr " -shared Luo jaettu kirjasto\n"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "shared-memory region overflow"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: omp-offload.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "gang reduction on an orphan loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr "jätä pois CACHEDIR.TAGin sisältävät hakemistot"
#: omp-offload.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "routine %qD declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: omp-offload.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: omp-offload.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1701
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n"
#: omp-simd-clone.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"
#: omp-simd-clone.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr ""
#: optabs.cc:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: optinfo-emit-json.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” kirjoittamista varten kohdassa %C: %s"
#: optinfo-emit-json.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
#: optinfo-emit-json.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error closing optimization records %qs"
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: opts-common.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"
#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: opts-common.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: opts-common.cc:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: opts-common.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: opts-common.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument in option %qs"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#: opts-common.cc:1473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified multiple times in the same option"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: opts-common.cc:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: opts-common.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: opts-common.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is bigger than %d"
msgstr "%Jei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"
#: opts-common.cc:1962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS"
#: opts-global.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"
#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "%<-Werror=%>-argumentti %qs ei ole kelvollinen %s-kielelle"
#: opts-global.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr ""
#: opts-global.cc:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>"
#: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: opts-global.cc:472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: opts-global.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: opts.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: opts.cc:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: opts.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""
#: opts.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
#: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
#: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "Muodostin %qs"
#: opts.cc:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"
#: opts.cc:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#: opts.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: opts.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: opts.cc:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: opts.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: opts.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: opts.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: opts.cc:1224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: opts.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr ""
#: opts.cc:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: opts.cc:1261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: opts.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: opts.cc:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: opts.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""
#: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: opts.cc:1402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: opts.cc:1929
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr "Kelvolliset argumentit --quoting-style-valitsimelle ovat:"
#: opts.cc:2189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"
#: opts.cc:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"
#: opts.cc:2230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: opts.cc:2254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: opts.cc:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: opts.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
#: opts.cc:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: opts.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: opts.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr ""
#: opts.cc:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"
#: opts.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr ""
#: opts.cc:2653
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""
#: opts.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: opts.cc:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: opts.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr ""
#: opts.cc:3048
#, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "dwarfin versio %wu ei ole tuettu"
#: opts.cc:3097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"
#: opts.cc:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
#: opts.cc:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: opts.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: opts.cc:3361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: opts.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: opts.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr ""
#: opts.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr ""
#: opts.cc:3439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "tunnistamaton gcc:n vianjäljitysvalitsin: %c"
#: opts.cc:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"
#: opts.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen\n"
#: opts.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: passes.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "%s ei tue: predict_edge"
#: passes.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr ""
#: passes.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "tunnistamaton valitsin %<-fenable%>"
#: passes.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "tunnistamaton valitsin %<fdisable%>"
#: passes.cc:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: passes.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
#: passes.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
#: passes.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
#: passes.cc:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"
#: passes.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "Rekisteröi"
#: passes.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
#: passes.cc:1504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "Rekisteröi"
#: passes.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr ""
#: plugin.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr ""
#: plugin.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr ""
#: plugin.cc:293
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr ""
#: plugin.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr ""
#: plugin.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr ""
#: plugin.cc:472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "”%s”-liitännäinen on yhteensopiva."
#: plugin.cc:650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
#: plugin.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
#: plugin.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
#: plugin.cc:706
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr "”%s”-liitännäinen on yhteensopiva."
#: plugin.cc:716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
#: plugin.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
#: plugin.cc:1009
#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
msgstr "%qE tulostaa vähintään %wu tavua (oletetaan %wu) %wu tavun kokoiseen kohteeseen"
#: pointer-query.cc:1205
#, gcc-internal-format
msgid "destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: pointer-query.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: pointer-query.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: pointer-query.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: pointer-query.cc:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object %qE of size %s"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: pointer-query.cc:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: pointer-query.cc:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object of size %s allocated by %qE"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: predict.cc:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: predict.cc:2536
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr "todennäköisyys %qE ei ole välillä [0,0; 1.0]"
#: predict.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: profile.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr ""
#: profile.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr ""
#: profile.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr ""
#: profile.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: read-rtl-function.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: read-rtl-function.cc:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: read-rtl-function.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "was expecting `%s'"
msgstr "%s (%s, oletus %c): "
#: read-rtl-function.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
#: read-rtl-function.cc:1655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: read-rtl-function.cc:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: read-rtl.cc:490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: reg-stack.cc:572
#, gcc-internal-format
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:630
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: regcprop.cc:1239
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr ""
#: regcprop.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr ""
#: regcprop.cc:1254
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr ""
#: regcprop.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr ""
#: reginfo.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: reginfo.cc:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: reginfo.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
#: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
#: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
#: reginfo.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: reginfo.cc:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: reginfo.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "nimellä %qD"
#: reginfo.cc:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: reload.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: reload.cc:1326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "virheellinen ”asm”: "
#: reload.cc:2671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: reload.cc:3702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: reload1.cc:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: reload1.cc:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: reload1.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: reload1.cc:5999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"
#: reload1.cc:7877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: rtl.cc:887
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: rtl.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: stmt.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: stmt.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr ""
#: stmt.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr ""
#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: stmt.cc:277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: stmt.cc:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: stmt.cc:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: stmt.cc:414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "virheellinen vektoripermutaatiovakio"
#: stmt.cc:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: stmt.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "cv-määreen kaksoiskappale"
#: stmt.cc:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "Sulje"
#: stmt.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "odottamaton siirros"
#: stor-layout.cc:802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: stor-layout.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
#: stor-layout.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen"
#: stor-layout.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"
#: stor-layout.cc:1349
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "kohdistetaan %q+D venyttämällä structia"
#: stor-layout.cc:1408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä"
#: stor-layout.cc:1784
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "venytetään structin koko kohdistusrajalle asti"
#: stor-layout.cc:1812
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen %qE:lle"
#: stor-layout.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %qE:lle"
#: stor-layout.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen"
#: stor-layout.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton"
#: stor-layout.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: stor-layout.cc:2615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: substring-locations.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string is defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"
#: symtab-thunks.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr ""
#: symtab.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr ""
#: symtab.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "funktion palauttava funktio"
#: symtab.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
msgstr ""
#: symtab.cc:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: symtab.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "solmun tyyppi on tuntematon"
#: symtab.cc:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "node has invalid order %i"
msgstr "virheellinen IACC-argumentti"
#: symtab.cc:1141
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
#: symtab.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
#: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr ""
#: symtab.cc:1176
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr ""
#: symtab.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr ""
#: symtab.cc:1190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: symtab.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: symtab.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
#: symtab.cc:1205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
#: symtab.cc:1210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
#: symtab.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
#: symtab.cc:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is symver but not alias"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
#: symtab.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr ""
#: symtab.cc:1236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr "%qD esiteltiin tyyppinä %qs, mikä edellyttää oletusnäkyvyyttä"
#: symtab.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr ""
#: symtab.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr ""
#: symtab.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr ""
#: symtab.cc:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: symtab.cc:1267
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr ""
#: symtab.cc:1282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: symtab.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: symtab.cc:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: symtab.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr "Sama kuin --help=target"
#: symtab.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr "Sama kuin --help=target"
#: symtab.cc:1333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr "Sama kuin --help=target"
#: symtab.cc:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
#: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify epäonnistui"
#: symtab.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: symtab.cc:1405
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr ""
#: symtab.cc:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona"
#: symtab.cc:1845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: symtab.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr ""
#: targhooks.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: targhooks.cc:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported on this target"
msgstr "%qs ei ole tuettu tällä kohteella"
#: targhooks.cc:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: targhooks.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: targhooks.cc:1742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: targhooks.cc:1756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"
#: toplev.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” kirjoittamista varten kohdassa %C: %s"
#: toplev.cc:740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella"
#: toplev.cc:792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: toplev.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: toplev.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: toplev.cc:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "ei voida luoda esikäännettyä otsikkoa %s: %m"
#: toplev.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: toplev.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr ""
#: toplev.cc:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: toplev.cc:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: toplev.cc:1345
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr ""
#: toplev.cc:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
#: toplev.cc:1406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: toplev.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
msgstr ""
#: toplev.cc:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
#: toplev.cc:1473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
#: toplev.cc:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
#: toplev.cc:1509
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1525
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1535
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: toplev.cc:1606
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr ""
#: toplev.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr ""
#: toplev.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: toplev.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"
#: toplev.cc:1667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"
#: toplev.cc:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "%qs ei ole tuettu tällä kohteella"
#: toplev.cc:1685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"
#: toplev.cc:1688
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:2026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
#: toplev.cc:2028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
#: toplev.cc:2146
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr ""
#: toplev.cc:2232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "Muodostin %qs"
#: toplev.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "Muodostin %qs"
#: trans-mem.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#: trans-mem.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: trans-mem.cc:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: trans-mem.cc:791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: tree-cfg.cc:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: tree-cfg.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3017
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3032
#, gcc-internal-format
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi"
#: tree-cfg.cc:3070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:3076
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3085
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: tree-cfg.cc:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: tree-cfg.cc:3127
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"
#: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
#: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
#: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
#: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
#: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
#: tree-cfg.cc:4558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: tree-cfg.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: tree-cfg.cc:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"
#: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr ""
"Varmuuskopion jälkiliite on ”~”, ellei sitä ole asetettu valitsimella\n"
"--suffix tai muuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhallintaa voidaan\n"
"säätää valitsimella --backup tai muuttujalla VERSION_CONTROL; arvot ovat:\n"
"\n"
" none, off älä tee varmuuskopioita koskaan\n"
" t, numbered tee numeroituja varmuuskopioita\n"
" nil, existing numeroituja, jos numeroituja varmuuskopioita on olemassa,\n"
" muuten yksinkertaisia\n"
" never, simple tee aina yksinkertaisia varmuuskopioita\n"
#: tree-cfg.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: tree-cfg.cc:3338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#: tree-cfg.cc:3387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr "%<noreturn%>-funktio palaa"
#: tree-cfg.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""
#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.cc:3447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: tree-cfg.cc:3478
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:3534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<|%>:n operandissa"
#: tree-cfg.cc:3551
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke"
#: tree-cfg.cc:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qE"
#: tree-cfg.cc:3582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"
#: tree-cfg.cc:3604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: tree-cfg.cc:3610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"
#: tree-cfg.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "virheelliset tyypit nop-muunnokselle"
#: tree-cfg.cc:3670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "virheelliset tyypit nop-muunnokselle"
#: tree-cfg.cc:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa kokonaisluvuksi"
#: tree-cfg.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa liukuluvuksi"
#: tree-cfg.cc:3714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa liukuluvuksi"
#: tree-cfg.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa kokonaisluvuksi"
#: tree-cfg.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: tree-cfg.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: tree-cfg.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: tree-cfg.cc:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"
#: tree-cfg.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: tree-cfg.cc:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: tree-cfg.cc:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: tree-cfg.cc:4239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: tree-cfg.cc:4248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"
#: tree-cfg.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: tree-cfg.cc:4340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: tree-cfg.cc:4356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n"
#: tree-cfg.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#: tree-cfg.cc:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#: tree-cfg.cc:4432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: tree-cfg.cc:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#: tree-cfg.cc:4452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "Ei ole hakemisto"
#: tree-cfg.cc:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: tree-cfg.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: tree-cfg.cc:4525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: tree-cfg.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"
#: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: tree-cfg.cc:4679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: tree-cfg.cc:4688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: tree-cfg.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: tree-cfg.cc:4704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: tree-cfg.cc:4715
#, gcc-internal-format
msgid "%qs with an always-false condition"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs RHS in assignment statement"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: tree-cfg.cc:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"
#: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: tree-cfg.cc:4818
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "goto-kohde ei ole nimiö eikä osoitin"
#: tree-cfg.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: tree-cfg.cc:4845
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "ei-kokonaislukutyyppi switch-lausekkeessa"
#: tree-cfg.cc:4855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:4867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
#: tree-cfg.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:4880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-cfg.cc:4890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: tree-cfg.cc:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"
#: tree-cfg.cc:4906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"
#: tree-cfg.cc:4949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä"
#: tree-cfg.cc:4958
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: tree-cfg.cc:4984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#: tree-cfg.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"
#: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "MD5-tulos on:\n"
#: tree-cfg.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "puuttuva ”]”"
#: tree-cfg.cc:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: tree-cfg.cc:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: tree-cfg.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"
#: tree-cfg.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "dead statement in EH table"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: tree-cfg.cc:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) on asetettu väärään peruslohkoon"
#: tree-cfg.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "symtab_node::verify epäonnistui"
#: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""
"Vihje: %s\n"
"\n"
#: tree-cfg.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5493
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) on asetettu väärään peruslohkoon"
#: tree-cfg.cc:5533
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5539
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5561
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"
#: tree-cfg.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5590
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5621
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5628
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: tree-cfg.cc:5642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: tree-cfg.cc:5655
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: tree-cfg.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"
#: tree-cfg.cc:5687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: tree-cfg.cc:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: tree-cfg.cc:5767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5797
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: tree-cfg.cc:5822
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "ylimääräisiä tyyppimääreitä muotoiluargumentissa (argumentti %d)"
#: tree-cfg.cc:5845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "”I”-lippu"
#: tree-cfg.cc:9509
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%<noreturn%>-funktio palaa"
#: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "ei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu"
#: tree-cfg.cc:9628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "attribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida"
#: tree-complex.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
msgstr ""
#: tree-diagnostic-path.cc:467
msgid "%@ %s"
msgstr ""
#: tree-diagnostic.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "%qs-makron määrittelyssä"
#: tree-diagnostic.cc:220
#, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "%qs-makron lavennuksessa"
#: tree-eh.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: tree-eh.cc:4938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: tree-eh.cc:4952
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: tree-eh.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "”I”-lippu"
#: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"
#: tree-eh.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: tree-eh.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: tree-eh.cc:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: tree-inline.cc:3902
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goto-käskyn"
#: tree-inline.cc:3909
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se tallentaa paikallisen nimiön osoitteen staattiseen muuttujaan"
#: tree-inline.cc:3949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: tree-inline.cc:3963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"
#: tree-inline.cc:3977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: tree-inline.cc:3989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: tree-inline.cc:3997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goto-käskyn"
#: tree-inline.cc:4009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: tree-inline.cc:4029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"
#: tree-inline.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: tree-inline.cc:4143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"
#: tree-inline.cc:4151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#: tree-inline.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
#: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called from this function"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: tree-inline.cc:4857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
#: tree-into-ssa.cc:3337
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr "Pakattuja arkistoja ei voi päivittää"
#: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""
#: tree-nested.cc:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#: tree-nested.cc:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#: tree-profile.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: tree-profile.cc:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: tree-ssa-alias.cc:3976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
msgstr "epäkelpo alkiotyyppi attribuutille %qs"
#: tree-ssa-alias.cc:4015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön"
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
#, gcc-internal-format
msgid "within this loop"
msgstr "tässä silmukassa"
#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: tree-ssa-operands.cc:1033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up to date"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: tree-ssa-operands.cc:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-ssa-operands.cc:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up to date"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: tree-ssa-operands.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: tree-ssa-operands.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for statement"
msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle"
#: tree-ssa-operands.cc:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for statement"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"
#: tree-ssa-operands.cc:1091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement volatile flag not up to date"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: tree-ssa-strlen.cc:2138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavun %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu%wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu%wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu%wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:2207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa %wu%wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:3099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:3115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:3122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "%G%qD-tuloste saattaa katketa kopioitaessa %wu%wu tavua %wu tavun pituisesta merkkijonosta"
#: tree-ssa-strlen.cc:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
msgstr[1] "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "%G%qD-tuloste saattaa katketa kopioitaessa %wu%wu tavua %wu tavun pituisesta merkkijonosta"
#: tree-ssa-strlen.cc:3311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "%<%.*s%>-direktiivin tuloste saattaa katketa kirjoittaessa jopa %wu tavua %wu%wu tavun kokoiseen alueeseen"
#: tree-ssa-strlen.cc:3324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "raja %3$E, jonka %1$G%2$qD määrittelee, on sama kuin lähteen pituus"
#: tree-ssa-strlen.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "pituus lasketaan täällä"
#: tree-ssa-strlen.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4267
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4278
#, gcc-internal-format
msgid "in this expression"
msgstr "tässä lausekkeessa"
#: tree-ssa-uninit.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized"
msgstr "%qE:a ei ole alustettu"
#: tree-ssa-uninit.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized"
msgstr "%qD saattaa tulla käytetyksi alustamattomana tässä funktiossa"
#: tree-ssa-uninit.cc:292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is used uninitialized"
msgstr "%qE:a ei ole alustettu"
#: tree-ssa-uninit.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%qD saattaa tulla käytetyksi alustamattomana tässä funktiossa"
#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: tree-ssa-uninit.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was declared here"
msgid "%qs was declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized"
msgstr "%qE saattaa tulla käytetyksi alustamattomana tässä funktiossa"
#: tree-ssa-uninit.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: tree-ssa-uninit.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "%qE:a ei ole alustettu"
#: tree-ssa-uninit.cc:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: tree-ssa-uninit.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: tree-ssa-uninit.cc:884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr "argumentti %qD esiteltiin täällä"
#: tree-ssa-uninit.cc:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: tree-ssa.cc:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: tree-ssa.cc:694
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "Saman niminen objekti on olemassa"
#: tree-ssa.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:769
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr "löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille"
#: tree-ssa.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille"
#: tree-ssa.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "puuttuva määrittely"
#: tree-ssa.cc:891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: tree-ssa.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: tree-ssa.cc:906
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr "Listan fontti:"
#: tree-ssa.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr "Listan fontti:"
#: tree-ssa.cc:960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: tree-ssa.cc:974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"
#: tree-ssa.cc:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#: tree-ssa.cc:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#: tree-ssa.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: tree-ssa.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#: tree-ssa.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"
#: tree-streamer-in.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: tree-streamer-in.cc:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"
#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-loop.cc:4334
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr ""
#: tree.cc:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: tree.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: tree.cc:7188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
#: tree.cc:7352
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8835
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:8999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:9012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:9025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: tree.cc:12186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD on vanhentunut: %s"
#: tree.cc:12189
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD on vanhentunut"
#: tree.cc:12212
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE on vanhentunut: %s"
#: tree.cc:12215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: tree.cc:12221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "tyyppi on vanhentunut: %s"
#: tree.cc:12224
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "tyyppi on vanhentunut"
#: tree.cc:12266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: tree.cc:12268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: tree.cc:12289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: tree.cc:12291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: tree.cc:12296
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: tree.cc:12298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "type is unavailable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.cc:13113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "Tiedoston tyyppi eroaa"
#: tree.cc:13158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#: tree.cc:13160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#: tree.cc:13162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#: tree.cc:13187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"
#: tree.cc:13200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"
#: tree.cc:13236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"
#: tree.cc:13281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: tree.cc:13283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "kentän leveys"
#: tree.cc:13300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13302 tree.cc:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13304 tree.cc:13315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tree.cc:13623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "main variant is not defined"
msgstr "”%s” on määrittelemättä"
#: tree.cc:13628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"
#: tree.cc:13640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"
#: tree.cc:13659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tree.cc:13667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tree.cc:13673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tree.cc:13689
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"
#: tree.cc:13709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"
#: tree.cc:13730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"
#: tree.cc:13736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"
#: tree.cc:13747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tree.cc:13758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tree.cc:13776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: tree.cc:13783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#: tree.cc:13790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#: tree.cc:13806
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr ""
#: tree.cc:13823
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen"
#: tree.cc:13842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: tree.cc:13864
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13879
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr ""
#: tree.cc:13886
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13899
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr ""
#: tree.cc:13912
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#: tree.cc:13937
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr ""
#: tree.cc:13947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: tsan.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: value-prof.cc:500
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr ""
#: value-prof.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""
#: value-prof.cc:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr ""
#: var-tracking.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr ""
#: var-tracking.cc:7213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
#: varasm.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section already exists: %qs"
msgstr "luokka %qE on jo olemassa"
#: varasm.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"
#: varasm.cc:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"
#: varasm.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "[OSIO...]"
#: varasm.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "[OSIO...]"
#: varasm.cc:1104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: varasm.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: varasm.cc:1513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: varasm.cc:1515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""
#: varasm.cc:1593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: varasm.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr ""
#: varasm.cc:2205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu"
#: varasm.cc:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "alustin liukulukuarvolle ei ole liukulukuvakio"
#: varasm.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "alustin liukulukuarvolle ei ole liukulukuvakio"
#: varasm.cc:5619
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "virheellinen alkuarvo jäsenelle %qE"
#: varasm.cc:5875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#: varasm.cc:5927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena funktioita"
#: varasm.cc:5968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: varasm.cc:5972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "esittelyssä %q+D"
#: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: varasm.cc:6224
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "%qs ei ole tuettu tällä kohteella"
#: varasm.cc:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: varasm.cc:6299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: varasm.cc:6301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: varasm.cc:7824
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr ""
#: vec.cc:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr ""
#: vec.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2365
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2413
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: vr-values.cc:2415
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: vr-values.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""
#: vr-values.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
msgstr ""
#: vr-values.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.cc:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "%s[%s] Virhe 0x%x%s"
#: c-family/c-ada-spec.cc:2877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed layout"
msgstr "pinon ylivuoto"
#: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument is invalid"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument has type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
#: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-attribs.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: c-family/c-attribs.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"
#: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
#: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:1373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
#: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
#: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: c-family/c-attribs.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE-attribuutti vaikuttaa vain julkisiin objekteihin"
#: c-family/c-attribs.cc:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"
#: c-family/c-attribs.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c-family/c-attribs.cc:1784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "Hajotin %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "Muodostin %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "Muodostin %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "Muodostin %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:1917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Hajotin %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:1920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Muodostin %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
#: c-family/c-attribs.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
msgstr "vektorityyppien määrittäminen __attribute__ ((mode)) -tyyliin on paheksuttavaa"
#: c-family/c-attribs.cc:2110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"
#: c-family/c-attribs.cc:2119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
#: c-family/c-attribs.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "ei tietotyyppiä tilalle %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
msgstr "luetelluille tyypeille ei voi käyttää tilaa %qs"
#: c-family/c-attribs.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin"
#: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
#: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
#: d/d-attribs.cc:1033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: c-family/c-attribs.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: c-family/c-attribs.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c-family/c-attribs.cc:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: c-family/c-attribs.cc:2544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: c-family/c-attribs.cc:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c-attribs.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:2587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: c-family/c-attribs.cc:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: c-family/c-attribs.cc:2633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:2720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%J%qD määritelty sekä tavallisesti että aliaksena"
#: c-family/c-attribs.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qs after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#: c-family/c-attribs.cc:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä"
#: c-family/c-attribs.cc:2907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "%qE esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: c-family/c-attribs.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: c-family/c-attribs.cc:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: c-family/c-attribs.cc:3041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
msgstr "weakref-attribuutin täytyy esiintyä ennen alias-attribuuttia"
#: c-family/c-attribs.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qE after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#: c-family/c-attribs.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:3084
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: c-family/c-attribs.cc:3097
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#: c-family/c-attribs.cc:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3137
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD esiteltiin tyyppinä %qs, mikä edellyttää oletusnäkyvyyttä"
#: c-family/c-attribs.cc:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: c-family/c-attribs.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
#: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
#: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:3271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyypin palauttavalle funktiolle"
#: c-family/c-attribs.cc:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
#: c-family/c-attribs.cc:3285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deallocation function declared here"
msgstr "kutsussa muistinvarausfunktioon %qD, joka on esitelty täällä"
#: c-family/c-attribs.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyypin palauttavalle funktiolle"
#. Handle specially the common case of specifying one of a number
#. of overloads, such as operator delete.
#: c-family/c-attribs.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: c-family/c-attribs.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument references a symbol declared here"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#. Reject functions without a prototype.
#: c-family/c-attribs.cc:3394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "referenced symbol declared here"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#. Reject functions that don't take a pointer as their first
#. argument.
#: c-family/c-attribs.cc:3407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
#: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyypin palauttavalle funktiolle"
#: c-family/c-attribs.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot set %qE attribute after definition"
msgstr "ei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"
#: c-family/c-attribs.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:3896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille"
#: c-family/c-attribs.cc:4066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:4077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: c-family/c-attribs.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: c-family/c-attribs.cc:4193
#, gcc-internal-format
msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qE"
#: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD"
#: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu not a power of two"
msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi"
#: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ei-tyhjä attribuutti ilman argumentteja ei-prototyypissä"
#: c-family/c-attribs.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"
#: c-family/c-attribs.cc:4545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:4679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
msgstr "%q+#T:n attribuutin on oltava %qs-avainsanan perässä"
#: c-family/c-attribs.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: c-family/c-attribs.cc:4748
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4770
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: c-family/c-attribs.cc:4853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
msgstr "ei-tyhjä attribuutti ilman argumentteja ei-prototyypissä"
#: c-family/c-attribs.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode"
msgstr "attribuuttia ei huomioida"
#: c-family/c-attribs.cc:4912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:4940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
msgstr ""
#. The first positional argument is required. It may be worth
#. dropping the requirement at some point and having read_only
#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
#. write_only to the rest.
#: c-family/c-attribs.cc:4964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: c-family/c-attribs.cc:5005
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5008
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: c-family/c-attribs.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-attribs.cc:5044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs invalid positional argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
# XXX
#. The first argument must have a pointer or reference type.
#: c-family/c-attribs.cc:5052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
msgstr "ei-tyhjä argumentti viittaa ei-osoitinoperandiin (argumentti %lu, operandi %lu)"
#: c-family/c-attribs.cc:5063
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
# XXX
#: c-family/c-attribs.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
msgstr "ei-tyhjä argumentti viittaa ei-osoitinoperandiin (argumentti %lu, operandi %lu)"
#: c-family/c-attribs.cc:5326
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c-family/c-attribs.cc:5333
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio"
#: c-family/c-attribs.cc:5370
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: c-family/c-attribs.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "haluttu sijainti on pienempi kuin nolla"
#: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
#: d/d-attribs.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#. The argument must be a constant string.
#: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
msgstr "tunnistamaton osoite"
#: c-family/c-attribs.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"
#: c-family/c-attribs.cc:5673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: c-family/c-attribs.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:5718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"
#: c-family/c-attribs.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is for pointer types only"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:5771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#: c-family/c-attribs.cc:5794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c-family/c-attribs.cc:5807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:5819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c-family/c-attribs.cc:5834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: c-family/c-attribs.cc:5845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: c-family/c-attribs.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "<tuntematon>"
#: c-family/c-attribs.cc:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c-attribs.cc:6002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c-attribs.cc:6179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: c-family/c-common.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%qD ei ole määritelty funktion näkyvyysalueen ulkopuolella"
#: c-family/c-common.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "size of string literal is too large"
msgstr "merkkijonoliteraalin koko on liian suuri"
#: c-family/c-common.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "merkkijonon pituudeksi annettu %1$qd merkkiä on suurempi kuin ISO C%3$d -kääntäjiltä vaadittu %2$qd merkkiä"
#: c-family/c-common.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c-family/c-common.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: c-family/c-common.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: c-family/c-common.cc:1075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c-family/c-common.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: c-family/c-common.cc:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: c-family/c-common.cc:1147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: c-family/c-common.cc:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: c-family/c-common.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"
#: c-family/c-common.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c-family/c-common.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c-family/c-common.cc:1295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c-family/c-common.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön"
#: c-family/c-common.cc:2270
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-nimike ei pelkisty kokonaislukuvakioksi"
#: c-family/c-common.cc:2353
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: c-family/c-common.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: c-family/c-common.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: c-family/c-common.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c-common.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: c-family/c-common.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c-family/c-common.cc:3312
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c-family/c-common.cc:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"
#: c-family/c-common.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr "%<*%> totuusarvokontekstissa, ehdotetaan %<&&%> sen sijaan"
#: c-family/c-common.cc:3616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
msgstr "%<::%E%> on esittelemättä"
#: c-family/c-common.cc:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"
#: c-family/c-common.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c-family/c-common.cc:3677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"
#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "ehdotetaan sulkeita totuusarvona käytetyn sijoituksen ympärille"
#: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
#: c/c-typeck.cc:15862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#: c-family/c-common.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin"
#: c-family/c-common.cc:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella"
#: c-family/c-common.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella"
#: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: c-family/c-common.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: c-family/c-common.cc:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT "
#: c-family/c-common.cc:3966
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%>-avainsanaa sovellettu bittikenttään"
#: c-family/c-common.cc:4768
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "%<va_arg%>-funktion ensimmäinen argumentti ei ole tyyppiä %<va_list%>"
#: c-family/c-common.cc:4888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#: c-family/c-common.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"
#: c-family/c-common.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "arvoaluelausekkeet switch-lauseessa eivät ole standardin mukaisia"
#: c-family/c-common.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "tyhjä arvoalue annettu"
#: c-family/c-common.cc:5165
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "case-arvon kaksoiskappale (tai limitys)"
#: c-family/c-common.cc:5167
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "tämä on ensimmäinen arvoa limittävä kenttä"
#: c-family/c-common.cc:5171
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "case-arvon kaksoiskappale"
#: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "viimeksi käytetty täällä"
#: c-family/c-common.cc:5176
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: c-family/c-common.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "tämä on ensimmäinen default-nimiö"
#: c-family/c-common.cc:5290
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia"
#: c-family/c-common.cc:5468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "pyydetty kohdistus ei ole kahden potenssi"
#: c-family/c-common.cc:5496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
#: c-family/c-common.cc:5504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
#: c-family/c-common.cc:5679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "ei tarpeeksi muuttuja-argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"
#: c-family/c-common.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
#: d/d-attribs.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
#: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
#: c-family/c-common.cc:6022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: c-family/c-common.cc:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
#: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
#: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
#: c/c-typeck.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
#: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
#: c/c-typeck.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:6253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: c-family/c-common.cc:6278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:6322
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentteja kutsussa funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:6336
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "ei-vakio kokonaiskulukuargumentti %u kutsussa funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "ei-vakio kokonaiskulukuargumentti %u kutsussa funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c-common.cc:6380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
#: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:6429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c-common.cc:6435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c-common.cc:6448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c-common.cc:6454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: c-family/c-common.cc:6724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: c-family/c-common.cc:6731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: c-family/c-common.cc:6744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "bittikenttätietueen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite"
#: c-family/c-common.cc:6797
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6958
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "taulukon koko on liian suuri"
#: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c-family/c-common.cc:7106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
#: c-family/c-common.cc:7338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:7352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c-common.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:7408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c-family/c-common.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c-family/c-common.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "%d. argumentti funktiolle %qE hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: c-family/c-common.cc:7449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-family/c-common.cc:7454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "%d. argumentti funktiolle %qE hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: c-family/c-common.cc:7467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c-family/c-common.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c-family/c-common.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
#: c-family/c-common.cc:8623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.cc:8711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: c-family/c-common.cc:8731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-family/c-common.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-family/c-common.cc:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen"
#: c-family/c-common.cc:8741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "taulukon koko on negatiivinen"
#: c-family/c-common.cc:8746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: c-family/c-common.cc:8749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: c-family/c-common.cc:8754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: c-family/c-common.cc:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: c-family/c-common.cc:8828
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä"
#: c-family/c-format.cc:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "muotomerkkijonoargumentti seuraa muotoiltavia argumentteja"
#: c-family/c-format.cc:259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: c-family/c-format.cc:262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: c-family/c-format.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: c-family/c-format.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: c-family/c-format.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
#: c-family/c-format.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: c-family/c-format.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "%qE on tunnistamaton muotofunktiotyyppi"
#: c-family/c-format.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
msgstr "muotomerkkijonoargumentti seuraa muotoiltavia argumentteja"
#: c-family/c-format.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "funktio %qD voi olla ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
#: c-family/c-format.cc:2776
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:1351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua"
#: c-family/c-format.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "muotoiluargumentti %d käytössä useammin kuin kerran %s-muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
msgstr "$-operandinumeroa käytetty operandinumerottoman muotoilun jälkeen"
#: c-family/c-format.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
msgstr "muotoiluargumentti %d käyttämätön ennen käytettyä argumenttia %d $-tyylisessä muotoilussa"
# XXX
#: c-family/c-format.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali, muotoilumerkkijonoa ei tarkisteta"
#: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali eikä muotoiluargumentteja"
#: c-family/c-format.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali, argumenttityyppejä ei tarkisteta"
#: c-family/c-format.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
#: c-family/c-format.cc:1591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
msgstr "käyttämättömiä argumentteja $-tyylisessä muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "%s-muotoilumerkkijonon pituus on nolla"
#: c-family/c-format.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "muotoilu on leveämerkkinen merkkijono"
#: c-family/c-format.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string is not an array of type %qs"
msgstr "muotomerkkijonoargumentti seuraa muotoiltavia argumentteja"
#: c-family/c-format.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#: c-family/c-format.cc:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: c-family/c-format.cc:2029
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: c-family/c-format.cc:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: c-family/c-format.cc:2053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2066
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr ""
# XXX
#: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:2195
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta"
#: c-family/c-format.cc:2297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "%s-muotoilun leveys on nolla"
#: c-family/c-format.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "%s-muotoilussa vasen tarkkuus on tyhjä"
#: c-family/c-format.cc:2411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "%s-muotoilussa tarkkuus on tyhjä"
#: c-family/c-format.cc:2489
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"
#: c-family/c-format.cc:2545
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:2557
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: c-family/c-format.cc:2589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: c-family/c-format.cc:2594
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"
#: c-family/c-format.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "muotoilussa %3$s käytetään lippuja %1$s ja %2$s"
#: c-family/c-format.cc:2606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "muotoilussa %3$s käytetään lippuja %1$s ja %2$s"
#: c-family/c-format.cc:2633
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> antaa vain vuoden kaksi viimeistä numeroa joissakin maa-asetustoissa"
#: c-family/c-format.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> antaa vain vuoden kaksi viimeistä numeroa"
#: c-family/c-format.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "%<%%[%>-muotoilua ei ole suljettu %<]%>:lla"
#: c-family/c-format.cc:2693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "pituusmääreen %qs käyttö tyyppimerkillä %qc"
#: c-family/c-format.cc:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
# XXX
#: c-family/c-format.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandinumero annettu vaiennetulla sijoituksella"
#: c-family/c-format.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandinumero annettu muotoilulle, joka ei ota argumentteja"
# XXX
#: c-family/c-format.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
# XXX
#: c-family/c-format.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "sulautettu %<\\0%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %qs instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"
#: c-family/c-format.cc:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"
#: c-family/c-format.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: c-family/c-format.cc:3193
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: c-family/c-format.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr ""
# XXX
#: c-family/c-format.cc:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3561
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr ""
# XXX
#: c-family/c-format.cc:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr ""
# XXX
#: c-family/c-format.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: c-family/c-format.cc:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#: c-family/c-format.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"
#: c-family/c-format.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "muunnoksen tyyppi puuttuu muotoilun lopusta"
#: c-family/c-format.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested quoting directive"
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
#: c-family/c-format.cc:3931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#: c-family/c-format.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr "päättämättömät assembly-murrevaihtoehdot"
#: c-family/c-format.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4004
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "sulautettu %<\\0%> muotoilussa"
#: c-family/c-format.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unterminated color directive"
msgstr "päättämättömät assembly-murrevaihtoehdot"
#: c-family/c-format.cc:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "kirjoitetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)"
#: c-family/c-format.cc:4153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "luetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)"
#: c-family/c-format.cc:4173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "kirjoitetaan vakio-objektiin (argumentti %d)"
#: c-family/c-format.cc:4185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "ylimääräisiä tyyppimääreitä muotoiluargumentissa (argumentti %d)"
#: c-family/c-format.cc:4727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s odottaa tyyppiä %<%s%s%>, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"
#: c-family/c-format.cc:4736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: c-family/c-format.cc:4746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s odottaa %<%T%s%>-tyyppiä, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"
#: c-family/c-format.cc:4755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
#: c-family/c-format.cc:4877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi"
#: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi"
#: c-family/c-format.cc:4939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c-family/c-format.cc:4983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c-family/c-format.cc:5009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi"
#: c-family/c-format.cc:5026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c-family/c-format.cc:5032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"
#: c-family/c-format.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "muotoiltavat argumentit eivät ole %<...%>"
#: c-family/c-format.cc:5220
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: c-family/c-indentation.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr "tämä %qs-ehtolause ei reunusta..."
#: c-family/c-indentation.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr "...tätä lausetta, mutta jäljempi on harhaanjohtavasti sisennetty kuin %qs reunustaisi sitä"
#: c-family/c-lex.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "huonosti sisäkkäistetyt C-otsikot esikääntäjältä"
#: c-family/c-lex.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta"
#. ... or not.
#: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
#: c-family/c-lex.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "odottamaton %qs ohjelmassa"
#: c-family/c-lex.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "loppumerkki %c puuttuu"
#: c-family/c-lex.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "odottamaton %qc ohjelmassa"
#: c-family/c-lex.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "odottamaton %<\\%o%> ohjelmassa"
#: c-family/c-lex.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "tämä desimaalivakio on etumerkitön vain ISO C90 -standardissa"
#: c-family/c-lex.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "tämä desimaalivakio olisi etumerkitön ISO C90 -standardissa"
#: c-family/c-lex.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "kokonaislukuvakio on liian suuri tyypilleen"
#: c-family/c-lex.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "loppuliitteetön liukulukuvakio"
#: c-family/c-lex.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiolla"
#: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiolla"
#: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"
#: c-family/c-lex.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi"
#: c-family/c-lex.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "toistuva %<@%> Objective-C-merkkijonon edellä"
#: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiolla"
#: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "perinteinen C ei salli merkkijonovakioiden katenointia"
#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c-family/c-omp.cc:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c-family/c-omp.cc:251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: c-family/c-omp.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c-family/c-omp.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c-family/c-omp.cc:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:985
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE:a ei ole alustettu"
#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "( puuttuu predikaatin jäljestä"
#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"
#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "puuttuva kasvatuslauseke"
#: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "virheellinen kasvatuslauseke"
#: c-family/c-omp.cc:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:1351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c-family/c-omp.cc:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD kasvatus"
#: c-family/c-omp.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"
#: c-family/c-omp.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"
#: c-family/c-omp.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: c-family/c-omp.cc:1650
#, gcc-internal-format
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2247
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "%qD ei ole funktioargumentti"
#: c-family/c-opts.cc:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "-I- annettu kahdesti"
#: c-family/c-opts.cc:344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr "käytetty vanhentunutta optiota -I-, käytä sen sijaan -iquote"
#: c-family/c-opts.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
#: c-family/c-opts.cc:822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"
#: c-family/c-opts.cc:862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:908
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-y2k%> jätetty huomiotta ilman valitsinta %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.cc:910
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-extra-args%> jätetty huomiotta ilman valitsinta %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-zero-length%> jätetty huomiotta ilman valitsinta %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> jätetty huomiotta ilman valitsinta %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.cc:916
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> jätetty huomiotta ilman valitsinta %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-security%> jätetty huomiotta ilman valitsinta %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.cc:974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: c-family/c-opts.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr "%<-Wabi%> ei varoita mistään"
#: c-family/c-opts.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr "-Wabi varoittaa eroista ajantasaisimpaan ABIin, joka on myös oletuksena käytössä"
#: c-family/c-opts.cc:1006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr "käytä esim. -Wabi=11 GCC 7:stä muuttuneista asioista varoittamiseksi"
#: c-family/c-opts.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c-family/c-opts.cc:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
msgstr "liian monta tiedostonimeä annettu. Kirjoita %s --help nähdäksesi käyttöohjeen"
#: c-family/c-opts.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "avataan riippuvuustiedosto %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "suljetaan riippuvuustiedosto %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
#: c-family/c-opts.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "muodostaaksesi riippuvuudet sinun täytyy antaa joko -M tai -MM"
#: c-family/c-opts.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: c-family/c-opts.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#: c-family/c-opts.cc:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#: c-family/c-opts.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "#-opastimen on liian myöhäistä asettaa vianjäljityshakemistoa"
#: c-family/c-pch.cc:105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
msgstr "ei voida luoda esikäännettyä otsikkoa %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write to %s: %m"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write %s: %m"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr "pch_preprocess-pragmaa tulee käyttää vain valitsimen -fpreprocessed kanssa"
#: c-family/c-pch.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "use %<#include%> instead"
msgstr "käytä %<#include%>:a sen sijaan"
#: c-family/c-pch.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"
#: c-family/c-pch.cc:405
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "käytä valitsinta %<-Winvalid-pch%> saadaksesi lisätietoja"
#: c-family/c-pch.cc:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: PCH-tiedosto oli epäkelpo"
#: c-family/c-pragma.cc:98
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
msgstr "%<#pragma pack (pop)%> kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua %<#pragma pack (push)%>"
#: c-family/c-pragma.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
msgstr "#pragma pack(pop, %E) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %E)"
#: c-family/c-pragma.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:164
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack(pop[, id])%> - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "tuntematon toiminto %qE ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr "#pragma pack ei vaikuta -fpack-struct-valitsimen kanssa - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: c-family/c-pragma.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
msgstr "#pragma weak %q+D -ilmaisun soveltaminen ensimmäisen käytön jälkeen johtaa määrittelemättömään toimintaan"
#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma weak%>, jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#: c-family/c-pragma.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c-family/c-pragma.cc:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c-family/c-pragma.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma redefine_extname, jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:514
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma redefine_extname%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen nimeämisen kanssa"
#: c-family/c-pragma.cc:570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen #pragma redefine_extname:n kanssa"
#: c-family/c-pragma.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm-esittely jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen nimeämisen kanssa"
#: c-family/c-pragma.cc:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa __asm__-esittelyn kanssa"
#: c-family/c-pragma.cc:698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
msgstr "#pragma GCC visibility push() -ilmaisun pitää määrittää oletusarvo, sisäinen, piilotettu tai suojattu"
#: c-family/c-pragma.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
msgstr "#pragma GCC visibility -ilmaisua pitää seurata joko push tai pop"
#: c-family/c-pragma.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "vastaava push puuttuu ilmaisulta %<#pragma GCC visibility pop%>"
#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "%<(%> puuttuu ilmaisun %<#pragma GCC visibility push%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC visibility push"
#: c-family/c-pragma.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC visibility%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "tuntematon toiminto %qs ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-%s%>?"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr "%qs ei ole varoituksia ohjaava valitsin"
#: c-family/c-pragma.cc:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"
#: c-family/c-pragma.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC option ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-pragma.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr "%<#pragma GCC option%> ei ole merkkijono"
#: c-family/c-pragma.cc:948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: c-family/c-pragma.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: c-family/c-pragma.cc:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c-family/c-pragma.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: c-family/c-pragma.cc:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: c-family/c-pragma.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: c-family/c-pragma.cc:1068
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma push_options%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pop_options%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:1112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c-family/c-pragma.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma reset_options%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c-family/c-pragma.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma message%>, jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma message: %s%>"
msgstr "#pragma message: %s"
#: c-family/c-pragma.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "virheelinen sijainti ilmaisulle %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"
#: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "roskaa %<#pragma %s%>:n lopussa"
#: c-family/c-pragma.cc:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> ei ole tuettu tällä kohteella"
#: c-family/c-pragma.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> ei ole tuettu tällä kohteella"
#: c-family/c-pragma.cc:1315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> ei ole tuettu tällä kohteella"
#: c-family/c-pretty-print.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "<type-error>"
msgstr "<tyyppivirhe>"
#: c-family/c-pretty-print.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr "<nimetön-etumerkitön:"
#: c-family/c-pretty-print.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr "<nimetön-liukuluku:"
#: c-family/c-pretty-print.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr "<nimetön-kiinteä:"
#: c-family/c-pretty-print.cc:405
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr "<typedef-virhe>"
#: c-family/c-pretty-print.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "<tag-error>"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: c-family/c-pretty-print.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "<virheellinen-lauseke>"
#: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "<return-value>"
msgstr "<paluuarvo>"
#: c-family/c-semantics.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
#: cp/constexpr.cc:6562
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleksikokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleksikokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleksiliukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kompleksiliukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-family/c-warn.cc:231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c-family/c-warn.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "looginen"
#: c-family/c-warn.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "looginen"
#: c-family/c-warn.cc:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "looginen"
#: c-family/c-warn.cc:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "looginen"
#: c-family/c-warn.cc:408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: c-family/c-warn.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c-warn.cc:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c-warn.cc:519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: c-family/c-warn.cc:570
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c-family/c-warn.cc:739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c-family/c-warn.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "%<sizeof%>-operaattorin argumentti %qD-kutsussa on sama lauseke kuin lähteellä; oliko tarkoitus käyttää kohteen kokoa?"
#: c-family/c-warn.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "%<sizeof%>-operaattorin argumentti %qD-kutsussa on sama lauseke kuin kohteella; oliko tarkoitus poistaa addressof?"
#: c-family/c-warn.cc:950
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "%<sizeof%>-operaattorin argumentti %qD-kutsussa on sama lauseke kuin kohteella; oliko tarkoitus antaa täsmällinen pituus?"
#: c-family/c-warn.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1035
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1063
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: c-family/c-warn.cc:1142
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>"
#: c-family/c-warn.cc:1151
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "%q+D:n kolmannen argumentin pitäisi todennäköisesti olla %<char **%>"
#: c-family/c-warn.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: c-family/c-warn.cc:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"
#: c-family/c-warn.cc:1209
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "muunnos tyyppiin %qT loogisesta lausekkeesta"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: c-family/c-warn.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: c-family/c-warn.cc:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: c-family/c-warn.cc:1374
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on saattaa muuttaa tuloksen etumerkin"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: c-family/c-warn.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: c-family/c-warn.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "muunnos tyyppiin %qT tyypistä %qT saattaa muuttaa sen arvoa"
#: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "ylivuoto %qT:n muunnoksessa %qT:ksi muuttaa arvon %qE:sta %qE:ksi"
#: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "%qE:n kaventava muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT { }:n sisällä"
#: c-family/c-warn.cc:1519
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
#: c-family/c-warn.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "case-nimikkeen alarajan arvo on pienempi kuin tyypin minimiarvo"
#: c-family/c-warn.cc:1618
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "case-nimikkeen arvo on pienempi kuin tyypin minimiarvo"
#: c-family/c-warn.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "case-nimikkeen ylärajan arvo ylittää tyypin maksimiarvon"
#: c-family/c-warn.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "case-nimikkeen arvo ylittää tyypin maksimiarvon"
#: c-family/c-warn.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus"
#: c-family/c-warn.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "switchin ehdolla on totuusarvo"
#: c-family/c-warn.cc:1788
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "lueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa"
#: c-family/c-warn.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: c-family/c-warn.cc:1848
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1850
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: c-family/c-warn.cc:1855
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1856
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: c-family/c-warn.cc:1861
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun parametriin %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1862
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun parametrin %qD kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1863
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun parametrin %qD vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua parametria %qD käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: c-family/c-warn.cc:1869
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun nimettyyn paluuarvoon %qD"
#: c-family/c-warn.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun nimetyn paluuarvon %qD kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun nimetyn paluuarvon %qD vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "kirjoitussuojattua muuttujaa %qD käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: c-family/c-warn.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "funktion %qD sijoitus"
#: c-family/c-warn.cc:1881
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "funktion %qD kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1882
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "funktion %qD vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE sijoitus"
#: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE kasvatus"
#: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE vähennys"
#: c-family/c-warn.cc:1889
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
# XXX
#: c-family/c-warn.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: c-family/c-warn.cc:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: c-family/c-warn.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: c-family/c-warn.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: c-family/c-warn.cc:1915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: c-family/c-warn.cc:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: c-family/c-warn.cc:1956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"
#: c-family/c-warn.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"
#: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"
#: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä"
#: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä"
#: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<&&%>:n ympärille %<||%>:n sisällä"
#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<|%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<^%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<^%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<&%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<&%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<&%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<==%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<!=%>:n operandissa"
#: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "%<X<=Y<=Z%> -tyylisillä vertailuilla on eri merkitys kuin matematiikassa"
#: c-family/c-warn.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#: c-family/c-warn.cc:2173
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty"
#: c-family/c-warn.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "jako nollalla"
#: c-family/c-warn.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2320
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr "etumerkiltään eroavien kokonaislukulausekkeiden vertailu: %qT ja %qT"
#: c-family/c-warn.cc:2373
#, gcc-internal-format
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c-warn.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c-warn.cc:2443
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "käyttämätön parametri %qD"
#: c-family/c-warn.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "typedef %qD määritelty paikallisesti mutta käyttämätön"
#: c-family/c-warn.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "kaksinkertainen %<if%>-ehto"
#: c-family/c-warn.cc:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin "
#: c-family/c-warn.cc:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi, edellinen esittely sisältää attribuutin noinline"
#: c-family/c-warn.cc:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin "
#: c-family/c-warn.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-family/c-warn.cc:2741
#, fuzzy
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
msgstr[1] "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3008
#, gcc-internal-format
msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "union määritelty täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3333
#, fuzzy
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
msgstr[1] "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: c-family/c-warn.cc:3475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: c-family/c-warn.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
msgstr[1] "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c-family/c-warn.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
msgstr[1] "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c-family/c-warn.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: c-family/c-warn.cc:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"
#: c-family/c-warn.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: c-family/c-warn.cc:3705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu"
#: c-family/c-warn.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between %qT and %qT"
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: c-family/c-warn.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/cppspec.cc:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"
#: c-family/cppspec.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: c-family/known-headers.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"
#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: common/config/arc/arc-common.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgstr "useita %<-mcpu=%> -valitsimia annettu."
#: common/config/arc/arc-common.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr "Ei-tuettu mmpy-optionin arvo"
#: common/config/arm/arm-common.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
#: config/aarch64/aarch64.cc:17772
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "kelvolliset argumentit ovat: %s; tarkoititko %qs?"
#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
#: config/aarch64/aarch64.cc:17775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "kelvolliset argumentit ovat: %s"
#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "tunnistamaton osoite"
#: common/config/arm/arm-common.cc:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "tunnistamaton osoite"
#: common/config/arm/arm-common.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: common/config/arm/arm-common.cc:547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: common/config/arm/arm-common.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: common/config/arm/arm-common.cc:568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: common/config/arm/arm-common.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
msgstr "tunnistamaton valitsin"
#: common/config/arm/arm-common.cc:1035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"
#: common/config/avr/avr-common.cc:91
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:99
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "funktion palauttava funktio"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "funktion palauttava funktio"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "funktion palauttava funktio"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1726
#: common/config/s390/s390-common.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: common/config/i386/i386-common.cc:1736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"
#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr "%s %qs"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr "%s %qs"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr "%s %qs"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "%s %qs"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr "%<%s%> on tuntematon"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "%s: tuntematon valitsin ”%s”\n"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
#, gcc-internal-format
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr ""
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
msgstr ""
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/s390/s390-common.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: common/config/s390/s390-common.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: common/config/v850/v850-common.cc:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "taulukon %qs koko on liian suuri"
#: config/darwin-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
#: config/darwin-c.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/darwin-c.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pop_options%> lopussa"
#: config/darwin-c.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/darwin-c.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmauksen %<#pragma unused%> jälkeen, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.cc:154
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "puuttuva %<)%> ilmauksen %<#pragma unused%> jälkeen, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.cc:157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: config/darwin-c.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
msgstr "roskaa ilmaisun ”#pragma ms_struct” lopussa"
#: config/darwin-c.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""
#: config/darwin-c.cc:708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"
#: config/darwin-driver.cc:147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
#: config/darwin-driver.cc:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"
#: config/darwin-driver.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"
#: config/darwin-driver.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: config/darwin-driver.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"
#: config/darwin-driver.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"
#: config/darwin-driver.cc:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/darwin-driver.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/darwin-driver.cc:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"
#: config/darwin-driver.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/darwin-driver.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/darwin.cc:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n"
#: config/darwin.cc:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/darwin.cc:2121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
#, gcc-internal-format
msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/darwin.cc:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n"
#: config/darwin.cc:3308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/darwin.cc:3328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: config/darwin.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/darwin.cc:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/darwin.cc:3704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: config/darwin.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: config/darwin.cc:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr "null-merkit säilytetään literaalissa"
#: config/darwin.cc:3740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "null-merkit säilytetään literaalissa"
#: config/host-darwin.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "PCH memory is not available: %m"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma align%>, ei huomioida"
#: config/sol2-c.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma align%>, ei huomioida"
#: config/sol2-c.cc:115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma align%>"
#: config/sol2-c.cc:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma init%>, ei huomioida"
#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma init%>"
#: config/sol2-c.cc:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma fini%>, ei huomioida"
#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "vääränmuotoinen %<#pragma fini%>"
#: config/sol2-c.cc:252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: config/sol2.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""
#: config/vxworks.cc:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "odotettiin 64-bittistä osoitetta, mutta argumentti 1 on %d-bittinen"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "odotettiin 64-bittistä osoitetta, mutta argumentti 2 on %d-bittinen"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "%s %qs"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä liukulukuna prototyypin takia"
#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "argumentin %d/%qE välitys erilaisesta Objective-C-tyypistä"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s odottaa tyyppiä %<%s%s%>, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "argumentin %d/%qE välitys erilaisesta Objective-C-tyypistä"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
# XXX
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%s%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT"
#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support split_edge"
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%s ei tue: split_edge"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#. TYPE is part of the function name.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "%d. argumentti funktiolle %qE hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label is not an integer constant expression"
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "tuntematon värimoodi"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT does not have a known size"
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT does not have a known size"
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"
# XXX
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%s %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%s %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
#: config/aarch64/aarch64.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:7616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17232
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr ""
"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "virheellinen %%h-arvo"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17364
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr ""
"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
#: config/riscv/riscv.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17567
#, gcc-internal-format
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17584
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17674
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17690
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18252
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "kohde ”%s” ei täsmää kohdehahmon kanssa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
#: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18924
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "kohde ”%s” ei täsmää kohdehahmon kanssa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"
#: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
#: config/i386/i386.cc:23508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "tuntematon värimoodi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: config/alpha/alpha.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/alpha/alpha.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/alpha/alpha.cc:450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/alpha/alpha.cc:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/alpha/alpha.cc:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/alpha/alpha.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C"
#: config/alpha/alpha.cc:522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/alpha/alpha.cc:526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/alpha/alpha.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.cc:569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
#: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "<sisäänrakennettu>"
#: config/arc/arc.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arc/arc.cc:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arc/arc.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: config/arc/arc.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %qs"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
#: config/arc/arc.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "missing dash"
msgstr "puuttuva viiva"
#: config/arc/arc.cc:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first register must be R0"
msgstr "ensimmäinen argumentti"
#: config/arc/arc.cc:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "Cray-osoittimen kohdassa %C on oltava kokonaisluku"
#: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
#: config/sh/sh.cc:8292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s on tyhjä väli"
#: config/arc/arc.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
#. translated. They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: config/arc/arc.cc:1370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: config/arc/arc.cc:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: config/arc/arc.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: config/arc/arc.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
#: config/epiphany/epiphany.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/arc/arc.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/arc/arc.cc:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
#: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
#: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
#: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
#: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
#: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
#: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
#: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
#: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
#: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
#: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
#: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s"
#: config/arc/arc.cc:6977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: config/arc/arc.cc:6985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#: config/arc/arc.cc:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: config/arc/arc.cc:7389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/arc/arc.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: config/arc/arc.cc:7451
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:8441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr "tämä on käsky:"
#: config/arc/arc.cc:8656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "tämä on käsky:"
#: config/arc/arc.cc:11064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
#: config/avr/avr.cc:9660
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/arc/arc.cc:11103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: config/arc/arc.cc:11158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: config/arc/arc.cc:11164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3065
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
msgstr "[käytössä]"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]."
#: config/arm/arm-builtins.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
#: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "PEITE"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"
#: config/arm/arm-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä"
#: config/arm/arm.cc:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"
#: config/arm/arm.cc:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/arm/arm.cc:2951
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2954
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2962
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2967
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa"
#: config/arm/arm.cc:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/arm/arm.cc:2987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/arm/arm.cc:3099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking"
#: config/arm/arm.cc:3149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/arm/arm.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/arm/arm.cc:3542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa"
#: config/arm/arm.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat"
#: config/arm/arm.cc:3554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "C++-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"
#: config/arm/arm.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3585
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/arm/arm.cc:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: config/arm/arm.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/arm/arm.cc:3848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/arm/arm.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking"
#: config/arm/arm.cc:3927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking"
#: config/arm/arm.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcallee-super-interworking"
#: config/arm/arm.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/arm/arm.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3963
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6222
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"
#: config/arm/arm.cc:6253
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6528
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
#: config/arm/arm.cc:29050
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s"
#: config/arm/arm.cc:7535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "%qD:lla ei saa olla vaihtuvaa määrää argumentteja"
#: config/arm/arm.cc:7544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s"
#: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/arm/arm.cc:7585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: config/arm/arm.cc:7634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: config/arm/arm.cc:9614
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#: config/arm/arm.cc:25670
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:26333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"
#: config/arm/arm.cc:26592
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:26844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/arm/arm.cc:27090
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.cc:33203
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qE"
#: config/arm/arm.cc:33230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "<tuntematon>"
#: config/arm/arm.cc:34192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/avr/avr-c.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/avr/avr-c.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: config/avr/avr-c.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/avr/avr-c.cc:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/avr/avr-devices.cc:152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu"
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.cc:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "Funktio %qs:"
#: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "%<-fPIC%> ei ole tuettu"
#: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "%<-fPIC%> ei ole tuettu"
#: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "%<-fpie%> ei ole tuettu"
#: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "%<-fPIE%> ei ole tuettu"
#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet %s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: config/avr/avr.cc:1093
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2748
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2948
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:3304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:3569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#: config/avr/avr.cc:9623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#: config/avr/avr.cc:9630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: config/avr/avr.cc:9670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: config/avr/avr.cc:9684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: config/avr/avr.cc:9694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/avr/avr.cc:9766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/avr/avr.cc:9773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/avr/avr.cc:9944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: config/avr/avr.cc:9947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: config/avr/avr.cc:10009
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#: config/avr/avr.cc:10080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: config/avr/avr.cc:10197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.cc:10273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: config/avr/avr.cc:10284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: config/avr/avr.cc:10370
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%q+D:n määritteet %qs ja %qs ovat yhteensopimattomat"
#: config/avr/avr.cc:10433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
#: config/avr/avr.cc:13082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s odottaa käännösaikaista kokonaislukuvakiota"
#: config/avr/avr.cc:14199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/avr/avr.cc:14227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:14236
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "pyöristystulos on aina 0"
#: config/avr/driver-avr.cc:58
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: config/avr/driver-avr.cc:86
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
#: config/avr/driver-avr.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/bfin/bfin.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "-mshared-library-id= määritelty ilman valitsinta -mid-shared-library"
#: config/bfin/bfin.cc:2379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/bfin/bfin.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä"
#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "ei voi määritellä sekä valitsinta -msep-date että -mid-shared-library"
#: config/bfin/bfin.cc:2413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/bfin/bfin.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: config/bfin/bfin.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: config/bfin/bfin.cc:2422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: config/bfin/bfin.cc:4699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/bpf/bpf.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE requires an argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/bpf/bpf.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: config/bpf/bpf.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/bpf/bpf.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr "eBPF-pinoraja ylitetty"
#: config/bpf/bpf.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
#: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "no constructors"
msgstr "ei muodostimia"
#: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
#, gcc-internal-format
msgid "no destructors"
msgstr "ei hajottimia"
#: config/bpf/bpf.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
#: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: config/bpf/bpf.cc:1339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected exactly 1 argument"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: config/c6x/c6x.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/cr16/cr16.cc:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr "Tuota little-endian-koodia"
#: config/cr16/cr16.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
msgstr ""
#: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "sisäinen virhe: virheellinen rekisteri: %d"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
msgstr ""
#: config/cris/cris.cc:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: config/cris/cris.cc:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"
#: config/cris/cris.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"
#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
#. detectable. Still change to the values we expect, to avoid
#. further errors.
#: config/cris/cris.cc:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#: config/cris/cris.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "tuntematon lähde"
#: config/cris/cris.cc:2601
#, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "tuntematon kohde"
#: config/cris/cris.cc:2902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: config/csky/csky.cc:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
#: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/csky/csky.cc:2645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: config/csky/csky.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#: config/csky/csky.cc:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#: config/csky/csky.cc:2719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "%s %qs"
#. It's hard to provide general support for trampolines on this
#. core. We need a register other than the one holding the
#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
#. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
#. particular, this core does not have r12, which we use for the
#. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
#. if there are overflow arguments pushed on the stack
#. by the caller. In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
#: config/csky/csky.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: config/csky/csky.cc:6472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/epiphany/epiphany.cc:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/epiphany/epiphany.cc:523
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: config/frv/frv.cc:8477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: config/frv/frv.cc:8482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"
#: config/frv/frv.cc:8493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin"
#: config/frv/frv.cc:8569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "virheellinen IACC-argumentti"
#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/frv/frv.cc:9078
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr ""
#: config/frv/frv.cc:9090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/frv/frv.cc:9118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/frv/frv.cc:9137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/frv/frv.cc:9146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/frv/frv.cc:9158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr450"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/ft32/ft32.cc:181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<h%> applied to non-register operand"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: config/ft32/ft32.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: config/ft32/ft32.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: config/gcn/gcn.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "XNACK support"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/gcn/gcn.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"
#: config/gcn/gcn.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: config/gcn/gcn.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: config/gcn/gcn.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "TLS:ää ei ole toteutettu GCN:lle."
#: config/gcn/gcn.cc:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
#: config/gcn/gcn.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5052
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#: config/gcn/gcn.cc:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
#: config/nvptx/mkoffload.cc:88
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "*** Poistetaan tiedosto ”%s”"
#: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"
#: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
#: config/nvptx/mkoffload.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
#: config/gcn/mkoffload.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"
#: config/h8300/h8300.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: config/h8300/h8300.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: config/h8300/h8300.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: config/h8300/h8300.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: config/h8300/h8300.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU CD %s\n"
#: config/i386/i386-expand.cc:9155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:10062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: config/i386/i386-expand.cc:11004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/i386/i386-expand.cc:11120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: config/i386/i386-expand.cc:11267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "virheellinen salasana"
#: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "virheellinen salasana"
#: config/i386/i386-expand.cc:11611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/i386/i386-expand.cc:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: config/i386/i386-expand.cc:12371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
#: config/i386/i386-expand.cc:12375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
#: config/i386/i386-expand.cc:13319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:13352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
#: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:14381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-expand.cc:14387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr ""
"Vihje: %s\n"
"\n"
#: config/i386/i386-expand.cc:14406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/i386/i386-features.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr ""
#: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"
#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
#: config/i386/i386-options.cc:2080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/i386/i386-options.cc:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/i386/i386-options.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "kohde ”%s” ei täsmää kohdehahmon kanssa"
#: config/i386/i386-options.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: config/i386/i386-options.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: config/i386/i386-options.cc:1586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr ""
"Käyttö: %s KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: config/i386/i386-options.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle"
#: config/i386/i386-options.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s"
#: config/i386/i386-options.cc:1651
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:1711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"
#: config/i386/i386-options.cc:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/i386/i386-options.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386-options.cc:1952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle"
#: config/i386/i386-options.cc:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle"
#: config/i386/i386-options.cc:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/i386-options.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: config/i386/i386-options.cc:2017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/i386/i386-options.cc:2020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/i386/i386-options.cc:2024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
#: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
#: config/i386/i386-options.cc:2084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/i386/i386-options.cc:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/i386/i386-options.cc:2113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: config/i386/i386-options.cc:2349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/i386/i386-options.cc:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/i386/i386-options.cc:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: config/i386/i386-options.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386-options.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/i386/i386-options.cc:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/i386/i386-options.cc:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/i386-options.cc:2478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: config/i386/i386-options.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: config/i386/i386-options.cc:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386-options.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: config/i386/i386-options.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2524
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE-käskykanta poistettu käytöstä, käytetään 387-aritmetiikkaa"
#: config/i386/i386-options.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387-käskykanta poistettu käytöstä, käytetään SSE-aritmetiikkaa"
#: config/i386/i386-options.cc:2591
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2593
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2607
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/i386/i386-options.cc:2672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386-options.cc:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "”%s”-liitännäinen on yhteensopiva."
#: config/i386/i386-options.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"
#: config/i386/i386-options.cc:2849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"
#: config/i386/i386-options.cc:2854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"
#: config/i386/i386-options.cc:2882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"
#: config/i386/i386-options.cc:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/i386-options.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit stdcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3079
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:3298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:3302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/i386/i386-options.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "%Jei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"
#: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit stdcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit stdcall ja fastcall eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: config/i386/i386-options.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/i386/i386-options.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"
#: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
#: config/s390/s390.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/i386/i386-options.cc:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/i386/i386-options.cc:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/i386/i386-options.cc:3750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/i386/i386-options.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/i386/i386.cc:1212
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"
#: config/i386/i386.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/i386/i386.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:1974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2542
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:2643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:3630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "”%s”-liitännäinen on yhteensopiva."
#: config/i386/i386.cc:8438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/i386/i386.cc:8528
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:9460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: config/i386/i386.cc:9465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/i386/i386.cc:9851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/i386/i386.cc:9871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.cc:9882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"
#: config/i386/i386.cc:12915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/i386/i386.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:12987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"
#: config/i386/i386.cc:13181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: config/i386/i386.cc:17212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: config/i386/i386.cc:21436
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:21532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr "valitsin -mmultiple ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä"
#: config/i386/i386.cc:23341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri ”%s”"
#: config/i386/i386.cc:23348
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23355
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: config/i386/i386.cc:23431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: config/i386/i386.cc:23974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "output file not specified"
msgstr "tulostiedostoa ei ole annettu"
#: config/i386/winnt.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
# semi-fuzzy
#: config/i386/winnt.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"
#: config/ia64/ia64-c.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "vääränmuotoinen #pragma builtin"
#: config/ia64/ia64.cc:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/ia64/ia64.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: config/ia64/ia64.cc:771
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D:n osoitealue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: config/ia64/ia64.cc:779
#, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä funktioille"
#: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
#, gcc-internal-format
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.cc:11290
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "versioattribuutti ei ole merkkijono"
#: config/iq2000/iq2000.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) tai end_offset (%ld) on pienempi kuin nolla"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
msgstr "Tuntematon tiheys: ”%c”"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND nollaosoitin"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "Funktio %qs:"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:5512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
msgstr "roskaa ilmaisun #pragma GCC memregs [0..16] lopussa"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
msgstr "#pragma GCC memregs ottaa luvun [0..16]"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"
#: config/m32c/m32c.cc:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: config/m32c/m32c.cc:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/m32c/m32c.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255"
#: config/m32c/m32c.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: config/m32c/m32c.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "%<fast_interrupt%>-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"
#: config/m32r/m32r.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/m68k/m68k.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/m68k/m68k.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-mpcrel -fPIC ei ole nykyisin tuettu valitulle prosessorille"
#: config/m68k/m68k.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: config/m68k/m68k.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: config/m68k/m68k.cc:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/m68k/m68k.cc:799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/m68k/m68k.cc:806
#, gcc-internal-format
msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/mcore/mcore.cc:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%J%qD määritelty sekä tavallisesti että aliaksena"
#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
#: config/nios2/nios2.cc:4483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
#: config/riscv/riscv.cc:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/mips/mips.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#: config/mips/mips.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/mips/mips.cc:6090
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6518
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6542
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:7880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: config/mips/mips.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:11126
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/mips/mips.cc:12116
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:17184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: config/mips/mips.cc:17304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: config/mips/mips.cc:17435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/mips/mips.cc:18043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: config/mips/mips.cc:19850
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr "Tuota MIPS16-koodia"
#: config/mips/mips.cc:19856
#, gcc-internal-format
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "Tuota MIPS16-koodia"
#: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
#: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
#: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
#: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"
#: config/mips/mips.cc:20076
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%s %qs"
#: config/mips/mips.cc:20101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "Käytä 32-bittistä ABIa"
#: config/mips/mips.cc:20103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/mips/mips.cc:20105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "Käytä 32-bittistä ABIa"
#: config/mips/mips.cc:20128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"
#: config/mips/mips.cc:20137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/mips/mips.cc:20140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/mips/mips.cc:20161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/mips/mips.cc:20165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/mips/mips.cc:20167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.cc:20192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: config/mips/mips.cc:20245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"
#: config/mips/mips.cc:20302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"
#: config/mips/mips.cc:20317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: config/mips/mips.cc:20320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: config/mips/mips.cc:20353
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: config/mips/mips.cc:20379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: config/mips/mips.cc:20414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/mips/mips.cc:20424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#: config/mips/mips.cc:20431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.cc:20451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:20461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#: config/mips/mips.cc:20471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#: config/mips/mips.cc:20577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/mips/mips.cc:20581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/mips/mips.cc:21417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi"
#: config/mmix/mmix.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
#: config/mmix/mmix.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/mmix/mmix.cc:799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
msgstr "profilointituki VxWorksille"
#: config/mmix/mmix.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.cc:1766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: config/mmix/mmix.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: config/mmix/mmix.cc:2308
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "pinokehys ei ole oktaalitavun monikerta: %wd"
#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
msgstr "sisäinen funktio"
#: config/mn10300/mn10300.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
#, gcc-internal-format
msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: config/msp430/msp430.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:208
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:244
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name %qs."
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n"
#: config/msp430/msp430.cc:255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
#: config/msp430/msp430.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
#: config/msp430/msp430.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
#: config/msp430/msp430.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella"
#: config/msp430/msp430.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: config/msp430/msp430.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: config/msp430/msp430.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/msp430/msp430.cc:1939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: config/msp430/msp430.cc:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: config/msp430/msp430.cc:1978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: config/msp430/msp430.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: config/msp430/msp430.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: config/msp430/msp430.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: config/msp430/msp430.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: config/msp430/msp430.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: config/msp430/msp430.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
#: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "<sisäänrakennettu>"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "require id argument in the string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt attribute"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for exception attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple save register attributes to function %qD"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
#: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
#: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
#: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
#: config/nds32/nds32.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.cc:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
#: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
#: config/nds32/nds32.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: config/nds32/nds32.cc:3944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: config/nds32/nds32.cc:3952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/nds32/nds32.cc:4041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: config/nds32/nds32.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/nds32/nds32.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/nds32/nds32.cc:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: config/nds32/nds32.cc:4149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/nds32/nds32.cc:4182
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4185
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:574
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"
#: config/nios2/nios2.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: config/nios2/nios2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: config/nios2/nios2.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: config/nios2/nios2.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: config/nios2/nios2.cc:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: config/nios2/nios2.cc:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: config/nios2/nios2.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/nios2/nios2.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/nios2/nios2.cc:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#: config/nios2/nios2.cc:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/nios2/nios2.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "{0} versio {1}"
#: config/nios2/nios2.cc:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "{0} versio {1}"
#: config/nios2/nios2.cc:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: config/nios2/nios2.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/nios2/nios2.cc:4086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/nios2/nios2.cc:4247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: config/nios2/nios2.cc:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"
#: config/nios2/nios2.cc:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: config/nios2/nios2.cc:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
#: config/nios2/nios2.cc:4305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: config/nios2/nios2.cc:4317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/nios2/nios2.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed ptx file"
msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:513
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr ""
#: config/nvptx/mkoffload.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"
#: config/nvptx/nvptx.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not generating patch area, nops not supported"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#: config/nvptx/nvptx.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2555
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: config/nvptx/nvptx.cc:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: config/nvptx/nvptx.cc:6433
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected operand: %d"
msgstr "odottamaton siirros"
#: config/pa/pa.cc:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/pa/pa.cc:534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/pa/pa.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/pa/pa.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "[ei käytössä]"
#: config/pru/pru-passes.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua"
#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
#: config/pru/pru-passes.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/pru/pru-pragma.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
msgstr "roskaa %<#pragma %s%>:n lopussa"
#: config/pru/pru-pragma.cc:61
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:64
#, fuzzy
msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"
#: config/pru/pru-pragma.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"
#: config/pru/pru.cc:2115
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"
#: config/pru/pru.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"
#: config/pru/pru.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2137
#, gcc-internal-format
msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"
#: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#: config/riscv/riscv.cc:4980
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5023
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"
#: config/riscv/riscv.cc:5041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
#: config/riscv/riscv.cc:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: config/riscv/riscv.cc:5396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/rl78/rl78.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/rl78/rl78.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.cc:407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"
#: config/rl78/rl78.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/rl78/rl78.cc:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault (code)"
msgstr "Muistialueen ylitys"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Segmentation Fault"
msgid "segmentation fault"
msgstr "Muistialueen ylitys"
#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"
#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
msgstr "valitsin -mmultiple ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "Avaa"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "puuttuva luku"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "Sulje"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "luvun on oltava 0 tai 1"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "%d. argumentti funktiolle %qE hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "virheellinen parametri %qs"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""
#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
msgstr "Käytä ELFv2-ABIa."
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "pinokehys on liian suuri"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs käyttää rekisteriä r29"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
#: config/rs6000/rs6000.cc:3236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen, otetaan käyttöön"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "Ei ole tuettu"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3669
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "valitsin -mstring ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr ""
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%s %qs"
#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
#: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
#: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
#: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
#: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
#: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
#: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
#: config/rs6000/rs6000.cc:4457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr "<tuntematon>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4207
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4210
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "<tuntematon>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "<tuntematon>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään"
#: config/rs6000/rs6000.cc:10793
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:17602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/rs6000/rs6000.cc:19998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24254
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s%qs%s ei ole sallittu"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24256
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s%qs%s on virheellinen"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24959
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:25247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28338
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: config/rx/rx.cc:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/rx/rx.cc:2480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2605
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "virheellinen %%H-arvo"
#: config/s390/s390-c.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: config/s390/s390-c.cc:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"
#: config/s390/s390-c.cc:927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/s390/s390-c.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/s390/s390-c.cc:947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: config/s390/s390-c.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "virheellinen parametri %qs"
#: config/s390/s390-c.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: config/s390/s390-c.cc:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: config/s390/s390-c.cc:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: config/s390/s390-c.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: config/s390/s390-c.cc:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: config/s390/s390.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: config/s390/s390.cc:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: config/s390/s390.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: config/s390/s390.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/s390/s390.cc:847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/s390/s390.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: config/s390/s390.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "<sisäänrakennettu>"
#: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
#: config/tilepro/tilepro.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "<sisäänrakennettu>"
#: config/s390/s390.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"
#: config/s390/s390.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: config/s390/s390.cc:10094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"
#: config/s390/s390.cc:11459
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11475
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"
#: config/s390/s390.cc:11507
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:13212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: config/s390/s390.cc:15503
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#: config/s390/s390.cc:15510
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/s390/s390.cc:15548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/s390/s390.cc:15577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/s390/s390.cc:15581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/s390/s390.cc:15593
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#: config/s390/s390.cc:15608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: config/s390/s390.cc:15610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#: config/s390/s390.cc:15613
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15629
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15635
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.cc:15724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"
#: config/s390/s390.cc:15731
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "%qs:n argumentti on liian suuri (maksimi %d)"
#: config/s390/s390.cc:15762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
#: config/s390/s390.cc:15990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "kohde ”%s” ei täsmää kohdehahmon kanssa"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:15929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sh/sh.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr ""
#: config/sh/sh.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr ""
#: config/sh/sh.cc:7416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: config/sh/sh.cc:8352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/sh/sh.cc:8422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/sh/sh.cc:8464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: config/sh/sh.cc:8486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255"
#: config/sh/sh.cc:10825
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/sparc/sparc.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "valitsimia -bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: config/sparc/sparc.cc:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella"
#: config/sparc/sparc.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "valitsin -mmultiple ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support"
msgstr "profilointituki CR16:lle"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "taulukon koko on liian suuri"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "PEITE"
#: config/v850/v850-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.cc:70
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.cc:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/v850/v850-c.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: config/v850/v850-c.cc:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "%qE on tunnistamaton muotofunktiotyyppi"
#: config/v850/v850-c.cc:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta"
#: config/v850/v850-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850-c.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/v850/v850.cc:2046
#, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "data-alueattribuutteja ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: config/v850/v850.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: config/v850/v850.cc:2188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr ""
#: config/v850/v850.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/v850/v850.cc:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/v850/v850.cc:2610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr ""
#: config/v850/v850.cc:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "Muodostin %qs"
#: config/v850/v850.cc:2729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr ""
#: config/visium/visium.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: config/vms/vms-c.cc:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/vms/vms-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa"
#: config/vms/vms-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta"
#: config/vms/vms-c.cc:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#: config/vms/vms-c.cc:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#: config/vms/vms-c.cc:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "roskaa ilmaisun #pragma weak lopussa"
#: config/vms/vms-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "roskaa ilmaisun #pragma weak lopussa"
#: config/vms/vms-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/vms/vms-c.cc:224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr "odotettiin %<extern%>"
#: config/vms/vms-c.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/vms/vms-c.cc:235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"
#: config/vms/vms-c.cc:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma message%>, jätetään huomiotta"
#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"
#: config/vms/vms-c.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "virheelinen sijainti ilmaisulle %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "Ko_rosta väärin kirjoitetut sanat"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s contains too many lines"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "epäkelpo alkiotyyppi attribuutille %qs"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ei-tyhjä attribuutti ilman argumentteja ei-prototyypissä"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "ei-tyhjällä argumentilla on epäkelpo operandinumero (argumentti %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ei-tyhjällä argumentilla arvoalueen ylittävä operandinumero (argumentti %lu,operandi %lu)"
# XXX
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ei-tyhjä argumentti viittaa ei-osoitinoperandiin (argumentti %lu, operandi %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "attribuutti %qs soveltuu vain taulukkotyyppeihin"
#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
#: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi"
#: c/c-decl.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "taulukolla %q+D oletetaan olevan yksi alkio"
#: c/c-decl.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC tukee korkeintaan %u sisäkkäistä näkyvyysaluetta"
#: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "nimiötä %q+D käytetty mutta ei määritelty"
#: c/c-decl.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"
#: c/c-decl.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"
#: c/c-decl.cc:1309
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "muuttuja %qD asetettu mutta käyttämätön"
#: c/c-decl.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "%Jtaulukon %qD tyyppi viimeistelty epäkelvosti implisiittisellä alustuksella"
#: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"
#: c/c-decl.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: c/c-decl.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "argumenttityyppi, jolla on tavallinen tyyppimuunnos, ei sovi tyhjään parametrinimiluetteloesittelyyn"
#: c/c-decl.cc:1879
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D:n prototyyppi esittelee enemmän argumentteja kuin edellinen, vanhantyylinen määrittely"
#: c/c-decl.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D:n prototyyppi esittelee vähemmän argumentteja kuin edellinen, vanhantyylinen määrittely"
#: c/c-decl.cc:1894
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "%q+D:n prototyypou esittelee yhteensopimatonta tyyppiä olevan argumentin %d"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.cc:1907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"
#: c/c-decl.cc:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: c/c-decl.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "%q+D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
#: c/c-decl.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#: c/c-decl.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: c/c-decl.cc:1978
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: c/c-decl.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"
#: c/c-decl.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D"
#: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is declared in header %qs"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: c/c-decl.cc:2048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: c/c-decl.cc:2053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D"
#: c/c-decl.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "ristiriitaiset tyypit %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
msgstr "ristiriitaiset tyypit %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"
#: c/c-decl.cc:2120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"
#: c/c-decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"
#: c/c-decl.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: c/c-decl.cc:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
msgstr "virheellinen funktioesittely"
#: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
#: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "%q+D esitelty ei-staattisena, edellinen esittely staattinen"
#: c/c-decl.cc:2322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
msgstr "mutta ei täällä"
#: c/c-decl.cc:2344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "%J%qD esitelty säiekohtaisena, edellinen esittely ei säiekohtainen"
#: c/c-decl.cc:2347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "%j%qD esitelty ei-säiekohtaisena, edellinen esittely säiekohtainen"
#: c/c-decl.cc:2379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
#: c/c-decl.cc:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
#: c/c-decl.cc:2424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"
#: c/c-decl.cc:2450
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erilaisella näkyvyydellä (vanha näkyvyys säilytetty)"
#: c/c-decl.cc:2471
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:2498
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "tarpeeton %q+D:n uudelleenesittely"
#: c/c-decl.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa edellistä paikallista"
#: c/c-decl.cc:3049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: c/c-decl.cc:3088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "varjostunut esittely on täällä"
#: c/c-decl.cc:3224
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: c/c-decl.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: c/c-decl.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "sisäisen funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely"
#: c/c-decl.cc:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: c/c-decl.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely"
#: c/c-decl.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)"
#: c/c-decl.cc:3782
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)"
#: c/c-decl.cc:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#: c/c-decl.cc:3800
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#: c/c-decl.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain"
#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "%qD ei ole määritelty funktion näkyvyysalueen ulkopuolella"
#: c/c-decl.cc:3888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "hyppy ohittaa muuttujan alustuksen"
#: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C"
#: c/c-decl.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "%qE-nimiön kaksoisesittely"
#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"
#: c/c-decl.cc:4099
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "perinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa"
#: c/c-decl.cc:4164
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "switch hyppää muuttuja-alustuksen yli"
#: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr "switch alkaa tästä"
#: c/c-decl.cc:4175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "switch hyppää muuttuja-alustuksen yli"
#: c/c-decl.cc:4258
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"
#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c/c-decl.cc:4453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: c/c-decl.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "nimeämätön tietue/unioni ei määrittele yhtään instanssia"
#: c/c-decl.cc:4729
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "tyhjä esittely tallennusluokkamääritteellä ei esittele tunnistetta uudelleen"
# XXX
#: c/c-decl.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "tyhjä esittely tyyppimääreellä ei esittele tunnistetta uudelleen"
# XXX
#: c/c-decl.cc:4757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "tyhjä esittely tyyppimääreellä ei esittele tunnistetta uudelleen"
#: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppinimi tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4795
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4807
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4813
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4820
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tallennusluokkamäärite tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppinimi tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tyhjä esittely"
#: c/c-decl.cc:4950
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 ei tue parametritaulukkoesittelyissä avainsanaa %<static%> tai tyyppimääreitä"
#: c/c-decl.cc:4954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:5130
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"
#: c/c-decl.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)"
#: c/c-decl.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktio %qD on alustettu kuten muuttuja"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parametri %qD on alustettu"
#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: c/c-decl.cc:5175
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:5264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: c/c-decl.cc:5314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "alustamaton vakio %qD on virheellinen C++-kielessä"
#: c/c-decl.cc:5316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD tulee alustaa jäsenten alustuslistassa"
#: c/c-decl.cc:5397
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa"
#: c/c-decl.cc:5402
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "taulukon %q+D koko puuttuu"
#: c/c-decl.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "nollan tai negatiivisen kokoinen taulukko %q+D"
#: c/c-decl.cc:5495
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole vakio"
#: c/c-decl.cc:5545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ei-staattisen paikallismuuttujan %q+D asm-määrittäjä jätetään huomiotta"
#: c/c-decl.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "ei voi laittaa volatile-kenttäistä objektia rekisteriin"
#: c/c-decl.cc:5669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "alustamaton vakio %qD on virheellinen C++-kielessä"
#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"
#: c/c-decl.cc:5947
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn"
#: c/c-decl.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"
#: c/c-decl.cc:6089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"
#: c/c-decl.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "bittikentän %qs leveys on negatiivinen"
#: c/c-decl.cc:6105
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-decl.cc:6115
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#: c/c-decl.cc:6121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: c/c-decl.cc:6132
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "bittikentän %qs tyyppi on GCC-laajennos"
#: c/c-decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "bittikentän %qs leveys ylittää tyyppinsä"
#: c/c-decl.cc:6151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"
#: c/c-decl.cc:6166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 kieltää taulukon %qE, jonka kokoa ei voida määrittää"
#: c/c-decl.cc:6169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"
#: c/c-decl.cc:6176
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: c/c-decl.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"
#: c/c-decl.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"
#: c/c-decl.cc:6417
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "%qE:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>"
#: c/c-decl.cc:6421
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "tyypin nimessä tyyppi on oletuksena %<int%>"
# XXX
#: c/c-decl.cc:6453
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
#: c/c-decl.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "ylimääräinen %<restrict%>"
#: c/c-decl.cc:6457
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"
#: c/c-decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
#: c/c-decl.cc:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"
#: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: c/c-decl.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:6501
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:6503
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<typedef%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:6505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c/c-decl.cc:6523
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qE"
#: c/c-decl.cc:6526
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle"
#: c/c-decl.cc:6530
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qE"
#: c/c-decl.cc:6533
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "tallennusluokka annettu nimettömälle parametrille"
#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
#: c/c-decl.cc:6553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: c/c-decl.cc:6557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs on sekä %<extern%> että alustin"
#: c/c-decl.cc:6562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "%<register%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:6571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "funktioalue %qs implisiittisesti auto ja esitelty %<__thread%>:ksi"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"
#: c/c-decl.cc:6682
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "%qE:n esittely taulukollisena void-alkioita"
#: c/c-decl.cc:6684
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "tyyppinimen esittely taulukollisena void-alkioita"
#: c/c-decl.cc:6691
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "%qE:n esittely taulukollisena funktioita"
#: c/c-decl.cc:6694
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "tyyppinimen esittely taulukollisena funktioita"
#: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: c/c-decl.cc:6734
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c/c-decl.cc:6738
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "nimettömän taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c/c-decl.cc:6746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c/c-decl.cc:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "nimettömän taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c/c-decl.cc:6761
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon %qE"
#: c/c-decl.cc:6764
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon"
#: c/c-decl.cc:6773
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen"
#: c/c-decl.cc:6775
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "nimettömän taulukon koko on negatiivinen"
#: c/c-decl.cc:6861
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"
#: c/c-decl.cc:6864
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "nimettömän taulukon koko on liian suuri"
#: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:6925
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:6938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"
#: c/c-decl.cc:6944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"
#: c/c-decl.cc:6948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"
#: c/c-decl.cc:7051
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c/c-decl.cc:7054
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "tyyppinimi esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c/c-decl.cc:7061
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE esitelty taulukon palauttavan funktiona"
#: c/c-decl.cc:7064
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "tyyppinimi esitelty taulukon palauttavan funktiona"
#: c/c-decl.cc:7105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "funktion määrittely oikeuttaa tyhjän paluutyypin"
#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "tyyppimääritteet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"
#: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
#: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin"
#: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C kieltää const- ja volatile-funktiotyypit"
#: c/c-decl.cc:7248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:7252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-decl.cc:7274
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-decl.cc:7277
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs määritelty nimettömälle parametrille"
#: c/c-decl.cc:7283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE"
#: c/c-decl.cc:7286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle"
#: c/c-decl.cc:7301
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "bittikentällä %qE on atominen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:7303
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "bittikentällä on atominen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: c/c-decl.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-decl.cc:7321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs määritelty nimettömälle parametrille"
#: c/c-decl.cc:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE"
#: c/c-decl.cc:7328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: c/c-decl.cc:7331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c/c-decl.cc:7338
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:7374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C kieltää const- ja volatile-funktiotyypit"
#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.cc:7428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qE esitelty voidiksi"
#: c/c-decl.cc:7485
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: c/c-decl.cc:7527
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:7529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:7542
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"
#: c/c-decl.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:7551
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qE"
#: c/c-decl.cc:7659
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: c/c-decl.cc:7661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: c/c-decl.cc:7672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-decl.cc:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"
#: c/c-decl.cc:7704
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"
#: c/c-decl.cc:7714
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:7716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: c/c-decl.cc:7751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:7753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktion esittely ei ole prototyyppi"
#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä"
#: c/c-decl.cc:7916
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u (%q+D) on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:7920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u in vaillinainen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parametrin %u (%q+D) tyyppi on void"
#: c/c-decl.cc:7935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "parametrin %u tyyppi on void"
#: c/c-decl.cc:8009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%>:in on oltava ainoa parametri"
#: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%>:in on oltava ainoa parametri"
#: c/c-decl.cc:8043
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parametrilla %q+D on vain etukäteisesittely"
#: c/c-decl.cc:8089
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8203
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c/c-decl.cc:8209
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "struct määritelty täällä"
#: c/c-decl.cc:8215
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "union määritelty täällä"
#: c/c-decl.cc:8292
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%> uudelleenmääritelty"
#: c/c-decl.cc:8294
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%> uudelleenmääritelty"
#: c/c-decl.cc:8303
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "sisäkkäinen %<union %E%>:n uudelleenmäärittely"
#: c/c-decl.cc:8305
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "sisäkkäinen %<struct %E%>:n uudelleenmäärittely"
#: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: c/c-decl.cc:8407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C ei tue nimettömiä structeja/unioneita"
#: c/c-decl.cc:8410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C ei tue nimettömiä structeja/unioneita"
#: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale"
#: c/c-decl.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "tyhjän structin koko on C:ssä 0, C++:ssa 1"
#: c/c-decl.cc:8611
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "tyhjän unionin koko on C:ssä 0, C++:ssa 1"
#: c/c-decl.cc:8736
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "unionilla ei ole nimettyjä jäseniä"
#: c/c-decl.cc:8738
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "unionilla ei ole jäseniä"
#: c/c-decl.cc:8743
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "structilla ei ole nimettyjä jäseniä"
#: c/c-decl.cc:8745
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "structilla ei ole jäseniä"
#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"
#: c/c-decl.cc:8812
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"
#: c/c-decl.cc:8818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"
#: c/c-decl.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
#: c/c-decl.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr "Käänteinen jä_rjestys"
#: c/c-decl.cc:8970
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
#: c/c-decl.cc:9110
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "sisäkkäinen %<enum %E%>:n uudelleenmäärittely"
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c/c-decl.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "%<enum %E%>:n uudelleenmäärittely"
#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "annettu tila on liian pieni luetelluille arvoille"
#: c/c-decl.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "luetellun tyypin arvot ylittävät suurimman kokonaisluvun arvoalueen"
#: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: c/c-decl.cc:9342
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: c/c-decl.cc:9366
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "ylivuoto luetellun tyypin arvoissa"
#: c/c-decl.cc:9374
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C rajoittaa luetellun tyypin arvot %<int%>-tyypin arvoalueelle"
#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: c/c-decl.cc:9540
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:9551
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "paluutyyppi on oletuksena %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"
#: c/c-decl.cc:9637
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä prototyyppiä"
#: c/c-decl.cc:9646
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen sen määrittelyä"
#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä"
#: c/c-decl.cc:9664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"
#: c/c-decl.cc:9683
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9692
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: c/c-decl.cc:9740
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "vanhanmallisia parametriesittelyitä prototyypitetyssä funktiomäärittelyssä"
#: c/c-decl.cc:9755
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "perinteinen C ei hyväksy ISO C -tyylisiä funktiomäärittelyitä"
#: c/c-decl.cc:9772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
msgstr "ISO C90 ei tue tyyppiä %<long long%>"
#: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-decl.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parametrin nimi puuttuu parametriluettelosta"
#: c/c-decl.cc:9845
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: c/c-decl.cc:9853
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"
#: c/c-decl.cc:9862
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "%qD:n oletustyyppi on %<int%>"
#: c/c-decl.cc:9916
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parametrin %qD tyyppi on vaillinainen"
#: c/c-decl.cc:9923
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"
#: c/c-decl.cc:9976
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa sisäistä prototyyppiä"
#: c/c-decl.cc:9987
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "prototyypin esittely"
#: c/c-decl.cc:10029
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "ylennetty argumentti %qD ei vastaa sisäistä prototyyppiä"
#: c/c-decl.cc:10034
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "ylennetty argumentti %qD ei vastaa prototyyppiä"
#: c/c-decl.cc:10044
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argumentti %qD ei vastaa sisäistä prototyyppiä"
#: c/c-decl.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"
#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "parametri %qD on alustettu"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c/c-decl.cc:10422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa"
#: c/c-decl.cc:10427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "käytä valitsinta -std=c99 tai -std=gnu99 koodisi kääntämiseen"
#: c/c-decl.cc:10434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"
#: c/c-decl.cc:10466
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c/c-decl.cc:10470
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
# XXX: alkuesittely
#: c/c-decl.cc:10477
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c/c-decl.cc:10482
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c/c-decl.cc:10486
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c/c-decl.cc:10490
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c/c-decl.cc:10784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"
#: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"
#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle"
#: c/c-decl.cc:10905
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä"
#: c/c-decl.cc:11180
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"
#: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE:n kaksoiskappale"
#: c/c-decl.cc:11311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"
#: c/c-decl.cc:11333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"
#: c/c-decl.cc:11376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä"
#: c/c-decl.cc:11495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"
#: c/c-decl.cc:11545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"
#: c/c-decl.cc:11616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
msgstr "ISO C90 ei tue tyyppiä %<long long%>"
#: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c/c-decl.cc:11642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"
#: c/c-decl.cc:11677
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:11739
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE ei ole esittelyn alussa"
#: c/c-decl.cc:11760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#: c/c-decl.cc:11762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: c/c-decl.cc:11764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi"
#: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-decl.cc:11793
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: c/c-decl.cc:11802
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<static%>:a"
#: c/c-decl.cc:11815
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "kaksinkertainen %<_Thread_local%> tai %<__thread%>"
#: c/c-decl.cc:11823
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: c/c-decl.cc:11831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: c/c-decl.cc:11910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<auto&>"
#: c/c-decl.cc:11925
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C ei tue pelkkää %<complex%>-tyyppiä merkityksellä %<double complex%>"
#: c/c-decl.cc:11952
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaislukutyyppejä"
#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr ""
#: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "negatiivisen arvon siirto vasemmalle"
#: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#: c/c-parser.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"
#: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
msgstr "toinen täsmäävyys on täällä"
#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"
#: c/c-parser.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C kieltää tyhjät käännösyksiköt"
#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: c/c-parser.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
#: cp/parser.cc:48013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: c/c-parser.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-parser.cc:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"
#: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: c/c-parser.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: c/c-parser.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "Odottamattomat argumentit"
#: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"
#: c/c-parser.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-parser.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "datamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition. Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<typeof%>:ia sovellettu bittikenttään"
#: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: c/c-parser.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille"
#: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:2442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: c/c-parser.cc:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:2629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"
#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: c/c-parser.cc:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"
#: c/c-parser.cc:2674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: c/c-parser.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"
#: c/c-parser.cc:2686
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %E"
#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "staattinen väite epäonnistui"
#: c/c-parser.cc:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr "erilainen Objective-C-tyyppi palautuksessa"
#: c/c-parser.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"
#: c/c-parser.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin"
#: c/c-parser.cc:3087
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
#: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
#: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
#: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
#: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
#: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
#: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
#: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
#: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
#: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
#: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
#: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
#: cp/parser.cc:47308
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "odotettu tunniste"
#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "luetellun tyypin luettelon lopussa on pilkku"
#: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<}%>"
#: c/c-parser.cc:3288
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C kieltää etukäteisviittaukset %<enum%>-tyyppeihin"
#: c/c-parser.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/c-parser.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "ylimääräinen puolipiste structissa tai unionissa"
#: c/c-parser.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "puolipiste puuttuu structin tai unionin lopusta"
#: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: c/c-parser.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C kieltää jäsenettömät jäsenesittelyt"
#: c/c-parser.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"
#: c/c-parser.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "odotettiin %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> tai %<__attribute__%>"
#: c/c-parser.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%>:ia sovellettu bittikenttään"
#: c/c-parser.cc:3770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: c/c-parser.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C vaatii nimetyn argumentin ennen %<...%>:a"
#: c/c-parser.cc:4392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: c/c-parser.cc:4617
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: c/c-parser.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"
#: c/c-parser.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C kieltää tyhjät alustusaaltosulkeet"
#: c/c-parser.cc:5316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "määrätyn alustajan käyttö %<:%>-merkillä on vanhentunut"
#: c/c-parser.cc:5461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C kieltää määrittämästä alustukselle joukon alkioita"
#: c/c-parser.cc:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 kieltää aliobjektin määrittämisen alustukseen"
#: c/c-parser.cc:5481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "määrätyn alustajan käyttö ilman %<=%>-merkkiä on vanhentunut"
#: c/c-parser.cc:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn"
#: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
#: c/gimple-parser.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: c/c-parser.cc:5707
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen"
#: c/c-parser.cc:5783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "#else #else:n jälkeen"
#: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> ilman edeltävää %<if%>:iä"
#: c/c-parser.cc:5806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"
#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
#: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: c/c-parser.cc:5894
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>"
#: c/c-parser.cc:5922
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6153
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<*%>"
#: c/c-parser.cc:6237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa"
#: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa"
#: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselvän %<else%>:n välttämiseksi"
#: c/c-parser.cc:6675
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"
#: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: c/c-parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "cv-määreen kaksoiskappale"
#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
#: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr "nähty ensimmäisen kerran tässä"
#: c/c-parser.cc:7082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qE"
#: c/c-parser.cc:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "muotoilu on leveämerkkinen merkkijono"
#: c/c-parser.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
#: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä"
#: c/c-parser.cc:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c/c-parser.cc:8188
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "perinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria"
#: c/c-parser.cc:8319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c/c-parser.cc:8335
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%>:ia sovellettu bittikenttään"
#: c/c-parser.cc:8405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: c/c-parser.cc:8428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: c/c-parser.cc:8579
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "%qs:n osoitetta ei voi ottaa"
#: c/c-parser.cc:8662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:8665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: c/c-parser.cc:8737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-parser.cc:8741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-parser.cc:8765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus"
#: c/c-parser.cc:8766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus"
#: c/c-parser.cc:8774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-parser.cc:8775
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "yhteensopiva tyyppi on täällä"
#: c/c-parser.cc:8798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c/c-parser.cc:8800
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "toinen täsmäävyys on täällä"
#: c/c-parser.cc:8825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c/c-parser.cc:8846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: c/c-parser.cc:8854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: c/c-parser.cc:8860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: c/c-parser.cc:8876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"
#: c/c-parser.cc:8907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"
#: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
#: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
#: cp/parser.cc:40869
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
# XXXX
#: c/c-parser.cc:9103
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "lohkot lausekkeiden sisällä sallitaan vain funktion sisällä"
# XXXX
#: c/c-parser.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C kieltää lohkot lausekkeiden sisällä"
#: c/c-parser.cc:9307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9323
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "ensimmäinen argumentti funktiolle %<__builtin_choose_expr%> ei ole vakio"
#: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#: c/c-parser.cc:9438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on väärä määrä alkioita (%4$d/%5$d)"
#: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava samaa tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:9576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava samaa tyyppiä"
#: c/c-parser.cc:9624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#: c/c-parser.cc:9713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: c/c-parser.cc:9721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "ei-liukulukuargumentteja kutsussa funktiolle %qE"
#: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "ei-liukulukuargumentteja kutsussa funktiolle %qE"
#: c/c-parser.cc:9751
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: c/c-parser.cc:9771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: c/c-parser.cc:9877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: c/c-parser.cc:9918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: c/c-parser.cc:9935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: c/c-parser.cc:9961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:9983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: c/c-parser.cc:9992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: c/c-parser.cc:10266
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "yhdysliteraalin koko on muuttuva"
#: c/c-parser.cc:10277
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10281
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 kieltää yhdysliteraalit"
#: c/c-parser.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10373
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: c/c-parser.cc:10392
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10396
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10401
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10414
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10418
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10435
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10445
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10471
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: c/c-parser.cc:11007
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "ylimääräinen puolipiste"
#: c/c-parser.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä"
#: c/c-parser.cc:11387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: c/c-parser.cc:11407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "ei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"
#: c/c-parser.cc:11529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"
#: c/c-parser.cc:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle"
#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr "<tuntematon>"
#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing property attribute"
msgstr "puuttuva Code-attribuutti"
#: c/c-parser.cc:12101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "<tuntematon>"
#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "<tuntematon>"
#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "toistuva %<@%> Objective-C-merkkijonon edellä"
#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr "kuori on annettava polkuineen"
#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
#: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
#: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
#: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
#: cp/parser.cc:47849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: c/c-parser.cc:12526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
#: cp/parser.cc:48000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "Odotettiin =-merkkiä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C"
#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"
#: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
#: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
#: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
#: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
#: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: c/c-parser.cc:12966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
#: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
#: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
#: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: c/c-parser.cc:13896
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:13956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "odotettiin %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> tai %<max%>"
#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
#: cp/semantics.cc:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "%s: liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"
#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
#: cp/parser.cc:38036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "sekä %<long%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"
#: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:15535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: c/c-parser.cc:15542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qs"
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "kaksois-%qs"
#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:15677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:15727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:15766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"
#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
#: cp/parser.cc:39729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"
#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"
#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"
#: c/c-parser.cc:16459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: c/c-parser.cc:16503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"
#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
#: cp/parser.cc:40371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs"
#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"
#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE on esittelemättä"
#: c/c-parser.cc:17699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"
#: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%>"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: c/c-parser.cc:17927
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"
#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
#: cp/parser.cc:40744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
#: cp/parser.cc:40755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
#: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<delete%>"
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "odotettiin %<delete%>"
#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"
#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-parser.cc:19106
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"
#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"
#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: c/c-parser.cc:19439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
# XXXXXXX
#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:21327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected trait selector name"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>"
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: c/c-parser.cc:21837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
#, gcc-internal-format
msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "# Ei kohde:"
#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:22126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:22203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:22207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"
#: c/c-parser.cc:22210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"
#: c/c-parser.cc:22213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"
#: c/c-parser.cc:22221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: c/c-parser.cc:22230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"
#: c/c-parser.cc:22347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"
#: c/c-parser.cc:22358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/c-parser.cc:22377
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
msgstr "-pipe ei ole tuettu"
#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-parser.cc:22679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-parser.cc:22685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"
#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u in vaillinainen tyyppi"
#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:23309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-parser.cc:23401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr " %s"
#: c/c-typeck.cc:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#: c/c-typeck.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö"
#: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#: c/c-typeck.cc:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"
#: c/c-typeck.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "%qD:lla ei saa olla vaihtuvaa määrää argumentteja"
#: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktiotyypit eivät aidosti yhteensopivia ISO C:n mukaan"
#: c/c-typeck.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:1332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
msgstr "osoittimet erimääritteisiin taulukoihin ovat epäyhteensopivia ISO C:ssä"
#: c/c-typeck.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia"
#: c/c-typeck.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia"
#: c/c-typeck.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "funktion paluuarvojen tyypit eivät ole yhteensopivia %<volatile%>:n takia"
#: c/c-typeck.cc:1930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: c/c-typeck.cc:2518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni"
#: c/c-typeck.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni"
#: c/c-typeck.cc:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: c/c-typeck.cc:2589
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni"
#: c/c-typeck.cc:2637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c/c-typeck.cc:2692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"
#: c/c-typeck.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: c/c-typeck.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin"
#: c/c-typeck.cc:2765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin"
#: c/c-typeck.cc:2881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "kutsuttu objekti %qE ei ole funktio"
#: c/c-typeck.cc:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: c/c-typeck.cc:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.cc:3188
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"
#: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"
#: c/c-typeck.cc:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "muodollisen parametrin %d tyyppi on vaillinainen"
#: c/c-typeck.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä liukulukuna prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä kompleksisena prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä liukulukuna prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kokonaislukuna prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä kokonaislukuna prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3344
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kompleksisena prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan tyyppinä %<float%> eikä %<double%> prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kokonaislukuna prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkittömänä prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3438
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkillisenä prototyypin takia"
#: c/c-typeck.cc:3591
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE"
#: c/c-typeck.cc:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
#: c/c-typeck.cc:3673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: c/c-typeck.cc:3741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "vertailu merkkijonoliteraalin kanssa aiheuttaa määrittelemätöntä toimintaa"
#: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu"
#: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "oliko tarkoitus käyttää loogista negaatiota?"
#: c/c-typeck.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: c/c-typeck.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty %<void *%>-tyyppistä osoitinta"
#: c/c-typeck.cc:4019
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"
# XXX
#: c/c-typeck.cc:4053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c/c-typeck.cc:4505
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> totuusarvolausekkeelle"
#: c/c-typeck.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "oliko tarkoitus käyttää loogista negaatiota?"
#: c/c-typeck.cc:4519
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C ei tue %<~%>-merkkiä kompleksikonjugaateissa"
#: c/c-typeck.cc:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: c/c-typeck.cc:4568
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "unaariselle huutomerkille annettu väärä tyyppiargumentti"
#: c/c-typeck.cc:4626
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "luetellun arvon kasvattaminen on virhe C++:ssa"
#: c/c-typeck.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "luetellun arvon vähentäminen on virhe C++:ssa"
#: c/c-typeck.cc:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: c/c-typeck.cc:4639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: c/c-typeck.cc:4655
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C ei tue kompleksityyppien %<++%>- ja %<--%>-operaatioita"
#: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: c/c-typeck.cc:4703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:4707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: c/c-typeck.cc:4885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c/c-typeck.cc:4893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c/c-typeck.cc:5095
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"
#: c/c-typeck.cc:5098
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: c/c-typeck.cc:5103
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "halutaan globaalin rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c/c-typeck.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c/c-typeck.cc:5244
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: c/c-typeck.cc:5326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:5408
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C kieltää ehtolausekkeet, joissa on vain yksi tyhjä puoli"
#: c/c-typeck.cc:5425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C kieltää ehtolausekkeet %<void *%>-tyypin ja funktio-osoittimen välillä"
#: c/c-typeck.cc:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5478
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitin/kokonaislukutyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5512
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: c/c-typeck.cc:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: c/c-typeck.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: c/c-typeck.cc:5801
#, fuzzy
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: c/c-typeck.cc:5807
#, fuzzy
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "osoitinkohdetyypin määreitä häviää tyyppimuunnoksessa"
#: c/c-typeck.cc:5842
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5936
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää taulukkotyypin"
#: c/c-typeck.cc:5942
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin"
#: c/c-typeck.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C kieltää tyyppimuuntamasta ei-skalaaria samaksi tyypiksi"
#: c/c-typeck.cc:5977
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C kieltää tyyppimuunnokset unionityyppeihin"
#: c/c-typeck.cc:5987
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "unioniin kuulumattoman tyypin muunnos unionityypiksi"
#: c/c-typeck.cc:6022
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:6027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:6052
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "kohdetyypin vaatima kohdistus kasvaa tyyppimuunnoksessa"
#: c/c-typeck.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: c/c-typeck.cc:6068
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "tyyppimuunnos erikokoisesta kokonaisluvusta osoittimeksi"
#: c/c-typeck.cc:6091
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen muuntamisen objektiosoitintyypiksi"
#: c/c-typeck.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C kieltää objektiosoittimen muuntamisen funktio-osoitintyypiksi"
#: c/c-typeck.cc:6110
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "muunnos funktiotyypistä %qT epäyhteensopivaan funktiotyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:6247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"
#: c/c-typeck.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: c/c-typeck.cc:6638
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta"
#: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: c/c-typeck.cc:6715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6718
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: c/c-typeck.cc:6917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:6931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos alustuksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:6936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:6954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"
#: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
#, fuzzy
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
#, fuzzy
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "alustus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
#, fuzzy
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "%d. argumentti funktiolle %qE hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
#, fuzzy
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "alustus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "palautus hylkää kohdeosoitintyypin %qv-määritteen"
#: c/c-typeck.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C kieltää argumenttien muuntamisen unionityypiksi"
#: c/c-typeck.cc:7233
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "implisiittinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei ole sallittu C++:ssa"
#: c/c-typeck.cc:7246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c/c-typeck.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: c/c-typeck.cc:7267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: c/c-typeck.cc:7277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: c/c-typeck.cc:7300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: c/c-typeck.cc:7306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c/c-typeck.cc:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: c/c-typeck.cc:7340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c/c-typeck.cc:7350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:7360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: c/c-typeck.cc:7365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: c/c-typeck.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset sijoitukset"
#: c/c-typeck.cc:7418
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset sijoitukset"
#: c/c-typeck.cc:7420
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset alustukset"
#: c/c-typeck.cc:7422
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset palautukset"
#: c/c-typeck.cc:7452
#, gcc-internal-format
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:7483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:7488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:7530
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c/c-typeck.cc:7538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: c/c-typeck.cc:7543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "sijoitus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: c/c-typeck.cc:7550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: c/c-typeck.cc:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: c/c-typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: c/c-typeck.cc:7567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: c/c-typeck.cc:7606
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "sijoituksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "alustuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7643
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "sijoitus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "alustus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"
#: c/c-typeck.cc:7687
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:7698
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa tyyppiin %qT tyypistä %qT"
#: c/c-typeck.cc:7709
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit alustettaessa tyyppiä %qT käyttäen tyyppiä %qT"
#: c/c-typeck.cc:7719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit alustettaessa tyyppiä %qT käyttäen tyyppiä %qT"
#: c/c-typeck.cc:7787
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "perinteinen C ei hyväksy automaattista koostealustusta"
#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustus"
#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: c/c-typeck.cc:8083
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "sopimattomasta tyypistä koostuva taulukko alustetaan merkkijonovakiosta"
#: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
#: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: c/c-typeck.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta"
#: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "alustusalkiota ei pystytä laskemaan latausajankohtana"
#: c/c-typeck.cc:8274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "epäkelpo alustin"
#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"
#: c/c-typeck.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko"
#: c/c-typeck.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
#: cp/typeck2.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustaminen sisäkkäisessä asiayhteydessä"
#: c/c-typeck.cc:8960
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet"
#: c/c-typeck.cc:8983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#: c/c-typeck.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tyhjä skalaarialustin"
#: c/c-typeck.cc:9012
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita"
#: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita union-alustimessa"
#: c/c-typeck.cc:9186
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen"
#: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ei-vakio taulukkoindeksi alustimessa"
#: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ylittää taulukon rajat"
#: c/c-typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tyhjä indeksiväli alustimessa"
#: c/c-typeck.cc:9246
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "taulukkoindeksiväli alustimessa ylittää taulukon rajat"
#: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "alustettu kenttä ylikirjoitettu"
#: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "alustettu kenttä ylikirjoitettu"
#: c/c-typeck.cc:9856
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos alustuksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: c/c-typeck.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita merkkitaulukkoalustimessa"
#: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita struct-alustimessa"
#: c/c-typeck.cc:10265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista aaltosuluista alustimissa"
#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen ei-staattinen alustus"
#: c/c-typeck.cc:10431
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita union-alustimessa"
#: c/c-typeck.cc:10453
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "perinteinen C ei hyväksy unionien alustusta"
#: c/c-typeck.cc:10515
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa"
#: c/c-typeck.cc:10549
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"
#: c/c-typeck.cc:10581
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita skalaarialustimessa"
#: c/c-typeck.cc:10824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C90 kieltää yhdysliteraalit"
#: c/c-typeck.cc:10830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"
#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause"
#: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> ilman arvoa ei-voidin palauttavassa funktiossa"
#: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"
#: c/c-typeck.cc:10908
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C kieltää %<return%>:in lausekkeen kanssa voidin palauttavassa funktiossa"
#: c/c-typeck.cc:10985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"
#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)"
#: c/c-typeck.cc:11101
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "%<long%>-tyyppistä switch-lauseketta ei muunneta %<int%>-tyyppiin ISO C:ssä"
#: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: c/c-typeck.cc:11155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
#: cp/parser.cc:14274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"
#: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: c/c-typeck.cc:11335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"
#: c/c-typeck.cc:11626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: c/c-typeck.cc:11631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"
#: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"
#: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "liukulukujen vertailu operaattoreilla == ja != on epävarmaa"
#: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C kieltää %<void *%>:n ja funktio-osoittimen vertailun"
#: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "erilaisten Objective-C-tyyppien vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
#: c/c-typeck.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu"
#: c/c-typeck.cc:12475
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "täydellisen ja vaillinaisen osoittimen vertailu"
#: c/c-typeck.cc:12477
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimien suuruusvertailun"
#: c/c-typeck.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
#: c/c-typeck.cc:12518
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: c/c-typeck.cc:12594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: c/c-typeck.cc:12912
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "käytetty osoittimeksi muuntumatonta taulukkoa paikassa, jossa vaaditaan skalaari"
#: c/c-typeck.cc:12916
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "käytetty tietuetyypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari"
#: c/c-typeck.cc:12920
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "käytetty unionityypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari"
#: c/c-typeck.cc:12936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "käytetty unionityypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari"
#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
#: cp/semantics.cc:10937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
#: c/c-typeck.cc:15142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
#: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
#: cp/semantics.cc:8087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"
#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
#: cp/semantics.cc:8145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-typeck.cc:13300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
#: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
#: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
#: cp/semantics.cc:5387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
#: cp/semantics.cc:5540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: c/c-typeck.cc:13978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "parametrin %qD tyyppi on vaillinainen"
#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "iteraattorin askellus ei-kokonaislukutyypillä"
#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr "parametrin %qD tyyppi on vaillinainen"
#: c/c-typeck.cc:14044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
#: c/c-typeck.cc:14266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin"
#: c/c-typeck.cc:14278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-typeck.cc:14286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: c/c-typeck.cc:14330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: c/c-typeck.cc:14427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:14479
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
#: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
#: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
#: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
#: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
#: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
#: cp/semantics.cc:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
#: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: c/c-typeck.cc:14702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: c/c-typeck.cc:14709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: c/c-typeck.cc:14716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: c/c-typeck.cc:14735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: c/c-typeck.cc:14754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
#: cp/semantics.cc:8226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
#: cp/semantics.cc:8232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
#: cp/semantics.cc:8348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: c/c-typeck.cc:15292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "lähde ei ole osoitin"
#: c/c-typeck.cc:15299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: c/c-typeck.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
#: cp/semantics.cc:8811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: c/c-typeck.cc:15895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "%<va_arg%>-funktion ensimmäinen argumentti ei ole tyyppiä %<va_list%>"
#: c/c-typeck.cc:15901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "%<va_arg%>-funktion ensimmäinen argumentti ei ole tyyppiä %<va_list%>"
#: c/c-typeck.cc:15907
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected frequency quality"
msgstr "ID"
#: c/gimple-parser.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown profile quality"
msgstr "tuntematon konetila %qs"
#: c/gimple-parser.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected frequency value"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/gimple-parser.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge not found"
msgstr "bittikentän %qs leveys on negatiivinen"
#: c/gimple-parser.cc:342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
msgstr "%qD:n poistettu määrittely"
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected block index"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/gimple-parser.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid block index"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: c/gimple-parser.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected block specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: c/gimple-parser.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected loop number"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/gimple-parser.cc:543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown block specifier"
msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
#: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected count value"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate loop header"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"
#: c/gimple-parser.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid source block specification"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: c/gimple-parser.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected RHS for assignment"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"
#: c/gimple-parser.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:997
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<*%>"
#: c/gimple-parser.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected constant offset"
msgstr "odottamaton siirros"
#: c/gimple-parser.cc:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "%qD esitelty täällä"
#: c/gimple-parser.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "nimetön muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi"
#: c/gimple-parser.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: c/gimple-parser.cc:1314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expecting internal function name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/gimple-parser.cc:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: c/gimple-parser.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "virheellinen %%P-operandi"
#: c/gimple-parser.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected constant size"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
#: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid _Literal"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: c/gimple-parser.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: c/gimple-parser.cc:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: c/gimple-parser.cc:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid call to non-function"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: c/gimple-parser.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereference of non-pointer"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c/gimple-parser.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected pass name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c/gimple-parser.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operation"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"
#: c/gimple-parser.cc:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison required"
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"
#: c/gimple-parser.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<catch%> is not supported"
msgstr "%<-fPIC%> ei ole tuettu"
#: c/gimple-parser.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected goto expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: c/gimple-parser.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: c/gimple-parser.cc:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected case label"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: cp/call.cc:3800
#, fuzzy
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:3807
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.cc:3814
#, fuzzy
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/call.cc:3820
#, fuzzy
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"
msgstr[1] " ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"
#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"
msgstr[1] " ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"
#: cp/call.cc:3867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "Käyttö: %s [-r] [-t]\n"
#: cp/call.cc:3872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"
#: cp/call.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
#: cp/call.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: cp/call.cc:3882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr "Virhe lukuarvon jäsentämisessä lähellä kohtaa ”%s”"
#: cp/call.cc:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/call.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/call.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr "%s %d"
#: cp/call.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " inherited here"
msgstr " tässä alustuksessa"
#: cp/call.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr ""
#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/call.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3958
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/call.cc:4380
#, fuzzy
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
#, fuzzy
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/call.cc:4554
#, fuzzy
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: cp/call.cc:4575
#, fuzzy
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: cp/call.cc:4758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: cp/call.cc:4761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.cc:5021
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "Ei vastaavuutta"
#: cp/call.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
#: cp/call.cc:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
#: cp/call.cc:5146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "Ei vastaavuutta"
#: cp/call.cc:5149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: cp/call.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: cp/call.cc:5153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/call.cc:5170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: cp/call.cc:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
#: cp/call.cc:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
#: cp/call.cc:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "<tuntematon operaattori>"
#: cp/call.cc:5196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole tyyppi"
#: cp/call.cc:5204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: cp/call.cc:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
#: cp/call.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
#: cp/call.cc:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
#: cp/call.cc:5231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<%s %E%> esitelty parametriluettelon sisällä"
#: cp/call.cc:5240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
#: cp/call.cc:5352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ kieltää ?:-lausekkeen käytön ilman keskimmäistä termiä"
#: cp/call.cc:5419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
#, fuzzy
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/call.cc:5499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: cp/call.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5584
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: cp/call.cc:5637
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5824
#, fuzzy
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: cp/call.cc:5840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: cp/call.cc:5853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/call.cc:5858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/call.cc:5874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa etumerkkinen ja etumerkitön tyyppi"
#: cp/call.cc:6631
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6633
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6713
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"
#: cp/call.cc:6766
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/call.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "Ei vastaavuutta"
#: cp/call.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
#: cp/call.cc:7319
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr "Funktio %qs:"
#: cp/call.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "Funktio %qs:"
#: cp/call.cc:7553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/call.cc:7556
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: cp/call.cc:7601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "tässä yhteydessä"
#: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: cp/call.cc:7607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "tässä yhteydessä"
#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/call.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "tässä yhteydessä"
#: cp/call.cc:7696
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "annettu NULL funktion %2$qD ei-osoitinargumenttina %1$P"
#: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
#: cp/typeck.cc:4438
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " esitelty täällä"
#: cp/call.cc:7703
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:7715
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "muunnetaan %<false%> osoitintyyppiksi %2$qD:n argumentissa %1$P"
#: cp/call.cc:7722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:7789
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: cp/call.cc:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/call.cc:7860
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "liikaa aaltosulkeita %qT:n alustimen ympärillä"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/call.cc:7871
#, fuzzy
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)"
#: cp/call.cc:7880
#, fuzzy
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7962
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8232
#, fuzzy
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/call.cc:8241
#, fuzzy
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/call.cc:8246
#, fuzzy
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8249
#, fuzzy
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/call.cc:8262
#, fuzzy
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/call.cc:8265
#, fuzzy
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/call.cc:8304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/call.cc:8310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
#: cp/call.cc:8505
#, fuzzy
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi välittää %<...%>:n kautta"
#: cp/call.cc:8612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta"
#: cp/call.cc:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta"
#: cp/call.cc:8690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"
#: cp/call.cc:8699
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8799
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
# XXX
#: cp/call.cc:8861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-nimike"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/call.cc:9464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
#: cp/call.cc:9492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/call.cc:9689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "liikaa argumentteja muodostimelle %q#D"
#: cp/call.cc:9824
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "sijoitus (ei alustus) esittelyssä"
#: cp/call.cc:10250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"
#: cp/call.cc:10252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/call.cc:10255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10258
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD tyhjentää ei-triviaalintyyppisen objektin %#qT%s"
#: cp/call.cc:10260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "sijoitus (ei alustus) esittelyssä"
#: cp/call.cc:10283
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; käytä kopiosijoitusta sen sijaan"
#: cp/call.cc:10285
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; käytä kopioalustusta sen sijaan"
#: cp/call.cc:10288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD kirjoittaa ei-triviaalisti-kopioitavaan tyyppiin %#qT%s"
#: cp/call.cc:10294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/call.cc:10305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10317
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/call.cc:10350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/call.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/call.cc:10362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/call.cc:10384
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT esitelty täällä"
#: cp/call.cc:10438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: cp/call.cc:10505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "Kopiomuodostin %qs"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
#: cp/call.cc:10802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "päättämätön kutsu funktioon ”%s”: puuttuva ”%c”"
#: cp/call.cc:10834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "päättämätön kutsu funktioon ”%s”: puuttuva ”%c”"
#: cp/call.cc:10883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10923
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:11115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "päättämätön kutsu funktioon ”%s”: puuttuva ”%c”"
#: cp/call.cc:11118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: valitsin on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
#: cp/call.cc:11141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "arvon palautus muodostimesta"
#: cp/call.cc:11146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "arvon palautus muodostimesta"
#: cp/call.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "arvon palautus hajottimesta"
#: cp/call.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/call.cc:12153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/call.cc:12222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/call.cc:12223
#, fuzzy
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/call.cc:12226
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr ""
#: cp/call.cc:12476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/call.cc:12480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " ehdokas 1: %q+#F"
#: cp/call.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " ehdokas 2: %q+#F"
#: cp/call.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++:n mukaan nämä ovat moniselitteisiä siitä huolimatta, että ensimmäisen huonoin muunnos on parempi kuin toisen huonoin:"
#: cp/call.cc:12929
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr ""
#: cp/call.cc:13084
#, fuzzy
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/call.cc:13088
#, fuzzy
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/class.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/class.cc:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/class.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/class.cc:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/class.cc:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/class.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/class.cc:1212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/class.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
#: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: cp/class.cc:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: cp/class.cc:1278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: cp/class.cc:1381
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr "%q+D esitelty täällä"
#: cp/class.cc:1390
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/class.cc:1465
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr "%qD perii %E-ABI-tunnisteen, jota %qT käyttää (paluutyypissään)"
#: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
#: cp/cvt.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "esitelty täällä"
#: cp/class.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr "%qD perii %E-ABI-tunnisteen, jota %qT käyttää (tyypissään)"
#: cp/class.cc:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr "%qD perii %E-ABI-tunnisteen, jota %qT käyttää (paluutyypissään)"
#: cp/class.cc:1488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr "%qD perii %E-ABI-tunnisteen, jota %qT käyttää (paluutyypissään)"
#: cp/class.cc:1799
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/class.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2328
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr ""
#: cp/class.cc:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%q+D esitelty täällä"
#: cp/class.cc:2985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty"
#: cp/class.cc:3000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: cp/class.cc:3062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "Näytä _piilotetut"
#: cp/class.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " by %qD"
msgstr "nimellä %qD"
#: cp/class.cc:3275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista"
#: cp/class.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "bittikenttä %q#D, jolla on ei-kokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/class.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bittikentän %q+D leveys ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/class.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "bittikentän %q+D leveys negatiivinen"
#: cp/class.cc:3493
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "bittikentän %q+D leveys nolla"
#: cp/class.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "bittikentän %qs leveys ylittää tyyppinsä"
#: cp/class.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D on liian pieni sisältämään %q#T:n kaikkia arvoja"
#: cp/class.cc:3570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/class.cc:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/class.cc:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/class.cc:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/class.cc:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D ei voi olla staattinen koska se on unionin jäsen"
#: cp/class.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#: cp/class.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/class.cc:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
msgstr "parametri %qD virheellisesti esitelty metodityyppi"
#: cp/class.cc:3798
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/class.cc:3853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/class.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu"
#: cp/class.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized member %q+D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/class.cc:3934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "kentällä %q+#D on sama nimi kuin luokalla"
#: cp/class.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/class.cc:3967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
msgstr " mutta ei ylikuormitusta %<%T(const %T&)%>"
#: cp/class.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " mutta ei ylikuormitusta %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer member %q+D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/class.cc:4432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/class.cc:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/class.cc:4763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: cp/class.cc:4796
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qT is ambiguous"
msgstr "%qT:n hajotin on moniselitteinen"
#: cp/class.cc:5249
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE"
#: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "%q+D-funktion paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"
#: cp/class.cc:5920
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T ei ole literaali, koska:"
#: cp/class.cc:5923
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr " %qT on sulkeumatyyppi, joka on literaali vasta C++17:stä alkaen"
#: cp/class.cc:5926
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T:n hajotin on epätriviaali"
#: cp/class.cc:5929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: cp/class.cc:5937
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5970
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#: cp/class.cc:5992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#: cp/class.cc:6123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita ja käytettävissä oleva epävirtuaalinen hajotin"
#: cp/class.cc:6152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/class.cc:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/class.cc:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/class.cc:6494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/class.cc:6534
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6546
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "tyhjästä luokasta %qT perittyjen luokkien rakenne saattaa muuttua GCC:n tulevissa versioissa"
#: cp/class.cc:6983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"
#: cp/class.cc:7269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/class.cc:7271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: cp/class.cc:7276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/class.cc:7304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"
#: cp/class.cc:7306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa"
#: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"
#: cp/class.cc:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"
#: cp/class.cc:7325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa"
#: cp/class.cc:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"
#: cp/class.cc:7602
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita ja käytettävissä oleva epävirtuaalinen hajotin"
#: cp/class.cc:7630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"
#: cp/class.cc:7636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"
#: cp/class.cc:7640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"
#: cp/class.cc:7646
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: cp/class.cc:7806
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr ""
#: cp/class.cc:8313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "Kieli:"
#: cp/class.cc:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"
#: cp/class.cc:8561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/class.cc:8588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/class.cc:8615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/class.cc:8618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"
#: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: cp/class.cc:8714
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/class.cc:8988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/class.cc:8991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here as %q#D"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: cp/constexpr.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"
#: cp/constexpr.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/constexpr.cc:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/constexpr.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "C++98:ssa %qD on alustettava muodostimessa, ei käyttäen %<{...}%>"
#: cp/constexpr.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#: cp/constexpr.cc:223
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/constexpr.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#: cp/constexpr.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/constexpr.cc:530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/constexpr.cc:790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"
#: cp/constexpr.cc:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "alustamaton const %qD"
#: cp/constexpr.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/constexpr.cc:1029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: cp/constexpr.cc:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:1908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"
#: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
#: cp/constexpr.cc:2234
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/constexpr.cc:2151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/constexpr.cc:2239
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call member function %qD without object"
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/constexpr.cc:2439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: cp/constexpr.cc:2512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr "valitsimia -client_name ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "allocation performed here"
msgstr "varaus suoritettu täällä"
#: cp/constexpr.cc:2534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr "valitsimia -client_name ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
#: cp/constexpr.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: cp/constexpr.cc:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"
#: cp/constexpr.cc:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus"
#: cp/constexpr.cc:2781
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: cp/constexpr.cc:3155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#: cp/constexpr.cc:3178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/constexpr.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/constexpr.cc:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/constexpr.cc:3811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:3814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:3819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:3822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"
#: cp/constexpr.cc:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
#: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"
#: cp/constexpr.cc:4118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:4249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:4309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:4462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "%qs ei ole tuettu tällä kohteella"
#: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:4540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"
#: cp/constexpr.cc:4552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/constexpr.cc:5363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:5408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
#, gcc-internal-format
msgid "allocated here"
msgstr "varattu täällä"
#: cp/constexpr.cc:5415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:5427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen sen määrittelyä"
#: cp/constexpr.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/constexpr.cc:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: cp/constexpr.cc:5456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/constexpr.cc:5711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:5780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constexpr.cc:5793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:6297
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:6398
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "use of %qD"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"
#: cp/constexpr.cc:6420
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6422
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6426
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:6589
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr "%qD:n poistettu määrittely"
#: cp/constexpr.cc:6745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:7255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "%s%qs%s ei ole sallittu"
#: cp/constexpr.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:7540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function concept must be called"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/constexpr.cc:7571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:7590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:7848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:7856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:7871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:7882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/constexpr.cc:7900
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "virheellinen static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constexpr.cc:8722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/constexpr.cc:8725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "virheellinen %%s-arvo"
#: cp/constexpr.cc:8777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: cp/constexpr.cc:8810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: cp/constexpr.cc:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:9144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:9201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "tallennusluokka %<thread_local%> virheellinen funktiolle %qs"
#: cp/constexpr.cc:9208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/constexpr.cc:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "Jako nollalla kohdassa %L"
#: cp/constexpr.cc:9382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/constexpr.cc:9461
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "taulukon alustus ei-vakiolla"
#: cp/constexpr.cc:9500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/constexpr.cc:9530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: cp/constraint.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: cp/constraint.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function call of variable concept %qE"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/constraint.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qT"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "argument %qT"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/constraint.cc:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qE"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: cp/constraint.cc:1150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgid "%qT does not match original declaration"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: cp/constraint.cc:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original template declaration here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/constraint.cc:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching concepts for %qE"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/constraint.cc:1653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C99:ssä"
#: cp/constraint.cc:1654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "prototype declared here"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: cp/constraint.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/constraint.cc:1769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/constraint.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: cp/constraint.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:1979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid, because"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"
#: cp/constraint.cc:1983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
#: cp/constraint.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a template"
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "%qE ei ole malli"
#: cp/constraint.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/constraint.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2136
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: cp/constraint.cc:2627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/constraint.cc:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: cp/constraint.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2793
#, gcc-internal-format
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in definition of macro %qs"
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "%qs-makron määrittelyssä"
#: cp/constraint.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/constraint.cc:3594
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially default constructible"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/constraint.cc:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
msgstr " %q+T:n hajotin on epätriviaali"
#: cp/constraint.cc:3606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgid " %qT is not trivially destructible"
msgstr " %q+T:n hajotin on epätriviaali"
#: cp/constraint.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: cp/constraint.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not an abstract class"
msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/constraint.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/constraint.cc:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not a class"
msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/constraint.cc:3621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not an empty class"
msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/constraint.cc:3624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template"
msgid " %qT is not an enum"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/constraint.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a class"
msgid " %qT is not a final class"
msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/constraint.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/constraint.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid " %qT is not a literal type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: cp/constraint.cc:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/constraint.cc:3640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a type"
msgid " %qT is not a POD type"
msgstr "%qD ei ole tyyppi"
#: cp/constraint.cc:3643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid " %qT is not a polymorphic type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: cp/constraint.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not the same as %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/constraint.cc:3649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an standard layout type"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/constraint.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid " %qT is not a trivial type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: cp/constraint.cc:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a union"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"
#: cp/constraint.cc:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a template"
msgid " %qT is not an aggregate"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/constraint.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+T is not literal because:"
msgid " %qT is not trivially copyable"
msgstr "%q+T ei ole literaali, koska:"
#: cp/constraint.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constraint.cc:3667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constraint.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constraint.cc:3674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: cp/constraint.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constraint.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constraint.cc:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/constraint.cc:3691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: cp/constraint.cc:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constraints"
msgstr "virheellinen rotate-käsky"
#: cp/constraint.cc:3742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"
#: cp/constraint.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: cp/constraint.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/constraint.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot inline function %<main%>"
msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/coroutines.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
#: cp/coroutines.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return_void%> declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member named %qE in %qT"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"
#: cp/coroutines.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used outside a function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/coroutines.cc:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"
#: cp/coroutines.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"
#: cp/coroutines.cc:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/coroutines.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"
#: cp/coroutines.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause"
#: cp/coroutines.cc:1422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: cp/coroutines.cc:1432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: cp/coroutines.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous prototype for %qD"
msgid "no suspend point info for %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä prototyyppiä"
#: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:2560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate info for %qE"
msgstr "%qE:n kaksoiskappale"
#: cp/coroutines.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"
#: cp/coroutines.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4672
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
msgstr ""
#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/cp-gimplify.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of an immediate function %qD"
msgstr "hajottimen %qE osoitteen ottaminen"
#: cp/cp-gimplify.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"
#: cp/cp-gimplify.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"
#: cp/cp-gimplify.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
#: cp/method.cc:978
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD ei ole tyyppi"
#: cp/cp-gimplify.cc:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: cp/cp-gimplify.cc:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: cp/cp-gimplify.cc:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cp-gimplify.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "evaluating %qs"
msgstr " %s"
#: cp/cvt.cc:92
#, fuzzy
msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/cvt.cc:102
#, fuzzy
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "%qE:n muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei ole yksiselitteinen"
#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/cvt.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/cvt.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/cvt.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
#: cp/cvt.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"
# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/cvt.cc:476
#, fuzzy
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "oliko tarkoitus käyttää loogista negaatiota?"
#: cp/cvt.cc:526
#, fuzzy
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/cvt.cc:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"
#: cp/cvt.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr "muunnoksen tulos on määrittelemätön, sillä %qE on %qT-tyypin sallitun välin ulkopuolella"
#: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/cvt.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: cp/cvt.cc:972
#, fuzzy
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi"
#: cp/cvt.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: cp/cvt.cc:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/cvt.cc:1264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT "
#: cp/cvt.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#: cp/cvt.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT "
#: cp/cvt.cc:1332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/cvt.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/cvt.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/cvt.cc:1441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/cvt.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/cvt.cc:1501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/cvt.cc:1541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti funktiolle %qs"
#: cp/cvt.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti funktiolle %qs"
#: cp/cvt.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: cp/cvt.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: cp/cvt.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: cp/cvt.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti funktiolle %qs"
#: cp/cvt.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/cvt.cc:1600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/cvt.cc:1605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/cvt.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/cvt.cc:1613
#, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "lause on vaikutukseton"
#: cp/cvt.cc:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "puuttuva kasvatuslauseke"
#: cp/cvt.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#: cp/cvt.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: cp/cvt.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "ei-yksiselitteinen oletustyyppimuunnos tyypistä %qT"
#: cp/cvt.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr ""
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-parameter-"
msgstr "tallennusluokka annettu malliparametrille %qs"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr "kanssa"
#: cp/decl.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused structured binding declaration"
msgstr "virheellinen funktioesittely"
#: cp/decl.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %qD"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/decl.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä"
#: cp/decl.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"
#: cp/decl.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
#: cp/decl.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"
#: cp/decl.cc:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "%qs esitelty funktiotaulukkona"
#: cp/decl.cc:1267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "edellisestä esittelystä %q+F"
#: cp/decl.cc:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"
#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: cp/decl.cc:1353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "alustamaton const %qD"
#: cp/decl.cc:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/decl.cc:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "friend-esittely %qD paikallisessa luokassa ilman edeltävää esittelyä"
#: cp/decl.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q#D"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: cp/decl.cc:1456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"
#: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "%q+#D:n esittely"
#: cp/decl.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"
#: cp/decl.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"
#: cp/decl.cc:1586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "%q+D:n osoitealue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.cc:1678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "ei-yksiselitteistää vanhan esittelyn %q+#D"
#: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "ei-yksiselitteistää vanhan esittelyn %q+#D"
#: cp/decl.cc:1688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "tyhjä esittely"
#: cp/decl.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.cc:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: cp/decl.cc:1836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/decl.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: cp/decl.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"
#: cp/decl.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: cp/decl.cc:1887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: cp/decl.cc:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: cp/decl.cc:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: cp/decl.cc:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"
#: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
#: cp/name-lookup.cc:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/decl.cc:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#: cp/decl.cc:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä"
#: cp/decl.cc:2014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä"
#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"
#: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
msgstr "%q+D:n osoitealue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD conflicts with import"
msgstr "nimiavaruuden %qD esittely on ristiriidassa"
#: cp/decl.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "import declared %q#D here"
msgstr "esitelty täällä"
#: cp/decl.cc:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting exporting declaration %qD"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: cp/decl.cc:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D here"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %qD here"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:2160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD here"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"
#: cp/decl.cc:2218
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "%qD uudelleenesitellään tarpeettomasti samalla näkyvyysalueella"
#: cp/decl.cc:2234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
msgstr "%qD:n poistettu määrittely"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/decl.cc:2863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#. Reject two definitions.
#: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
#: cp/decl.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"
#: cp/decl.cc:3143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/decl.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"
#: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %q+D redeclared"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr ""
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.cc:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/decl.cc:3264
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "säiekohtainen esittely %q#D seuraa ei-säiekohtaista esittelyä"
#: cp/decl.cc:3267
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "ei-säiekohtainen esittely %q#D seuraa säiekohtaista esittelyä"
#: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
#: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: cp/decl.cc:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"
#: cp/decl.cc:3377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.cc:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr "edellinen esittely"
#: cp/decl.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " täältä"
#: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: cp/decl.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " ohittaa %q+#D:n alustuksen"
#: cp/decl.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"
#: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters %<try%> block"
msgstr " siirtyy try-lohkoon"
#: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters %<catch%> block"
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr if%> statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters %<consteval if%> statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: cp/decl.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " ohittaa %q+#D:n alustuksen"
#: cp/decl.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"
#: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: cp/decl.cc:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a function template"
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "%qD ei ole funktiomalli"
#: cp/decl.cc:4163
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T ei ole luokka"
#: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää kohteen %q#T:n, joka ei ole luokkamalli"
#: cp/decl.cc:4192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"
#: cp/decl.cc:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/decl.cc:4214
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää kohteen %q#T:n, joka ei ole luokkamalli"
#: cp/decl.cc:4227
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää %q#T:n, joka ei ole tyyppi"
#: cp/decl.cc:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/decl.cc:4654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: cp/decl.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4838
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4851
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
# semi-fuzzy
#: cp/decl.cc:5182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"
#: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.cc:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/decl.cc:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/decl.cc:5239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/decl.cc:5258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä"
#: cp/decl.cc:5261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "%q+#T:n attribuutin on oltava %qs-avainsanan perässä"
#: cp/decl.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "useita tyyppejä yhdessä esittelyssä"
#: cp/decl.cc:5308
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"
#: cp/decl.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "tyypin nimi puuttuu typedef-esittelystä"
#: cp/decl.cc:5366
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ kieltää nimettömät structit"
#: cp/decl.cc:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5387
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#: cp/decl.cc:5407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "tyypin nimi puuttuu typedef-esittelystä"
#: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "%Hprototyypin esittely"
#: cp/decl.cc:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/decl.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/decl.cc:5513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.cc:5517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)"
#: cp/decl.cc:5596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "parametrilla %q+D on vain etukäteisesittely"
#: cp/decl.cc:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: cp/decl.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/decl.cc:5679
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale"
#: cp/decl.cc:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:5756
#, gcc-internal-format
msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/decl.cc:5798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/decl.cc:5863
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "muuttujalla %q#D on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "taulukon %q#D alkiot ovat vaillinaista tyyppiä"
#: cp/decl.cc:5879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "parametrin %qD tyyppi on vaillinainen"
#: cp/decl.cc:5946
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD esitelty viitteenä, mutta alustamatta"
#: cp/decl.cc:6029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/decl.cc:6035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/decl.cc:6054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: cp/decl.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.cc:6119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa"
#: cp/decl.cc:6126
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "%qD-taulukon koko puuttuu"
#: cp/decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD"
#: cp/decl.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "%qD:n koko muistissa ei ole tunnettu"
#: cp/decl.cc:6203
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "%qD:n koko muistissa ei ole vakio"
#: cp/decl.cc:6286
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6290
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr " voit kiertää tämän poistamalla alustimen"
#: cp/decl.cc:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "alustamaton const %qD"
#: cp/decl.cc:6345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/decl.cc:6354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/decl.cc:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/decl.cc:6366
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/decl.cc:6543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/decl.cc:6615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/decl.cc:6656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/decl.cc:6669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#: cp/decl.cc:6693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/decl.cc:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/decl.cc:6798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
#: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "liikaa alustimia %qT:lle"
#: cp/decl.cc:6879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/decl.cc:6889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/decl.cc:7022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet"
#: cp/decl.cc:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/decl.cc:7164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "taulukon %q#D alkiot ovat vaillinaista tyyppiä"
#: cp/decl.cc:7177
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "muuttuvakokoinen yhdysliteraali"
#: cp/decl.cc:7232
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D on vaillinaista tyyppiä"
#: cp/decl.cc:7253
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "skalaariobjekti %qD vaatii yhden alkion alustimeensa"
#: cp/decl.cc:7298
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "C++98:ssa %qD on alustettava muodostimessa, ei käyttäen %<{...}%>"
#: cp/decl.cc:7434
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "taulukko %qD alustettu sulkujen sisällä olevalla merkkijonoliteraalilla %qE"
#: cp/decl.cc:7473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/decl.cc:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: cp/decl.cc:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: cp/decl.cc:7483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr " ohittaa %q+#D:n alustuksen"
#: cp/decl.cc:7685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu"
#: cp/decl.cc:7942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/decl.cc:7966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "liian vähän argumentteja muodostimelle %q#D"
#: cp/decl.cc:7971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "hajottimen %qE osoitteen ottaminen"
#: cp/decl.cc:7976
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:7981
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:7986
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "sijoitus (ei alustus) esittelyssä"
#: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "%<register%>-tallennusluokkamääritteen käyttö"
#: cp/decl.cc:8127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
#: cp/decl.cc:8243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: cp/decl.cc:8302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely"
#: cp/decl.cc:8345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#: cp/decl.cc:8523
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktio %q#D alustetaan kuin muuttuja"
#: cp/decl.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/decl.cc:8635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/decl.cc:8642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/decl.cc:8668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/decl.cc:8677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/decl.cc:8887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/decl.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%qs määritelty tietueen kentälle"
msgstr[1] "%qs määritelty tietueen kentälle"
#: cp/decl.cc:8916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%qs määritelty tietueen kentälle"
msgstr[1] "%qs määritelty tietueen kentälle"
#: cp/decl.cc:8919
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/decl.cc:8990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.cc:8999
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9020
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cp/decl.cc:9055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: cp/decl.cc:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/decl.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
#: cp/decl.cc:9071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: cp/decl.cc:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/decl.cc:9547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"
#: cp/decl.cc:9550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"
#: cp/decl.cc:9555
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa"
#: cp/decl.cc:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "%qD-taulukon koko puuttuu"
#: cp/decl.cc:9781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD"
#: cp/decl.cc:9797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"
#: cp/decl.cc:9799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"
#: cp/decl.cc:9825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"
#: cp/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:9833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#: cp/decl.cc:9836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/decl.cc:9838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:9844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#: cp/decl.cc:9847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#: cp/decl.cc:9849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:9855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"
#: cp/decl.cc:9858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/decl.cc:9860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:9867
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"
#: cp/decl.cc:9874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty"
#: cp/decl.cc:9906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/decl.cc:9946
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#: cp/decl.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#: cp/decl.cc:10043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "%qD:n poistettu määrittely"
#: cp/decl.cc:10072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:10082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/decl.cc:10127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"
#: cp/decl.cc:10138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "%qD ei ole malli"
#: cp/decl.cc:10157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/decl.cc:10166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/decl.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/decl.cc:10228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:10231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:10239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:10301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:10302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:10310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:10323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:10331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:10337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:10350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "malli C-linkityksellä"
#: cp/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "virheellinen IACC-argumentti"
#: cp/decl.cc:10368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiolla"
#: cp/decl.cc:10374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiolla"
#: cp/decl.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/decl.cc:10469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "paluutyyppi on oletuksena %<int%>"
#: cp/decl.cc:10509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/decl.cc:10514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: cp/decl.cc:10533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:10726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/decl.cc:10735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
#: cp/decl.cc:10741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:10748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"
#: cp/decl.cc:10751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
# semi-fuzzy
#: cp/decl.cc:10875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"
#: cp/decl.cc:10879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"
#: cp/decl.cc:10883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"
#: cp/decl.cc:10894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"
#: cp/decl.cc:10899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ kieltää jäsenen %qD alustuksen"
#: cp/decl.cc:10904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"
#: cp/decl.cc:11015
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "taulukon %qD koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/decl.cc:11018
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.cc:11104
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
#: cp/decl.cc:11107
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon"
#: cp/decl.cc:11131
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qD"
#: cp/decl.cc:11134
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: cp/decl.cc:11140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: cp/decl.cc:11143
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: cp/decl.cc:11195
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "taulukon koon ylivuoto"
#: cp/decl.cc:11255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/decl.cc:11258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/decl.cc:11268
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "%qD:n esittely void-taulukkona"
#: cp/decl.cc:11270
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "luodaan void-taulukko"
#: cp/decl.cc:11275
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "%qD:n esittely funktioiden taulukkona"
#: cp/decl.cc:11277
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "luodaan funktioiden taulukko"
#: cp/decl.cc:11282
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "%qD:n esittely viitteiden taulukkona"
#: cp/decl.cc:11284
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: cp/decl.cc:11289
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "%qD:n esittely funktiojäsenten taulukkona"
#: cp/decl.cc:11292
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "luodaan funktiojäsenten taulukkoa"
#: cp/decl.cc:11310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"
#: cp/decl.cc:11314
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"
#: cp/decl.cc:11328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: cp/decl.cc:11404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"
#: cp/decl.cc:11407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"
#: cp/decl.cc:11418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"
#: cp/decl.cc:11421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/decl.cc:11434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"
#: cp/decl.cc:11437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/decl.cc:11446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"
#: cp/decl.cc:11449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/decl.cc:11453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/decl.cc:11462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: cp/decl.cc:11483
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "nimetön muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi"
#: cp/decl.cc:11491
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi"
#: cp/decl.cc:11506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"
#: cp/decl.cc:11511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/decl.cc:11567
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"
#: cp/decl.cc:11789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
#: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö"
#: cp/decl.cc:11795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
#: cp/decl.cc:11805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/decl.cc:11829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:11836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/decl.cc:11864
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11915
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "funktion määrittely ei esittele parametrejä"
#: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"
#: cp/decl.cc:11940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"
#: cp/decl.cc:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"
#: cp/decl.cc:11980
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%Hprototyypin esittely"
#: cp/decl.cc:12019
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"
#: cp/decl.cc:12037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"
#: cp/decl.cc:12088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C ei tue pelkkää %<complex%>-tyyppiä merkityksellä %<double complex%>"
#: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ kieltää muuttujan %qs esittelyn ilman tyyppiä"
#: cp/decl.cc:12161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"
#: cp/decl.cc:12169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: cp/decl.cc:12223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "sekä %<signed%> että %<unsigned%> määritelty %qs:lle"
#: cp/decl.cc:12229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "sekä %<long%> että %<short%> määritelty %qs:lle"
#: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/decl.cc:12250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi"
#: cp/decl.cc:12252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi"
#: cp/decl.cc:12319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: cp/decl.cc:12358
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/decl.cc:12392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/decl.cc:12405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"
#: cp/decl.cc:12412
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "tallennusluokka annettu malliparametrille %qs"
#: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: cp/decl.cc:12461
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> luokan esittelyn ulkopuolella"
#: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
#: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä"
#: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/decl.cc:12493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr "virheellinen funktioesittely"
#: cp/decl.cc:12517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:12528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä"
#: cp/decl.cc:12531
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12566
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "useita tallennusluokkia %qs:n esittelyssä"
#: cp/decl.cc:12592
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle"
#: cp/decl.cc:12606
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cp/decl.cc:12611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"
#: cp/decl.cc:12619
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "funktioalue %qs implisiittisesti auto ja esitelty %<__thread%>:ksi"
#: cp/decl.cc:12633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
#: cp/parser.cc:27051
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attribuuttia ei huomioida"
#: cp/decl.cc:12665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"
#: cp/decl.cc:12723
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "tarpeettomat sulkeet %qs:n esittelyssä"
#: cp/decl.cc:12729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"
#: cp/decl.cc:12778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"
#: cp/decl.cc:12798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"
#: cp/decl.cc:12802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/decl.cc:12807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"
#: cp/decl.cc:12814
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12823
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: cp/decl.cc:12839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"
#: cp/decl.cc:12848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"
#: cp/decl.cc:12861
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/decl.cc:12878
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"
#: cp/decl.cc:12907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"
#: cp/decl.cc:12919
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs esitelty taulukon palauttavan funktiona"
#: cp/decl.cc:12932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "%<noreturn%>-funktio palauttaa ei-void-arvon"
#: cp/decl.cc:12965
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/decl.cc:12967
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "muodostin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/decl.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"
#: cp/decl.cc:12973
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "muodostimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"
#: cp/decl.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"
#: cp/decl.cc:12982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"
#: cp/decl.cc:13000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "muodostimia ei voi esitellä virtuaalisiksi"
#: cp/decl.cc:13017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: cp/decl.cc:13022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/decl.cc:13026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/decl.cc:13036
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13040
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13078
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "hajottimilla ei voi olla parametreja"
#: cp/decl.cc:13118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/decl.cc:13140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/decl.cc:13169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: cp/decl.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: cp/decl.cc:13243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/decl.cc:13323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/decl.cc:13349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl.cc:13354
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "ylimääräinen kvalifiointi %<%T::%> jäsenelle %qs"
#: cp/decl.cc:13384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:13386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:13394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: cp/decl.cc:13434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: cp/decl.cc:13443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/decl.cc:13446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/decl.cc:13457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> luokan esittelyn ulkopuolella"
#: cp/decl.cc:13460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"
#: cp/decl.cc:13463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "vain muodostimen esittely voi olla %<explicit%>"
#: cp/decl.cc:13473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:13480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:13486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:13492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/decl.cc:13498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:13504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/decl.cc:13520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/decl.cc:13523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/decl.cc:13549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/decl.cc:13552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/decl.cc:13557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "<typedef-virhe>"
#: cp/decl.cc:13561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: cp/decl.cc:13587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "kentällä %q+#D on sama nimi kuin luokalla"
#: cp/decl.cc:13676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"
#: cp/decl.cc:13684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/decl.cc:13686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/decl.cc:13690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/decl.cc:13703
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: cp/decl.cc:13727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "<typedef-virhe>"
#: cp/decl.cc:13737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
#: cp/decl.cc:13752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"
#: cp/decl.cc:13771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"
#: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/decl.cc:13785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/decl.cc:13788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "%qD ei ole funktiomalli"
#: cp/decl.cc:13793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/decl.cc:13796
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: cp/decl.cc:13851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/decl.cc:13872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
#: cp/decl.cc:13875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.cc:13891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"
#: cp/decl.cc:13912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "virheellinen funktioesittely"
#: cp/decl.cc:13922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"
#: cp/decl.cc:13932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/decl.cc:13946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin"
#: cp/decl.cc:13953
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"
#: cp/decl.cc:13979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin"
#: cp/decl.cc:13988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "Kopiomuodostin %qs"
#: cp/decl.cc:13994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
#: cp/decl.cc:14011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/decl.cc:14014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/decl.cc:14076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: cp/decl.cc:14081
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "nimellä %qT on vaillinainen tyyppi"
#: cp/decl.cc:14101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cp/decl.cc:14104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"
#: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/decl.cc:14170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/decl.cc:14289
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<auto%> virheellinen funktiolle %qs"
#: cp/decl.cc:14292
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<register%> virheellinen funktiolle %qs"
#: cp/decl.cc:14298
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<__thread%> virheellinen funktiolle %qs"
#: cp/decl.cc:14302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<__thread%> virheellinen funktiolle %qs"
#: cp/decl.cc:14307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/decl.cc:14319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:14323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"
#: cp/decl.cc:14331
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"
#: cp/decl.cc:14338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"
#: cp/decl.cc:14339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"
#: cp/decl.cc:14382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/decl.cc:14391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/decl.cc:14432
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:14439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/decl.cc:14445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/decl.cc:14453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"
#: cp/decl.cc:14460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: cp/decl.cc:14480
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "%q#D:n esittelyllä ei ole alustimia"
#: cp/decl.cc:14492
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: cp/decl.cc:14497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs on sekä %<extern%> että alustin"
#: cp/decl.cc:14677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/decl.cc:14680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/decl.cc:14807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"
#: cp/decl.cc:14811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: cp/decl.cc:14840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/decl.cc:14848
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parametri %qD virheellisesti esitelty metodityyppi"
#: cp/decl.cc:14873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/decl.cc:14875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/decl.cc:15136
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "virheellinen muodostin; tarkoitit todennäköisesti %<%T (const %T&)%>"
#: cp/decl.cc:15215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/decl.cc:15222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"
#: cp/decl.cc:15252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/decl.cc:15258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/decl.cc:15268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.cc:15294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ kieltää ?:-operaattorin ylikuormituksen"
#: cp/decl.cc:15308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD:lla ei saa olla vaihtuvaa määrää argumentteja"
#: cp/decl.cc:15334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD:n on otettava joko nolla tai yksi argumenttia"
#: cp/decl.cc:15335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD:n on otettava joko yksi tai kaksi argumenttia"
#: cp/decl.cc:15347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: cp/decl.cc:15348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: cp/decl.cc:15359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD:n on otettava tasan kaksi argumenttia"
#: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD:n on otettava tasan yksi argumentti"
#: cp/decl.cc:15373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD:n on otettava tasan kaksi argumenttia"
#: cp/decl.cc:15388
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#: cp/decl.cc:15412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#: cp/decl.cc:15419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#: cp/decl.cc:15421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#: cp/decl.cc:15430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#: cp/decl.cc:15432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#: cp/decl.cc:15448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: cp/decl.cc:15467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "<paluuarvo> "
#: cp/decl.cc:15474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "<paluuarvo> "
#: cp/decl.cc:15486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "<paluuarvo> "
#: cp/decl.cc:15541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/decl.cc:15564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/decl.cc:15567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#: cp/decl.cc:15569
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: cp/decl.cc:15577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: cp/decl.cc:15584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.cc:15599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"
#: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "%qD-viittaus on moniselitteinen"
#: cp/decl.cc:15651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"
#: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD:llä on sama nimi kuin luokalla, jossa se on esitelty"
#: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
#: cp/pt.cc:9866
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/decl.cc:15706
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:15811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.cc:15842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"
#: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: cp/decl.cc:15969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu"
#: cp/decl.cc:15976
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT määritelty monella suoralla kannoalla"
#: cp/decl.cc:15987
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT määritelty suoralla virtuaalisella kannalla"
#: cp/decl.cc:16012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"
#: cp/decl.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"
#: cp/decl.cc:16044
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/decl.cc:16189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
#: cp/parser.cc:21001
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: cp/decl.cc:16197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: cp/decl.cc:16207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: cp/decl.cc:16218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define %qD in different module"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: cp/decl.cc:16292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "cppchar_t:n on oltava etumerkitön tyyppi"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.cc:16439
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/decl.cc:16624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/decl.cc:16673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/decl.cc:16674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/decl.cc:16685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "ylivuoto luetellun tyypin arvoissa"
#: cp/decl.cc:16705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"
#: cp/decl.cc:16878
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"
#: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: cp/decl.cc:17888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"
#: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "funktion paluuarvojen tyypit eivät ole yhteensopivia %<volatile%>:n takia"
#: cp/decl.cc:17952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"
#: cp/decl.cc:18134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: cp/decl.cc:18525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "%q+D:n oletustyyppi on %<int%>"
#: cp/decl2.cc:351
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "nimi puuttuu jäsenfunktiolta"
#: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator without expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"
#: cp/decl2.cc:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: cp/decl2.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "poistetaan taulukko %q#E"
#: cp/decl2.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:614
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"
#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/decl2.cc:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"
#: cp/decl2.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no declaration matches %q#D"
msgstr "%q+#D:n esittely"
#: cp/decl2.cc:828
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no functions named %qD"
msgstr "Funktio %qs"
#: cp/decl2.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%#qT defined here"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: cp/decl2.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl2.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#: cp/decl2.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"
#: cp/decl2.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"
#: cp/decl2.cc:1027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#: cp/decl2.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: cp/decl2.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: cp/decl2.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/decl2.cc:1181
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "bittikenttä %qD, jolla on ei-kokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/decl2.cc:1189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: cp/decl2.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: cp/decl2.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: cp/decl2.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: cp/decl2.cc:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#: cp/decl2.cc:1235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/decl2.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT is not mappable"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"
#: cp/decl2.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static field %qD is not mappable"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: cp/decl2.cc:1681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: cp/decl2.cc:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
# semi-fuzzy
#: cp/decl2.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"
#: cp/decl2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
#: cp/decl2.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
#: cp/decl2.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "unionilla ei ole jäseniä"
#: cp/decl2.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.cc:1938
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"
#: cp/decl2.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %<size_t%> (%qT)"
#: cp/decl2.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: cp/decl2.cc:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/decl2.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
msgstr "operator delete[] ei voi olla tuhoava delete"
#: cp/decl2.cc:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/decl2.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %qT"
#: cp/decl2.cc:2995
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3004
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: cp/decl2.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3034
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: cp/decl2.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty"
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.cc:4724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: cp/decl2.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: cp/decl2.cc:4732
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty"
#: cp/decl2.cc:4744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: cp/decl2.cc:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: cp/decl2.cc:4935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl2.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: cp/decl2.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cp/decl2.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"
#: cp/decl2.cc:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"
#: cp/decl2.cc:5709
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "implisiittisesti esitelty %qD on vanhentunut"
#: cp/decl2.cc:5713
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr ""
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.cc:5849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#: cp/decl2.cc:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/decl2.cc:5906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: cp/decl2.cc:5938
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(no argument)"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/error.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr "[...]"
#: cp/error.cc:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/error.cc:4587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/error.cc:4591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D"
#: cp/error.cc:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/error.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/error.cc:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%<::%E%> on esittelemättä"
#: cp/error.cc:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> on esittelemättä"
#: cp/except.cc:377
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr ""
#: cp/except.cc:623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/except.cc:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in thrown expression"
msgstr "LAUSEKE"
#: cp/except.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/except.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""
#: cp/except.cc:901
#, gcc-internal-format
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
msgstr "%<%T%>-tyyppinen poikkeus siepataan"
#: cp/except.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for type %qT"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/except.cc:1032
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1128
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1131
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/expr.cc:233
#, gcc-internal-format
msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/friend.cc:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/friend.cc:289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/friend.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/friend.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "parametri %qD on alustettu"
#: cp/friend.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/friend.cc:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: cp/friend.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.cc:433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/friend.cc:456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/friend.cc:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: cp/friend.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/friend.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty"
#: cp/friend.cc:642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"
#: cp/friend.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr ""
#: cp/init.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/init.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/init.cc:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/init.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"
#: cp/init.cc:589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/init.cc:655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/init.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/init.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "parametri %qD on alustettu"
#: cp/init.cc:894
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr ""
#: cp/init.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "%qE:a ei ole alustettu"
#: cp/init.cc:946
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD tulee alustaa jäsenten alustuslistassa"
#: cp/init.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
#: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q+D alustetaan jäljempänä kuin"
#: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"
#: cp/init.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD alustetaan jäljempänä kuin"
#: cp/init.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/init.cc:1315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr " %q+#D"
#: cp/init.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " kanta %qT"
#: cp/init.cc:1319
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " tässä alustuksessa"
#: cp/init.cc:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"
#: cp/init.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: cp/init.cc:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu"
#: cp/init.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "kantaluokka %q#T pitäisi alustaa eksplisiittisesti kopiomuodostimessa"
#: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"
#: cp/init.cc:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/init.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/init.cc:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/init.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/init.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/init.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/init.cc:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#: cp/init.cc:2382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"
#: cp/init.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "virheellinen osoitin bittikenttään %qD"
#: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/init.cc:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:2704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:2708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:2732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/init.cc:2854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/init.cc:2864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/init.cc:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/init.cc:2876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/init.cc:2879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "%qD siirtää ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisen %q#T-olion; käytä %<new%>:tä ja %<delete%>:ä"
#: cp/init.cc:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/init.cc:2900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/init.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: cp/init.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/init.cc:3126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"
#: cp/init.cc:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/init.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/init.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: cp/init.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#: cp/init.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/init.cc:3446
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"
#: cp/init.cc:3452
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/init.cc:3922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/init.cc:3951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: cp/init.cc:3960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: cp/init.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:4084
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""
#: cp/init.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "muotoilu %s päättyy %%:iin"
#: cp/init.cc:4991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen"
#: cp/init.cc:5025
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5050
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#: cp/lambda.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:560
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "yhdysliteraalin koko on muuttuva"
#: cp/lambda.cc:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
#: cp/lambda.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: cp/lambda.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: cp/lambda.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr "lisää eksplisiittinen %<this%>- tai %<*this%>-kaappaus"
#: cp/lambda.cc:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "Lambda-funktio"
#: cp/lex.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<#pragma %s%>"
msgstr "virheellinen #pragma %s"
#: cp/lex.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: cp/lex.cc:682
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
msgstr ""
#: cp/lex.cc:710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: cp/lex.cc:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella"
#: cp/lex.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella"
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""
#: cp/lex.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(G++ hyväksyy koodin %<-fpermissive%>-valitsimella)"
#: cp/logic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid " # %E"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)"
#: cp/mangle.cc:2390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling %<__underlying_type%>"
msgstr "Tyyppi"
#: cp/mangle.cc:2697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr "Tyyppi"
#: cp/mangle.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3480
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "kolmoismerkki ??%c muunnettu merkiksi %c"
#: cp/mangle.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4120
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4166
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4444
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4449
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4454
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
#: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#: cp/method.cc:951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/method.cc:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "determining value of %qs"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#: cp/method.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming type of %qs"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/method.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/method.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
msgstr "%qD:n on otettava tasan yksi argumentti"
#: cp/method.cc:1198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/method.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/method.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
msgstr ""
#. Return type is auto, suggest changing it.
#: cp/method.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/method.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare union %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: cp/method.cc:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare reference member %qD"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/method.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare anonymous union member"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/method.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare flexible array member"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/method.cc:1853
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "alustamaton const %qD"
#: cp/method.cc:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/method.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/method.cc:2342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/method.cc:2399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/method.cc:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.cc:2617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/method.cc:2660
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/method.cc:2794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/method.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2814
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2855
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: cp/method.cc:3261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: cp/method.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/method.cc:3348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
# XXX
#: cp/method.cc:3357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"
#: cp/module.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
#: cp/module.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
#: cp/module.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/module.cc:1794
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr ""
#: cp/module.cc:11083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: cp/module.cc:11085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in declaration %q+D"
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "esittelyssä %q+D"
#: cp/module.cc:12149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/module.cc:12151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing definition"
msgid "existing definition %qD"
msgstr "puuttuva määrittely"
#: cp/module.cc:12163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"
#: cp/module.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/module.cc:12171
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr ""
#: cp/module.cc:12175
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13294
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n"
#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:13882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "module %qs declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#: cp/module.cc:14228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr "%s%qs%s ei ole sallittu"
#: cp/module.cc:14234
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:15933
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:16846
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/module.cc:17116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17118
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "Ei voida poistaa moduulitiedostoa ”%s”: %s"
#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr " --version Näytä kääntäjän versiotiedot\n"
#: cp/module.cc:17396
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "collect2-versio %s\n"
#: cp/module.cc:17426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "module %qs found"
msgstr "Ei löydy"
#: cp/module.cc:17428
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17429
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17444
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17458
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17470
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17486
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: cp/module.cc:17590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: cp/module.cc:18124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: cp/module.cc:18162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: cp/module.cc:18172
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18177
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18180
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading CMI %qs"
msgstr " %s"
#: cp/module.cc:18815
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18816
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18823
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18824
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18882
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"
#. Only header units should appear inside language
#. specifications. The std doesn't specify this, but I think
#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
#. is also our escape clause to getting things into the global
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
#: cp/module.cc:18931
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "module already declared"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: cp/module.cc:18962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In module imported at"
msgid "module already imported"
msgstr "Moduulissa, joka tuotu kohdassa"
#: cp/module.cc:18967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In module imported at"
msgid "module %qs imported here"
msgstr "Moduulissa, joka tuotu kohdassa"
#: cp/module.cc:19154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr "Tuntematon tiheys: ”%c”"
#: cp/module.cc:19197
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19215
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19216
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19573
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "virheellinen esikääntäjän direktiivi #%s"
#: cp/module.cc:19587
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19588
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"
#: cp/module.cc:19664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"
#: cp/module.cc:19830
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
#: cp/module.cc:19875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Error writing modules file: %s"
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa moduulitiedostoa %s"
#: cp/module.cc:19903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: cp/module.cc:20040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: cp/name-lookup.cc:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/name-lookup.cc:2718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/name-lookup.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu"
#: cp/name-lookup.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: cp/name-lookup.cc:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: cp/name-lookup.cc:3135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
msgstr "parametri %qD virheellisesti esitelty metodityyppi"
#: cp/name-lookup.cc:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: cp/name-lookup.cc:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/name-lookup.cc:3758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "friend-esittely %qD paikallisessa luokassa ilman edeltävää esittelyä"
#: cp/name-lookup.cc:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
#: cp/name-lookup.cc:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d"
msgstr "%s %s %p %d\n"
#: cp/name-lookup.cc:4840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not have external linkage"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
#: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q+D esitelty täällä"
#: cp/name-lookup.cc:5554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"
#: cp/name-lookup.cc:5570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"
#: cp/name-lookup.cc:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qE ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"
#: cp/name-lookup.cc:5604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"
#: cp/name-lookup.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/name-lookup.cc:5698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr "oliko tarkoitus käyttää loogista negaatiota?"
#: cp/name-lookup.cc:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/name-lookup.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"
#: cp/name-lookup.cc:5735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"
#: cp/name-lookup.cc:5828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/name-lookup.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "%qD:n esittely viitteiden taulukkona"
#: cp/name-lookup.cc:5879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/name-lookup.cc:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/name-lookup.cc:5949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"
#: cp/name-lookup.cc:6003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: cp/name-lookup.cc:6010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/name-lookup.cc:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "%<fast_interrupt%>-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"
#: cp/name-lookup.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "ehdotettu vaihtoehto:"
msgstr[1] "ehdotetut vaihtoehdot:"
#: cp/name-lookup.cc:6447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: cp/name-lookup.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"
#: cp/name-lookup.cc:7418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/name-lookup.cc:7421
#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
msgstr "määriteltiin myöhemmin tässä"
#: cp/name-lookup.cc:8180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: cp/name-lookup.cc:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#: cp/name-lookup.cc:8539
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr ""
#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.cc:8638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/name-lookup.cc:8735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/name-lookup.cc:8751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/name-lookup.cc:8831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: cp/name-lookup.cc:8832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: cp/name-lookup.cc:8881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/name-lookup.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: cp/name-lookup.cc:8926
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr ""
#: cp/optimize.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"
#: cp/parser.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"
#: cp/parser.cc:913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"
#: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/parser.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/parser.cc:3022
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.cc:3151
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%E::%E%> on esittelemättä"
#: cp/parser.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> on esittelemättä"
#: cp/parser.cc:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni"
#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> on esittelemättä"
#: cp/parser.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole tyyppi"
#: cp/parser.cc:3174
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:3179
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"
#: cp/parser.cc:3192
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%<::%E%> ei ole tyyppi"
#: cp/parser.cc:3195
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:3199
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<::%E%> ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"
#: cp/parser.cc:3211
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qE ei ole tyyppi"
#: cp/parser.cc:3214
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qE ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:3218
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qE ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"
#: cp/parser.cc:3282
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/parser.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qE"
#: cp/parser.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE ei ole malli"
#: cp/parser.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/parser.cc:3351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/parser.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/parser.cc:3486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"
#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"
#: cp/parser.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3511
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
msgstr "%qE on tunnistamaton muotofunktiotyyppi"
#: cp/parser.cc:3532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:3572
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(ehkä tarkoitettiin %<typename %T::%E%>)"
#: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%E%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"
#: cp/parser.cc:3644
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "ja kohteella %qT:lla ei ole mallimuodostimia"
#: cp/parser.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"
#: cp/parser.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:4364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: cp/parser.cc:4430
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4449
#, gcc-internal-format
msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/parser.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"
#: cp/parser.cc:4729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"
#: cp/parser.cc:4733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi"
#: cp/parser.cc:4762
#, gcc-internal-format
msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/parser.cc:4802
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4810
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/parser.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
#: cp/parser.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
msgstr "”)” oli odotus"
#: cp/parser.cc:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: cp/parser.cc:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"
#: cp/parser.cc:5410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle"
#: cp/parser.cc:5514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: cp/parser.cc:5597
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ kieltää lohkot lausekkeiden sisällä"
#: cp/parser.cc:5609
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: cp/parser.cc:5740
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#: cp/parser.cc:5885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/parser.cc:6226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: cp/parser.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "%qT ei ole luokka tai nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:6401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:6450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id not allowed for destructor"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/parser.cc:6559
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "%<~%T%>:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/parser.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "ID"
#: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD ei ole malli"
#: cp/parser.cc:6751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:6832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
#: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:7438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: cp/parser.cc:7463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: cp/parser.cc:7489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: cp/parser.cc:7627
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ kieltää yhdysliteraalit"
#: cp/parser.cc:7686
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"
#: cp/parser.cc:8335
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> ei ole luokan jäsen"
#: cp/parser.cc:8605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi"
#: cp/parser.cc:8715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/parser.cc:8810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:9149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: cp/parser.cc:9235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:9251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/parser.cc:9253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/parser.cc:9285
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: cp/parser.cc:9359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:9494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/parser.cc:9903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "vanhanmallisen tyyppimuunnoksen käyttö"
#: cp/parser.cc:10052
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:10055
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "suosittellaan sulkumerkkejä %<>>%>-lausekkeen ympärille"
#: cp/parser.cc:10263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/parser.cc:10552
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:10709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:11021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template parameter type"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/parser.cc:11031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/parser.cc:11221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:11237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/parser.cc:11259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
#: cp/parser.cc:11299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11310
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> should come before %<...%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/parser.cc:11372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: cp/parser.cc:11382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/parser.cc:11420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: cp/parser.cc:11431
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11436
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11588
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/parser.cc:11607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"
#: cp/parser.cc:11626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11967
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11975
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11987
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12107
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: cp/parser.cc:12570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: cp/parser.cc:12619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"
#: cp/parser.cc:12738
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12747
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"
#: cp/parser.cc:12795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"
#: cp/parser.cc:12959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: cp/parser.cc:13292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "condition declares an array"
msgstr "taulukon palauttava funktio"
#: cp/parser.cc:13294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "condition declares a function"
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"
#: cp/parser.cc:13334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:13466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:13717
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
msgstr ""
#. rval
#: cp/parser.cc:13724
#, gcc-internal-format
msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: cp/parser.cc:13754
#, gcc-internal-format
msgid "use reference type to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen"
#: cp/parser.cc:13981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: cp/parser.cc:14169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:14186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:14318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:14327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ kieltää lasketut goto-käskyt"
#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: cp/parser.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected module-name"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/parser.cc:14552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: cp/parser.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "private module fragment"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"
#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
#: cp/parser.cc:14588
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14625
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14628
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "import-declaration must be at global scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"
#: cp/parser.cc:14649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys %s"
#: cp/parser.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14662
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:14711
#, gcc-internal-format
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "ylimääräinen %<;%>"
#: cp/parser.cc:14856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not permitted in this position"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"
#: cp/parser.cc:14860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes may be inserted here"
msgstr "attribuuttia ei huomioida"
#: cp/parser.cc:15077
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> ei ole lohkon alussa"
#: cp/parser.cc:15310
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/parser.cc:15351
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:15431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "tyhjä indeksiväli alustimessa"
#: cp/parser.cc:15434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "tyhjä indeksiväli alustimessa"
#: cp/parser.cc:15487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:15539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"
#: cp/parser.cc:15557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#: cp/parser.cc:15726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/parser.cc:15765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: cp/parser.cc:15768
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15835
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> saa uuden merkityksen C++11:ssä; poista se"
#: cp/parser.cc:15871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD invalid in lambda"
msgid "%qD invalid in condition"
msgstr "%qD ei kelpaa lambdassa"
#: cp/parser.cc:15878
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD ei kelpaa lambdassa"
#: cp/parser.cc:15959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
#: cp/parser.cc:15971
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15973
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15988
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"
#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "mallit eivät voi olla virtuaalisia"
#: cp/parser.cc:16080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:16084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:16149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys %s"
#: cp/parser.cc:16253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:16455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:16468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:16641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:16670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: cp/parser.cc:16674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#: cp/parser.cc:16758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/parser.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "ei voi laajentaa alustinta jäsenelle %<%D%>"
#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/parser.cc:16861
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/parser.cc:17347
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: cp/parser.cc:17362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa"
#: cp/parser.cc:17368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: cp/parser.cc:17402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: cp/parser.cc:17449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "Avainsana %s on tuntematon tai sillä ei vielä ole toteutusta"
#: cp/parser.cc:17451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
msgstr "Avainsana %s on tuntematon tai sillä ei vielä ole toteutusta"
#: cp/parser.cc:17453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: cp/parser.cc:17632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/parser.cc:17640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"
#: cp/parser.cc:17787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/parser.cc:18180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/parser.cc:18242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"
#: cp/parser.cc:18246
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(G++ hyväksyy koodin -fpermissive-valitsimella)"
#: cp/parser.cc:18280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/parser.cc:18281
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/parser.cc:18402
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"
#. The name does not name a template.
#: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/parser.cc:18535
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C"
#: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/parser.cc:18991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/parser.cc:19133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/parser.cc:19137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/parser.cc:19141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/parser.cc:19203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "malli C-linkityksellä"
#: cp/parser.cc:19432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:19624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:19630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:19635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:19792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/parser.cc:19922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "Odotettu nimi"
#: cp/parser.cc:20034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not constrain a type"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/parser.cc:20035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept defined here"
msgstr "union määritelty täällä"
#: cp/parser.cc:20067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#: cp/parser.cc:20074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/parser.cc:20317
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:20555
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "esittely %qD ei esittele mitään"
#: cp/parser.cc:20643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: cp/parser.cc:20649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: cp/parser.cc:20660
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD ei ole malli"
#: cp/parser.cc:20812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/parser.cc:20827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.cc:20843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in enum-base"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:20932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/parser.cc:20946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"
#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "esittely %qD ei esittele mitään"
#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "ylimääräinen %<;%>"
#: cp/parser.cc:21012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ kieltää enumin lisäyksen"
#: cp/parser.cc:21037
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21040
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21161
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: cp/parser.cc:21240
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: cp/parser.cc:21244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "odotettiin %<namespace%>"
#: cp/parser.cc:21305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:21317
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:21346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "odotettiin %<namespace%>"
#: cp/parser.cc:21351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "%qD on nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:21355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.cc:21358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.cc:21365
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "siirryttiin %qD-nimiavaruuteen"
#: cp/parser.cc:21420
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.cc:21595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:21610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:21628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:21638
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: cp/parser.cc:21773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:21952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "cv-määreen kaksoiskappale"
#: cp/parser.cc:21979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "tyyppimääritteet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:22016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "%qT ei ole nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:22032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/parser.cc:22260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä"
#: cp/parser.cc:22271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/parser.cc:22276
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22279
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä"
#: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr "funktio %qD esitelty uudelleen muuttujana"
#: cp/parser.cc:22562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#: cp/parser.cc:22573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/parser.cc:22577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "Ristiriita funktioargumentin attribuuteissa kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:22628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä"
#: cp/parser.cc:22749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "epäkelpo alustin"
#: cp/parser.cc:22791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: cp/parser.cc:22805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona"
#: cp/parser.cc:23308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:23434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/parser.cc:23438
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi"
#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.cc:23467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"
#: cp/parser.cc:23475
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/parser.cc:23477
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.cc:23592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "id="
#: cp/parser.cc:23617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:23738
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD on nimiavaruus"
#: cp/parser.cc:23740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/parser.cc:23761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: cp/parser.cc:23822
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "cv-määreen kaksoiskappale"
#: cp/parser.cc:23876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: cp/parser.cc:23913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"
#: cp/parser.cc:23971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:24233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/parser.cc:24239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"
#: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/parser.cc:24269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:24274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: cp/parser.cc:24380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:24661
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<...%>"
#: cp/parser.cc:24739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:24938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/parser.cc:24956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"
#: cp/parser.cc:24962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"
#: cp/parser.cc:24964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"
#: cp/parser.cc:25094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:25098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:25422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:25442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/parser.cc:25480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukkojäseniä"
#: cp/parser.cc:25494
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/parser.cc:25570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"
#: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: cp/parser.cc:26003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:26006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:26009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:26407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:26418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#: cp/parser.cc:26426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "virheellinen luokan nimi %qD:n esittelyssä"
#: cp/parser.cc:26433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"
#: cp/parser.cc:26445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/parser.cc:26451
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "virheellinen luokan nimi %qD:n esittelyssä"
#: cp/parser.cc:26505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: cp/parser.cc:26537
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"
#: cp/parser.cc:26570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: cp/parser.cc:26634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"
#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
#: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "odotettiin %<class%>"
#: cp/parser.cc:26773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:26777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
#: cp/parser.cc:27027
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27058
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"
#: cp/parser.cc:27076
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:27185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/parser.cc:27198
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "ISO C++ sallii bittikenttien määritteet vain ennen %<:%>-merkkiä"
#: cp/parser.cc:27360
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bittikentällä %qD on ei-kokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/parser.cc:27388
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "pure-tarkenne funktiomäärittelyssä"
#: cp/parser.cc:27408
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "ylimääräinen %<;%> luokansisäisen funktiomäärittelyn perässä"
#: cp/parser.cc:27455
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "ylimääräinen %<,%> jäsenesittelyn lopussa"
#: cp/parser.cc:27469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "ylimääräinen %<,%> jäsenesittelyn lopussa"
#: cp/parser.cc:27544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: cp/parser.cc:27579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/parser.cc:27709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: cp/parser.cc:27729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: cp/parser.cc:27753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/parser.cc:27756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:28058
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "ISO C++17 ei salli dynaamisia poikkeusmäärittelyitä"
#: cp/parser.cc:28064
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "dynaamiset poikkeusmäärittelyt ovat vanhentuneita C++11:ssä"
#: cp/parser.cc:28108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: cp/parser.cc:28149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:28261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:28810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: cp/parser.cc:28819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/parser.cc:28864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"
#: cp/parser.cc:28963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#: cp/parser.cc:28977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#: cp/parser.cc:29028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#. e.g. [[attr()]].
#: cp/parser.cc:29096
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/parser.cc:29173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C"
#: cp/parser.cc:29233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:29931
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30161
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/parser.cc:30307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/parser.cc:30802
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30807
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "virheellinen %<%T::%E%>:n esittely"
#: cp/parser.cc:30811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.cc:30818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/parser.cc:31216
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "nimetyt paluuarvot eivät ole enää tuettuja"
#: cp/parser.cc:31387
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31396
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31402
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31509
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: cp/parser.cc:31542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/parser.cc:31551
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "malli C-linkityksellä"
#: cp/parser.cc:31571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n"
#: cp/parser.cc:31683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/parser.cc:31734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: cp/parser.cc:31786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/parser.cc:32088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: cp/parser.cc:32101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: cp/parser.cc:32410
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "%<sizeof...%>-argumentti on ympäröitävä sulkeilla"
#: cp/parser.cc:32565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"
#: cp/parser.cc:32580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: cp/parser.cc:32715
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#: cp/parser.cc:32726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "sekä %<_Sat%> että %<char%> esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:32731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
#: cp/parser.cc:32757
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "kaksois-%qs"
#: cp/parser.cc:32809
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "odotettiin %<new%>"
#: cp/parser.cc:32812
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "odotettiin %<delete%>"
#: cp/parser.cc:32815
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "odotettiin %<return%>"
#: cp/parser.cc:32821
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "odotettiin %<extern%>"
#: cp/parser.cc:32824
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "odotettiin %<static_assert%>"
#: cp/parser.cc:32827
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "odotettiin %<decltype%>"
#: cp/parser.cc:32830
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "odotettiin %<operator%>"
#: cp/parser.cc:32833
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "odotettiin %<class%>"
#: cp/parser.cc:32836
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "odotettiin %<template%>"
#: cp/parser.cc:32839
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "odotettiin %<namespace%>"
# XXXXXXX
#: cp/parser.cc:32842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:32845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>"
#: cp/parser.cc:32848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: cp/parser.cc:32851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: cp/parser.cc:32854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "<throw-lauseke>"
#: cp/parser.cc:32857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:32860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "nimiö "
#: cp/parser.cc:32863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:32866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"
#: cp/parser.cc:32869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "<throw-lauseke>"
#: cp/parser.cc:32872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:32875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:32878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"
#: cp/parser.cc:32910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: cp/parser.cc:32922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: cp/parser.cc:32925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: cp/parser.cc:32928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: cp/parser.cc:32934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>"
#: cp/parser.cc:32961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: cp/parser.cc:33293
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"
#: cp/parser.cc:33449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: cp/parser.cc:33569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "odotettiin %<class%>"
#: cp/parser.cc:33724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: cp/parser.cc:33725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "esitelty täällä"
#: cp/parser.cc:33807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"
#: cp/parser.cc:33828
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "C++98:ssa %<template%> (selventimenä) on sallittu vain malleissa"
# XXX
#: cp/parser.cc:34077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: cp/parser.cc:34389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:34459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/parser.cc:34490
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"
#: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: cp/parser.cc:35090
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "ylimääräinen %qs Objective-C++-metodien välissä"
#: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cp/parser.cc:35418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: cp/parser.cc:35591
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle"
#: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#: cp/parser.cc:36054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "<tuntematon>"
#: cp/parser.cc:37169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression list"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: cp/parser.cc:37186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/parser.cc:38275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"
#: cp/parser.cc:39103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:41871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: cp/parser.cc:42275
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: cp/parser.cc:42714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: cp/parser.cc:45056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: cp/parser.cc:45691
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45970
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45974
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "epäkelpo alustin"
#: cp/parser.cc:46110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: cp/parser.cc:46122
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"
#: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"
#: cp/parser.cc:46982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/parser.cc:46992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:47350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr "_Peru"
#: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: cp/parser.cc:47545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"
#: cp/parser.cc:47548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#: cp/parser.cc:47599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"
#: cp/parser.cc:47896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/parser.cc:47947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: cp/parser.cc:47979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#: cp/parser.cc:48059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"
#: cp/parser.cc:48098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: cp/parser.cc:48303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "mallit eivät voi olla virtuaalisia"
#: cp/parser.cc:48359
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/pt.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/pt.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: cp/pt.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/pt.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#: cp/pt.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q#D"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: cp/pt.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/pt.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/pt.cc:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: cp/pt.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/pt.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "from definition of %q#D"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.cc:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/pt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/pt.cc:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %d"
#: cp/pt.cc:2194
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD ei ole funktiomalli"
#: cp/pt.cc:2199
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD ei ole muuttujamalli"
#: cp/pt.cc:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: cp/pt.cc:2487
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:2704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/pt.cc:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/pt.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/pt.cc:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/pt.cc:2789
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "ensiö"
#: cp/pt.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "ensiö"
#: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:2895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/pt.cc:2901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/pt.cc:2909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/pt.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"
#: cp/pt.cc:2914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: cp/pt.cc:2920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: cp/pt.cc:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/pt.cc:2957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: cp/pt.cc:2989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/pt.cc:3032
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.cc:3094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/pt.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: cp/pt.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#: cp/pt.cc:3253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: cp/pt.cc:3851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/pt.cc:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: cp/pt.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: cp/pt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: cp/pt.cc:4352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"
#: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
#: cp/pt.cc:4371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: cp/pt.cc:4497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#: cp/pt.cc:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#: cp/pt.cc:5110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/pt.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>"
#: cp/pt.cc:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:5196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "ensiö"
#: cp/pt.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:5218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
#: cp/pt.cc:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "ensiö"
#: cp/pt.cc:5277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "%Jparametrin nimi puuttuu parametrilistasta"
#: cp/pt.cc:5280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "%Jparametrin nimi puuttuu parametrilistasta"
#: cp/pt.cc:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
msgstr[1] "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/pt.cc:5401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/pt.cc:5405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:5588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#. A primary class template, primary variable template
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "%Jparametrin nimi puuttuu parametrilistasta"
#: cp/pt.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/pt.cc:5650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/pt.cc:5653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/pt.cc:5656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:5828
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "%qD-malli esitelty"
#: cp/pt.cc:5836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"
#: cp/pt.cc:5844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.cc:5867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "%qD ei ole malli"
#: cp/pt.cc:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"
#: cp/pt.cc:6072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:6075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:6077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " mutta %d vaaditaan"
#: cp/pt.cc:6098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/pt.cc:6101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/pt.cc:6246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/pt.cc:6259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>"
#: cp/pt.cc:6270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
msgstr[1] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/pt.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
msgstr[1] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/pt.cc:6308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: cp/pt.cc:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "varjostunut esittely on täällä"
#: cp/pt.cc:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/pt.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/pt.cc:6732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:6736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:6785
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"
#: cp/pt.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: cp/pt.cc:6865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: cp/pt.cc:6874
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " täsmäämättömät tyypit %qT ja %qT"
#: cp/pt.cc:6883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#: cp/pt.cc:6894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/pt.cc:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: cp/pt.cc:6913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/pt.cc:6925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: cp/pt.cc:6929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: cp/pt.cc:6940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:6951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:6994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/pt.cc:7007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/pt.cc:7011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/pt.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/pt.cc:7042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/pt.cc:7103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:7121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:7153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:7171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:7643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:7645
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:8269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/pt.cc:8285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/pt.cc:8421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/pt.cc:8450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"
#: cp/pt.cc:8455
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:8479
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " odotettiin %qT-tyyppistä vakiota, saatiin %qT"
#: cp/pt.cc:8487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qE"
#: cp/pt.cc:8496
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
#: cp/pt.cc:8510
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"
#: cp/pt.cc:8513
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#: cp/pt.cc:8563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"
#: cp/pt.cc:8577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
#: cp/pt.cc:8653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "attribuutille %qs annettu väärä määrä argumentteja"
#: cp/pt.cc:8934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "attribuutille %qs annettu väärä määrä argumentteja"
#: cp/pt.cc:8943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "nimellä %qD"
#: cp/pt.cc:8968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:9070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/pt.cc:9714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:9878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/pt.cc:9880
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "%qT ei ole malli"
#: cp/pt.cc:10392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: cp/pt.cc:11057
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:12225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"
#: cp/pt.cc:12729
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE ei ole esittelyn alussa"
#: cp/pt.cc:13246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr " täsmäämättömät tyypit %qT ja %qT"
#: cp/pt.cc:13249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr " täsmäämättömät tyypit %qT ja %qT"
#: cp/pt.cc:13861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"
#: cp/pt.cc:13956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable. However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.cc:14984
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: cp/pt.cc:15184
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/pt.cc:15186
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "esittelyssä %q+D"
#: cp/pt.cc:15314
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "taulukon palauttava funktio"
#: cp/pt.cc:15316
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "funktion palauttava funktio"
#: cp/pt.cc:16018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#: cp/pt.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/pt.cc:16022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: cp/pt.cc:16035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: cp/pt.cc:16038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: cp/pt.cc:16086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/pt.cc:16092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/pt.cc:16098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/pt.cc:16164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "luodaan void-taulukko"
#: cp/pt.cc:16199
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16219
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"
#: cp/pt.cc:16253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
#: cp/pt.cc:16261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"
#: cp/pt.cc:16375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/pt.cc:16675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"
#: cp/pt.cc:16690
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16692
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#: cp/pt.cc:16936
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "käytetään virheellistä kenttää %qD"
#: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"
#: cp/pt.cc:19605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"
#: cp/pt.cc:20790
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20824
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"
#: cp/pt.cc:20832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"
#: cp/pt.cc:20837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: cp/pt.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#: cp/pt.cc:21123
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/pt.cc:21126
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/pt.cc:21450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT on/käyttää anonyymiä tyyppiä"
#: cp/pt.cc:21452
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"
#: cp/pt.cc:21462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/pt.cc:21477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/pt.cc:21495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr "ohjelman alustusta yritettäessä"
#: cp/pt.cc:25646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/pt.cc:25648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:25654
#, fuzzy
msgid "%s %#qS"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s ja %s.\n"
#: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:25684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/pt.cc:25686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: cp/pt.cc:25705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"
#: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/pt.cc:25716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:25724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/pt.cc:25760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale"
#: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa"
#: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/pt.cc:25822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:25825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:25834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/pt.cc:25855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa"
#: cp/pt.cc:25895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale"
#: cp/pt.cc:26193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.cc:26687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: cp/pt.cc:26735
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:27107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/pt.cc:27137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:27146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/pt.cc:27154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"
#: cp/pt.cc:27156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/pt.cc:28554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#: cp/pt.cc:28844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/pt.cc:28853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/pt.cc:28859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/pt.cc:28886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"
#: cp/pt.cc:29936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"
#: cp/pt.cc:29948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/pt.cc:29954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"
#: cp/pt.cc:30066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:30073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#: cp/pt.cc:30085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/pt.cc:30088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"
#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
#: cp/pt.cc:30102
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: cp/pt.cc:30120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/pt.cc:30122
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30187
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30190
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "ei voi emuloida %qs"
#: cp/pt.cc:30282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "%qE:n muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei ole yksiselitteinen"
#: cp/pt.cc:30354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"
#: cp/pt.cc:30358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: cp/pt.cc:30362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: cp/pt.cc:30366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
#: cp/pt.cc:30506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"
#: cp/rtti.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa"
#: cp/rtti.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "ennen typeid:n käyttöä on oltava #include <typeinfo>"
#: cp/rtti.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""
#: cp/rtti.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "dynamic_cast tyypistä %q#D tyypiksi %q#T ei voi koskaan onnistua"
#: cp/rtti.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<dynamic_cast%> ei ole sallittu valitsimen -fno-rtti kanssa"
#: cp/rtti.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/search.cc:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/search.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/search.cc:1913
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr ""
#: cp/search.cc:1916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"
#: cp/search.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"
#: cp/search.cc:2006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#: cp/search.cc:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: cp/search.cc:2025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#: cp/search.cc:2040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/search.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"
#: cp/search.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/search.cc:2064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: cp/search.cc:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"
#: cp/search.cc:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"
#: cp/search.cc:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#: cp/search.cc:2176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"
#: cp/search.cc:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"
#: cp/semantics.cc:995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: cp/semantics.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: cp/semantics.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#: cp/semantics.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"
#: cp/semantics.cc:1689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/semantics.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/semantics.cc:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/semantics.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cp/semantics.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa"
#: cp/semantics.cc:2157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/semantics.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"
#: cp/semantics.cc:2467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/semantics.cc:2819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/semantics.cc:2887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "ei argumentteja"
#: cp/semantics.cc:2984
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"
#: cp/semantics.cc:2986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/semantics.cc:2988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/semantics.cc:3010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"
#: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"
#: cp/semantics.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE ei ole tyyppiä %qT"
#: cp/semantics.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "ei-objektityyppinen yhdysliteraali %qT"
#: cp/semantics.cc:3167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/semantics.cc:3172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/semantics.cc:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
#: cp/semantics.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: cp/semantics.cc:3406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"
#: cp/semantics.cc:3423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "malliesittelylle %q+D"
#: cp/semantics.cc:3454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/semantics.cc:3746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/semantics.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
#: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr " %qD"
#: cp/semantics.cc:3932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"
#: cp/semantics.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/semantics.cc:3948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/semantics.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "poistettu funktio %q+D"
#: cp/semantics.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"
#: cp/semantics.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.cc:4159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"
#: cp/semantics.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "%qE ei ole tyyppi"
#: cp/semantics.cc:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä"
#: cp/semantics.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/semantics.cc:4557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/semantics.cc:4561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/semantics.cc:4566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#: cp/semantics.cc:4577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta"
#: cp/semantics.cc:5917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: cp/semantics.cc:6190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon %qE"
#: cp/semantics.cc:6236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: cp/semantics.cc:6355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: cp/semantics.cc:6822
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
#: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:7099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:7158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:7208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: cp/semantics.cc:7368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:7401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: cp/semantics.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:7464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:7525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:7554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:7569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: cp/semantics.cc:7576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: cp/semantics.cc:7591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: cp/semantics.cc:7624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:7635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: cp/semantics.cc:7652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: cp/semantics.cc:7664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: cp/semantics.cc:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: cp/semantics.cc:8320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "%qE ei ole malli"
#: cp/semantics.cc:8324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "%qE ei ole malli"
#: cp/semantics.cc:8393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:8423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:8453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:8466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: cp/semantics.cc:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/semantics.cc:8514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: cp/semantics.cc:8524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: cp/semantics.cc:8601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"
#: cp/semantics.cc:9006
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9233
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen"
#: cp/semantics.cc:9975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/semantics.cc:10443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: cp/semantics.cc:11181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s"
#: cp/semantics.cc:11195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE"
#: cp/semantics.cc:11198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: cp/semantics.cc:11202
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"
#: cp/semantics.cc:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: cp/semantics.cc:11276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/semantics.cc:11511
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11520
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11691
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: cp/semantics.cc:11726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/semantics.cc:12263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"
#: cp/semantics.cc:12265
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"
#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
#: cp/semantics.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12338
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12365
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12373
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: cp/tree.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: cp/tree.cc:4421
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4425
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4429
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " esitelty täällä"
#: cp/tree.cc:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/tree.cc:4436
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "nimellä %qT on vaillinainen tyyppi"
#: cp/tree.cc:4866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not public"
msgstr " %qD"
#: cp/tree.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: cp/tree.cc:4881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD ei ole tyyppi"
#: cp/tree.cc:4899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: cp/tree.cc:4914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/tree.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"
#: cp/tree.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: cp/tree.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: cp/tree.cc:4962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"
#: cp/tree.cc:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/tree.cc:5047
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:5055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/tree.cc:5066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/tree.cc:5078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
#: cp/tree.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#: cp/tree.cc:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: cp/tree.cc:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#: cp/tree.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "universaali merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste"
#: cp/tree.cc:5164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "universaali merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste"
#: cp/tree.cc:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
#: cp/tree.cc:5194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/tree.cc:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/tree.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/tree.cc:5230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/tree.cc:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: cp/tree.cc:6117
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "nolla nollaosoitinvakiona"
#: cp/tree.cc:6139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#: cp/typeck.cc:478
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä muunnoksesta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:638
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää vertailun %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"
#: cp/typeck.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää muunnoksen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"
#: cp/typeck.cc:648
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää ehtolausekkeen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"
#: cp/typeck.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä muunnoksesta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: cp/typeck.cc:1565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: cp/typeck.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: cp/typeck.cc:2000
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen bittikenttään"
#: cp/typeck.cc:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin"
#: cp/typeck.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%>-avainsanaa sovellettu bittikenttään"
#: cp/typeck.cc:2084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin"
#: cp/typeck.cc:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/typeck.cc:2213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/typeck.cc:2389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia"
#: cp/typeck.cc:2571
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää merkkijonovakion muuntamisen %qT:ksi"
#: cp/typeck.cc:2575
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "vanhentunut tyyppimuunnos merkkijonovakiosta tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni"
#: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni"
#: cp/typeck.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
# semi-fuzzy
#: cp/typeck.cc:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"
#: cp/typeck.cc:2955
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"
#: cp/typeck.cc:2964
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#. No hint.
#: cp/typeck.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/typeck.cc:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/typeck.cc:3159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/typeck.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> ei ole luokan jäsen"
#: cp/typeck.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"
#: cp/typeck.cc:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"
#: cp/typeck.cc:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: cp/typeck.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: cp/typeck.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#: cp/typeck.cc:3725
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"
#: cp/typeck.cc:3887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin"
#: cp/typeck.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: cp/typeck.cc:3997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#: cp/typeck.cc:4222
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ kieltää %<::main%>-funktion kutsumisen ohjelmasta"
#: cp/typeck.cc:4243
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/typeck.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/typeck.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/typeck.cc:4324
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja muodostimelle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4325
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja muodostimelle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4330
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja jäsenfunktiolle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4331
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja jäsenfunktiolle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4337
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4338
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4348
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %q#D"
#: cp/typeck.cc:4349
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %q#D"
#: cp/typeck.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"
#: cp/typeck.cc:4353
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle"
#: cp/typeck.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: cp/typeck.cc:4441
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: cp/typeck.cc:4747
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: cp/typeck.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4772
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "kääntäjä voi olettaa, että %qD:n osoite ei koskaan ole NULL"
#: cp/typeck.cc:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä muunnoksesta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: cp/typeck.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: cp/typeck.cc:4869
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4873
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/typeck.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL-arvon käyttö laskutoimituksessa"
#: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ kieltää osoittimen ja kokonaisluvun vertailun"
#: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: cp/typeck.cc:5780
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:5814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"
#: cp/typeck.cc:5861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"
#: cp/typeck.cc:5907
#, fuzzy
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
#: cp/typeck.cc:5987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/typeck.cc:6383
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-tyyppisen osoittimen käytön vähennyslaskussa"
#: cp/typeck.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ kieltää funktio-osoittimen käytön vähennyslaskussa"
# semi-fuzzy; onko metodi tässä luokan jäsenfunktio ja yllä muu funktio?
#: cp/typeck.cc:6399
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa"
#: cp/typeck.cc:6452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "muodostimen %qE osoitteen ottaminen"
#: cp/typeck.cc:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "hajottimen %qE osoitteen ottaminen"
#: cp/typeck.cc:6548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#: cp/typeck.cc:6551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr "id="
#: cp/typeck.cc:6558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.cc:6749
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:6755
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr ""
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.cc:6790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "väliaikaismuuttujan osoitteen ottaminen"
#: cp/typeck.cc:6807
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ kieltää %<::main%>-funktion osoitteen ottamisen"
#: cp/typeck.cc:6865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"
#: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "yritys ottaa bittikentän osoite"
#: cp/typeck.cc:7048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: cp/typeck.cc:7049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "oliko tarkoitus käyttää loogista negaatiota?"
#: cp/typeck.cc:7172
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ kieltää enumin lisäyksen"
#: cp/typeck.cc:7173
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen"
#: cp/typeck.cc:7189
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:7191
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:7203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää %qT-tyyppisen osoittimen kasvattamisen"
#: cp/typeck.cc:7205
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää %qT-tyyppisen osoittimen vähentämisen"
#: cp/typeck.cc:7244
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7257
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7267
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7275
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "ei voi ottaa %<this%>:in osoitetta, joka on rvalue-lauseke"
#: cp/typeck.cc:7482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: cp/typeck.cc:7487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "halutaan globaalin rekisterimuuttujan %qD osoite"
#: cp/typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#: cp/typeck.cc:7574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/typeck.cc:7578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/typeck.cc:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "esittely ei esittele mitään"
#: cp/typeck.cc:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/typeck.cc:7712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"
#: cp/typeck.cc:7746
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "tyyppimuunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet"
#: cp/typeck.cc:7752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet"
#: cp/typeck.cc:7759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet"
#: cp/typeck.cc:7783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "tarpeeton tyyppimuunnos tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:7797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"
#: cp/typeck.cc:8234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "nimellä %qT on vaillinainen tyyppi"
#: cp/typeck.cc:8274
#, fuzzy
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8419
#, fuzzy
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta"
#: cp/typeck.cc:8444
#, fuzzy
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/typeck.cc:8455
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "muunnos epäyhteensopivien jäsenosoitintyyppien %qH ja %qI välillä"
#: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
#, fuzzy
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT kasvattaa kohdetyypin vaadittua kohdistusta"
#: cp/typeck.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "tyyppimuunnos funktio-osoittimen ja olio-osoittimen välillä on ehdollisesti tuettu"
#: cp/typeck.cc:8507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8580
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:8589
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:8631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen const_cast tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen const_cast tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää tyyppimuunnoksen taulukkotyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:8820
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:9130
#, gcc-internal-format
msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:9150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/typeck.cc:9210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "ei-vakio taulukon indeksi alustimessa"
#: cp/typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:9251
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "taulukkoa käytetty alustimena"
#: cp/typeck.cc:9253
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"
#: cp/typeck.cc:9395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: cp/typeck.cc:9409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: cp/typeck.cc:9556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.cc:9877
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.cc:9882
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.cc:9891
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.cc:9895
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.cc:9900
#, fuzzy
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/typeck.cc:9932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: cp/typeck.cc:9936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: cp/typeck.cc:9941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: cp/typeck.cc:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: cp/typeck.cc:9956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: cp/typeck.cc:10052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: cp/typeck.cc:10134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#: cp/typeck.cc:10137
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D"
#: cp/typeck.cc:10177
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: cp/typeck.cc:10187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "palautettu osoite paikalliseen muuttujaan %q+D"
#: cp/typeck.cc:10386
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr "poista %<std::move%>-kutsu"
#: cp/typeck.cc:10410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: cp/typeck.cc:10449
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "arvon palautus hajottimesta"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.cc:10457
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr ""
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.cc:10460
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "arvon palautus muodostimesta"
#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"
#: cp/typeck.cc:10503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "taulukon palauttava funktio"
#: cp/typeck.cc:10522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/typeck.cc:10525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#: cp/typeck.cc:10560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"
#: cp/typeck.cc:10589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%> ei saa palauttaa NULLia ellei esittely ole %<throw()%> (tai -fcheck-new ole voimassa)"
#: cp/typeck.cc:11235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "virheellinen %%s-arvo"
#: cp/typeck2.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: cp/typeck2.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "sijoitus vakiokenttään %qD"
#: cp/typeck2.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: cp/typeck2.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "vakiokentän %qD kasvatus"
#: cp/typeck2.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "vakiokentän %qD vähennys"
#: cp/typeck2.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD"
#: cp/typeck2.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"
#: cp/typeck2.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun viitteen %qD kasvatus"
#: cp/typeck2.cc:120
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun viitteen %qD vähennys"
#: cp/typeck2.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#: cp/typeck2.cc:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.cc:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: cp/typeck2.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"
#: cp/typeck2.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"
#: cp/typeck2.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck2.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/typeck2.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %#qD"
msgstr " %qD"
#: cp/typeck2.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: cp/typeck2.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"
#: cp/typeck2.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "edellinen esittely %q+D"
#: cp/typeck2.cc:331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: cp/typeck2.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"
#: cp/typeck2.cc:382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
#: cp/typeck2.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
#: cp/typeck2.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"
#: cp/typeck2.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#: cp/typeck2.cc:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck2.cc:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/typeck2.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:443
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:827
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "muodostinsyntaksia on käytetty, mutta %qT-tyypin muodostinta ei ole esitelty"
#: cp/typeck2.cc:900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: cp/typeck2.cc:1066
#, fuzzy
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
#, fuzzy
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "%qE:n kaventava muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT { }:n sisällä"
#: cp/typeck2.cc:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: cp/typeck2.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "merkkitaulukon alustusmerkkijono on liian pitkä"
#: cp/typeck2.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#: cp/typeck2.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#: cp/typeck2.cc:1720
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"
#: cp/typeck2.cc:1727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"
#: cp/typeck2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: cp/typeck2.cc:1885
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "alustettavassa unionissa ei ole kenttää %qD"
#: cp/typeck2.cc:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita union-alustimessa"
#: cp/typeck2.cc:2112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "PRINT_OPERAND null-osoitin"
#: cp/typeck2.cc:2126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"
#: cp/typeck2.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"
#: cp/typeck2.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"
#: cp/typeck2.cc:2194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck2.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "sijoitus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#: cp/typeck2.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/typeck2.cc:2285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/typeck2.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: cp/typeck2.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää taulukkotyypin"
#: cp/typeck2.cc:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#: cp/typeck2.cc:2356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#: cp/typeck2.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"
#: cp/typeck2.cc:2622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: cp/typeck2.cc:2625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qs"
msgstr "<tuntematon>"
#: d/d-attribs.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared weak after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#: d/d-codegen.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: d/d-codegen.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#: d/d-codegen.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: d/d-codegen.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#. Should instead error on line that references `fd'.
#: d/d-codegen.cc:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function missing body"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"
#: d/d-codegen.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#: d/d-codegen.cc:2709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"
#: d/d-codegen.cc:2926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#: d/d-convert.cc:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: d/d-convert.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
#. always results in null as there is no run-time information,
#. and no way one can derive from the other.
#: d/d-convert.cc:442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs will produce null result"
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: d/d-convert.cc:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"
#: d/d-convert.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#: d/d-convert.cc:554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#: d/d-convert.cc:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta"
#: d/d-lang.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: d/d-lang.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: d/d-lang.cc:551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: d/d-lang.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#: d/d-lang.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening json file %s: %m"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"
#: d/d-lang.cc:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "closing dependency file %s: %m"
msgid "closing json file %s: %m"
msgstr "suljetaan riippuvuustiedosto %s: %m"
#: d/d-lang.cc:1416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "closing dependency file %s: %m"
msgid "closing mixin file %s: %m"
msgstr "suljetaan riippuvuustiedosto %s: %m"
#: d/d-lang.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening mixin file %s: %m"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"
#: d/d-target.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "D does not support pointers on this target."
msgstr "%qs ei ole tuettu tällä kohteella"
#: d/d-target.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr ""
#: d/decl.cc:259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
#: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr ""
#: d/decl.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
msgid "use of %qs"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"
#: d/decl.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr ""
#: d/decl.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr ""
#: d/decl.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is too large"
msgid "size is too large"
msgstr "taulukon koko on liian suuri"
#: d/decl.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: d/decl.cc:1606
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr ""
#: d/expr.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#. Static arrays have already been handled by the front-end.
#: d/expr.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "odottamaton siirros"
#: d/expr.cc:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: d/expr.cc:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr ""
#: d/expr.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is normally a non-static function"
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: d/expr.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "Funktio %qs"
#: d/expr.cc:2174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "kutsuttu täältä"
#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: d/expr.cc:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: d/expr.cc:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: d/modules.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"
#: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
msgstr " siirtyy try-lohkoon"
#: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#: d/toir.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "%qD ei ole määritelty funktion näkyvyysalueen ulkopuolella"
#: d/toir.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: d/toir.cc:1157
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#: d/toir.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#: d/typeinfo.cc:1067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<dynamic_cast%> ei ole sallittu valitsimen -fno-rtti kanssa"
#: d/typeinfo.cc:1425
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr ""
#: d/types.cc:161
#, gcc-internal-format
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr ""
#: d/types.cc:795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: fortran/arith.cc:47
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:97
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "Todennus OK"
#: fortran/arith.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"
#: fortran/arith.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr "Liukuluvun alivuoto"
#: fortran/arith.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr "NULL-arvon käyttö laskutoimituksessa"
#: fortran/arith.cc:109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "Jako nollalla kohdassa %L"
#: fortran/arith.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/arith.cc:115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C"
#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/arith.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/arith.cc:797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
#: fortran/arith.cc:882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"
#: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/arith.cc:950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
#: fortran/arith.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: fortran/arith.cc:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/arith.cc:1622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: fortran/arith.cc:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: fortran/arith.cc:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "Jako nollalla muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L"
#: fortran/arith.cc:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen ylivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#: fortran/arith.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettien alivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#: fortran/arith.cc:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen NaN muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#: fortran/arith.cc:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Jako nollalla muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L"
#: fortran/arith.cc:1964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/arith.cc:1968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
#: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
#: fortran/arith.cc:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
#: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
#: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: fortran/arith.cc:2548
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:2577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: fortran/array.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: fortran/array.cc:163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:230
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"
#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"
#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
#: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
#: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
#: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
#: fortran/simplify.cc:8395
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Odottamaton TYPE IS -lause kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: fortran/array.cc:288
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#: fortran/array.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
#: fortran/array.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/array.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/array.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:582
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"
#: fortran/array.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"
#: fortran/array.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CHARACTER-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: fortran/array.cc:873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/array.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Syntaksivirhe taulukkomuodostimessa kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/array.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/array.cc:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/array.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/array.cc:1297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"
#: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/array.cc:1419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/array.cc:1750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"
#: fortran/array.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2088
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: fortran/array.cc:2095
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: fortran/array.cc:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#: fortran/array.cc:2114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/array.cc:2327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:2397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"
#: fortran/array.cc:2535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:2586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:2631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/array.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""
#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava vakio"
#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/check.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
# Intrisiittinen funktio on monissa ohjelmointikielissä sama kuin built-in funktio.
#: fortran/check.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava skalaari"
#: fortran/check.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/check.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tyyppi"
#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai REAL"
#: fortran/check.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion ”al” kohdassa %L on oltava INTEGER, REAL tai CHARACTER"
#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tyyppi"
#: fortran/check.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava REAL tai COMPLEX"
#: fortran/check.cc:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai PROCEDURE"
#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava vakio"
#: fortran/check.cc:660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: fortran/check.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava kaksoistarkkuusliukuluku"
#: fortran/check.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava looginen taulukko"
#: fortran/check.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava taulukko"
#: fortran/check.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/check.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"
#: fortran/check.cc:943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d tasoa"
#: fortran/check.cc:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"
#: fortran/check.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava ALLOCATABLE"
#: fortran/check.cc:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d:n kaltainen"
#: fortran/check.cc:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/check.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava muuttuja"
#: fortran/check.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"
#: fortran/check.cc:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"
#: fortran/check.cc:1248
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Erisuuret merkkipituudet (%ld/%ld) merkkijonossa %s kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/check.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava samaa tyyppiä"
#: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/check.cc:1428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/check.cc:1450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava osoitin tai VARIABLE tai FUNCTION"
#: fortran/check.cc:1485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER tai TARGET"
#: fortran/check.cc:1512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"
#: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1645
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/check.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"
#: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:1777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/check.cc:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla läsnä, jos ”x” on COMPLEX-tyyppinen "
#: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava joko REAL tai INTEGER"
#: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: fortran/check.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: fortran/check.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:2234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/check.cc:2275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
#: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
#: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
#: fortran/check.cc:6431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on virheellinen ulottuvuuksia permutaatio (ulottuvuus ”%4$d” kahteen kertaan)"
#: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava tasoa %d tai sen on oltava skalaari"
#: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tai LOGICAL"
#: fortran/check.cc:2657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava oletusreaaliluku"
#: fortran/check.cc:2821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"
#: fortran/check.cc:2879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/check.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/check.cc:2911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"
#: fortran/check.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/check.cc:3189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava merkkijonon ”%4$s” kaltainen"
#: fortran/check.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed. Use INT intrinsic subprogram."
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: fortran/check.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/check.cc:3346
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/check.cc:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/check.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava vakio"
#: fortran/check.cc:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/check.cc:3642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle ”%s” kohdassa %C"
#: fortran/check.cc:3657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different character kinds at %L"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/check.cc:3696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”a%1$d” kohdassa %3$L on oltava %4$s(%5$d)"
#: fortran/check.cc:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: fortran/check.cc:3734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion ”al” kohdassa %L on oltava INTEGER, REAL tai CHARACTER"
#: fortran/check.cc:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "Kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion argumenttityyppien kohdassa %L on täsmättävä (%s/%s)"
#: fortran/check.cc:3815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:3843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion ”%1$s”-argumentin kohdassa %3$L on oltava tasoa 1 tai 2"
#: fortran/check.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#: fortran/check.cc:4207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4245
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:4365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4373
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"
#: fortran/check.cc:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava valemuuttuja"
#: fortran/check.cc:4523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava OPTIONAL-valemuuttuja"
#: fortran/check.cc:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ”ei saa olla ”%4$s”:n aliobjekti"
#: fortran/check.cc:4593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”reshape”-funktion argumentti ”shape” kohdassa %L ei saa olla vakiokokoinen taulukko"
#: fortran/check.cc:4711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on tyhjä"
#: fortran/check.cc:4718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentilla ”%1$s” kohdassa %3$L on negatiivinen alkio (%4$d)"
#: fortran/check.cc:4739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentilla ”%1$s” kohdassa %3$L on negatiivinen alkio (%4$d)"
#: fortran/check.cc:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on väärä määrä alkioita (%4$d/%5$d)"
#: fortran/check.cc:4797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on lukualueen ulkopuolinen ulottuvuus (%4$d)"
#: fortran/check.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on virheellinen ulottuvuuksia permutaatio (ulottuvuus ”%4$d” kahteen kertaan)"
#: fortran/check.cc:4841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava laajennettavaa tyyppiä"
#: fortran/check.cc:4986
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: fortran/check.cc:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”shape”-funktion argumentti ”source” kohdassa %L ei saa olla oletetun kokoinen taulukko"
#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”shape”-funktion argumentti ”source” kohdassa %L ei saa olla oletetun kokoinen taulukko"
#: fortran/check.cc:5247
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/check.cc:5392
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:5399
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5406
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/check.cc:5412
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/check.cc:5431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/check.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/check.cc:5446
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/check.cc:5462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5487
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:5501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/check.cc:5520
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:5526
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:5540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:5546
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:5557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:5565
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:5574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:5581
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/check.cc:5592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5597
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: fortran/check.cc:5625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d tasoa"
#: fortran/check.cc:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"
#: fortran/check.cc:5684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava oletusreaaliluku"
#: fortran/check.cc:5948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/check.cc:5955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#: fortran/check.cc:5966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/check.cc:6012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/check.cc:6036
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/check.cc:6062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/check.cc:6098
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/check.cc:6156
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”TRANSFER”-funktion argumentti ”MOLD” kohdassa %L ei saa olla %s"
#: fortran/check.cc:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”TRANSFER”-funktion argumentti ”MOLD” kohdassa %L ei saa olla %s"
#: fortran/check.cc:6235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”TRANSFER”-funktion argumentti ”MOLD” kohdassa %L ei saa olla %s"
#: fortran/check.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava samaa tasoa kuin ”%4$s” tai sen on oltava skalaari"
#: fortran/check.cc:6405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava muodoltaan identtisiä."
#: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” koko kohdassa %3$L on liian pieni (%4$i/%5$i)"
#: fortran/check.cc:6711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/check.cc:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n"
#: fortran/check.cc:6741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n"
#: fortran/check.cc:6781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/check.cc:6800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/check.cc:6810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/check.cc:6827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/check.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d:n kaltainen"
#: fortran/check.cc:7226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai LOGICAL"
#: fortran/check.cc:7486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "Muodostin %qs"
#: fortran/cpp.cc:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"
#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"
#: fortran/data.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/data.cc:140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/data.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgstr "alustusmerkkijono typistetty, jotta se täsmäisi muuttujaan kohdassa %L"
#: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/data.cc:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"
#: fortran/data.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "”%s” kohdassa %L on jo alustettu kohdassa %L"
#: fortran/data.cc:315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Data-alkio taulukon alarajan alapuolella kohdassa %L"
#: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Data-alkio taulukon ylärajan yläpuolella kohdassa %L"
#: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/data.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"
#: fortran/data.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
#: fortran/data.cc:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
msgstr ""
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
#: fortran/data.cc:837
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "Symbolin ”%s” täytyy olla PARAMETER DATA-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:579
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/decl.cc:587
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/decl.cc:749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely"
#: fortran/decl.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/decl.cc:829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita"
#: fortran/decl.cc:834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa"
#: fortran/decl.cc:907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa"
#: fortran/decl.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:957
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/decl.cc:1022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-spesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:1067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"
#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/decl.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "Proseduurilla ”%s” kohdassa %C on eksplisiittinen rajapinta ja sillä ei saa olla attribuutteja, jotka on esitelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/decl.cc:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:1569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:1625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:1681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:1692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:1760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/decl.cc:1819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "CHARACTER-lauseke kohdassa %L on typistetty (%d/%d)"
#: fortran/decl.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/decl.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: fortran/decl.cc:1994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "PARAMETER kohdassa %L on ilman alustinta"
#: fortran/decl.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/decl.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/decl.cc:2135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_size failed"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/decl.cc:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/decl.cc:2289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/decl.cc:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:2370
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/decl.cc:2379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/decl.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/decl.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: fortran/decl.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "NULL()-alustus kohdassa %C on moniselitteinen"
#: fortran/decl.cc:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "NULL()-alustus kohdassa %C on moniselitteinen"
#: fortran/decl.cc:2496
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"
#: fortran/decl.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "NULL()-alustus kohdassa %C on moniselitteinen"
#: fortran/decl.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/decl.cc:2611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#: fortran/decl.cc:2621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla osoitinarvoinen"
#: fortran/decl.cc:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"
#: fortran/decl.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/decl.cc:2738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2827
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Kaksoiskappalemuotospesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:2871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#: fortran/decl.cc:2934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely"
#: fortran/decl.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"
#: fortran/decl.cc:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"
#: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"
#: fortran/decl.cc:2998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"
#: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: fortran/decl.cc:3062
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: fortran/decl.cc:3070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/decl.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Ei-vakio tyyppiesittely %s*%d kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:3334
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CHARACTER-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/decl.cc:3684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:3797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:3821
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"
#: fortran/decl.cc:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/decl.cc:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/decl.cc:3912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:3919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:3934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD"
#: fortran/decl.cc:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: fortran/decl.cc:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/decl.cc:4256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"
#: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
#: fortran/decl.cc:4644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
#: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: fortran/decl.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
#: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4494
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4576
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4787
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "loppumerkki %c puuttuu"
#: fortran/decl.cc:4833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:4896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5002
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:5009
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:5014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappele %s attribuutti kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/decl.cc:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/decl.cc:5592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/decl.cc:5600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#: fortran/decl.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#: fortran/decl.cc:5627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/decl.cc:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/decl.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/decl.cc:5657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "%s-attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu moduulin spesifikaatio-osan ulkopuolella"
#: fortran/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"
#: fortran/decl.cc:5680
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5691
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "yhtenäistä dataa"
#: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/decl.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:5793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5800
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Useita tunnisteita tarjottu yhdellä NAME= tarkenteella kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:5939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:5961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:5970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:5986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:6008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä ALLOCATABLE- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/decl.cc:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla merkkijono"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.cc:6039
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6165
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Puuttuva symboli"
#: fortran/decl.cc:6194
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6403
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6408
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: fortran/decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: fortran/decl.cc:6660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/decl.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Kaksoiskappalesymboli ”%s” muodollisessa argumenttiluettelossa paikassa %C"
#: fortran/decl.cc:6736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "RESULT-muuttujan paikassa %C on oltava erilainen kuin funktionimen"
#: fortran/decl.cc:6858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: fortran/decl.cc:7072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa"
#: fortran/decl.cc:7108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Syntaksivirhe proseduuriosoitinkomponentissa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
#: fortran/symbol.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7676
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7688
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7692
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7709
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Odottamaton CASE-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:7883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:8040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
#: fortran/decl.cc:8150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/decl.cc:8174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/decl.cc:8193
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Puuttuva muotonimiö kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8490
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.cc:8499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:8530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Odotettiin ”%s”-lohkonimeä %s-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Odotettiin päättävää nimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/decl.cc:8676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/decl.cc:8693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/decl.cc:8708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Odottamaton merkki muuttujaluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Cray-osoittimen kohdassa %C on oltava kokonaisluku"
#: fortran/decl.cc:8871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Cray-osoittimella kohdassa %C on %d-tavun tarkkuus; muistiosoitteet vaativat %d tavua"
#: fortran/decl.cc:8877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"
#: fortran/decl.cc:8940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Odotettiin ”)” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:8978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9010
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9029
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9068
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/decl.cc:9182
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/decl.cc:9230
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/decl.cc:9379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C PARAMETER-lauseessa"
#: fortran/decl.cc:9386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Odotettiin =-merkkiä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Odotettiin lauseketta kohdassa %C PARAMETER-lauseessa"
#: fortran/decl.cc:9412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Alustetaan jo alustettu muuttuja kohdassa %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.cc:9437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Odottamattomia merkkejä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/decl.cc:9507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9563
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9589
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9746
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9783
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:9962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: fortran/decl.cc:10020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/decl.cc:10069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/decl.cc:10084
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:10098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/decl.cc:10121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/decl.cc:10133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/decl.cc:10154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"
#: fortran/decl.cc:10200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"
#: fortran/decl.cc:10206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/decl.cc:10253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/decl.cc:10335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/decl.cc:10523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/decl.cc:10565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/decl.cc:10576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/decl.cc:10579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/decl.cc:10594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"
#: fortran/decl.cc:10603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/decl.cc:10666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CHARACTER-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10749
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: fortran/decl.cc:10801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Enumeraattori ylittää C-kokonaislukutyypin kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:10880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/decl.cc:10928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C"
#: fortran/decl.cc:10964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Syntaksivirhe ENUMERATOR-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisnimeä kohteessa %C"
#: fortran/decl.cc:11263
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11281
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisnimeä kohteessa %C"
#: fortran/decl.cc:11308
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/decl.cc:11370
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/decl.cc:11478
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/decl.cc:11554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Roskaa CALL-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11589
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/decl.cc:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"
#: fortran/decl.cc:11629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/decl.cc:11729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Tuntematon attribuutti !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11796
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/decl.cc:11908
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/dependency.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"
#: fortran/error.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " Included at %s:%d:"
msgstr "%s %d"
#: fortran/error.cc:467
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<Alustuksen aikana>\n"
#: fortran/expr.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
#: fortran/expr.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
#: fortran/expr.cc:722
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
#: fortran/expr.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:1293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:1398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: fortran/expr.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "Syntaksivirhe taulukkomuodostimessa kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:2517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2561
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:2586
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta"
#: fortran/expr.cc:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/expr.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/expr.cc:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:2630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:2638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/expr.cc:2798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:2873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/expr.cc:2904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/expr.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "%J%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen määrittelyänsä"
#: fortran/expr.cc:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:3067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:3071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:3077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/expr.cc:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/expr.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/expr.cc:3289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/expr.cc:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/expr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/expr.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"
#: fortran/expr.cc:3466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/expr.cc:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:3526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:3546
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/expr.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/expr.cc:3567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#. Reject truncation.
#: fortran/expr.cc:3599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "optype_msgid overflow: %d"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/expr.cc:3665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/expr.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#: fortran/expr.cc:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"
#: fortran/expr.cc:3740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:3747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:3759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3819
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/expr.cc:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Yhteensopimattomat tyypit DATA-lauseessa kohdassa %L; yritettiin muuntaa tyyppi %s tyypiksi %s"
#: fortran/expr.cc:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:3901
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/expr.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4019
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/expr.cc:4040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:4074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Käskyfunktio ”%s” on virheellinen proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Käskyfunktio ”%s” on virheellinen proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Sisäinen proseduuri ”%s” on virheellinen proseduuriosoittimessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:4128
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/expr.cc:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/expr.cc:4233
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4246
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Eri tyypit osoitinsijoituksessa kohdassa %L; yritettiin tyypin %s sijoitusta tyyppiin %s"
#: fortran/expr.cc:4273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/expr.cc:4344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/expr.cc:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/expr.cc:4395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/expr.cc:4406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4422
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4437
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/expr.cc:4446
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4454
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4527
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/expr.cc:4609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/expr.cc:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/expr.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Sisäinen proseduuri ”%s” on virheellinen proseduuriosoittimessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:4649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Sisäinen proseduuri ”%s” on virheellinen proseduuriosoittimessa kohdassa %L"
#: fortran/expr.cc:5117
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6264
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6277
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.cc:6502
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/frontend-passes.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
#: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Luodaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
#: fortran/frontend-passes.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: fortran/frontend-passes.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Removing call to impure function at %L"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: fortran/frontend-passes.cc:1391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr "Siirrä alas"
#: fortran/frontend-passes.cc:2175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke"
#: fortran/frontend-passes.cc:2352
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:2508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/frontend-passes.cc:3044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:3050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: fortran/frontend-passes.cc:5839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: fortran/gfortranspec.cc:146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflowed output argument list for %qs"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#: fortran/gfortranspec.cc:301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”"
#: fortran/interface.cc:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe geneerisessä spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe: Loppuroskaa INTERFACE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa"
#: fortran/interface.cc:305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"
#: fortran/interface.cc:312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe ABSTRACT INTERFACE -käskyssä kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe: Loppuroskaa END INTERFACE -käskyssä kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/interface.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/interface.cc:928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta"
#: fortran/interface.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on väärä määrä alkioita (%4$d/%5$d)"
#: fortran/interface.cc:944
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta"
#: fortran/interface.cc:962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta"
#: fortran/interface.cc:971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta"
#: fortran/interface.cc:982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/interface.cc:989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on väärä määrä alkioita (%4$d/%5$d)"
#: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:1902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:2239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2257
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/interface.cc:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/interface.cc:2440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/interface.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: fortran/interface.cc:2460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:2491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/interface.cc:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/interface.cc:2551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/interface.cc:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/interface.cc:2584
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:2725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:2743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:2751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L on jo liitetty toiseen varsinaiseen argumenttiin"
#: fortran/interface.cc:3164
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:3223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/interface.cc:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/interface.cc:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/interface.cc:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Odotettiin proseduuriosoitinta argumentille ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "Varsinainen argumentti kohteelle ”%s” ei voi olla oletetunkokoinen taulukko kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3461
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/interface.cc:3562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/interface.cc:3827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: fortran/interface.cc:3856
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/interface.cc:3954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:4040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:4048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:4056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/interface.cc:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:4082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/interface.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:4106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/interface.cc:4121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/interface.cc:4131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/interface.cc:4141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/interface.cc:4183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:4194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"
#: fortran/interface.cc:4279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "ei voi emuloida %qs"
#: fortran/interface.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:4839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"
#: fortran/interface.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"
#: fortran/interface.cc:4945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/interface.cc:4953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/interface.cc:4970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/interface.cc:4976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/interface.cc:4985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/interface.cc:4996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/interface.cc:5004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/interface.cc:5015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/interface.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/interface.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/interface.cc:5085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/interface.cc:5092
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/interface.cc:5120
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"
#: fortran/interface.cc:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/interface.cc:5131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/interface.cc:5135
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/interface.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/interface.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/interface.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/interface.cc:5228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/intrinsic.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/intrinsic.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/intrinsic.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/intrinsic.cc:297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/intrinsic.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/intrinsic.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar entity required at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/intrinsic.cc:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array entity required at %L"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: fortran/intrinsic.cc:4343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/intrinsic.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiokutsussa ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/intrinsic.cc:4410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/intrinsic.cc:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"
#: fortran/intrinsic.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: fortran/intrinsic.cc:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/intrinsic.cc:4702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/intrinsic.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"
#: fortran/intrinsic.cc:4894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr "virheellinen parametri %qs"
#: fortran/intrinsic.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/intrinsic.cc:5069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Laajennus: Muunnos tyypistä %s tyypiksi %s kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
#: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables. This not permited for nonconstant
#. strings.
#: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/intrinsic.cc:5495
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""
#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "loppumerkki %c puuttuu"
#: fortran/io.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: fortran/io.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/io.cc:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/io.cc:467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/io.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format string at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#: fortran/io.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#: fortran/io.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
msgstr "%s-muotoilun leveys on nolla"
#: fortran/io.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"
#: fortran/io.cc:685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#. P requires a prior number.
#: fortran/io.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing item in format string at %L"
msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "positive width required at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:1114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "PARAMETER kohdassa %L on ilman alustinta"
#: fortran/io.cc:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:1371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/io.cc:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Puuttuva muotonimiö kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Virheellinen arvo %s-spesifikaatiolle kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-spesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a variable at %L"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/io.cc:1669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/io.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/io.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/io.cc:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:1768
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/io.cc:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/io.cc:1778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/io.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/io.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/io.cc:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/io.cc:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/io.cc:1832
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/io.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/io.cc:1846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1855
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/io.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/io.cc:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/io.cc:2219
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/io.cc:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/io.cc:2474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:2516
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:2732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:2929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "tyhjennä puskurit"
#: fortran/io.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Puuttuva muotonimiö kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale-NML-spesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappalemuotospesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale-NML-spesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "UNIT ei ole määritelty kohdassa %L"
#: fortran/io.cc:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/io.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/io.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: fortran/io.cc:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: fortran/io.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/io.cc:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/io.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"
#: fortran/io.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "ERR-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty"
#: fortran/io.cc:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "END-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty"
#: fortran/io.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "EOR-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty"
#: fortran/io.cc:3494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty"
#: fortran/io.cc:3525
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Syntaksivirhe siirräntäiteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:3675
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/io.cc:3823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/io.cc:3951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:4194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:4456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/io.cc:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/io.cc:4658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:4675
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:4685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/io.cc:4876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/io.cc:4882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#. Reject truncation.
#: fortran/iresolve.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "identifier overflow: %d"
msgstr "Kokonaisluvun ylivuoto"
#: fortran/match.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/match.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: fortran/match.cc:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Tyyppinimi ”%s” kohdassa %C ei ole yksiselitteinen"
#: fortran/match.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "Nimi kohdassa %C on liian pitkä"
#: fortran/match.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:930
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:992
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:998
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "Odotettiin askelarvoa iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: fortran/match.cc:1287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"
#: fortran/match.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a constant expression at %C"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/match.cc:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva aritmeettiselle IF-lauseelle kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: fortran/match.cc:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: fortran/match.cc:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: fortran/match.cc:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: fortran/match.cc:1905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid association target at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/match.cc:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/match.cc:1953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:2112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"
#: fortran/match.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"
#: fortran/match.cc:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/match.cc:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.cc:2792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/match.cc:2804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/match.cc:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2901
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/match.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"
#: fortran/match.cc:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:3087
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#: fortran/match.cc:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3138
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/match.cc:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:3190
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/match.cc:3252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Tauko"
#: fortran/match.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
#: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
#: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:3393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3656
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:3859
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4039
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "ISO C++ kieltää lasketut goto-käskyt"
#: fortran/match.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "<tyyppivirhe>"
#: fortran/match.cc:4276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
#: fortran/match.cc:4299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected constant at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4339
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4403
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: fortran/match.cc:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/match.cc:4423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/match.cc:4440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/match.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4483
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:4506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:4519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/match.cc:4525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:4549
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/match.cc:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/match.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/match.cc:4590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: fortran/match.cc:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/match.cc:4684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4788
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: fortran/match.cc:4848
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#: fortran/match.cc:4905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/match.cc:4951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Roskaa CALL-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:4999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:5096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lauseessa kohdassa %C"
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.cc:5312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/match.cc:5321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/match.cc:5328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/match.cc:5336
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5352
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/match.cc:5369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/match.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5477
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:5563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/match.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#. It is required that members of a namelist be declared
#. before the namelist. We check this by checking if the
#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
#: fortran/match.cc:5596
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"
#: fortran/match.cc:5758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"
#: fortran/match.cc:5799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:5831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:5967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: fortran/match.cc:5973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: fortran/match.cc:5984
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: fortran/match.cc:5989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:6174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta CASE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/match.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/match.cc:6542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Odottamaton CASE-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Odottamaton TYPE IS -lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:6954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe TYPE IS -spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:7052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Syntaksvirhe CLASS IS -spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:7118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/match.cc:7127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:7154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:7276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/match.cc:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: fortran/matchexp.cc:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/matchexp.cc:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen makron nimi, sillä se on C++:n operaattori"
#: fortran/matchexp.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/matchexp.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Odotettiin eksponenttia lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
#: fortran/matchexp.cc:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.cc:665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: fortran/misc.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"
#: fortran/misc.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"
#: fortran/misc.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/module.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:551
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"
#: fortran/module.cc:574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/module.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/module.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/module.cc:699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/module.cc:762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"
#: fortran/module.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/module.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Luetaan moduulia %s rivillä %d sarake %d: %s"
#: fortran/module.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Kirjoitetaan moduuli %s rivillä %d sarake %d: %s"
#: fortran/module.cc:1210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Moduuli %s rivillä %d sarakkeessa %d: %s"
#: fortran/module.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa moduulitiedostoa %s"
#: fortran/module.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
#: fortran/module.cc:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/module.cc:5095
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/module.cc:5098
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/module.cc:5292
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5429
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"
#: fortran/module.cc:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/module.cc:5720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/module.cc:5956
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6300
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” kirjoittamista varten kohdassa %C: %s"
#: fortran/module.cc:6511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa moduulitiedostoa %s"
#: fortran/module.cc:6522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "Ei voida poistaa moduulitiedostoa ”%s”: %s"
#: fortran/module.cc:6525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Ei voida nimetä uudelleen moduulitiedostoa ”%s” nimellä ”%s”: %s"
#: fortran/module.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Ei voida poistaa tilapäistä moduulitiedostoa ”%s”: %s"
#: fortran/module.cc:6588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: fortran/module.cc:6659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"
#: fortran/module.cc:6895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"
#: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"
#: fortran/module.cc:7096
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7118
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"
#: fortran/module.cc:7266
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/module.cc:7295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7307
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/module.cc:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"
#: fortran/module.cc:7332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"
#: fortran/module.cc:7338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"
#: fortran/module.cc:7348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” lukemista varten kohdassa %C: %s"
#: fortran/module.cc:7351
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7362
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7385
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7393
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7410
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7412
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
#: fortran/openmp.cc:5099
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "odotettu tunniste"
#: fortran/openmp.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
#: fortran/openmp.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1337
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "Kaksoiskappele %s attribuutti kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: fortran/openmp.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:1854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/openmp.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#: fortran/openmp.cc:1997
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: fortran/openmp.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
#: fortran/openmp.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#: fortran/openmp.cc:2840
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3023
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"
#: fortran/openmp.cc:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: fortran/openmp.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: fortran/openmp.cc:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: fortran/openmp.cc:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: fortran/openmp.cc:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: fortran/openmp.cc:3325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: fortran/openmp.cc:3434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
#: fortran/openmp.cc:3509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:3799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:3940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/openmp.cc:3946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:3993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4002
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:4010
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:4437
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:4474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4489
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:4523
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4551
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:4557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:4561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:4697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
#: fortran/openmp.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ',' at %C"
msgid "expected '(' at %C"
msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: fortran/openmp.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
#: fortran/openmp.cc:5046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ',' at %C"
msgid "expected ')' at %C"
msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4754
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "expected : at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: fortran/openmp.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "odotettu tunniste"
#: fortran/openmp.cc:4810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: fortran/openmp.cc:4830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected expression at %C"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: fortran/openmp.cc:4838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/openmp.cc:4850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binding name at %C"
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisnimeä kohteessa %C"
#: fortran/openmp.cc:4918
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#: fortran/openmp.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ',' at %C"
msgid "expected '=' at %C"
msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ',' at %C"
msgid "expected '{' at %C"
msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ',' at %C"
msgid "expected '}' at %C"
msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4977
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected name at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:4988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ',' at %C"
msgid "expected 'match' at %C"
msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/openmp.cc:5116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5123
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5262
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5266
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5293
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5304
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5309
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"
#: fortran/openmp.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
msgstr "-pipe ei ole tuettu"
#: fortran/openmp.cc:5426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
#: fortran/openmp.cc:5435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5935
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:5991
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:5997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:6018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:6063
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:6074
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/openmp.cc:6085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/openmp.cc:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: fortran/openmp.cc:6128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:6254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:6292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:6295
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
#: fortran/resolve.cc:12179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:6317
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:6442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6452
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:6467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/openmp.cc:6474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/openmp.cc:6541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/openmp.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6585
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
#: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
#: fortran/openmp.cc:9099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/openmp.cc:6647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"
#: fortran/openmp.cc:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/openmp.cc:6742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/openmp.cc:6760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: fortran/openmp.cc:6771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: fortran/openmp.cc:6844
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/openmp.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/openmp.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#: fortran/openmp.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:6872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/openmp.cc:6892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6901
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: fortran/openmp.cc:6967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/openmp.cc:6975
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/openmp.cc:6994
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#: fortran/openmp.cc:7016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
#: fortran/openmp.cc:7042
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: fortran/openmp.cc:7168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/openmp.cc:7181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.cc:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:7357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7362
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:7367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/openmp.cc:7372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: fortran/openmp.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#: fortran/openmp.cc:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: fortran/openmp.cc:7494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/openmp.cc:7517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/openmp.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: fortran/openmp.cc:7577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: fortran/openmp.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/openmp.cc:7596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/openmp.cc:7600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:7752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:7894
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisten ”!$OMP ATOMIC”-argumenttien on oltava skaalaareja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "kääntäjänsisäiset ”!$OMP ATOMIC”-argumentit paitsi yksi eivät saa viitata kohteeseen ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7944
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7952
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:7986
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "kääntäjänsisäiset ”!$OMP ATOMIC”-argumentit paitsi yksi eivät saa viitata kohteeseen ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava MIN, MAX, IAND, IOR tai IEOR kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8093
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "kääntäjänsisäiset ”!$OMP ATOMIC”-argumentit paitsi yksi eivät saa viitata kohteeseen ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisellä ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksella IAND, IOR tai IEOR täytyy olla kaksi argumenttia kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava MIN, MAX, IAND, IOR tai IEOR kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "kääntäjänsisäiset ”!$OMP ATOMIC”-argumentit paitsi yksi eivät saa viitata kohteeseen ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisten ”!$OMP ATOMIC”-argumenttien on oltava skaalaareja kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Ensimmäisen tai viimeisen kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-argumentin on oltava ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:8264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:8267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: fortran/openmp.cc:8275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8583
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8587
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: fortran/openmp.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8898
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:8914
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: fortran/openmp.cc:8926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#: fortran/openmp.cc:8961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/openmp.cc:9082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#: fortran/openmp.cc:9129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:9135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:9258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9278
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9360
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/openmp.cc:9398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9413
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/openmp.cc:9431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"
#: fortran/options.cc:277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"
#: fortran/options.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:381
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:428
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:434
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d"
#: fortran/options.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d"
#: fortran/options.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "Vain yksi --to-command-valitsin on sallittu"
#: fortran/options.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/options.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/options.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen POT-tiedosto."
#: fortran/options.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#: fortran/options.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr "tuntematon värimoodi"
#: fortran/options.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
#: fortran/options.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Luokittelemiskelvoton lause kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/parse.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/parse.cc:1146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Luokittelemiskelvoton lause kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
msgstr "Luokittelemiskelvoton lause kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Ei-numeerinen merkki lausenimiössä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "Lauseen on edellettävä puolipistettä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr "Lauseen on edellettävä puolipistettä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"
#: fortran/parse.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/parse.cc:2891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "odottamaton tiedoston loppu #line-direktiivin jälkeen"
#: fortran/parse.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Perityllä tyypillä ”%s” SEQUENCE:lla ei saa olla CONTAINS-lohkoa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Perityllä tyypillä ”%s” BIND(C):llä ei saa olla CONTAINS-lohkoa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#: fortran/parse.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/parse.cc:3133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: fortran/parse.cc:3310
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3330
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3337
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3362
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/parse.cc:3426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: fortran/parse.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#: fortran/parse.cc:3514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: fortran/parse.cc:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/parse.cc:3642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/parse.cc:3653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "tuntematon ohjaussarja \\%c"
#: fortran/parse.cc:3663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:3832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/parse.cc:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C INTERFACE-rungossa"
#: fortran/parse.cc:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on proseduurin nimi"
#: fortran/parse.cc:4014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause BLOCK DATA -lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4144
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/parse.cc:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: fortran/parse.cc:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/parse.cc:4260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause FORALL-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4392
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Kaksoiskappale-ELSE-lauseet kohdissa %L ja %C"
#: fortran/parse.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Odotettiin CASE- tai END SELECT-lausetta seuraavaa SELECT CASE-lausetta kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "Odotettiin CASE- tai END SELECT-lausetta seuraavaa SELECT CASE-lausetta kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr "Odotettiin CASE- tai END SELECT-lausetta seuraavaa SELECT CASE-lausetta kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/parse.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/parse.cc:4738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/parse.cc:4764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:4894
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Muodostin %qs"
#: fortran/parse.cc:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: fortran/parse.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: fortran/parse.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "%s (%s, oletus %c): "
#: fortran/parse.cc:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:5484
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr "<tunnistevirhe>"
#: fortran/parse.cc:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"
#: fortran/parse.cc:5804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:5954
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5960
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5963
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:6136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause CONTAINS-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:6161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:6275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/parse.cc:6327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:6337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/parse.cc:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/parse.cc:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause BLOCK DATA -lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/parse.cc:6493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.cc:6972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Puuttuva kind-parametri kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "_Tekstiosa:"
#: fortran/primary.cc:288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen NaN muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#: fortran/primary.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:444
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"
#: fortran/primary.cc:589
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/primary.cc:594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/primary.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Puuttuva kind-parametri kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:693
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/primary.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: fortran/primary.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: fortran/primary.cc:750
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"
#: fortran/primary.cc:755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/primary.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:895
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "Syntaksvirhe CLASS IS -spesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: fortran/primary.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "Päättämätön merkkivakio"
#: fortran/primary.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/primary.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/primary.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/primary.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/primary.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L on jo liitetty toiseen varsinaiseen argumenttiin"
#: fortran/primary.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:1982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:2003
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/primary.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/primary.cc:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/primary.cc:2374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:2392
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2465
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/primary.cc:2493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/primary.cc:2596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"
#: fortran/primary.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Syntaksivirhe proseduuriosoitinkomponentissa kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin"
#: fortran/primary.cc:2830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin"
#: fortran/primary.cc:2887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/primary.cc:3066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/primary.cc:3077
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: fortran/primary.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/primary.cc:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"
#: fortran/primary.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"
#: fortran/primary.cc:3169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/primary.cc:3232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
msgstr "CHARACTER-lauseke kohdassa %L on typistetty (%d/%d)"
#: fortran/primary.cc:3250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/primary.cc:3262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/primary.cc:3316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/primary.cc:3481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3540
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Symboli kohdassa %C ei sovellu lausekkeeseen"
#: fortran/primary.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Odottamaton alirutiininimen ”%s” käyttö kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Käskyfunktio ”%s” vaatii argumenttiluettelon kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: fortran/primary.cc:3774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen makron nimi, sillä se on C++:n operaattori"
#: fortran/primary.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"
#: fortran/primary.cc:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: fortran/resolve.cc:126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "ABSTRACT-tyyppiä ”%s” käytetty kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#: fortran/resolve.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/resolve.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa"
#: fortran/resolve.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
#: fortran/resolve.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla skalaari"
#: fortran/resolve.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla skalaari"
#: fortran/resolve.cc:577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on proseduurin nimi"
#: fortran/resolve.cc:597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: fortran/resolve.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: fortran/resolve.cc:826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/resolve.cc:966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/resolve.cc:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:1113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:1126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1333
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr "Erisuuret merkkipituudet (%ld/%ld) merkkijonossa %s kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"
#: fortran/resolve.cc:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:1671
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: fortran/resolve.cc:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/resolve.cc:1871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:1882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1931
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"
#: fortran/resolve.cc:2021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#: fortran/resolve.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:2089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:2187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:2219
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:2366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2405
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/resolve.cc:2706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"
#: fortran/resolve.cc:2812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:2832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:2925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/resolve.cc:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/resolve.cc:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/resolve.cc:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:3254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "ABSTRACT-tyyppiä ”%s” käytetty kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:3274
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#: fortran/resolve.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"
#: fortran/resolve.cc:3447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"
#: fortran/resolve.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: fortran/resolve.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"
#: fortran/resolve.cc:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"
#: fortran/resolve.cc:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: fortran/resolve.cc:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: fortran/resolve.cc:3862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"
#: fortran/resolve.cc:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla osoitinarvoinen"
#: fortran/resolve.cc:4021
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"
#: fortran/resolve.cc:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:4122
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: fortran/resolve.cc:4352
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: fortran/resolve.cc:4412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:4700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4720
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"
#: fortran/resolve.cc:4757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4765
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/resolve.cc:4829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"
#: fortran/resolve.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#: fortran/resolve.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: fortran/resolve.cc:4891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/resolve.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"
#: fortran/resolve.cc:4942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:4949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5018
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:5171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:5200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:5227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#: fortran/resolve.cc:5431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:5487
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5661
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:5671
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5681
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:5721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:5746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:5928
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5933
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6016
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: fortran/resolve.cc:6120
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr "<tyyppivirhe>"
#: fortran/resolve.cc:6390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:6436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:6445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.cc:6633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/resolve.cc:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:7287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:7297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:7363
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:7386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:7482
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:7490
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:7495
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"
#: fortran/resolve.cc:7508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/resolve.cc:7730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7921
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/resolve.cc:7933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:8081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:8106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:8122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:8192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:8249
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:8278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:8291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:8334
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:8366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.cc:8606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "CASE-nimiö kohdassa %L menee CASE-nimiön päälle kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:8657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/resolve.cc:8668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %d-kaltainen"
#: fortran/resolve.cc:8681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:8727
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:8746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:8756
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/resolve.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"
#: fortran/resolve.cc:8898
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä toiminnolle %s"
#: fortran/resolve.cc:9001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:9061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen makron nimi, sillä se on C++:n operaattori"
#: fortran/resolve.cc:9078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:9094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9101
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:9106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:9128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:9139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "CASE-nimiö kohdassa %L menee CASE-nimiön päälle kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:9463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:9476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:9479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:9489
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:9736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:9870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:10058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:10068
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:10081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:10090
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:10097
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:10108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:10114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:10129
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Varsinainen argumentti kohteelle ”%s” ei voi olla oletetunkokoinen taulukko kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:10186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:10196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:10200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:10203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:10234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:10247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:10308
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: fortran/resolve.cc:10375
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:10385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Haarautuminen kohdassa %L voi aiheuttaa ikisilmukan"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.cc:10446
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:10518
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:10534
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:10583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Sijoitus FORALL-indeksimuuttujaan kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:10592
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:10760
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:10770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10847
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:10962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:11075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "CHARACTER-lauseke kohdassa %L on typistetty (%d/%d)"
#: fortran/resolve.cc:11107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr ""
#. F2008, C1283 (4).
#: fortran/resolve.cc:11113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11125
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/resolve.cc:11157
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/resolve.cc:11161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:11166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:11173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/resolve.cc:11504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.cc:11746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:11758
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/resolve.cc:12028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/resolve.cc:12032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:12043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/resolve.cc:12081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta CASE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:12115
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"
#: fortran/resolve.cc:12162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#: fortran/resolve.cc:12166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:12227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:12232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"
#: fortran/resolve.cc:12316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"
#: fortran/resolve.cc:12417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:12438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "Käyttämätön parameteri ”%s” esitelty kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:12532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.cc:12546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.cc:12565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:12651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Merkkijonon pituus kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:12886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:12890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.cc:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:12909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:12925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/resolve.cc:12937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:12970
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:13025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.cc:13061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:13086
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava valemuuttuja"
#: fortran/resolve.cc:13107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/resolve.cc:13114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/resolve.cc:13161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Varattavalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n"
" tai: %s -l [SIGNAALI]...\n"
" tai: %s -t [SIGNAALI]...\n"
#: fortran/resolve.cc:13250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:13273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:13295
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Ulkoisella objektilla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:13335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "ELEMENTAL-funktiolla ”%s” kohdassa %L täytyy olla skalaaritulos"
#: fortran/resolve.cc:13345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"
#: fortran/resolve.cc:13364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla taulukkoarvoinen"
#: fortran/resolve.cc:13368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla osoitinarvoinen"
#: fortran/resolve.cc:13372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla puhdas"
#: fortran/resolve.cc:13376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla rekursiivinen"
#: fortran/resolve.cc:13389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#: fortran/resolve.cc:13400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:13406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa"
#: fortran/resolve.cc:13426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:13483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:13489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa INTENT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:13495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa RESULT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:13503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "EXTERNAL-attribuutti on ristiriidassa FUNCTION-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:13509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:13552
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:13560
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:13568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:13670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "%qD:n on otettava tasan yksi argumentti"
#: fortran/resolve.cc:13679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:13687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:13693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:13699
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:13707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:13716
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:13738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:13775
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13851
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#: fortran/resolve.cc:13922
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13950
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/resolve.cc:14218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:14261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:14275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:14297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla perittyä tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:14306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:14312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:14318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:14347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:14357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:14452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:14555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:14564
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14574
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:14610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/resolve.cc:14708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:14722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:14738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla perittyä tyyppiä ”%s”"
#: fortran/resolve.cc:14748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla skalaari"
#: fortran/resolve.cc:14757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:14766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.cc:14808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:14821
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:14873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:14968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Ristiriita funktioargumentin attribuuteissa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:15013
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:15090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: fortran/resolve.cc:15123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:15137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:15205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"
#: fortran/resolve.cc:15211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:15217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:15225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:15242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:15264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:15275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:15302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa INTENT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:15321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:15337
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15348
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"
#: fortran/resolve.cc:15356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:15407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"
#: fortran/resolve.cc:15418
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15425
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: fortran/resolve.cc:15532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:15632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:15653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:15666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#: fortran/resolve.cc:15669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava valemuuttuja"
#: fortran/resolve.cc:15679
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15686
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15699
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Sijoitus FORALL-indeksimuuttujaan kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:15705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:15715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:15724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:15751
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15760
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä ALLOCATABLE- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:15777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/resolve.cc:15811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä ALLOCATABLE- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/resolve.cc:15818
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15825
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:15851
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/resolve.cc:15940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: fortran/resolve.cc:15955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:15998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:16007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:16029
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16058
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/resolve.cc:16095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:16111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:16117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:16142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:16213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/resolve.cc:16332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:16340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "Proseduurilla ”%s” kohdassa %C on eksplisiittinen rajapinta ja sillä ei saa olla attribuutteja, jotka on esitelty kohdassa %L"
#: fortran/resolve.cc:16354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"
#: fortran/resolve.cc:16432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/resolve.cc:16445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:16544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/resolve.cc:16692
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/resolve.cc:16858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"
#: fortran/resolve.cc:16864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta sitä ei voida käyttää"
#: fortran/resolve.cc:16948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:16981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:17084
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:17099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:17133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:17206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/resolve.cc:17217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: fortran/resolve.cc:17228
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"
#: fortran/resolve.cc:17259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C"
#: fortran/resolve.cc:17326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"
#: fortran/resolve.cc:17339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/resolve.cc:17359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:17369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla merkkijono"
#: fortran/resolve.cc:17377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:17391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/resolve.cc:17409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"
#: fortran/resolve.cc:17416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#: fortran/resolve.cc:17495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/scanner.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "%s %qs"
#: fortran/scanner.cc:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
#: fortran/scanner.cc:318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "Ei ole hakemisto"
#: fortran/scanner.cc:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"
#: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C"
#: fortran/scanner.cc:1763
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: fortran/scanner.cc:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"
#: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr "Vastaava sulku löytyi riviltä: %d"
#: fortran/scanner.cc:1956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: fortran/scanner.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"
#: fortran/scanner.cc:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "”override”-toimintaohje"
#: fortran/scanner.cc:2550
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs is being included recursively"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "Ei voi avata varmistustiedostoa %s"
#: fortran/scanner.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot open included file %qs"
msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s"
#: fortran/scanner.cc:2574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot open pre-included file %qs"
msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s"
#: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "input file %qs is the same as output file"
msgid "Included file %qs is not a regular file"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"
#: fortran/simplify.cc:92
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/simplify.cc:97
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/simplify.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/simplify.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/simplify.cc:129
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#: fortran/simplify.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
#: fortran/simplify.cc:761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/simplify.cc:789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on lukualueen [0,127] ulkopuolella"
#: fortran/simplify.cc:807
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/simplify.cc:844
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:1135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "Haarautuminen kohdassa %L voi aiheuttaa ikisilmukan"
#: fortran/simplify.cc:1783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:1869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:2946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:3160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#: fortran/simplify.cc:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on lukualueen [0,127] ulkopuolella"
#: fortran/simplify.cc:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/simplify.cc:3420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: fortran/simplify.cc:3471
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"
#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/simplify.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/simplify.cc:4001
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#: fortran/simplify.cc:4004
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#: fortran/simplify.cc:4711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/simplify.cc:4724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/simplify.cc:4735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:4752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/simplify.cc:5090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/simplify.cc:6025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: fortran/simplify.cc:6077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Haarautuminen kohdassa %L voi aiheuttaa ikisilmukan"
#: fortran/simplify.cc:6726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/simplify.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/simplify.cc:6819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"
#: fortran/simplify.cc:7115
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: fortran/simplify.cc:7704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:7733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7972
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#: fortran/simplify.cc:7988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/simplify.cc:8335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8842
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""
#: fortran/st.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: fortran/symbol.cc:141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/symbol.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.cc:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.cc:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/symbol.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "Odottamaton %s-lause BLOCK DATA -lohkossa kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/symbol.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:565
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1068
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/symbol.cc:1315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale SAVE-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"
#: fortran/symbol.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1890
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä toiminnolle %s"
#: fortran/symbol.cc:1907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-BIND-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-BIND-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-EXTENDS-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#: fortran/symbol.cc:1960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:1967
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2005
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/symbol.cc:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/symbol.cc:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/symbol.cc:2276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/symbol.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/symbol.cc:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"
#: fortran/symbol.cc:2563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/symbol.cc:2567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"
#: fortran/symbol.cc:2731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty"
#: fortran/symbol.cc:2742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"
#: fortran/symbol.cc:2752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:2759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"
#: fortran/symbol.cc:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "parametri %qD virheellisesti esitelty metodityyppi"
#: fortran/symbol.cc:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Odotettiin päättävää nimeä kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"
#: fortran/symbol.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr ""
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"
#: fortran/symbol.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/symbol.cc:4453
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/symbol.cc:4484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/symbol.cc:4495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"
#: fortran/symbol.cc:4534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/symbol.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"
#: fortran/symbol.cc:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Symbolia ”%s” käytetään ennen kuin sille määritellään tyyppi kohdassa %L"
#: fortran/target-memory.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: fortran/target-memory.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: fortran/target-memory.cc:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: fortran/target-memory.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#: fortran/target-memory.cc:710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.cc:6339
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Luodaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
#: fortran/trans-array.cc:11773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: fortran/trans-common.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#: fortran/trans-common.cc:847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/trans-common.cc:917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"
#: fortran/trans-common.cc:925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1219
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.cc:336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.cc:402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"
#: fortran/trans-decl.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:1790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/trans-decl.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#: fortran/trans-decl.cc:5225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "Käyttämätön muuttuja ”%s” esitelty kohdassa %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Käyttämätön muuttuja ”%s” esitelty kohdassa %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/trans-decl.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"
#: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "%Jmuuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: fortran/trans-decl.cc:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Käyttämätön muuttuja ”%s” esitelty kohdassa %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Käyttämätön parameteri ”%s” esitelty kohdassa %L"
#: fortran/trans-decl.cc:5968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#: fortran/trans-decl.cc:5998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"
#: fortran/trans-decl.cc:6595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"
#: fortran/trans-expr.cc:1878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/trans-expr.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/trans-expr.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "last-op"
#: fortran/trans-expr.cc:5398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"
#: fortran/trans-expr.cc:10005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
#: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#: fortran/trans-io.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:2532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n"
#: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/trans-openmp.cc:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optional class parameter"
msgstr "valinnainen argumentti"
#: fortran/trans-openmp.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression type"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: fortran/trans-openmp.cc:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"
#: fortran/trans-openmp.cc:7295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: fortran/trans-openmp.cc:7593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: fortran/trans-openmp.cc:7603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#: fortran/trans-openmp.cc:7606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#: fortran/trans-openmp.cc:7609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/trans-openmp.cc:7612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: fortran/trans-openmp.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/trans-openmp.cc:7712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "ei voi emuloida %qs"
#: fortran/trans-openmp.cc:7723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: fortran/trans-openmp.cc:7735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"
#: fortran/trans-stmt.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"
#: fortran/trans-stmt.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#: fortran/trans-stmt.cc:1363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:3631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/trans-types.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: fortran/trans-types.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:553
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:572
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:580
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:604
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:659
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/trans-types.cc:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/trans.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#: go/gofrontend/embed.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#: go/gofrontend/embed.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Files"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"
#: go/gofrontend/embed.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "empty file"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<\"%>"
msgstr "”)” oli odotus"
#: go/gofrontend/embed.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<]%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#: go/gofrontend/embed.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid JSON syntax"
msgstr "virheellinen rotate-käsky"
#: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
#: go/gofrontend/embed.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"
#: go/gofrontend/embed.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%xn code"
msgid "invalid hex digit"
msgstr "virheellinen %%xn-koodi"
#: go/gofrontend/embed.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized string escape"
msgstr "tunnistamaton osoite"
#: go/gofrontend/embed.cc:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "extraneous data at end of file"
msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko"
#: go/gofrontend/embed.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected EOF"
msgstr "Odottamaton tiedoston loppu arkistossa"
#: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-common.cc:2021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"
#: lto/lto-common.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "ei voitu jäsentää heksadesimaalinumeroa"
#: lto/lto-common.cc:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin"
#: lto/lto-common.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "ei voitu jäsentää tiedostosiirrosta"
#: lto/lto-common.cc:2092
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "odottamaton siirros"
#: lto/lto-common.cc:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"
#: lto/lto-common.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"
#: lto/lto-common.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2248
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
#: lto/lto-common.cc:2388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata"
#: lto/lto-common.cc:2409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa"
#: lto/lto-common.cc:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
#: lto/lto-common.cc:2737
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"
#: lto/lto-common.cc:2862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet"
#: lto/lto-common.cc:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#: lto/lto-dump.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function not found."
msgstr "Funktio %qs"
#: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
msgstr ""
#: lto/lto-lang.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet %s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: lto/lto-lang.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet %s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: lto/lto-object.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: lto/lto-object.cc:150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-object.cc:191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "close: %s"
#: lto/lto-object.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"
#: lto/lto-partition.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"
#: lto/lto-symtab.cc:171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"
#: lto/lto-symtab.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
#: lto/lto-symtab.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD on jo määritelty"
#: lto/lto-symtab.cc:494
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "määritelty aiemmin täällä"
#: lto/lto-symtab.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"
#: lto/lto-symtab.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: lto/lto-symtab.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: lto/lto-symtab.cc:752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: lto/lto-symtab.cc:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"
#: lto/lto-symtab.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#: lto/lto-symtab.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktio %qD esitelty uudelleen muuttujana"
#: lto/lto-symtab.cc:865
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"
#: lto/lto.cc:167
#, gcc-internal-format
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
#: lto/lto.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr " -time Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n"
#: lto/lto.cc:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr " -time Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n"
#: lto/lto.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "kirjoitettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"
#: lto/lto.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "avattaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"
#: lto/lto.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "kirjoitettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"
#: lto/lto.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "suljettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"
#: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta"
#: objc/objc-act.cc:578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta"
#: objc/objc-act.cc:705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: objc/objc-act.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: objc/objc-act.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#: objc/objc-act.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""
#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
#: objc/objc-act.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: objc/objc-act.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: objc/objc-act.cc:869
#, gcc-internal-format
msgid "properties must be named"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property cannot be an array"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions cannot be bitfields). The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property cannot be a bit-field"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: objc/objc-act.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous specification"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#: objc/objc-act.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#: objc/objc-act.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE specified here"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"
#: objc/objc-act.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE attribute"
msgstr "Kaksoiskappele %s attribuutti kohdassa %L"
#: objc/objc-act.cc:940
#, gcc-internal-format
msgid "first specified here"
msgstr "määritelty ensimmäisen kerran tässä"
#: objc/objc-act.cc:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#: objc/objc-act.cc:970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> specified here"
msgstr "-I- annettu kahdesti"
#: objc/objc-act.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1052
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#: objc/objc-act.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
#: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
#: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
#: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
#: objc/objc-act.cc:7968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"
#: objc/objc-act.cc:1192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: objc/objc-act.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: objc/objc-act.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: objc/objc-act.cc:1229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: objc/objc-act.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: objc/objc-act.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: objc/objc-act.cc:1322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"
#: objc/objc-act.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.cc:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.cc:1804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "class %qE is unavailable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "luokka %qE on vanhentunut"
#: objc/objc-act.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: objc/objc-act.cc:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs property cannot be set"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"
#: objc/objc-act.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: objc/objc-act.cc:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:2183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä"
#: objc/objc-act.cc:2196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#: objc/objc-act.cc:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qE ei täysin toteuta %qE-protokollaa"
#: objc/objc-act.cc:2429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "%s %qE ei täysin toteuta %qE-protokollaa"
#: objc/objc-act.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "erilaisten Objective-C-tyyppien vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"
#: objc/objc-act.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "alustus erilaisesta Objective-C-tyypistä"
#: objc/objc-act.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "sijoitus erilaisesta Objective-C-tyypistä"
#: objc/objc-act.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "erilainen Objective-C-tyyppi palautuksessa"
#: objc/objc-act.cc:2740
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "argumentin %d/%qE välitys erilaisesta Objective-C-tyypistä"
#: objc/objc-act.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#: objc/objc-act.cc:2892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name. For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2998
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus"
#: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle"
#: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
#: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "ei löydetä rajapintaesittelyä %qE:lle"
#: objc/objc-act.cc:3345
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#: objc/objc-act.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
#: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: objc/objc-act.cc:3515
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#: objc/objc-act.cc:3517
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "luokka %qE on jo olemassa"
#: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qE esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
#: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely"
#: objc/objc-act.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: objc/objc-act.cc:3892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: objc/objc-act.cc:3902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: objc/objc-act.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:3927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: objc/objc-act.cc:4287
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#: objc/objc-act.cc:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: objc/objc-act.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "%<%T%>-tyyppinen poikkeus siepataan"
#: objc/objc-act.cc:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä"
#: objc/objc-act.cc:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<auto&>"
#: objc/objc-act.cc:4500
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "<throw-lauseke>"
#: objc/objc-act.cc:4534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr "kirjoitetaan vakio-objektiin (argumentti %d)"
#: objc/objc-act.cc:4744
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %qs"
#: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: objc/objc-act.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use an object as parameter to a method"
msgstr "ei voi käyttää objektia metodin parametrinä"
#: objc/objc-act.cc:4891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:5266
#, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "löytyi useita metodeja nimellä %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.cc:5269
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "käytetään %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "löytyi useita metodeja nimellä %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "löytyi %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.cc:5290
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "löytyi myös %<%c%s%>"
#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods. We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype. Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype. But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed. Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'. To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: objc/objc-act.cc:5587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: objc/objc-act.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"
#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.cc:5750
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#: objc/objc-act.cc:5767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"
#: objc/objc-act.cc:5781
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qE ei välttämättä vastaa viestiin %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.cc:5789
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "ei löytynyt %<%c%E%>-methodia"
#: objc/objc-act.cc:5796
#, gcc-internal-format
msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.cc:5938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"
#: objc/objc-act.cc:6192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"
#: objc/objc-act.cc:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"
#: objc/objc-act.cc:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"
#: objc/objc-act.cc:6293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"
#: objc/objc-act.cc:6381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "virheellinen aggregaattityyppi %qE määritelty instanssimuuttujalle %qs"
#: objc/objc-act.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"
#: objc/objc-act.cc:6413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö"
#: objc/objc-act.cc:6440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: objc/objc-act.cc:6446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "hajottimella ei voi olla parametreja"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.cc:6458
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#: objc/objc-act.cc:6459
#, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "virheellinen aggregaattityyppi %qE määritelty instanssimuuttujalle %qs"
#: objc/objc-act.cc:6469
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"
#: objc/objc-act.cc:6471
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä hajotin"
#: objc/objc-act.cc:6475
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "C++-muodostimia ja -hajottimia ei käynnistetä Objective-C-kentille"
#: objc/objc-act.cc:6606
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#: objc/objc-act.cc:6617
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on %s; tämä saattaa olla kova virhe tulevaisuudessa"
#: objc/objc-act.cc:6624
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "instanssimuuttuja %qE esiteltiin nimellä %s"
#: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"
#: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"
#: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"
#: objc/objc-act.cc:6903
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qE ei täysin toteuta %qE-protokollaa"
#: objc/objc-act.cc:6993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "ei löydetä rajapintaesittelyä %qE:lle"
#: objc/objc-act.cc:7001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "class %qE is not available"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"
#: objc/objc-act.cc:7034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "%qE ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#: objc/objc-act.cc:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"
#: objc/objc-act.cc:7070
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "%qE:n edellinen esittely"
#: objc/objc-act.cc:7072
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "edellinen esittely"
#: objc/objc-act.cc:7084
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE defined without specifying a base class"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find instance variable associated with property"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"
#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.cc:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti"
#: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#: objc/objc-act.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:7831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:7845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:7864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta"
#: objc/objc-act.cc:7905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.cc:7916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"
#: objc/objc-act.cc:7922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#: objc/objc-act.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.cc:8025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"
#: objc/objc-act.cc:8047
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "protokollan %qE esittelyn kaksoiskappale"
#: objc/objc-act.cc:8274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is unavailable"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.cc:8280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"
#: objc/objc-act.cc:8407
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "protokollan %qE esittelyn kaksoiskappale"
#: objc/objc-act.cc:8931
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "ristiriitaiset tyypit kohteelle %<%c%s%>:lle"
#: objc/objc-act.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"
#: objc/objc-act.cc:9037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#: objc/objc-act.cc:9064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta"
#: objc/objc-act.cc:9104
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:9572
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "instanssimuuttuja %qs on esitelty yksityisenä"
#: objc/objc-act.cc:9625
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "%qE:n paikallinen esittely piilottaa instanssimuuttujan"
#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %qs getter found"
msgstr "Ei löydy"
#: objc/objc-act.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#: objc/objc-act.cc:9926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: objc/objc-act.cc:9932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"
#: objc/objc-encoding.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#: objc/objc-encoding.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr ""
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
msgstr "%<%T%>-tyyppinen poikkeus siepataan"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
msgstr ""
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
msgstr ""
#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr ""
#~ msgid "Incorrect function return value"
#~ msgstr "Virheellinen funktion paluuarvo"
#, fuzzy
#~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
#~ msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable FP regs."
#~ msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable early gimple folding of builtins."
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#~ msgid "Alias for --help=target."
#~ msgstr "Sama kuin --help=target."
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
#~ msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#, fuzzy
#~ msgid "source object declared here"
#~ msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "destination object declared here"
#~ msgstr "%qD esiteltiin täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
#~ msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
#~ msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
#~ msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
#~ msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#~ msgid "pex_init failed: %m"
#~ msgstr "pex_init epäonnistui: %m"
#, fuzzy
#~ msgid "had to relocate PCH"
#~ msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja"
#~ msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
#~ msgstr "%G%qD-määritelty raja %E on yhtäsuuri kuin kohteen kokoon"
#, fuzzy
#~ msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
#~ msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
#~ msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
#~ msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand in indirect reference"
#~ msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"
#~ msgid "nonlocal label "
#~ msgstr "ei-paikallinen nimiö "
#~ msgid "label "
#~ msgstr "nimiö "
#, fuzzy
#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA return argument"
#~ msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"
#~ msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%qD saattaa tulla käytetyksi alustamattomana tässä funktiossa"
#~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
#~ msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
#~ msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi"
#, fuzzy
#~ msgid "valid arguments are: %s;"
#~ msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#, fuzzy
#~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
#~ msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
#~ msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#, fuzzy
#~ msgid "local data-share memory exhausted"
#~ msgstr "syntaksivirhe: näennäismuisti on myös lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
#~ msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#, fuzzy
#~ msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
#~ msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#, fuzzy
#~ msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
#~ msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#, fuzzy
#~ msgid "builtin %qs requires 4 arguments"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
#~ msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
#~ msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
#~ msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"
#, fuzzy
#~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
#~ msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä"
#, fuzzy
#~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
#~ msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä"
#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 4 must be an 8-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 4 must be a 3-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be in the range 0 to 3"
#~ msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be in the range 0 to 12"
#~ msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be a constant in the range 0 to 7"
#~ msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
#~ msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
#~ msgstr "<sisäänrakennettu>"
#, fuzzy
#~ msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "Second argument of %qs must be in the range [0, 3]."
#~ msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs is only valid for the cell processor"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs is not supported with the current options"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
#~ msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
#~ msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
#~ msgstr "Muodostin %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
#~ msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#, fuzzy
#~ msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
#~ msgstr "kohde ”%s” ei täsmää kohdehahmon kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "could not read the BRIG file"
#~ msgstr "Tiedoston ”%s” palauttaminen epäonnistui."
#, fuzzy
#~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
#~ msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
#~ msgstr "tallennusluokka %<thread_local%> virheellinen funktiolle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
#~ msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
#~ msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
#~ msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
#, fuzzy
#~ msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
#~ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#, fuzzy
#~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
#~ msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
#~ msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"
#, fuzzy
#~ msgid "extern symbols cannot have initializers"
#~ msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#, fuzzy
#~ msgid "__gshared not allowed in safe functions; use shared"
#~ msgstr "#pragma GCC option ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot be declared to be a function"
#~ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "no definition of struct %s"
#~ msgstr "%<struct %E%> uudelleenmääritelty"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot be %s"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot be `scope` and `%s`"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
#, fuzzy
#~ msgid "field not allowed in interface"
#~ msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"
#, fuzzy
#~ msgid "inout variables can only be declared inside inout functions"
#~ msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"
#, fuzzy
#~ msgid "default construction is disabled for type %s"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#, fuzzy
#~ msgid "reference to scope class must be scope"
#~ msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#, fuzzy
#~ msgid "void initializers for pointers not allowed in safe functions"
#~ msgstr "#pragma GCC option ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~ msgid "manifest constants must have initializers"
#~ msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
#, fuzzy
#~ msgid "%s does not have a default initializer"
#~ msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#, fuzzy
#~ msgid "is not a static and cannot have static initializer"
#~ msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"
#, fuzzy
#~ msgid "static storage variables cannot have destructors"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"
#, fuzzy
#~ msgid "string expected for library name"
#~ msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#, fuzzy
#~ msgid "function name expected for start address"
#~ msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#, fuzzy
#~ msgid "function name expected for start address, not `%s`"
#~ msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "string expected for mangled name"
#~ msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#, fuzzy
#~ msgid "char 0x%02x not allowed in mangled name"
#~ msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta"
#, fuzzy
#~ msgid "char 0x%04x not allowed in mangled name"
#~ msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta"
#, fuzzy
#~ msgid "can only apply to a single declaration"
#~ msgstr "malliesittelylle %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "incomplete mixin declaration (%s)"
#~ msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "base type must not be void"
#~ msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"
#, fuzzy
#~ msgid "enum %s must have at least one member"
#~ msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "circular reference to enum member"
#~ msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#, fuzzy
#~ msgid "template tuple parameter must be last one"
#~ msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
#, fuzzy
#~ msgid "recursive mixin instantiation"
#~ msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error instantiating"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
#, fuzzy
#~ msgid "%s must be a function instead of %s"
#~ msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "without `this` cannot be %s"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "functions cannot be scope"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "%s functions cannot be abstract"
#~ msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot override a non-virtual function"
#~ msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä."
#, fuzzy
#~ msgid "cannot be both final and abstract"
#~ msgstr "%J%qD määritelty sekä tavallisesti että aliaksena"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot override final function %s"
#~ msgstr "%q+D on yleensä funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple overrides of same function"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "incompatible covariant types %s and %s"
#~ msgstr "%q+D:n määritteet %qs ja %qs ovat yhteensopimattomat"
#, fuzzy
#~ msgid "does not override any function"
#~ msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot override final function %s.%s"
#~ msgstr "%q+D on yleensä funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "override only applies to class member functions"
#~ msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot use template to add virtual function to class `%s`"
#~ msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä."
#, fuzzy
#~ msgid "first argument must be type size_t, not %s"
#~ msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
#, fuzzy
#~ msgid "one argument of type void* expected, not %s"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "structs, unions cannot be abstract"
#~ msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
#, fuzzy
#~ msgid "base type must be class or interface, not %s"
#~ msgstr "Tietueen koon on oltava %d:n monikerta."
#, fuzzy
#~ msgid "circular inheritance"
#~ msgstr "Varoita suorasta virtuaalisesta perinnästä."
#, fuzzy
#~ msgid "base type must be interface, not %s"
#~ msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#, fuzzy
#~ msgid "inherits from duplicate interface %s"
#~ msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n"
#, fuzzy
#~ msgid "C++ base class %s needs at least one virtual function"
#~ msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"
#, fuzzy
#~ msgid "circular inheritance of interface"
#~ msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "mixin templates are not regular templates"
#~ msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#, fuzzy
#~ msgid "template instantiation %s forward references template declaration %s"
#~ msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot resolve"
#~ msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
#, fuzzy
#~ msgid "(%s) is false"
#~ msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "has forward references"
#~ msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#, fuzzy
#~ msgid "has no function body with return type inference"
#~ msgstr "arvollinen return-lauseke paluuarvotyypittömässä funktiossa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot have an in contract when overriden function %s does not have an in contract"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot be %s members"
#~ msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
#, fuzzy
#~ msgid "D-style variadic functions cannot be used with -betterC"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#, fuzzy
#~ msgid "parameter %s.%s is already defined"
#~ msgstr "%qD:n esittely void-taulukkona"
#, fuzzy
#~ msgid "missing initializer for %s field %s"
#~ msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "field %s must be initialized but skipped"
#~ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no match for implicit super() call in constructor"
#~ msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#, fuzzy
#~ msgid "no return exp; or assert(0); at end of function"
#~ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
#~ msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
#, fuzzy
#~ msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
#~ msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#, fuzzy
#~ msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
#~ msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open input file: %s"
#~ msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
#~ msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
#~ msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
#~ msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%qD may write %E or more bytes into a region of size %E the destination"
#~ msgstr "%<%.*s%>-direktiivi kirjoittaa jopa %wu tavua %wu tavun kokoiseen alueeseen"
#, fuzzy
#~ msgid "name %qs is defined to "
#~ msgstr "alunperin määritelty täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "refernced symbol declared here"
#~ msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"
#, fuzzy
#~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
#~ msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"
#~ msgid "%<%s%> is unknown"
#~ msgstr "%<%s%> on tuntematon"
#, fuzzy
#~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "unhandled derived-type component"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
#~ "Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
#~ "LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "annetut valitsimet: "
#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "käyttöön otetut valitsimet: "
#, fuzzy
#~ msgid "unidentifiable call op"
#~ msgstr "last-op"
#, fuzzy
#~ msgid "PIC register isn't set up"
#~ msgstr "ensimmäinen argumentti"
#, fuzzy
#~ msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
#~ msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"
#, fuzzy
#~ msgid "Use instructions for a future architecture."
#~ msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable hardware floating-point instructions."
#~ msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"
#, fuzzy
#~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
#~ msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
#~ msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
#~ msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
#~ msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
#~ msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
#~ msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
#~ msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#, fuzzy
#~ msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
#~ msgstr "%Kargumentin %i arvo %qE ylittää olion enimmäiskoon %E"
#, fuzzy
#~ msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
#~ msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
#~ msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"
#~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt"
#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"
#, fuzzy
#~ msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
#~ msgstr "muuttuvapituisen taulukon raja on tuntematon"
#, fuzzy
#~ msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
#~ msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
#~ msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"
#, fuzzy
#~ msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
#~ msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
#, fuzzy
#~ msgid "HSA SSA verification failed"
#~ msgstr "verifiointi epäonnistui: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "HSA instruction verification failed"
#~ msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
#~ msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
#~ msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
#~ msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%qD tulee käytetyksi alustamattomana tässä funktiossa"
#~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%qE tulee käytetyksi alustamattomana tässä funktiossa"
#, fuzzy
#~ msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
#~ msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"
#~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
#~ msgstr "tyhjä argumentti, vaikka ei-null vaaditaan (argumentti %lu)"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
#~ msgstr "tuntematon toiminto %qs ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
#~ msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"
#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#~ msgstr "sisäinen virhe: sivuvaikutuskäsky vaikuttaa päävaikutukseen"
#~ msgid "unknown cc_attr value"
#~ msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
#~ msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
#~ msgstr "ensimmäinen argumentti"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
#~ msgstr "Ei ole tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
#~ msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
#~ msgstr "muuttuvakokoista objektia %qD ei voi alustaa"
#~ msgid "previous definition of %q+D was here"
#~ msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"
#~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
#~ msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"
#~ msgid "parameter name omitted"
#~ msgstr "parametrin nimi jätetty pois"
#, fuzzy
#~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
#~ msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
#~ msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
#~ msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
#~ msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
#~ msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#, fuzzy
#~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#, fuzzy
#~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"
#, fuzzy
#~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
#~ msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
#~ msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs declared incorrectly"
#~ msgstr "%qD esitelty täällä"
#, fuzzy
#~ msgid " by earlier handler for %qT"
#~ msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä"
#, fuzzy
#~ msgid "local external declaration %q#D"
#~ msgstr "edellinen esittely %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "does not match previous declaration %q#D"
#~ msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
#~ msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"
#, fuzzy
#~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
#~ msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
#~ msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"
#~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "%qT has a mutable member"
#~ msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
#~ msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
#~ msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#, fuzzy
#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
#~ msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#, fuzzy
#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
#~ msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#, fuzzy
#~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
#~ msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid property declaration"
#~ msgstr "virheellinen funktioesittely"
#, fuzzy
#~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
#~ msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
#~ msgstr "Sama kuin %s. Käytä tätä valitsinta ensimmäisen sijaan."
#, fuzzy
#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
#~ msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
#~ msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "-msim Use simulator runtime."
#~ msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä."
#, fuzzy
#~ msgid "%<constinit%> cannot appear in a typedef declaration"
#~ msgstr "%Hprototyypin esittely"
#, fuzzy
#~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
#~ msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"
#, fuzzy
#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#, fuzzy
#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS"
#, fuzzy
#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "%s[%s] %s%s%s"
#, fuzzy
#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS"
#~ msgid "mismatched arguments"
#~ msgstr "täsmäämättömät argumentit"
#, fuzzy
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
#~ msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#, fuzzy
#~ msgid "enters try block"
#~ msgstr " siirtyy try-lohkoon"
#, fuzzy
#~ msgid "enters catch block"
#~ msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#, fuzzy
#~ msgid "enters OpenMP structured block"
#~ msgstr " siirtyy catch-lohkoon"
#, fuzzy
#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
#~ msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"
#, fuzzy
#~ msgid "enters constexpr if statement"
#~ msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#~ msgid "Nonnegative width required"
#~ msgstr "Vaaditaan ei-negatiivinen leveys"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected end of format string"
#~ msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "Expected P edit descriptor"
#~ msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "Positive exponent width required"
#~ msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Period required in format specifier"
#~ msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#, fuzzy
#~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
#~ msgstr "Ei haaroja\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate branch hints for branches."
#~ msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
#~ msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
#, fuzzy
#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
#~ msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
#~ msgstr "Tuota koodia GNU as:lle"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
#~ msgstr "Tuota 68302-koodia"
#, fuzzy
#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
#~ msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
#~ msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
#~ msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
#~ msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Use divide emulation."
#~ msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#, fuzzy
#~ msgid "Use multiply emulation."
#~ msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"
#, fuzzy
#~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
#~ msgstr "edellinen määrittely täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
#~ msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"
#, fuzzy
#~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
#~ msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t open %s: %m"
#~ msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
#~ msgstr "%s[%s] %s%s%s"
#, fuzzy
#~ msgid "verify_eh_tree failed"
#~ msgstr "verify_gimple epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
#~ msgstr "edellinen määrittely täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
#~ msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
#, fuzzy
#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
#~ msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"
#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: --param-argumenttien tulee olla muotoa NIMI=ARVO"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
#~ msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"
#~ msgid "invalid --param value %qs"
#~ msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"
#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "parametrin %qs minimiarvo on %u"
#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"
#~ msgid "invalid parameter %qs"
#~ msgstr "virheellinen parametri %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "removing .rpo file: %m"
#~ msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
#~ msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa tai kansiota uudestaan"
#, fuzzy
#~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
#~ msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
#~ msgstr "tyyppitäsmäämättömyys real/imagpart-viitteessä"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operands to array reference"
#~ msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"
#~ msgid "type mismatch in array range reference"
#~ msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoalueviitteessä"
#~ msgid "type mismatch in component reference"
#~ msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
#~ msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in complex expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in shift expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in series expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "vector type expected in series expression"
#~ msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
#~ msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
#~ msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
#~ msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand in unary expression"
#~ msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in address expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "verify_type failed"
#~ msgstr "verify_gimple epäonnistui"
#~ msgid "verify_histograms failed"
#~ msgstr "verify_histograms epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
#~ msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#, fuzzy
#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
#~ msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
#, fuzzy
#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
#~ msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
#, fuzzy
#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
#~ msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
#~ msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
#~ msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"
#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "näkyvyysargumentin tulee olla ”default”, ”hidden”, ”protected” tai ”internal”"
#~ msgid "can%'t read %s: %m"
#~ msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
#~ msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
#~ msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
#, fuzzy
#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
#~ msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä toiminnolle %s"
#, fuzzy
#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
#, fuzzy
#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
#~ msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"
#, fuzzy
#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#, fuzzy
#~ msgid "creating run-time relocation"
#~ msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
#, fuzzy
#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
#~ msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]. ("
#, fuzzy
#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
#~ msgstr "%d vähiten merkitsevää %s:n bittiä ei huomioida."
#, fuzzy
#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
#~ msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
#~ msgstr "ISO C ei tue esimääriteltyä %<__FUNCTION__%>-tunnistetta"
#~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
#~ msgstr "ISO C ei tue esimääriteltyä %<__PRETTY_FUNCTION__%>-tunnistetta"
#, fuzzy
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
#~ msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
#~ msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"
#, fuzzy
#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
#~ msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "deducing %qT as %qT"
#~ msgstr "%qT ei ole nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
#~ msgstr "%Jparametri %qD esitelty tyhjällä tyypillä"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
#~ msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
#~ msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
#~ msgstr "%Hprototyypin esittely"
#, fuzzy
#~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
#~ msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
#~ msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
#~ msgstr "malliesittelylle %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
#~ msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
#~ msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
#~ msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
#~ msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
#~ msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"
#~ msgid "invalid function declaration"
#~ msgstr "virheellinen funktioesittely"
#~ msgid "invalid member function declaration"
#~ msgstr "virheellinen jäsenfunktioesittely"
#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
#~ msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"
#~ msgid "%qT is not a namespace"
#~ msgstr "%qT ei ole nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
#~ msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD not declared"
#~ msgstr "%qD esitelty täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
#~ msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#, fuzzy
#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
#~ msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
#~ msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
#~ msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
#~ msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#~ msgid " <anonymous>"
#~ msgstr " <nimetön>"
#, fuzzy
#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
#~ msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"
#, fuzzy
#~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
#~ msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
#~ msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"
#, fuzzy
#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
#~ msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot call function %qD"
#~ msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#~ msgid "left rotate count is negative"
#~ msgstr "vasemmalle kierron laskuri on negatiivinen"
#~ msgid "right rotate count is negative"
#~ msgstr "oikealle kierron laskuri on negatiivinen"
#, fuzzy
#~ msgid "left rotate count >= width of type"
#~ msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#, fuzzy
#~ msgid "right rotate count >= width of type"
#~ msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"
#, fuzzy
#~ msgid "\t%#qD"
#~ msgstr "%s %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
#~ msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#, fuzzy
#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
#~ msgstr "Aritmeettien alivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#, fuzzy
#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
#~ msgstr "Aritmeettinen ylivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#, fuzzy
#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
#~ msgstr "Aritmeettinen NaN muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
#~ msgstr "Liikaa argumentteja funktiokutsussa ”%s” kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
#~ msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"
#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
#~ msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"
#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
#~ msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"
#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"
#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
#~ msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"
#, fuzzy
#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
#~ msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
#~ msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
#~ msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"
#, fuzzy
#~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
#~ msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
#~ msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
#~ msgstr "luodaan viitteiden taulukko"
#, fuzzy
#~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
#~ msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"
#, fuzzy
#~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
#~ msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"
#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
#~ msgstr "(Viestien ilman täsmäävää metodisignatuuria"
#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
#~ msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"
#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
#~ msgstr "%<...%> argumentteina.)"
#~ msgid "invalid %%t operand '"
#~ msgstr "virheellinen %%t-operandi"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot find '%s'"
#~ msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open %s: %m"
#~ msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pop_options%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "No dispatcher found for %s"
#~ msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"
#, fuzzy
#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
#~ msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"
#, fuzzy
#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "expected semicolon"
#~ msgstr "ylimääräinen puolipiste"
#, fuzzy
#~ msgid "expected case label or goto statement"
#~ msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#~ msgid "size of array %qD is negative"
#~ msgstr "taulukon %qD koko on negatiivinen"
#, fuzzy
#~ msgid "string literal in function template signature"
#~ msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#, fuzzy
#~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"
#, fuzzy
#~ msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI "
#~ msgstr "%qE:n kaventava muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT { }:n sisällä"
#~ msgid "%s is thrown but not caught"
#~ msgstr "%s heitetään muttei siepata"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot take address of scope %s %s in @safe function %s"
#~ msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot take address of %s %s in @safe function %s"
#~ msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#, fuzzy
#~ msgid "undefined identifier `%s`, did you mean %s `%s`?"
#~ msgstr "puuttuva %s"
#, fuzzy
#~ msgid "undefined identifier `%s`, did you mean `%s`?"
#~ msgstr "puuttuva %s"
#, fuzzy
#~ msgid "undefined identifier `%s`"
#~ msgstr "odotettu tunniste"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is not in a class or struct scope"
#~ msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"
#, fuzzy
#~ msgid "'this' is only defined in non-static member functions, not %s"
#~ msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "class %s has no 'super'"
#~ msgstr "%qs on ylivuotanut"
#, fuzzy
#~ msgid "no base class for %s"
#~ msgstr "%s[%s] Virhe 0x%x%s"
#, fuzzy
#~ msgid "number of keys is %u, must match number of values %u"
#~ msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#, fuzzy
#~ msgid "recursive expansion of %s '%s'"
#~ msgstr " (ei ~-laajennusta)"
#, fuzzy
#~ msgid "'this' for nested class must be a class type, not %s"
#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "e.new is only for allocating nested classes, not %s"
#~ msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create instance of abstract class %s"
#~ msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "'this' for nested class must be of type %s, not %s"
#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "e.new is only for allocating nested classes"
#~ msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid "no allocator for %s"
#~ msgstr "Ei vastaavuutta"
#, fuzzy
#~ msgid "no constructor for %s"
#~ msgstr "Muodostin %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "negative array index %s"
#~ msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "more than one argument for construction of %s"
#~ msgstr "liikaa argumentteja muodostimelle %q#D"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has no value"
#~ msgstr "%qs on ylivuotanut"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot infer function literal type"
#~ msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration %s is already defined in another scope in %s"
#~ msgstr "%qD on jo määritelty"
#, fuzzy
#~ msgid "no type for typeid(%s)"
#~ msgstr "ei tietotyyppiä tilalle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "can only declare type aliases within static if conditionals or static asserts"
#~ msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to mixin must be a string type, not %s"
#~ msgstr "Tietueen koon on oltava %d:n monikerta."
#, fuzzy
#~ msgid "argument to mixin must be a string, not (%s)"
#~ msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "%smethod %s is not callable using a %s%s"
#~ msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"
#, fuzzy
#~ msgid "recursive evaluation of %s"
#~ msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %s does not overload ()"
#~ msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot call public/export function %s from invariant"
#~ msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"
#, fuzzy
#~ msgid "super class constructor call must be in a constructor"
#~ msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "no super class constructor for %s"
#~ msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "constructor calls not allowed in loops or after labels"
#~ msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple constructor calls"
#~ msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "an earlier return statement skips constructor"
#~ msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"
#, fuzzy
#~ msgid "constructor call must be in a constructor"
#~ msgstr "Kopiomuodostin %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "cyclic constructor call"
#~ msgstr "Kopiomuodostin %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "need 'this' for '%s' of type '%s'"
#~ msgstr "puuttuva %s"
#, fuzzy
#~ msgid "function expected before (), not %s of type %s"
#~ msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "pure %s '%s' cannot call impure %s '%s'"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "@nogc %s '%s' cannot call non-@nogc %s '%s'"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "@safe %s '%s' cannot call @system %s '%s'"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "forward reference to %s %s"
#~ msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#, fuzzy
#~ msgid "'this' reference necessary to take address of member %s in @safe function %s"
#~ msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot take address of ref return of %s() in @safe function %s"
#~ msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid array operation %s (possible missing [])"
#~ msgstr "Virheellinen tiedostotoiminto: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot delete instance of COM interface %s"
#~ msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is not @safe but is used in @safe function %s"
#~ msgstr "%qD ei ole määritelty funktion näkyvyysalueen ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot cast %s"
#~ msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot cast %s to tuple type %s"
#~ msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot slice type '%s'"
#~ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
#, fuzzy
#~ msgid "%s cannot be sliced with []"
#~ msgstr "Hahmoa %s ei voi käyttää"
#, fuzzy
#~ msgid "string slice [%llu .. %llu] is out of bounds"
#~ msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
#, fuzzy
#~ msgid "no [] operator overload for type %s"
#~ msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#, fuzzy
#~ msgid "only one index allowed to index %s"
#~ msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot index function pointer %s"
#~ msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"
#, fuzzy
#~ msgid "safe function '%s' cannot index pointer '%s'"
#~ msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"
#, fuzzy
#~ msgid "array index [%llu] is outside array bounds [0 .. %llu]"
#~ msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "mismatched tuple lengths, %d and %d"
#~ msgstr " täsmäämättömät tyypit %qT ja %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "conversion error from %s to %s"
#~ msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "mismatched array lengths, %d and %d"
#~ msgstr " täsmäämättömät tyypit %qT ja %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot rebind scope variables"
#~ msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot append to static array %s"
#~ msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "can't subtract %s from pointer"
#~ msgstr "lähde ei ole osoitin"
#, fuzzy
#~ msgid "can't subtract pointer from %s"
#~ msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
#, fuzzy
#~ msgid "'%s' is not defined for array comparisons"
#~ msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "expression %s does not have property '%s'"
#~ msgstr "esittely ei esittele mitään"
#, fuzzy
#~ msgid "forward reference to %s '%s'"
#~ msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"
#, fuzzy
#~ msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s', did you mean %s '%s'?"
#~ msgstr "puuttuva %s"
#, fuzzy
#~ msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s'"
#~ msgstr "puuttuva %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s isn't a template"
#~ msgstr "%qT ei ole malli"
#, fuzzy
#~ msgid "expected constant string constraint for operand, not `%s`"
#~ msgstr "vanhentunut tyyppimuunnos merkkijonovakiosta tyyppiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "expected constant string constraint for clobber name, not `%s`"
#~ msgstr "vanhentunut tyyppimuunnos merkkijonovakiosta tyyppiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "expected identifier for goto label name, not `%s`"
#~ msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
#, fuzzy
#~ msgid "asm instruction template must be a constant char string"
#~ msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "initializer must be an expression, not '%s'"
#~ msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot use non-constant CTFE pointer in an initializer '%s'"
#~ msgstr "ei-vakio taulukkoindeksi alustimessa"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot infer type from %s %s, possible circular dependency"
#~ msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot infer type from overloaded function symbol %s"
#~ msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "expression %s of type %s does not have a boolean value"
#~ msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"
#, fuzzy
#~ msgid "expression %s is not constant"
#~ msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
#~ msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
#~ msgstr "Data-alkio taulukon alarajan alapuolella kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid declare in routine with $!ACC DECLARE at %L"
#~ msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#, fuzzy
#~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
#~ msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
#~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s\n"
#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
#~ msgstr "%s:tuntematon funktio ”%u”\n"
#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
#~ msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
#, fuzzy
#~ msgid "caller function contains cilk spawn"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
#~ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
#~ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s': mmcu='%s'\n"
#~ "'%s': specfile='%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "%s[%s] %s%s%s"
#~ msgid "invalid %%L code"
#~ msgstr "virheellinen %%L-koodi"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#~ msgid "candidates are: %+#D"
#~ msgstr "ehdokkaat ovat: %+#D"
#~ msgid "candidate is: %+#D"
#~ msgstr "ehdokas on: %+#D"
#~ msgid "<anonymous %s>"
#~ msgstr "<nimetön %s>"
#~ msgid "{unknown}"
#~ msgstr "{tuntematon}"
#, fuzzy
#~ msgid "module procedure"
#~ msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"
#~ msgid "internal function"
#~ msgstr "sisäinen funktio"
#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"
#~ msgid "error while parsing fields\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä\n"
#~ msgid "error while parsing methods\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"
#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Lisätietoja ”jcf-dump --help”-komennolla.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: jcf-dump [VALITSIN]... LUOKKA...\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
#~ msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"
#, fuzzy
#~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
#~ msgstr " --help Näytä tämä ohje\n"
#~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
#~ msgstr " --classpath POLKU Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
#~ msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
#~ msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
#~ msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
#~ msgid ""
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
#~ "%s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: jcf-dump [VALITSIN]... LUOKKA...\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
#~ msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
#, fuzzy
#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
#~ msgstr "virheellinen zip/jar-tiedosto %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad byte codes.\n"
#~ msgstr "Tavujärjestys:"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]\n"
#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Tulostiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Cilk Plus."
#~ msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#, fuzzy
#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
#~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"
#, fuzzy
#~ msgid "Pretend that branches are expensive."
#~ msgstr "Ei haaroja\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Use 32 bit float"
#~ msgid "Use 32 bit float."
#~ msgstr "Käytä 32-bittistä float-tyyppiä"
#, fuzzy
#~| msgid "Use 64 bit float"
#~ msgid "Use 64 bit float."
#~ msgstr "Käytä 64-bittistä float-tyyppiä"
#, fuzzy
#~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
#~ msgstr "Virheellinen käsky"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code in big endian mode"
#~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
#~ msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code in big endian mode"
#~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
#~ msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate isel instructions"
#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
#~ msgstr "Tuota isel-käskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Single-precision floating point unit."
#~ msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "Double-precision floating point unit."
#~ msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa"
#, fuzzy
#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate 32-bit code"
#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota 32-bittistä koodia"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate little endian code"
#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate 64-bit code"
#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota 64-bittistä koodia"
# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#, fuzzy
#~| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgid "Generate SHcompact code."
#~ msgstr "Tuota SHcompact-koodia"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable absolute difference instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable all optional instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
#~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön bittimanipulointikäskyt"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
#~ msgstr "Apusuorittimen virhe"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
#~ msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"
#, fuzzy
#~ msgid "Const variables default to the near section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"
#, fuzzy
#~ msgid "__io vars are volatile by default."
#~ msgstr "roskaa ilmaisun #pragma io_volatile lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the far section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable leading zero instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"
#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the near section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable all optional instructions."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#, fuzzy
#~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
#~ msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the tiny section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable saturation instructions"
#~ msgid "Enable saturation instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"
#, fuzzy
#~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
#~ msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä."
#, fuzzy
#~ msgid "All functions default to the far section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"
#, fuzzy
#~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
#~ msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
#, fuzzy
#~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
#~ msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable OpenMP"
#~ msgid "Enable lra."
#~ msgstr "Käytä OpenACC:ta"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for a DLL"
#~ msgid "Generate checks for references to NULL."
#~ msgstr "Tuota koodia DLL:lle"
#, fuzzy
#~| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgid "Output a class file."
#~ msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Alias for -femit-class-file."
#~ msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
#~ msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"
#, fuzzy
#~ msgid "Set the source language version."
#~ msgstr "Käännöksen kieli on sama kuin lähdekieli."
#, fuzzy
#~| msgid "Enable user-defined instructions"
#~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
#~ msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"
#~ msgid "Generate debug information in COFF format."
#~ msgstr "Tuota vianjäljitystietoja COFF-muodossa."
#, fuzzy
#~| msgid "Generate debug information in VMS format"
#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
#~ msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 has invalid type"
#~ msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read working set from %s."
#~ msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
#, fuzzy
#~| msgid "target format does not support infinity"
#~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
#~ msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#, fuzzy
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#, fuzzy
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"
#, fuzzy
#~ msgid "execution count is negative"
#~ msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
#~ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
#~ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
#~ msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
#, fuzzy
#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
#~ msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"
#~ msgid "%s (program %s)"
#~ msgstr "%s (ohjelma %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
#~ msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
#~ msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
#~ msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"
#, fuzzy
#~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
#~ msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
#~ msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"
#, fuzzy
#~| msgid "-pipe not supported"
#~ msgid "Clause not supported yet"
#~ msgstr "Ei ole tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
#~ msgstr "taulukon %q+D koko puuttuu"
#, fuzzy
#~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "non-integral used in condition"
#~ msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid conditional operand"
#~ msgstr "virheellinen syntaksi ehtolauseessa"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid reference prefix"
#~ msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "unimplemented functionality"
#~ msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
#~ msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"
#, fuzzy
#~| msgid "case label is not an integer constant expression"
#~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
#~ msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "length mismatch in expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
#~ msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255"
#, fuzzy
#~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
#~ msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"
#, fuzzy
#~| msgid "struct defined here"
#~ msgid "other clause defined here"
#~ msgstr "alunperin määritelty täällä"
#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "negatiivinen kokonaisluku muunnettu implisiittisesti etumerkittömään tyyppiin"
#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
#~ msgstr "etumerkittömän vakion muunnos negatiiviseksi kokonaisluvuksi"
#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
#~ msgstr "muunnos tyyppiin %qT muuttaa %qT:n vakioarvoa"
#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "suuri kokonaisluku implisiittisesti katkaistu etumerkittömäksi tyypiksi"
#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#~ msgid "requested alignment is too large"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus on liian suuri"
#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
#~ msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d"
#~ msgid "tls_model argument not a string"
#~ msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgstr "tls_model-argumentin pitää olla ”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” tai ”global-dynamic”"
#~ msgid "alloc_size parameter outside range"
#~ msgstr "alloc_size-parametri ei ole sallitulla välillä"
#, fuzzy
#~| msgid "alloc_size parameter outside range"
#~ msgid "alloc_align parameter outside range"
#~ msgstr "alloc_size-parametri ei ole sallitulla välillä"
#, fuzzy
#~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
#~ msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
#~ msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"
#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
#~ msgstr "%<...%>:lla on epäkelpo operandinumero"
#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki 0x%x"
#, fuzzy
#~| msgid "%<this%> may not be used in this context"
#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
#~ msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
#~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
#~ msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
#~ msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
#~ msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
#~ msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
#~ msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
#~ msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
#~ msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
#~ msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed #pragma builtin"
#~ msgid "malformed target %s"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
#~ msgstr "Kohdehakemisto ”%s” ei ole kelvollinen hakemisto"
#, fuzzy
#~ msgid "target %s %qs is invalid"
#~ msgstr "makefile-kohde puuttuu %qs:n jälkeen"
#, fuzzy
#~ msgid "devices natively supported:%s"
#~ msgstr "%s: liian monta laitetta\n"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#, fuzzy
#~ msgid "Intel MPX does not support x32"
#~ msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"
#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of %D"
#~ msgstr "edellinen esittely %q+D"
#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun #pragma io_volatile lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid coprocessor register range"
#~ msgstr "Virheellinen välin loppu"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
#~ msgstr "tallennusluokka %<register%> virheellinen funktiolle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed coprocessor register"
#~ msgstr "Apusuorittimen virhe"
#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun pragma GCC coprocessor width lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
#~ msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
#~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta"
#~ msgid "malformed #pragma call"
#~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma call"
#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimista -ms ja -mm voidaan antaa"
#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimista -ms ja -ml voidaan antaa"
#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimita -mm ja -ml voidaan antaa"
#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
#~ msgstr "vai yksi valitsimista -ms ja -mtiny voidaan antaa"
#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimista -mm ja -mtiny= voidaan antaa"
#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
#~ msgstr "valitsimella -mclip ei nykyisin ole vaikutusta ilman valitsinta -mminmax"
#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
#~ msgstr "valitsimen -mc= on oltava -mc=tiny, -mc=near, tai -mc=far"
#, fuzzy
#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
#~ msgstr "ISO C++ kieltää muuttujan %qs esittelyn ilman tyyppiä"
#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
#~ msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"
#~ msgid "interrupt function must have no arguments"
#~ msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#, fuzzy
#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
#~ msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
#~ msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
#, fuzzy
#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to %qE"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
#~ msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "not support -fpic"
#~ msgstr "-fPIC ei ole tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "stabs debug format not supported"
#~ msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"
#, fuzzy
#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
#~ msgstr "%q+D sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "%s only accepts 1 argument"
#~ msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "not configured for SPE ABI"
#~ msgstr "31-bittinen ABI"
#, fuzzy
#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
#~ msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"
#, fuzzy
#~ msgid "SPE not supported in this target"
#~ msgstr "Ei ole tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
#~ msgstr "--stat vaatii tiedostonimiä"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
#~ msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
#~ msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
#~ msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
#~ msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#, fuzzy
#~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
#~ msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
#~ msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "64-bit SPE not supported"
#~ msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"
#, fuzzy
#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
#~ msgstr "Ei ole tuettu"
#, fuzzy
#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat"
#, fuzzy
#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
#~ msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid builtin arguments"
#~ msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#, fuzzy
#~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
#~ msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
#~ msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
#~ msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa"
#, fuzzy
#~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
#~ msgstr "%Hprototyypin esittely"
#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "%E-määre jätetty huomiotta asm-lauseessa"
#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
#~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
#~ msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~| msgid "expected integer expression"
#~ msgid "expected integer expression before ')'"
#~ msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not a constant"
#~ msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"
#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#, fuzzy
#~ msgid "expected %<tofrom%>"
#~ msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"
#, fuzzy
#~| msgid "expected %<decltype%>"
#~ msgid "expected %<scalar%>"
#~ msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"
#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<%s%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<tile%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid #pragma %s"
#~ msgid "invalid pragma"
#~ msgstr "virheellinen #pragma push_macro -direktiivi"
#, fuzzy
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
#~ msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana että pragma-nimiavaruutena"
#, fuzzy
#~ msgid "_Cilk_for statement expected"
#~ msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"
#, fuzzy
#~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
#~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
#~ msgstr "odotettiin %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> tai %<max%>"
#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
#~ msgid "pragma simd must be inside a function"
#~ msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
#~ msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"
#, fuzzy
#~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
#~ msgstr "%<#pragma%> ei ole sallittu täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "expected %<:%> or numeral"
#~ msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>"
#, fuzzy
#~ msgid "expected array notation expression"
#~ msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"
#, fuzzy
#~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
#~ msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#~ msgid "return from incompatible pointer type"
#~ msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "palautuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "palautus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"
#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "merkkitaulukon alustus leveästä merkkijonosta"
#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäleveästä merkkijonosta"
#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäyhteensopivasta leveästä merkkijonosta"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
#~ msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"
#, fuzzy
#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
#~ msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä"
#, fuzzy
#~ msgid "with %q+#D"
#~ msgstr " %q+#D"
# semi-fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
#~ msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"
#, fuzzy
#~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgstr "%q+D:lla ei voi olla viitetyyppiä %qT, koska se on unionin jäsen"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q#D"
#~ msgstr "esittelyssä %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "array subscript out of bound"
#~ msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"
#, fuzzy
#~ msgid "array notation cannot be used with function type"
#~ msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"
#, fuzzy
#~ msgid "from previous declaration %q+D"
#~ msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"
#, fuzzy
#~ msgid "function %qD redeclared as inline"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
#~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
#~ msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
# Oletetaan että tämä on edellisen jatkoa.
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
#~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
#~ msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"
#~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
#~ msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<signed%> tai %<unsigned%> virheellinen %qs:lle"
#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<long%> virheellinen %qs:lle"
#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<short%> virheellinen %qs:lle"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<long%> tai %<short%> virheellinen %qs:lle"
#, fuzzy
#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<long%> tai %<short%> virheellinen %qs:lle"
#, fuzzy
#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<short%> määritelty %qs:lle"
#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<short%> tai %<long%> virheellinen %qs:lle"
#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
#~ msgstr "parametrilla %qD on Java-luokkatyyppi"
#, fuzzy
#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
#~ msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"
#~ msgid "previous declaration %q+D"
#~ msgstr "edellinen esittely %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"
#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
#~ msgstr "paluutyypillä on Java-luokkatyyppi %q#T"
#, fuzzy
#~ msgid "parameter %qD declared void"
#~ msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"
#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
#~ msgstr "prototyypille %q#D ei ole vastinetta luokassa %qT"
#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
#~ msgstr "tyyppi %qT ei periydy luokasta %<java::lang::Throwable%>"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD should never be overloaded"
#~ msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#, fuzzy
#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "ei-vakio taulukkoindeksi alustimessa"
#, fuzzy
#~| msgid "%qT is not a class type"
#~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
#~ msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC visibility%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
#~ msgstr "edellinen esittely %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
#~ msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"
#~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
#~ msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"
#~ msgid "as %qD"
#~ msgstr "nimellä %qD"
#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
#~ msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä"
#, fuzzy
#~ msgid "previous external decl of %q#D"
#~ msgstr "%q+D:n edellinen esittely"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"
#, fuzzy
#~ msgid "name lookup of %qD changed"
#~ msgstr "Konenimen hakuvirhe"
#, fuzzy
#~ msgid " using obsolete binding at %qD"
#~ msgstr "käytetään virheellistä kenttää %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
#~ msgstr "edellinen esittely %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
#~ msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"
#~ msgid "%qE does not have class type"
#~ msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"
#, fuzzy
#~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
#~ msgstr "break-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä"
#, fuzzy
#~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
#~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
#~ msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn"
#, fuzzy
#~| msgid "expected identifier"
#~ msgid "nested identifier required"
#~ msgstr "$ tunnisteessa tai lukuarvossa"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable multiply instructions"
#~ msgid "empty introduction-list"
#~ msgstr "[Tyhjä]"
#, fuzzy
#~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
#~ msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
#~ msgstr "virheellinen määrittely"
#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
#~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
#~ msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
#~ msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"
#, fuzzy
#~| msgid "Expected variable name at %C"
#~ msgid "expected variable-name"
#~ msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"
#~ msgid "candidate is: %#D"
#~ msgstr "ehdokas on: %#D"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "provided for %q+D"
#~ msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid " overriding %q#D"
#~ msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid " overriding %q+#D"
#~ msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid " overriding %q+#F"
#~ msgstr " ehdokas 1: %q+#F"
#~ msgid "deleted function %q+D"
#~ msgstr "poistettu funktio %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "virtual function %q+D"
#~ msgstr "poistettu funktio %q+D"
#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"
#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgstr "%qE on vanhentunut; g++:n vtable'it ovat nyt oletusarvoisesti COM-yhteensopivia"
#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
#~ msgstr "vertailu merkkijonoliteraaliin johtaa määrittelemättömään toimintaan"
#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
#~ msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle"
#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
#~ msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
#, fuzzy
#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
#~ msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D"
#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
#~ msgstr "arvo return-lauseelle funktiossa, jonka paluutyyppi on ”void”"
#, fuzzy
#~ msgid "\t%#D"
#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "int-taulukko alustettu epäleveästä merkkijonosta"
#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "int-taulukko alustettu yhteensopimattomasta leveästä merkkijonosta"
#, fuzzy
#~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
#~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
#~ msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
#~ msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"
#, fuzzy
#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
#~ msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
#~ msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#, fuzzy
#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "(Viestien ilman täsmäävää metodisignatuuria"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
#~ msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"
#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"
#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
#~ msgstr "ei-staattinen metodi %q+D korvaa staattisen metodin"
#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
#~ msgstr "%q+D:a käytetty ennen esittelyä"
#, fuzzy
#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"
#, fuzzy
#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
#~ msgstr "tunnistamaton osoite"
#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot find file for class %s"
#~ msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"
#, fuzzy
#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"
#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä"
#~ msgid "error while parsing methods"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja"
#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"
#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "virheellinen zip/jar-tiedosto %s"
#~ msgid "error while reading %s from zip file"
#~ msgstr "virhe luettaessa %s zip-tiedostosta"
#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"
#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa"
#, fuzzy
#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
#~ msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"
#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "sisäinen virhe - virheellinen Utf8-nimi"
#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "roskaa signatuurimerkkijonon lopussa"
#~ msgid "verification failed: %s"
#~ msgstr "verifiointi epäonnistui: %s"
#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
#~ msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"
#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "virheellinen %%S-arvo"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Virhe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
#~ msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"
#, fuzzy
#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"
#, fuzzy
#~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
#~ msgstr "Käytä SmartMIPS-käskyjä"
#~ msgid "Use big-endian byte order"
#~ msgstr "Käytä big-endian-tavujärjestystä"
#~ msgid "Use little-endian byte order"
#~ msgstr "Käytä little-endian-tavujärjestystä"
#, fuzzy
#~ msgid "expected integer or boolean type"
#~ msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#, fuzzy
#~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
#~ msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"
#, fuzzy
#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
#~ msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"
#, fuzzy
#~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
#~ msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
#~ msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
#~ msgstr "%<%s %E%> esitelty parametriluettelon sisällä"
#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "nimetön %s esitelty parametriluettelon sisällä"
#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "näkyvyysalue on vain tämä määrittely tai esittely, mikä ei todennäköisesti ole sitä, mitä halusit"
#~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
#~ msgstr " alustettaessa funktion %2$q+D argumenttia %1$P"
#, fuzzy
#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
#~ msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
#~ msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D set but not used"
#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#~ msgid "jump to label %q+D"
#~ msgstr "hyppy nimiöön %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<complex%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "size of array %qs is too large"
#~ msgstr "taulukon %qs koko on liian suuri"
#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
#~ msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"
#, fuzzy
#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#~ msgid "%q+D declared here"
#~ msgstr "%q+D esitelty täällä"
#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration %q+#D"
#~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
#~ msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"
#~ msgid "declaration of %q+#D"
#~ msgstr "%q+#D:n esittely"
#~ msgid "\t%+#D"
#~ msgstr "\t%+#D"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+D has incomplete type"
#~ msgstr "%qD on vaillinaista tyyppiä"
#~ msgid "Error count reached limit of %d."
#~ msgstr "Virhelaskuri tavoitti rajan %d."
#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
#~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
#~ msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"
#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
#~ msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion"
#, fuzzy
#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
#~ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
#~ msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"
#~ msgid "pex_init failed"
#~ msgstr "pex_init epäonnistui"
#~ msgid "can't get program status"
#~ msgstr "ohjelman tilaa ei saada"
#, fuzzy
#~ msgid "could not write to temporary file %s"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#~ msgid "fopen: %s"
#~ msgstr "fopen: %s"
#~ msgid "enabled by default"
#~ msgstr "oletusarvoisesti käytössä"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "muisti lopussa"
#~ msgid "<unnamed-signed:"
#~ msgstr "<nimetön-etumerkillinen:"
#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
#~ msgstr "-mvsx:ää käytetty little-endian-koodissa"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
#~ msgstr "Käytä little-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille"
#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
#~ msgstr "Käännä kaikki ohjelmayksiköt kerralla ja tarkasta kaikki rajapinnat"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable partioning and streaming"
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
#~ msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
#~ msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "type of mismatching field declared here"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
#~ msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
#~ msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
#~ msgstr "%qD on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s"
#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "%qD on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)"
#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
#~ msgstr "%qE on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s"
#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "%qE on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)"
#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
#~ msgstr "tyyppi on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s"
#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "tyyppi on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
#~ msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio"
#~ msgid "function profiling"
#~ msgstr "funktioprofilointi"
#, fuzzy
#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
#~ msgstr "%qD on jo määritelty"
#, fuzzy
#~ msgid "LM label has already been deferred"
#~ msgstr "%qD on jo määritelty"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"
#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
#~ msgstr "tarpeeton %<__thread%> tyhjässä esittelyssä"
#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
#~ msgstr "taulukon %qE kokoa ei voida määrittää"
#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
#~ msgstr "taulukon kokoa ei voida määrittää"
#~ msgid "variable length array %qE is used"
#~ msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa %qE"
#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
#~ msgstr "funktion määrittely esitelty %<__thread%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
#~ msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs"
#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus"
#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys"
#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
#~ msgstr "C-funktion %q#D esittely on ristiriidassa"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
#~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#~ msgid "after previous declaration %q+D"
#~ msgstr "%q+D:n edellisen esittelyn jälkeen"
#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
#~ msgstr "%q+D: näkyvyysattribuuttia ei oteta huomioon koska se"
#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
#~ msgstr "on ristiriidassa edelliseen tässä olevan esittelyn kanssa"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
#~ msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
#~ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#, fuzzy
#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
#~ msgstr "%qs esitelty taulukon palauttavan funktiona"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
#~ msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
#~ msgstr "alustamaton jäsen %qD %<const%>-tyyppillä %qT"
#, fuzzy
#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
#~ msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
#~ msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
#~ msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa"
#, fuzzy
#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
#~ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#~ msgid "%s %+#T"
#~ msgstr "%s %+#T"
#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
#~ msgstr "ei-staattisen datajäsenen %q+D virheellinen käyttö"
#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "taulukoita ei voi alustaa tätä syntaksia käyttäen"
#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
#~ msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava ei-perityn tyyppinen"
#~ msgid "Internal Error at (1):"
#~ msgstr "Sisäinen virhe kohdassa (1):"
#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
#~ msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo ulkoinen symboli, joka ei ole COMMON"
#, fuzzy
#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
#~ msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#~ msgid "missing initializer"
#~ msgstr "puuttuva alustin"
#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Sisäinen virhe: %s (ohjelma %s)\n"
#~ "Tee yksityiskohtainen vikailmoitus.\n"
#~ "Katso ohjeet osoitteesta %s."
#~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
#~ msgstr " -combine Välitä kääntäjälle useita lähdetiedostoja kerralla\n"
#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr " -V <versio> Suorita gcc:n versio <versio>, jos asennettuna\n"
#~ msgid "'-%c' option must have argument"
#~ msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti"
#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
#~ msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
#~ msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
#~ msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid LTO mode"
#~ msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Suoritusajat (sekuntia)\n"
#~ msgid "invalid %%c value"
#~ msgstr "virheellinen %%c-arvo"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to '%s' missing"
#~ msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono"
#, fuzzy
#~ msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
#~ msgstr "tyhjä esittely"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Muisti lopussa"
#~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
#~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 200x -standardeissa"
#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
#~ msgstr "Tulosta suoritettavan tiedoston tarkistussumma PCH-kelpoisuuden tarkistamiseksi, ja lopeta"
#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#~ msgstr "Kiinnitä huomiota ”inline”-avainsanaan"
#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa globaalia esittelyä"
#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
#~ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%T%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT"
#~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "Objective-C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"
#~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "Objective-C++-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"
#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) ei ole tuettu tällä kohteella"
#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) ei ole tuettu tällä kohteella"
#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"
#~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
#~ msgstr "#pragma GCC diagnostic ei ole sallittu funktion sisällä"
#, fuzzy
#~ msgid "edge points to same body alias:"
#~ msgstr "tyhjä esittely"
#, fuzzy
#~ msgid "no coverage for function %qE found"
#~ msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "can't seek PCH file: %m"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
#~ msgstr "pyydetty tasaus ei ole vakio"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"
#, fuzzy
#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "%J#pragma weak %qD -ilmaisun soveltaminen ensimmäisen käytön jälkeen käyttäytyy määrittelemättömästi"
#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
#~ msgstr "virheellinen ABI-valitsin: -mabi=%s"
#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
#~ msgid "vector permutation (%d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d)"
#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d)"
#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#, fuzzy
#~ msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"
#, fuzzy
#~ msgid "frame size of function %qs is "
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#, fuzzy
#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
#~ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
#~ msgstr "continue-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä"
#, fuzzy
#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
#~ msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"
#, fuzzy
#~ msgid "mangling new-expression"
#~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke"
#~ msgid "%<::%E%> %s"
#~ msgstr "%<::%E%> %s"
#~ msgid "%qE %s"
#~ msgstr "%qE %s"
#~ msgid "parameter %q#D is not of literal type"
#~ msgstr "parametri %q#D ei ole literaalityyppiä"
#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "tässä kohdassa tiedostoa"
#, fuzzy
#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
#~ msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#~ msgid "assignment of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "vain-luku-datajäseneen %qD sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "increment of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus"
#, fuzzy
#~ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus"
#~ msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
#~ msgstr "elf32_getshdr() epäonnistui: %s"
#~ msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
#~ msgstr "elf64_getshdr() epäonnistui: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "could not open ELF file: %s"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "could not seek in archive"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#, fuzzy
#~ msgid "elf_getscn() failed: %s"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "elf_update() failed: %s"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only location %qE"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: käyttö '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ tiedosto ... ]'\n"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ tiedosto ... ]'\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedostoon \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
#~ msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedoston \"%s\" sisältävään hakemistoon\n"
#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
#~ msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jjump into statement expression"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#~ msgid "variable or field %qs declared void"
#~ msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "%Jepäkelpo joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen käyttö"
#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long long%> että %<double%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<short%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<char%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<float%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<char%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<float%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<double%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<unsigned%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<float%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<double%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<float%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<double%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Fract%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Accum%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Sat%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<void%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<float%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<double%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long long%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<%s%> esittelymääritteissä"
#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
#~ msgid "%Hstatement with no effect"
#~ msgstr "%Hlauseella ei ole vaikutusta"
#, fuzzy
#~ msgid "%H%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
#~ msgstr "%Hlaskettua arvoa ei käytetä"
#, fuzzy
#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
#~ msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi"
#, fuzzy
#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
#~ msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"
#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "”%s”-attribuuttia ei huomioida"
#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
#~ msgstr "%H%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle"
#, fuzzy
#~ msgid "%H%qT is not a template"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
#~ msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
#~ msgstr "break-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
#~ msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
#~ msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
#~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
#~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
#~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC pch_preprocess, jätetään huomiotta"
#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
#~ msgstr "%Hvirheellinen kasvatuslauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#~ msgid "%Hmissing increment expression"
#~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke"
#~ msgid "%-5d "
#~ msgstr "%-5d"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "(%s "
#~ msgstr "(%s "
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid ")"
#~ msgstr ")"
#~ msgid "("
#~ msgstr "("
#~ msgid "%s = "
#~ msgstr "%s = "
#, fuzzy
#~ msgid "()"
#~ msgstr "©"
#~ msgid " %s "
#~ msgstr " %s "
#~ msgid " %% %s"
#~ msgstr " %% %s "
#~ msgid "''"
#~ msgstr "''"
#~ msgid "%s("
#~ msgstr "%s("
#~ msgid "%dH"
#~ msgstr "%dH"
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
#~ msgid "%.2x"
#~ msgstr "%.2x"
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~ msgid "%s["
#~ msgstr "%s["
#~ msgid "%s[["
#~ msgstr "%s[["
#, fuzzy
#~ msgid " %s"
#~ msgstr "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Formal namespace"
#~ msgstr "%qD on nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid " from namespace %s"
#~ msgstr "%qD on nimiavaruus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s,"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid " %s("
#~ msgstr " %s("
#~ msgid "too few arguments to function %qs"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs"
#~ msgid "%Hempty declaration"
#~ msgstr "%Htyhjä esittely"
#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
#~ msgstr "%Hluetellun tyypin listan lopussa on pilkku"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän välinen vertailu"
#, fuzzy
#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
#~ msgstr "GCC tukee vain %u-tasoisia sisäkkäisiä näkyvyysalueita"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in unary expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operands in shift expression"
#~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
#~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
#~ msgstr "kentällä %qs on vaillinainen tyyppi"
#~ msgid "%Hextra %<;%>"
#~ msgstr "%Hylimääräinen %<;%>"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD attribute ignored"
#~ msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"
#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "abstrakti esittelijä staattinen tai sisältää tyyppimääreitä"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaksivirhe: ei voida palata"
#~ msgid "invalid %%Y value"
#~ msgstr "virheellinen %%Y-arvo"
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Käsittele implisiittiset funktioesittelyt virheinä"
#, fuzzy
#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
#~ msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla vain kiinteitä argumentteja"
#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "tämä funktio voi palauttaa arvon tai jättää palauttamatta"
#, fuzzy
#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
#~ msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se ei ehkä ole sidottu tähän käännösyksikköön"
#, fuzzy
#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
#~ msgstr "YYDEBUG ei määritelty käännöstä tehdessä, -dy jätetty huomiotta"
#~ msgid "invalid lvalue in increment"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue lisäyksessä"
#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue vähennyksessä"
#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue unaarisessa %<&%>-operaatiossa"
#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
#~ msgstr "GCC ei toteuta vielä kunnollisesti %<[*]%>-taulukkoesittelijöitä"
#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"
#~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
#~ msgstr "Ilmaisuja #pragma GCC visibility push saa olla maksimissaan 16 kpl kerralla"